Overdo

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Overdo in Portuguese :

overdo

1

exagere

VERB
  • I just don't want her to overdo it. Só não quero que ela exagere.
  • As long as she doesn't overdo it. Desde que ela não exagere.
  • ... here all the time, but don't overdo it. ... aqui, mas não exagere.
  • ... one of these, so don't overdo it. ... uma destas, não exagere.
  • Don't overdo it, the guy will be back soon. Não exagere, o cara vai voltar logo.
- Click here to view more examples -
2

cansar

VERB
Synonyms: tired, bored, tire, tiring, weary
3

exceda

VERB
Synonyms: exceed
  • ... your goals are, but don't overdo it with the perfume ... ... são suas metas, mas não exceda no uso do perfume ...
  • But don't overdo it. Mas não se exceda.

More meaning of Overdo

exaggerate

I)

exagerar

VERB
  • And there's no need to exaggerate. E não precisa exagerar.
  • You know how much reporters like to exaggerate rumors? Não sabe que os jornalistas adoram exagerar os rumores?
  • No need to exaggerate. Não é preciso exagerar.
  • We have to exaggerate. Nós temos de exagerar.
  • We cannot exaggerate and make things up. Não podemos exagerar ou inventar coisas.
- Click here to view more examples -

overreact

I)

exagerar

VERB
  • You do have a tendency to overreact. Tens tendência a exagerar.
  • ... at first, she tended to overreact. ... num primeiro momento, ela tende a exagerar.
  • Let's not overreact to this. Não vamos exagerar com essa situação.
  • Let's not overreact to the situation. Não vamos exagerar com essa situação.
  • There's no reason to overreact. Não há motivo para exagerar.
- Click here to view more examples -
II)

exagere

NOUN
  • ... don't want anyone to overreact. ... não quero que ninguém exagere.
  • ... 're upset, but try not to overreact. ... está chateado, mas não exagere.
  • Look, don't overreact. Olhe, não exagere.
  • Don't overreact to this situation. Não exagere nesta situação.
  • Oh, let's not overreact. Oh, não exagere.
- Click here to view more examples -
III)

reagir

VERB
Synonyms: react, respond
  • And passionate people tend to overreact at time. Pessoas passionais tendem a reagir.
  • It's led her to overreact to this situation which ... Levou-a a reagir a toda esta situação de que ...

tired

I)

cansado

ADJ
  • Or now, if you're not too tired. Ou agora, se não estiver muito cansado.
  • I am tired of tapping panels. Estou cansado de instalar painéis.
  • The poor man's tired when he gets home. Coitado, está cansado, quando volta.
  • You look and sound very tired, very ill. Você parece e soa muito cansado.
  • He was too tired to come. Estava cansado demais para vir.
  • So he's a bit tired now. Então, agora ele está um pouco cansado.
- Click here to view more examples -
II)

cansou

ADJ
  • I was so relieved when he got tired of reading. Fiquei aliviada quando ele se cansou.
  • So he got tired of waiting and dumped me. Assim, ele se cansou de esperar e me deixou.
  • I guess she got tired. Acho que ela se cansou.
  • Then he got tired, of course. Aí ele se cansou, é claro.
  • Then he got tired, of course. Então ele se cansou, claro.
  • What are you tired of? Se cansou do que?
- Click here to view more examples -
III)

farto

ADJ
Synonyms: sick, fed up
  • I think he's about tired of you harassing him. Acho que ele está farto de ser perseguido por ti.
  • I am tired of these accusations, officers. Estou farto destas acusações.
  • I am tired of just complaining and never doing anything. Estou farto de só me queixar e nunca fazer nada.
  • I am tired, tired of this situation, okey. Estou farto desta situação, percebeste?
  • I am tired, tired of this situation, okey. Estou farto desta situação, percebeste?
  • You must be tired of living. Deves estar farto de viver.
- Click here to view more examples -
IV)

farta

ADJ
Synonyms: sick, fed up
  • I am tired of asking. Estou farta de pedir.
  • I get tired just sitting around. Estou farta de estar sentada.
  • I am sick and tired of being your mother. Estou farta de ser tua mãe.
  • I grow tired of your reindeer games. Estou farta das vossas cenas!
  • I am sick and tired of your attitude! Estou farta dessa tua atitude!
  • Tired of all of you, do you hear? Farta de todos vocês, ouviram?
- Click here to view more examples -
V)

cansei

ADJ
Synonyms: grow weary
  • I grow tired of bidding. Cansei de superar seu lance.
  • I got tired of going to class. Cansei de ir às aulas.
  • I got tired of the ward. Eu cansei da ala.
  • I am so tired of feeling this way. Cansei de me sentir assim.
  • I got tired of bid. Cansei de superar seu lance.
  • I tired of needles and hospitals. Cansei de agulhas e hospitais.
- Click here to view more examples -

bored

I)

entediado

VERB
  • The strong get bored eating the weak. O forte fica entediado por devorar o fraco.
  • You must be really bored. Deve estar bastante entediado.
  • As long as you're not bored. Desde que você não esteja entediado.
  • But you don't see nothing because you're bored. Mas você não vê nada porque está entediado.
  • I was just bored. Eu só estava entediado.
  • You must be bored of looking after me, right? Você deve estar entediado de cuidar de mim, certo?
- Click here to view more examples -
II)

entediada

ADJ
  • I m bored with this game. Estou entediada com esse jogo.
  • How could you possibly be bored? Como pode estar entediada?
  • And she's terribly lonesome and bored at the moment. E terrivelmente solitária e entediada no momento.
  • I have never been so bored. Nunca fiquei tão entediada.
  • You will be bored there. Vai ficar entediada lá.
  • I got bored last night and drew it on. Eu fiquei entediada ontem a noite e desenhei.
- Click here to view more examples -
III)

aborrecido

ADJ
  • I was just bored, hurry out! Eu só estava aborrecido.
  • Me bored with you? Eu, aborrecido contigo?
  • Maybe you're just bored after a thousand years. Talvez após mil anos estejas aborrecido.
  • I suppose somebody out there got nervous or bored. Acredito que alguém lá ficou nervoso ou aborrecido.
  • The truth is you were bored with yourself. A verdade é que você estava aborrecido consigo.
  • I thought you got bored with me. Achei que estivesse aborrecido comigo.
- Click here to view more examples -
IV)

cansar

VERB
Synonyms: tired, tire, tiring, overdo, weary
  • Are you ever going to get bored of baked beans? Algum dia vai cansar de feijões assados?
  • You think that you could get bored with me? Acha que pode se cansar de mim?
  • Maybe they will get bored by living too long. Talvez eles vão se cansar de vida muito longo.
  • Will you get bored of me? Você vai se cansar de mim?
  • But you will get bored for eating same good ... Mas tu vais te cansar de comer sempre a mesma boa ...
  • But if you get bored, you come along, join ... Mas se você se cansar, pode se juntar a ...
- Click here to view more examples -
V)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bother, bore, annoy
  • I said you'd be bored. Disse que vai se aborrecer.
  • I just let myself get bored. Eu apenas estou em deixando aborrecer.
  • I want to be bored. Eu quero me aborrecer.
  • ... is playing too so he doesn't get bored. ... também vai jogar para não se aborrecer.
  • ... have time to get bored. ... ter tempo para nos aborrecer.
  • ... have time to get bored. ... ter tempo para nos aborrecer.
- Click here to view more examples -
VI)

chateado

ADJ
Synonyms: upset, mad, angry, annoyed, bummed
  • I am getting bored. Estou a ficar chateado.
  • Any particular reason, or just bored? Por alguma razão especial ou apenas está chateado?
  • I got bored with it. Fiquei chateado com você.
  • And bored and looking for trouble. Estava chateado e andava à procura de confusão.
  • The new kid's getting bored! O novato está chateado?
  • Do you not get bored of that? Não fiques chateado com isso?
- Click here to view more examples -
VII)

tédio

VERB
  • Poor people get bored too. Os pobres também têm tédio.
  • I bet you're not bored now. Aposto que não há tédio agora.
  • I was just bored. Eu era um tédio.
  • It keeps people from getting bored. Mantêm longe do tédio.
  • Kit is utterly bored hearing me talk about it. Kit morre de tédio ao me ouvir falar.
  • ... a year, stay until you're bored to distraction. ... por ano você fica até não agüentar de tédio.
- Click here to view more examples -
VIII)

cansado

ADJ
  • Until the first day you got bored. Até o dia em que você ficar cansado.
  • But you're not bored anymore, are you? Porém não está cansado, pois não?
  • Or more accurately, bored with you. Mais precisamente, cansado de ti.
  • You bored of me yet? Ainda não está cansado da minha presença?
  • When you get bored of a color,you could eat ... Quando você chegar cansado de uma cor,você poderia comer ...
  • Maybe it's getting bored doing the same thing ... Talvez ele esteja cansado de fazer sempre a mesma coisa ...
- Click here to view more examples -
IX)

chateados

VERB
Synonyms: upset, pissed off
  • Smack junkies never seem to get bored. Consumidores de heroína nunca parecem ficar chateados.
  • And then we'd be bored, but we're not ... E então estaríamos chateados, mas, não estamos ...
  • ... few of us are bored. ... Alguns de nós ficamos chateados.
  • They're bored so I kept them company. Estavam chateados, pelo que lhes fiz companhia.
  • ... , "We're bored." ... , "Nós estamos chateados."
- Click here to view more examples -
X)

farto

ADJ
Synonyms: sick, tired, fed up
  • And i'm bored of saying the same thing, and ... E estou farto de dizer sempre o mesmo e ...
  • Well, you must be bored of his conversation. Bem, então deve estar farto das conversas dele.
  • I'm bored with this subject. Estou farto deste assunto.
  • I'm getting bored with your hunches. Estou ficando farto dos seus palpites.
  • I'm already bored and confused. Já estou farto e confuso.
  • Ain't you bored of this? Não estás farto disto?
- Click here to view more examples -

tire

I)

pneu

NOUN
Synonyms: tyre
  • Is this from the tire? Isso é do pneu?
  • Tell me, does the tire smell good? Diga, o pneu cheira bem?
  • Can you change a tire? Sabes mudar um pneu?
  • The tire on my car? O pneu no meu carro?
  • Can you change a tire? Você pode mudar um pneu?
  • How long does it take to change a tire? Quanto tempo é que demora para trocar o pneu?
- Click here to view more examples -
II)

pneus

NOUN
Synonyms: tires, tyres, tyre
  • Got tire marks here. Há marcas de pneus aqui.
  • What happened to the tire plant? O que aconteceu á fábrica de pneus?
  • And since when did you quit the tire factory? E desde quando você fechou a fábrica de pneus?
  • You see those old tire tracks? Vês as marcas de pneus antigas?
  • And now you're in the tire business? E agora está no negócio dos pneus.
  • Buy your tires at a tire shop. Compra os pneus numa loja de pneus.
- Click here to view more examples -
III)

cansar

VERB
Synonyms: tired, bored, tiring, overdo, weary
  • Do you want to tire yourself? Você quer se cansar?
  • What if you tire before it's done? E se você se cansar?
  • Not if you tire yourself out, it won't. Não se você se cansar.
  • Are you ever going to tire of asking me that? Nunca vai se cansar de me perguntar isso?
  • You just let your man tire himself out, right? É só deixar o oponente se cansar.
  • You just let your man tire himself out, right? Você há pouco deixou o homem se cansar, certo?
- Click here to view more examples -
IV)

cansa

NOUN
Synonyms: tired, tires, tiring, weary, bores
  • You tire too easily. Você se cansa facilmente.
  • You never tire of being my conscience. Nunca se cansa de ser a minha consciência?
  • Do you ever tire of all that? Nunca se cansa disto tudo?
  • You never tire of it! Nunca se cansa dele!
  • ... and as you never tire of pointing out,not ... ... e como você nunca cansa de falar, não ...
  • Honey, you tire me. Oh, querida, você me cansa.
- Click here to view more examples -
V)

canso

NOUN
Synonyms: tired
  • I never tire of watching your mind at work. Nunca me canso de ver a sua mente trabalhando.
  • I never tire of those comments. Nunca me canso desses comentários.
  • I never tire of this piece. Nunca me canso desse trecho.
  • I never tire of hearing it. Nunca me canso de a ouvir.
  • I never tire of this show. Eu não me canso de ver.
  • I shall never tire of. Jamais me canso disso.
- Click here to view more examples -

tiring

I)

cansativo

VERB
  • This guessing game's getting a bit tiring. Este enigma está ficando cansativo.
  • I had a long tiring day. Eu tive um dia longo e cansativo.
  • Telling the truth is so, tiring. Dizer a verdade é tão cansativo.
  • So tiring, do you always walk? Tão cansativo, você sempre anda?
  • Is serving tea that tiring? Servir chá é tão cansativo?
- Click here to view more examples -
II)

exaustivo

ADJ
  • That must be very tiring for you! Deve ser exaustivo para si!
  • That must be very tiring for you! Deve ser exaustivo para você!
  • Something that is tiring, exhausting Isso é exaustivo, extenuante.
  • ... so fast, but I've had a tiring day. ... tão rápido, mas hoje tive um dia exaustivo.
  • ... so fast, but I've had a tiring day. ... tão rápido mas hoje tive um dia exaustivo.
- Click here to view more examples -

weary

I)

cansado

ADJ
  • He has grown weary of this conflict. Ele está cansado deste conflito.
  • So shines a good deed in a weary world. Então, brilha mais uma boa acção neste mundo cansado.
  • Are you not weary of this toil? Você não está cansado desse brinquedo?
  • I was weary and you gave me life. Eu estava cansado e você me deu vida.
  • I am weary of sighing. Estou cansado de chorar.
- Click here to view more examples -
II)

fatigado

ADJ
Synonyms: fatigued
  • No rest for the weary. Não há descanso para o fatigado.
  • The weary, wayward wanderer bore O fatigado, exausto viajante levou
III)

exausto

ADJ
  • Are you not weary of this toil? Não estás exausto com esta labuta?
  • ... lose hope, being weary in the days of distress thy ... ... perderes a esperança, exausto, nos dias de agonia tua ...
  • ... thou lose hope, being weary in the days of ... ... perderes a esperança, exausto, nos dias de ...
  • But you are weary, you shall sleep late. Mas você está exausto Deve dormir.
  • ... lose hope, being weary in the days of ... ... perderes a esperança, exausto, nos dias de ...
- Click here to view more examples -
IV)

esgotados

ADJ
  • His men are weary and it is midwinter. Os seus homens estão esgotados e estamos no outono.
  • ... , the hounds are weary. ... , Os cães de caça estão esgotados.
V)

desgastados

ADJ
Synonyms: worn, frayed, fatigued
  • Our weary eyes still stray to the horizon Nossos olhos desgastados ainda fitam o horizonte
  • Our weary eyes still stray to the horizon ... Nossos olhos desgastados ainda fitam o horizonte ...

exceed

I)

exceder

VERB
  • You cannot exceed your authority and to act independently. Não pode exceder sua autoridade e agir independentemente.
  • I knew this task would not exceed your operating capabilities. Sabia que esta tarefa não iria exceder suas capacidades operacionais.
  • This extension may not exceed three years. Essa prorrogação não poderá exceder três anos.
  • The loss of life could exceed hundreds of thousands of ... A perda de vidas pode exceder centenas de milhares de ...
  • You do not have permission to exceed your authority and act ... Não tens permissão para exceder a tua autoridade e agir ...
  • You do not have permission to exceed your authority and act ... Não tens permissão para exceder a autoridade e agir ...
- Click here to view more examples -
II)

ultrapassar

VERB
  • To exceed beyond the incident? Para além de ultrapassar o incidente?
  • ... suspected that individual cans might exceed the maximum level then ... ... para crer que determinadas latas possam ultrapassar o teor máximo, ...
  • ... for a quantity that may not exceed the quantity available under ... ... uma quantidade que não pode ultrapassar a quantidade disponível, por ...
  • Do not exceed the appropriate dose rates.' Não ultrapassar as doses adequadas.
  • That they fall 20 kg and walking to exceed! Que eles caem 20 kg e andando ultrapassar!
  • The price of a single ticket must not exceed: O preço do bilhete por trajecto simples não deve ultrapassar:
- Click here to view more examples -
III)

superior

VERB
  • ... the aid did not exceed the damage suffered and ... ... o montante do auxílio não é superior ao dano sofrido e ...
  • ... to the producer may not exceed the amount shown on ... ... ao produtor não pode ser superior ao montante que figura na ...
  • Community support may not exceed 60 % of the ... O apoio comunitário não pode ser superior a 60 % do ...
  • ... the extension requested may not exceed 18 months, ... a prorrogação solicitada não será superior a 18 meses,
  • ... the allowance in any case may not exceed: ... indemnização não pode, em caso algum, ser superior:
  • ... eligible for premium, shall not exceed: ... elegível para prémio não pode ser superior a:
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals