Disorder

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Disorder in Portuguese :

disorder

1

transtorno

NOUN
Synonyms: inconvenience
  • Maybe it is a bipolar disorder. Talvez seja um transtorno bipolar.
  • They say it might be a brief psychotic disorder. Diz que pode ser um transtorno psicológico passageiro.
  • I think some sort of disorder. Penso que algum tipo de transtorno.
  • I have a bipolar disorder. Tenho um transtorno bipolar.
  • He has a psychiatric disorder! Ele tem um transtorno psiquiátrico!
  • They are for your disorder. São para o seu transtorno.
- Click here to view more examples -
2

desordem

NOUN
  • I have a sleep disorder. Eu tenho uma desordem do sono.
  • A new man in disorder is our only hope. Um novo homem em desordem é nossa única esperança.
  • The disorder is order. A desordem é ordem.
  • It could be a metabolic disorder. Poderia ser uma desordem metabólica.
  • The brat's got a genetic disorder. O pirralho tem uma desordem genética.
  • I will not tolerate disorder! Não tolero a desordem.
- Click here to view more examples -
3

distúrbio

NOUN
  • Has to be a genetic disorder. Deve ser um distúrbio genético.
  • But not the personality disorder. Mas não distúrbio de personalidade.
  • Also known as multiple personality disorder. Também conhecido como distúrbio de personalidades múltiplas.
  • There is no personality disorder. Não existe um distúrbio de personalidade.
  • A person with her disorder can't stand being manipulated. Quem tem esse distúrbio não suporta ser manipulada.
  • He thought lupus was an emotional disorder. Ele achava que lupus era um distúrbio emocional.
- Click here to view more examples -
4

doença

NOUN
  • It had some sort of genetic disorder. Tinha um tipo de doença genética.
  • Her mental disorder is much more serious than plain envy. Sua doença mental é mais séria que simples inveja.
  • She obviously has a very serious disorder. Ela claramente tem uma séria doença.
  • It had some sort of genetic disorder. Tinha uma espécie de doença genética.
  • I have a disorder. Eu tenho uma doença.
  • Has to be a genetic disorder. Tem de ser uma doença genética.
- Click here to view more examples -
5

perturbação

NOUN
  • Like a genetic disorder, it's passed down from parent ... Tipo uma perturbação genética transmitido dum pai ...
  • ... this be perfect for your sleep disorder? ... será perfeita pra sua perturbação do sono?
  • It's a disorder that affects your ability to regulate sleep ... É uma perturbação que afecta a capacidade de regular o sono ...
  • It's a psychological disorder. É uma perturbação psicológica.
  • ... will experience some form of mental disorder. ... será afectada por alguma forma de perturbação mental.
  • It's a clinical disorder which causes you to hear ... É uma perturbação clínica que faz com que ouças ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Disorder

inconvenience

I)

inconveniente

NOUN
  • I hope it hasn't been an inconvenience. Espero não ter sido inconveniente.
  • You think you caused an inconvenience? Acha que me causou algum inconveniente ?
  • We apologize for the inconvenience. Pedimos desculpas pelo inconveniente.
  • If it wouldn't be any inconvenience. Se não for inconveniente.
  • You cannot rid the world of inconvenience. Não podem livrar o mundo do que é inconveniente.
- Click here to view more examples -
II)

transtorno

NOUN
Synonyms: disorder
  • Excuse us for the inconvenience. Nos desculpe pelo transtorno.
  • We do not cause inconvenience. Não nos cause transtorno.
  • We apologize for any inconvenience. Queiram desculpar-nos pelo transtorno.
  • It's an inconvenience, yes. É um transtorno, sim.
  • ... do anything and was an inconvenience. ... fazer nada e seria um transtorno.
- Click here to view more examples -
III)

contratempo

NOUN
  • ... ... an inconvenience. ... ... um contratempo.
IV)

incomodar

VERB
  • They sent me do not inconvenience, and they ate everything ... Eles me mandaram não incomodar, e comeram tudo ...
  • I don't want to inconvenience you. Eu não quero incomodar.
  • We don't want to inconvenience you. Não queremos te incomodar.
  • I'm going to inconvenience you for a few moments ... Eu vou incomodar vocês por uns instantes ...
  • I have no wish to inconvenience you. Não desejo incomodar-vos.
- Click here to view more examples -

clutter

I)

desordem

NOUN
  • We can not allow any more clutter. Não podemos permitir mais desordem.
  • Thank you for clearing the clutter from my house and ... Obrigado por clarear a desordem de minha casa e ...
  • For your clutter, general lack of hygiene or to ... Para que sua desordem, falta geral de higiene ou para ...
  • ... an almost conspicuous lack of clutter. ... com uma quase evidente falta de desordem.
  • ... no match for the clutter. ... não combino com a desordem.
- Click here to view more examples -
II)

atravancar

VERB
Synonyms: encumber
  • Must you clutter up the doorway? Tem de atravancar a entrada?
III)

confusão

NOUN
  • Without all the clutter. Sem toda a confusão.
  • ... fills up with lights, clutter, noise and people? ... se enche com luzes, confusão, ruído e pessoas?
  • I don't have to add to the clutter. Não tenho de adicionar confusão.
  • ... , and all this clutter was filling my head with ... ... , e toda essa confusão, estava enchendo minha cabeça com ...
- Click here to view more examples -
IV)

bagunça

NOUN
Synonyms: mess, messy, messed up, messes
  • ... and finish through the clutter in your life. ... e acabe com a bagunça em sua vida.
  • You weren't kidding about the clutter. Você não estava brincando sobre a bagunça.
  • A kitchen table isn't clutter. Uma mesa na cozinha não é bagunça.
  • I apologise for the clutter. Desculpe-me pela bagunça.
  • ... down on your face and clutter. ... no seu rosto e na sua bagunça.
- Click here to view more examples -
V)

aglomeração

NOUN
VI)

truncar

VERB
Synonyms: truncate, trunc

mess

I)

bagunça

NOUN
  • You want to figure that mess out? Vai tentar entender essa bagunça?
  • This place was such a mess. A casa estava uma bagunça só.
  • You never want to make a mess. Nunca quer fazer bagunça.
  • His quarters are a mess. Seu quarto está uma bagunça.
  • Place is a mess. O lugar ficou uma bagunça.
  • But it was a whole mess up there. Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
II)

confusão

NOUN
  • Traffic was a mess. O trânsito estava uma confusão.
  • See what a mess he makes. Olhe que confusão arruma.
  • I made a mess of this one. Fiz confusão desta vez.
  • Nice of him to drop this mess in your lap. Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
  • I warned you not to get into this mess. Avisei para você não se meter nesta confusão.
  • I just can't handle this mess. Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
III)

mexer

VERB
  • You promised me you weren't going to mess with that. Você me prometeu que não iria mexer com isso.
  • I told you we shouldn't mess around with this! Eu te disse pra não mexer com isso.
  • And you still want to mess with him? E você quer mexer com ele?
  • I warned you not to mess with me. Eu te avisei para não mexer comigo.
  • I let you mess with my head once. Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
  • Teach him to mess with a man and his mannequin. Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
IV)

meter

VERB
Synonyms: get, putting, messing, incase
  • You do not want to mess with that sorcerer. Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
  • You know better than to mess with their kind! Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
  • You really don't want to mess with him. Vocês é que não vão querer se meter com ele.
  • You can mess with her anytime. Pode se meter com ela o quanto quiser.
  • Told me not to mess with her no more. Ele me disse para não me meter mais com ela.
  • You want to mess with me and my store? Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
V)

sujeira

NOUN
Synonyms: dirt, filth, grime, dirty, muck
  • And clean up the mess. E limpa a sujeira.
  • How can you make such a mess? Como você pode fazer uma sujeira dessas?
  • Someone had to clean up your mess. Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
  • You have to clean up your own mess. Antes terá que limpar sua própria sujeira.
  • Look what a mess you've made, eh? Veja a sujeira que fez.
  • I was clearing up your mess. Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
VI)

porcaria

NOUN
Synonyms: damn thing, junk
  • This was a mess. Isto era uma porcaria.
  • I made a mess out of everything this weekend. Fiz muita porcaria neste fim de semana.
  • Mine is a mess. O meu é uma porcaria.
  • I was clearing up your mess. Estava limpando a sua porcaria.
  • I already made a mess of the past. Já transformei o passado numa porcaria.
  • Your life is a mess without him. Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
VII)

desastre

NOUN
  • Now go and clean up your mess. Agora, vá arrumar seu desastre.
  • He sounds a mess to me. Para mim ele parece um desastre.
  • We were a mess at the beginning. Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
  • Last year was a mess. O ano passado foi um desastre.
  • With all this mess, not a client! Com todo esse desastre, não há um só cliente!
  • But his life was a mess. Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
VIII)

mexa

NOUN
Synonyms: move, stir, wiggle
  • Likes to mess with hair like that? Gostas que te mexa no cabelo assim?
  • But just don't mess with the coffee situation. Mas, não mexa com o café.
  • Never mess with mine! Nunca mexa com a minha!
  • Mess with the bull, get the horns. Mexa com o touro, aguente os chifres.
  • Don't mess with the nice ones. Não mexa com as garotas legais.
  • ... promise you, do not mess with me on this one ... ... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
IX)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, blow, screw, wreck, messing
  • Why mess with a good thing? Por que estragar algo eficiente?
  • I can understand you don't want to mess with it. Eu entendo, você não quer estragar isso.
  • Or you're going to mess up the test. Ou você vai estragar o teste.
  • You mess up, she's out of here. Se estragar tudo, ela sai.
  • Or you're going to mess up the test. Ou vai estragar o teste.
  • You are not going to mess this up! Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
X)

caos

NOUN
Synonyms: chaos, mayhem, havoc, chaotic
  • It looks tidy but it's really a mess. Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
  • The favour you return is not looking a mess. A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
  • The kitchen is such a mess. A cozinha está um caos.
  • Is your desk a mess? A sua secretária está um caos?
  • It is a real mess. É um autêntico caos.
  • Is there a way out of this mess? Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -

disarray

I)

desordem

NOUN
  • Kitchen also in a state of disarray. A cozinha também está em desordem.
  • My feeling of disarray was immense. O meu sentimento de desordem era enorme.
  • Emotional disarray was a symptom of the illness from which ... Desordem emocional era um sintoma da doença da qual ...
  • ... in a state of confusion and disarray, and that is ... ... num estado de confusão e desordem, e isso é ...
  • The tiniest hiccup throws us into disarray. O mais pequeno soluço lança-nos à desordem.
- Click here to view more examples -
II)

desalinho

NOUN
III)

desarranjo

NOUN
Synonyms: derangement
  • ... this mess, this disorder, this disarray. ... esta confusão, esta desordem, este desarranjo.
IV)

descontrole

NOUN

mayhem

I)

caos

NOUN
Synonyms: chaos, mess, havoc, chaotic
  • This place is an hour away from complete mayhem. Daqui uma hora este lugar vai ficar um caos completo.
  • The scene can best be described as mayhem. A cena pode ser melhor descrito como caos.
  • You ready to face the mayhem? Estás pronta para enfrentar o caos?
  • Everything you need to create mayhem in the sky for a ... Tudo para criar o caos no céu por um ...
  • ... very much shouting and panic and mayhem. ... muitos gritos e pânico e caos.
- Click here to view more examples -
II)

desordem

NOUN
  • I will not tolerate mayhem. Não vou tolerar desordem.
  • ... cares more about muffins than mayhem. ... liga mais aos bolinhos do que para a desordem.
  • So, you got nostalgic for mayhem? Teve saudades da desordem?
  • That degree of mayhem could never have been predicted ... Aquele grau de desordem não podia ser previsto ...
  • ... just a taste of the mayhem that occurred during tonight's ... ... só uma amostra da desordem que aconteceu." durante o ...
- Click here to view more examples -
III)

mutilação

NOUN
  • ... mold you into an instrument of destruction and mayhem. ... de você um instrumento de destruição e mutilação!
  • I get this mayhem one time, go ... Recebi uma chamada de mutilação uma vez, fui ...
  • ... direct hit from an rpg, and it was mayhem. ... bateu em um RPG.e foi uma mutilação.
  • ... , no history of mayhem, highly educated, ... ... , sem histórico de mutilação, altamente educado, com ...
- Click here to view more examples -
IV)

confusão

NOUN
  • We ran backstage and there was mayhem going on. Nós corremos para os bastidores e tinha uma confusão acontecendo.
  • This place is an hour away from complete mayhem. Este lugar está a uma hora da completa confusão.
  • I was trying to avoid mayhem. Estava tentando evitar confusão.
  • Drinking and causing mayhem. Bebendo e causando confusão.
  • You can imagine what mayhem ensued. Imagine a confusão que deu.
- Click here to view more examples -
V)

destruição

NOUN
  • A knack for building objects of mayhem. Um habilidade em construir objetos de destruição.
  • ... into a blueprint for mayhem. ... para seu plano de destruição.
  • She's caused total mayhem! Ela causou destruição total!
  • Chaos and mayhem right now, it's probably ... Caos e destruição agora.provavelmente é ...
  • The first rule of Project Mayhem Shut up! A primeira regra do Projeto Destruição.
- Click here to view more examples -

disorderly

I)

desordem

ADJ
  • He's had priors for disorderly conduct. Já foi preso por desordem.
  • That's the disorderly charge? Essa é a acusação de desordem?
  • It's called disorderly conduct, and yes, we ... Chama-se desordem em conduta, e sim, nós ...
- Click here to view more examples -

jumble

I)

acamadas

NOUN
II)

amontoado

NOUN
Synonyms: heap, huddle, clump, piled up
  • We have a jumble of radio signals, the strongest ... Temos um amontoado de sinais de rádio, o mais forte ...
III)

emaranhado

NOUN
  • The brain's like a big jumble of wires. O cérebro é como um grande emaranhado de fios.
  • I just saw a jumble of string. Eu so via um emaranhado de fios.
IV)

brechó

NOUN
Synonyms: thrift store
  • I was going to give them to the jumble. Eu ia dá-los ao brechó.
V)

desordem

NOUN
  • But it's.just a jumble. Mas é.somente uma desordem.
VI)

confusão

NOUN
  • Just a jumble of hills. Só uma confusão de colinas.
  • In this jumble of events, I seemed ... Nesta confusão de eventos, parecia ...
  • ... a... a big jumble of things. ... é uma... uma grande confusão de coisas.
  • - It's all a jumble. - Está tudo uma confusão.
- Click here to view more examples -

disturbance

I)

perturbação

NOUN
  • Someone reported a disturbance at this address. Alguém reportou uma perturbação neste endereço.
  • Neighbors called in a disturbance. Os vizinhos ligaram por perturbação.
  • The microwave was causing a disturbance. O microondas estava a causar uma perturbação.
  • There was only a minor disturbance. Houve apenas uma perturbação sem importância.
  • Who is making this disturbance? Quem está a fazer esta perturbação?
- Click here to view more examples -
II)

distúrbio

NOUN
  • This is a psychic disturbance. Isto é um distúrbio psíquico.
  • Go away at the first sign of a domestic disturbance? Vai embora ao primeiro sinal de um distúrbio doméstico?
  • This is a psychic disturbance. Isso é um distúrbio psíquico!
  • Their arrival is always sparked by any disturbance. A sua chegada é sempre provocada por qualquer distúrbio.
  • There is a minimal disturbance in the electromagnetic field. Existe um distúrbio mínimo no campo eletromagnético.
- Click here to view more examples -
III)

tumulto

NOUN
  • To get to the bottom of last night's disturbance. Para chegarmos ao fundo do tumulto de ontem á noite.
  • We had complaints about disturbance, not answering the door. Recebemos queixa de um tumulto.
  • He was causing a disturbance. Ele estava causando tumulto.
  • I got a call of a disturbance here. Fui informado sobre um tumulto aqui.
  • ... mister you've caused quite a serious disturbance here. ... o senhor causou um sério tumulto.
- Click here to view more examples -
IV)

incômodo

NOUN
  • ... if there was another disturbance. ... ... se houvesse outro incômodo.
  • Your Highness, I apologize for the disturbance. Vossa Alteza.peço desculpas pelo incômodo.
  • ... pay you for the disturbance. ... pagamos a você pelo incômodo.
- Click here to view more examples -

riot

I)

motim

NOUN
  • I cannot believe this riot actually helped. Não posso acreditar que este motim realmente ajudou.
  • You want to start a riot? Quer originar um motim?
  • He thought it was a riot. Ele pensou que era um motim.
  • Then we'll have a riot on our hands. E teremos um motim entre mãos.
  • This is a riot! Isto é um motim!
- Click here to view more examples -
II)

tumulto

NOUN
  • You know who's a riot? Sabes quem é um tumulto?
  • There is no mercy for those who started the riot! Não há piedade para aqueles que iniciaram o tumulto!
  • You told my dad about me being at the riot. Contaste ao meu pai que eu estava no tumulto.
  • You think that riot was an accident? Achas que o tumulto foi um acaso?
  • I cannot believe this riot actually helped. Não consigo acreditar que o tumulto tenha ajudado.
- Click here to view more examples -
III)

revolta

NOUN
  • They accuse us of inciting to riot. Eles nos acusam de incitar revolta.
  • I regret to say there's been a riot. Lamento dizer que houve uma revolta.
  • You know they threw a riot on my account? Eles fizeram uma revolta por mim.
  • You cause riot in chapel. Você causou revolta na capela.
  • Is it for a riot? É para uma revolta?
- Click here to view more examples -
IV)

rebelião

NOUN
  • I could qualify that as a riot. Eu chamaria isso de uma rebelião.
  • Did you cause the riot? Vocês causaram a rebelião?
  • Then there's a big riot scene. Aí vem a grande cena de rebelião.
  • I had nothing to do with the riot. Não tive nada a ver com a rebelião.
  • How did the riot start? Por que a rebelião começou?
- Click here to view more examples -
V)

distúrbio

NOUN
  • This if calls riot. Isso se chama distúrbio.
  • A riot would only get us in the papers. Um distúrbio apenas vai nos colocar nos jornais.
  • ... and it wasn't a riot. ... e não foi um distúrbio.
  • With blasphemous words inciting people to riot! Com suas blasfêmias que incitam o povo ao distúrbio!
  • In all that riot, noise, stoning, you ... No meio do distúrbio, barulho, apedrejamento, tu ...
- Click here to view more examples -

affliction

I)

aflição

NOUN
  • It is an affliction of the times. É uma aflição dos tempos.
  • Perhaps he can lift our affliction. Talvez ele possa apaziguar nossa aflição.
  • But my madness is not my affliction. Mas a minha loucura não é a minha aflição.
  • Perhaps he can lift our affliction. Talvez ele possa aliviar nossa aflição.
  • This is the bread of our affliction. Este é o pão da nossa aflição.
- Click here to view more examples -
II)

distúrbio

NOUN
  • Maybe you used your affliction. Talvez tenha usado o seu distúrbio.
  • And that's what triggered your affliction. E foi isso que desencadeou o seu distúrbio.
  • ... had to be the same guy who took my affliction. ... ser o mesmo tipo que roubou o meu distúrbio.
  • ... he was going to parade my affliction around for the whole ... ... ia exibir o meu distúrbio para que todo o ...
  • We don't want your affliction to come back. Não queremos que o teu distúrbio volte.
- Click here to view more examples -
III)

angústia

NOUN
  • I have chosen thee in the furnace of affliction. Escolhi-te na fornalha da angústia.
  • ... hoped might cure me of my affliction. ... esperava que pudesse curar minha angústia.

disease

I)

doença

NOUN
  • Perhaps this is a disease that is not always fatal. Talvez essa doença não seja sempre fatal.
  • You have a disease. Você tem uma doença.
  • The disease saw to that. A doença fez com que.
  • So it's not a tropical disease. Então, não é uma doença tropical.
  • But you do have a strong disease in your soul. Mas você tem uma forte doença em sua alma.
  • Like she said,it might have a disease. Como ela disse, pode ter uma doença.
- Click here to view more examples -
II)

enfermidade

NOUN
  • What did you say the disease was called? Como disse que se chamava essa enfermidade?
  • Like a patient passively letting his disease hold sway. Como um paciente, suportando passivamente sua enfermidade.
  • Your kids have a genetic disease. Seus filhos têm uma enfermidade genética.
  • I do hope you know about this disease. Espero que saibam sobre esta enfermidade.
  • She is only one disease. É apenas uma enfermidade.
  • She squashed that disease like it was a cockroach. Esmagou a essa enfermidade como se fora uma barata.
- Click here to view more examples -

illness

I)

doença

NOUN
  • And it's now drawn out with an illness. E agora é pior com uma doença.
  • How long have your illness lasted? Quanto tempo durou a tua doença?
  • Have you been receiving medical treatment for any serious illness? Está sob tratamento medico por qualquer doença grave?
  • They were suffering so much with my illness. Eles estavam sofrendo muito com a minha doença.
  • What you have is an illness. O que você tem é uma doença.
  • I suffer from an illness. Sofro de uma doença.
- Click here to view more examples -
II)

enfermidade

NOUN
  • With this water take away her illness. Com esta água, levem a sua enfermidade.
  • Is part of mental illness. Faz parte de uma enfermidade mental.
  • They say you brought the illness. Eles dizem que você trouxe a enfermidade.
  • Was it because of your illness? Foi devido a sua enfermidade?
  • But he did request time off due to illness. Mas solicitou licença por enfermidade.
  • When illness returns, who will take the responsibility? Quando a enfermidade retornar, quem irá se responsabilizar?
- Click here to view more examples -

sickness

I)

doença

NOUN
  • Her body suffered cold, sickness and pain. Seu corpo sofria de frio,doença e dor.
  • I have the same sickness. Tenho a mesma doença.
  • What they produce is sickness. O que eles produzem é doença.
  • Either way, the sickness remains. De qualquer forma, a doença continua.
  • It was the falling sickness. Foi uma recaída da doença.
  • All the agony and sickness. Toda a agonia e a doença.
- Click here to view more examples -
II)

enfermidade

NOUN
  • This is your sickness talking. Isso é sua enfermidade que fala!
  • It was a sickness of the mind. Era uma enfermidade mental.
  • In sickness and in health. Na enfermidade e na saúde.
  • ... society can remove this sickness from our souls. ... sociedade pode remover esta enfermidade das nossas almas.
  • ... this into a world of sickness and silence. ... está fazendo, em um mundo de enfermidade e silêncio.
  • It's a sickness like any other. É uma enfermidade como qualquer outra.
- Click here to view more examples -
III)

enjôo

NOUN
  • First the sickness, then the strength, then ... Primeiro o enjôo, depois a rigidez, então a ...
  • ... is handing these out for air sickness. ... está dando isto para enjôo.
  • In the event of sickness. they freeze the waste. Em caso de enjôo.eles congelam o material.
  • You got Mountain Sickness up in the hill ... tem o enjôo das montanhas quando subiu à colina ...
- Click here to view more examples -
IV)

matinais

NOUN
Synonyms: morning
  • How come you haven't had any morning sickness? Porque não tens tido enjoos matinais?
  • I think he's got morning sickness. Acho que está com enjôos matinais.
  • ... saying it was morning sickness. ... dizer que eram enjoos matinais.
- Click here to view more examples -

condition

I)

condição

NOUN
Synonyms: status
  • I get his condition, okay? Eu sei da condição dele, ok?
  • We do not quit until his condition stabilizes. Não saia até que a sua condição estabilizar.
  • You should be very proud being in the same condition. Deveria ter orgulho de estar nessa condição.
  • You are laying a condition. Você está colocando uma condição.
  • Your medical condition, has it grown worse? A tua condição médica, piorou?
  • One condition and one term. Uma condição e uma exigência.
- Click here to view more examples -
II)

circunstância

NOUN
Synonyms: circumstance
III)

estado

NOUN
Synonyms: state, been, status, rule
  • How can you discharge him in that condition? Como pode dar alta alguém naquele estado?
  • Due to his current condition, the risk factor. Dado o estado atual dele, o fator de risco.
  • His condition is very grave. O estado dele é muito grave.
  • As you can see, it is in excellent condition. Como vêem, está em excelente estado.
  • So he was aware of his condition. Então tinha conhecimento do estado dele.
  • I lied about my condition. Até menti sobre o meu estado.
- Click here to view more examples -
IV)

condicionar

VERB
Synonyms: conditioning, etch
  • but you can condition an entire culture to want pet rocks mas você pode condicionar toda uma cultura querer mimar rochas
  • He taught me to condition myself. Ensinou-me a condicionar-me.
  • ... analyser operation, and to condition the columns at 423 ... ... funcionamento do analisador, e para condicionar as colunas a 423 ...
  • ... chromatographic determination of the samples, condition the columns by repeatedly ... ... qualquer determinação cromatográfica das amostras, condicionar as colunas mediante injecções ...
  • Condition the test pieces for a minimum of 48 hours ... Condicionar os provetes durante pelo menos 48 horas ...
- Click here to view more examples -
V)

doença

NOUN
  • I know about your condition. Sei sobre a tua doença.
  • He has a medical condition! Ele tem uma doença!
  • For example, does your condition present any personal problems? Por exemplo, sua doença lhe causa problemas pessoais?
  • We have the same condition. Nós temos a mesma doença.
  • What if we're not dealing with one condition? E se não estivermos lidando só com uma doença?
  • I know about your condition. Eu sei da tua doença.
- Click here to view more examples -
VI)

situação

NOUN
  • What is our condition? Qual a nossa situação?
  • Do you realize how serious her condition is? Não vê que a sua situação é grave?
  • His condition is very serious. A situação é muito grave.
  • I have a most extraordinary condition. Estou numa situação extraordinária.
  • The storm will improve his condition? A tempestade melhorará sua situação?
  • That indicates our current defense condition. Isso indica a nossa presente situação de defesa.
- Click here to view more examples -

ailment

I)

doença

NOUN
  • An ailment or something else. Uma doença ou quê?
  • Every ailment has a remedy! Para toda doença há um remédio.
  • What new ailMent is this? Que doença nova é essa?
  • A very strange, interesting ailment. Doença muito estranha e interessante.
  • This is a physical ailment. Esta é uma doença física.
- Click here to view more examples -
II)

enfermidade

NOUN
  • Perhaps you were suffering from some other ailment. Talvez estivesse sofrendo de outra enfermidade.
  • It's a common ailment amongst your species. É uma enfermidade comum entre sua espécie.
  • ... hand, as a mysterious ailment ravages their bodies. ... mäo, e uma misteriosa enfermidade assolar os seus corpos.
- Click here to view more examples -

disturbing

I)

perturbador

ADJ
  • Everything about that man is disturbing. Tudo naquele homem é perturbador.
  • It is kind of disturbing. É um bocado perturbador.
  • You see how disturbing this is? Entende como isso é perturbador?
  • Dangerous and disturbing this puzzle is. Este puzzle é perigoso e perturbador.
  • Which is surreal and was extremely disturbing. O que é surreal e extremamente perturbador.
  • I got a very disturbing call today. Hoje, recebi um telefonema perturbador.
- Click here to view more examples -
II)

perturbar

VERB
  • I sincerely apologize for disturbing your afternoon. Eu sinceramente peço desculpas para perturbar a vossa tarde.
  • You are disturbing her calm zone. Está a perturbar a zona calma dela.
  • Apologies for disturbing your prayers. Perdão por perturbar suas orações.
  • I got a ticket for disturbing the peace. Recebi uma bronca por perturbar a paz.
  • You are disturbing her calm zone. Está a perturbar a calma dela.
  • The charge is disturbing the peace. São acusados de perturbar a paz.
- Click here to view more examples -
III)

preocupante

ADJ
  • His smile is disturbing. O sorriso é preocupante.
  • That is the most disturbing news of all. Essa é a notícia mais preocupante de todas.
  • Your surprise is disturbing. A tua surpresa é preocupante.
  • At first sight the situation is disturbing. A primeira visão é preocupante.
  • That is the most disturbing news of all. É a notícia mais preocupante de todas.
  • What happened this morning is very disturbing. O que aconteceu esta manhã é muito preocupante.
- Click here to view more examples -
IV)

incomodando

VERB
  • I hope the noise isn't disturbing. Espero que o barulho não esteja incomodando.
  • We definitely won't be disturbing anyone. Certamente, a gente não vai estar incomodando ninguém.
  • Yes, you are disturbing me, but go ahead ... Sim, você está me incomodando, mas vá em frente ...
  • They're not disturbing me. Eles não estão me incomodando.
  • Who's disturbing you tonight? Quem ta te incomodando?
  • You're disturbing other people. Estão incomodando as pessoas.
- Click here to view more examples -
V)

inquietante

ADJ
  • I have some disturbing news. Tenho uma notícia inquietante.
  • Something rather disturbing has come up. Uma coisa bem inquietante surgiu.
  • Dangerous and disturbing this puzzle is. Perigoso e inquietante esse enigma é.
  • And what's more disturbing is we don't know how ... O mais inquietante é não sabermos como ...
  • What's more disturbing, is that we don't know ... O mais inquietante é que não sabemos ...
  • What's more disturbing, is we don't know ... O mais inquietante é que não sabemos ...
- Click here to view more examples -
VI)

atrapalhando

VERB
  • You are disturbing the lesson. Está atrapalhando a aula.
  • He is the disturbing, beyond that if it continues ... Ele está nos atrapalhando, além do que se continuar ...
  • ... stop the film if it's disturbing your conversation. ... parar o filme se estiver atrapalhando sua conversa.
  • You're disturbing my oboe practice. Estão atrapalhando meu ensaio de oboé.
  • You're disturbing my scientific work. Esta atrapalhando o meu estudo científico.
  • Oh, you're not disturbing me at all. Oh, vocês não estão me atrapalhando.
- Click here to view more examples -

perturbation

I)

perturbação

NOUN
  • ... all disquiet, horror and perturbation follows her. ... desassossego, horror e perturbação a acompanham.

derangement

I)

desarranjo

NOUN
Synonyms: disarray
  • To the systematic derangement of our senses. Para o desarranjo sistemático de nossos sentidos.
  • - Your psychosexual derangement would be fascinating, Will. ... Seu desarranjo psico-sexual seria fascinante, Will ...
II)

perturbação

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals