Bothering

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Bothering in Portuguese :

bothering

1

incomodando

VERB
  • My stomach is really bothering me! O meu estômago está mesmo incomodando.
  • Is not this bothering anybody? Isso não está incomodando ninguém?
  • And it's been bothering me. E está me incomodando.
  • Were you bothering this guy? Estava incomodando esse cara?
  • You keep asking me if there's something bothering me. Sempre me pergunta se tem algo me incomodando.
  • He punched out someone who was bothering me. Ele bateu num cara que estava me incomodando.
- Click here to view more examples -
2

aborrecendo

VERB
Synonyms: annoying, upsetting
  • Is that what's bothering you? É isso que o está aborrecendo?
  • Something is bothering me. Algo está me aborrecendo.
  • Do you think it's bothering me? Você pensa que está me aborrecendo?
  • And you're bothering me with the film. E você está me aborrecendo com esse filme.
  • Is something bothering you? Tem algo aborrecendo você?
  • They all have something that's bothering them. Eles todos têm algo que está aborrecendo eles.
- Click here to view more examples -
3

perturbando

VERB
  • My stomach's been bothering me since morning. Meu estômago está perturbando desde a manhã.
  • He keeps calling and bothering me. Ele continua me ligando e me perturbando.
  • But it's only been bothering you for what? Mas isso o vem perturbando há quanto tempo?
  • Did she say that anything was bothering her? Ela te falou de algo que a estivesse perturbando?
  • I do have a problem that's been bothering me. Bem, eu tenho um problema que está me perturbando.
  • Did you see what was bothering you at night? Viu o que está perturbando você?
- Click here to view more examples -
4

chatear

VERB
  • But he won't be bothering anybody for a while. Não vai é chatear ninguém durante uns tempos.
  • And stop bothering me. E pára de me chatear.
  • But he won't be bothering anybody for a while. Mas, não vai chatear ninguém durante um bom tempo.
  • He kept bothering me like that for several days. Continuou a me chatear assim por vários dias.
  • Quit bothering the fish. Pára de chatear o peixe!
  • Then why are you bothering me? Então por que me estão a chatear?
- Click here to view more examples -
5

importunar

VERB
Synonyms: pestering, tease, harass, nag
  • Are you bothering this man? Estás a importunar este homem?
  • Maybe you are the one that is bothering me! Talvez você é que me está a importunar!
  • ... in this life to be bothering me from the next. ... nessa vida para me importunar na próxima.
  • If he's bothering you. Se ele te estiver a importunar.
  • I shouldn't be bothering you. Não devia importunar você.
  • But if I ever catch you bothering my family again, ... Se te apanhar a importunar a minha família de novo, ...
- Click here to view more examples -
6

preocupar

VERB
  • Maybe something that's been bothering her? Talvez algo que a ande a preocupar.
  • Say what is bothering you. Diz o que te anda a preocupar.
  • Why are you bothering to tell me now? Por que se preocupar em me dizer agora?
  • Without bothering to run it by me? Sem se preocupar em executá-lo por mim?
  • What's bothering you? O que lhe está a preocupar?
  • ... get him an accident policy without bothering him? ... fazer o tal seguro sem ter de o preocupar?
- Click here to view more examples -
7

atrapalhando

VERB
  • His arm is bothering him. O braço está atrapalhando ele.
  • The racket was bothering us. O barulho estava atrapalhando.
  • The racket was bothering you? O barulho estava atrapalhando?
  • No, you are not bothering us. Não, você não está atrapalhando.
  • I'm not bothering anyone. Não estou atrapalhando ninguém.
  • Don't you see you're bothering us? Você não vê que você está nos atrapalhando?
- Click here to view more examples -

More meaning of Bothering

bugging

I)

incomodando

VERB
  • I was thinking about you bugging me at the bookstore. Estava pensando em você me incomodando na livraria.
  • There is one thing that keeps bugging me. Mas tem uma coisa que continua me incomodando.
  • Of course they're bugging out. É claro que estão incomodando.
  • I knew it was bugging you. Eu sabia que estava incomodando.
  • He was bugging a couple of us. Ele estava incomodando dois de nós.
- Click here to view more examples -
II)

desinsetando

VERB
III)

chatear

VERB
  • Is this what was bugging you? É isto que te está a chatear?
  • Are you bugging the man? Estás a chatear o homem?
  • Just stop bugging me. Pára de me chatear.
  • ... are you going to stop bugging me? ... vais parar de me chatear?
  • ... this is what's been bugging me. ... isto é o que me tem andado a chatear.
- Click here to view more examples -
IV)

enchendo

VERB
  • Otherwise they'll keep bugging you. Senão, ficam te enchendo.
  • The insurance company's been bugging me. A seguradora tá me enchendo.
  • You think you're bugging me sitting in front of ... Acha que está me enchendo o saco sentando na minha frente ...
  • You think you're bugging me dancing in front of ... Acha que está me enchendo o saco dançando na minha frente ...
  • Ah, she's been bugging me about it for three ... Ah, ela tá me enchendo sobre isso há três ...
- Click here to view more examples -
V)

grampeando

VERB
  • They were bugging the place. Estavam grampeando o local.
  • They're probably bugging your phone, mate. Provavelmente estão grampeando o seu telefone.
  • They're probably bugging your phone, mate. Provavelmente estão grampeando o seu telefone, amigo.
- Click here to view more examples -
VI)

perturbando

VERB
  • I want to know what's bugging you. Quero saber o que está lhe perturbando.
  • I want to know what's bugging you. Quero sabero que está lhe perturbando.
  • It's bugging me. Está perturbando-me.
- Click here to view more examples -

troubling

I)

preocupante

ADJ
  • Her best chance is also the most troubling. A sua melhor hipótese é a mais preocupante.
  • Obviously this is very troubling. Obviamente isto é muito preocupante.
  • This tactical escalation is troubling. Esta escalada táctica é preocupante.
  • What has happened today is deeply troubling. O que hoje aconteceu é profundamente preocupante.
  • I think you will agree this is very troubling. Acho que concordam que isto é preocupante.
- Click here to view more examples -
II)

incomodando

VERB
  • He was troubling me for ages. Ele estava me incomodando há séculos.
  • Was anything troubling him lately? Algo o incomodando ultimamente?
  • Something seems to be troubling him. Parece que algo está incomodando ele.
  • But your dad is troubling us. Seu papai está nos incomodando.
  • What is it that's troubling you? O que é que está incomodando você?
- Click here to view more examples -
III)

perturbador

ADJ
  • Do you have any idea how troubling that was? Fazes ideia do quanto foi perturbador?
  • This card is troubling. Este cartão é perturbador.
  • ... in itself, a troubling act. ... em si, um ato perturbador.
  • ... want to cover up the remains of a troubling secret. ... querer encobrir os restos de um segredo perturbador.
  • ... and it was quite troubling. ... e foi um pouco perturbador.
- Click here to view more examples -
IV)

perturba

VERB
  • Is there something troubling you, my son? Aigo perturba você, meu fiiho?
  • What is troubling you? O que o perturba?
  • Is that what's troubling you? É isso que o perturba?
  • Is there something troubling you, my son? Algo te perturba, meu filho?
  • See if we can identify what's troubling you. Veremos se identificamos o que a perturba.
- Click here to view more examples -
V)

problemático

ADJ
  • I know for myself how troubling that can be. Sei bem o quão problemático isso pode ser.
  • The heel is much more troubling. O pulso é muito mais problemático.
  • Might be kind of troubling, don't you think? Pode ser meio problemático, não acha?
  • If that's true, it's extremely troubling. Se isto for verdade, é extremamente problemático.
  • That'd be troubling if there was the slightest chance that ... Isso era problemático se houvesse hipótese de ...
- Click here to view more examples -
VI)

inquietante

ADJ
  • I have a rather troubling confession to make. Tenho uma confissão bastante inquietante a fazer.
  • Oh, troubling news. Ah, notícia inquietante.
  • ... with three other children, the find was particularly troubling. ... com outros três meninos o achado foi especialmente inquietante.
- Click here to view more examples -
VII)

preocupa

VERB
  • My heart's been troubling me. O meu coração preocupa-me.
  • But here is a question that is troubling me: Mas, há uma questão que me preocupa:
  • ... tell you what's troubling me. ... lhe dizer o que me preocupa.
  • ... and that's what's troubling. ... é isso que me preocupa.
  • What's troubling you, my son? Meu filho, o que o preocupa?
- Click here to view more examples -
VIII)

aborrecendo

VERB
  • Maybe something else is troubling you. Talvez outra coisa o está aborrecendo.
  • ... to tell me what's troubling you, fine. ... me contar o que a está aborrecendo, ótimo.
  • ... tell you what was troubling him? ... lhe contou o que o estava aborrecendo?
  • ... to tell me what's troubling you, fine. ... me contar o que a está aborrecendo, ótimo.
  • ... about the altered log if that's troubling you. ... sobre o registro alterado que está aborrecendo você.
- Click here to view more examples -

disturbing

I)

perturbador

ADJ
  • Everything about that man is disturbing. Tudo naquele homem é perturbador.
  • It is kind of disturbing. É um bocado perturbador.
  • You see how disturbing this is? Entende como isso é perturbador?
  • Dangerous and disturbing this puzzle is. Este puzzle é perigoso e perturbador.
  • Which is surreal and was extremely disturbing. O que é surreal e extremamente perturbador.
  • I got a very disturbing call today. Hoje, recebi um telefonema perturbador.
- Click here to view more examples -
II)

perturbar

VERB
  • I sincerely apologize for disturbing your afternoon. Eu sinceramente peço desculpas para perturbar a vossa tarde.
  • You are disturbing her calm zone. Está a perturbar a zona calma dela.
  • Apologies for disturbing your prayers. Perdão por perturbar suas orações.
  • I got a ticket for disturbing the peace. Recebi uma bronca por perturbar a paz.
  • You are disturbing her calm zone. Está a perturbar a calma dela.
  • The charge is disturbing the peace. São acusados de perturbar a paz.
- Click here to view more examples -
III)

preocupante

ADJ
  • His smile is disturbing. O sorriso é preocupante.
  • That is the most disturbing news of all. Essa é a notícia mais preocupante de todas.
  • Your surprise is disturbing. A tua surpresa é preocupante.
  • At first sight the situation is disturbing. A primeira visão é preocupante.
  • That is the most disturbing news of all. É a notícia mais preocupante de todas.
  • What happened this morning is very disturbing. O que aconteceu esta manhã é muito preocupante.
- Click here to view more examples -
IV)

incomodando

VERB
  • I hope the noise isn't disturbing. Espero que o barulho não esteja incomodando.
  • We definitely won't be disturbing anyone. Certamente, a gente não vai estar incomodando ninguém.
  • Yes, you are disturbing me, but go ahead ... Sim, você está me incomodando, mas vá em frente ...
  • They're not disturbing me. Eles não estão me incomodando.
  • Who's disturbing you tonight? Quem ta te incomodando?
  • You're disturbing other people. Estão incomodando as pessoas.
- Click here to view more examples -
V)

inquietante

ADJ
  • I have some disturbing news. Tenho uma notícia inquietante.
  • Something rather disturbing has come up. Uma coisa bem inquietante surgiu.
  • Dangerous and disturbing this puzzle is. Perigoso e inquietante esse enigma é.
  • And what's more disturbing is we don't know how ... O mais inquietante é não sabermos como ...
  • What's more disturbing, is that we don't know ... O mais inquietante é que não sabemos ...
  • What's more disturbing, is we don't know ... O mais inquietante é que não sabemos ...
- Click here to view more examples -
VI)

atrapalhando

VERB
  • You are disturbing the lesson. Está atrapalhando a aula.
  • He is the disturbing, beyond that if it continues ... Ele está nos atrapalhando, além do que se continuar ...
  • ... stop the film if it's disturbing your conversation. ... parar o filme se estiver atrapalhando sua conversa.
  • You're disturbing my oboe practice. Estão atrapalhando meu ensaio de oboé.
  • You're disturbing my scientific work. Esta atrapalhando o meu estudo científico.
  • Oh, you're not disturbing me at all. Oh, vocês não estão me atrapalhando.
- Click here to view more examples -

harassing

I)

assediar

VERB
  • Who said anything about harassing your client? Quem falou em assediar seu cliente?
  • You were harassing my family. Que estavas a assediar a minha família.
  • You are harassing my client. Estão a assediar o meu cliente.
  • Are you harassing the kid with your ... Vocês estão a assediar o garoto, com o ...
  • That one was harassing one of the dancers, ... Aquele estava a assediar uma das bailarinas, ...
- Click here to view more examples -
II)

molestando

VERB
  • Has someone been harassing you? Tem alguém te molestando?
  • Why do you keep harassing me? Por que você continua me molestando?
  • These kids on the estate, they were harassing him. Esses garotos o estava molestando.
  • These kids on the estate, they were harassing him. Esses jovens da área o estavam molestando.
  • How is harassing this man going to change ... Como é que este molestando este homem vai mudar ...
- Click here to view more examples -
III)

perturbando

VERB
  • And you harassing me like this, it ain't right. E você me perturbando assim, não está certo.
  • Why are you harassing my family? Por que você está perturbando minha família?
  • You are harassing my clients. Você está perturbando meus clientes.
  • Are you harassing everyone in town or ... Você está perturbando todos na cidade ou ...
  • Then, why are you harassing me? Então por que está me perturbando?
- Click here to view more examples -
IV)

acossaram

NOUN
  • She keeps harassing us! Ela mantém acossaram nós!
V)

atormentando

VERB
  • And he's been harassing my family. Está atormentando a minha família.
  • ... and now you're harassing a witness. ... e agora você está atormentando uma testemunha.
  • ... at your place but harassing others everywhere you go ... ... no local Está sempre atormentando, as pessoas em toda parte ...
  • - He's harassing the witness. Ele está atormentando a testemunha.
- Click here to view more examples -
VI)

importunando

VERB
Synonyms: pestering, teasing
  • He was harassing a firefighter. Ele estava importunando um bombeiro.
  • Is he harassing you? Ele está importunando você?
  • ... you see you're harassing her? ... vê que a está importunando?
  • ... and you're standing there harassing me. ... e você está aqui me importunando.
  • - Thinking that you can keep on harassing... Acham que podem ficar importunando...
- Click here to view more examples -
VII)

incomodar

VERB
  • Stop harassing the waitress. Parem de incomodar a garçonete.
  • He was harassing the waitress. Ele estava a incomodar a empregada.
  • What do you hope to gain by harassing my friends? O que esperas ganhar ao incomodar as minhas amigas?
  • ... times is the prosecution going to keep harassing my client? ... vezes a acusação vai incomodar meu cliente?
  • and quit harassing some of our most ... E para de incomodar um de nossos mais ...
- Click here to view more examples -
VIII)

ameaçando

VERB

upsetting

I)

perturbador

VERB
  • That must have been very upsetting. Deve ter sido muito perturbador.
  • People do find it upsetting. As pessoas acham isto perturbador.
  • You find this upsetting, yes? Vocês acharam isso perturbador, certo?
  • I know how upsetting it must have been for you. Sei como deve ter sido perturbador para você.
  • Did you find it upsetting when she had to leave? Achou perturbador quando ela teve de ir?
- Click here to view more examples -
II)

chateando

VERB
  • ... knows that something's upsetting you. ... sabe que tem algo chateando você.
  • ... wondering if there's anything that might be upsetting you. ... pergunta se há algo que possa estar te chateando.
  • What's upsetting me is the idea of ... O que está me chateando é a ideia de ...
  • They're upsetting father. Elas estão chateando o pai.
  • Oh, is that what's upsetting you? É isso que está chateando você?
- Click here to view more examples -
III)

aborrecendo

VERB
Synonyms: bothering, annoying
  • Like something was upsetting him? Como se algo o estivesse aborrecendo?
  • You guys are upsetting her. Voces estão aborrecendo ela.
  • Your column's upsetting me mother. Sua coluna está aborrecendo minha mãe.
  • You're upsetting the others. Está aborrecendo as outras.
  • Mother, you're upsetting everybody. Mãe, está aborrecendo a todos.
- Click here to view more examples -
IV)

perturbadora

ADJ
  • I'm sure the news was upsetting. Tenho a certeza que a notícia foi perturbadora.
  • Well, obviously, it's very upsetting. Bem, é óbvio que é muito perturbadora.
  • ... you have to understand how upsetting this situation is on the ... ... precisas de entender quão perturbadora esta situação é na ...
  • I'm sure the news was upsetting. Tenho a certeza que a noticia foi perturbadora
  • ... ... it's very upsetting. ... ... é muito perturbadora.
- Click here to view more examples -
V)

virando

VERB
  • It's really not upsetting at all. Realmente não está virando tudo.
  • Can't you see you're upsetting her? Você não vê que você está virando ela?
VI)

desconcertante

VERB
  • I can see how it is upsetting for you. Posso ver como isso é desconcertante para você.
  • This is very upsetting. Isso é muito desconcertante.
  • ... I know this is upsetting, but understand that I am ... ... sei que isto é desconcertante, mas perceba que eu sou ...
  • ... I know this is upsetting, but understand that ... ... sei que isto é desconcertante, mas entenda que ...
- Click here to view more examples -
VII)

incomodando

VERB
  • You are upsetting her, okay? Você a está incomodando, tudo bem?
  • I'm sure that was upsetting to you. Tenho certeza de que estava incomodando a você.
  • You're upsetting the poor man. Está incomodando o pobre homem.
  • ... her but you're upsetting her. ... dela mas você a está incomodando.
  • You've been upsetting my croc, mate! Voce está incomodando o meu croc, cara!
- Click here to view more examples -
VIII)

preocupante

ADJ
  • I thought it might be upsetting. Achei que pudesse ser preocupante.
  • I can certainly understand how that could be upsetting. Entendo como isso pode ser preocupante.
  • ... am finding this whole situation extremely upsetting. ... toda esta situação extremamente preocupante!
  • ... too twisted, too upsetting. ... muito tortuoso, muito preocupante.
  • - It's upsetting. - Isso é preocupante.
- Click here to view more examples -
IX)

preocupando

VERB
Synonyms: worrying
  • Why are you upsetting me? Por que está me preocupando?
  • I have been upsetting my father... ... Eu que estive preocupando meu pai... ...
  • Something's been upsetting you, hasn't it? Tem algo lhe preocupando, não é?
  • Really, miss, you're upsetting yourself over nothing. Sêrio, está se preocupando sem motivo.
  • ... all right, if that's what's upsetting you. ... bem, se é o que está te preocupando.
- Click here to view more examples -
X)

chato

ADJ
  • This is very upsetting. Isto é muito chato.
  • It'll just be upsetting for you. Vai ser apenas chato você.
  • It's too upsetting for me, all right? Isso é muito chato pra mim, certo?
  • It's too upsetting for me, all right? É muito chato pra mim, ok?
  • can suddenly become upsetting, even hostile. Então se torna chato, até hostil.
- Click here to view more examples -

intruding

I)

intrometer

VERB
  • I hope we're not intruding. Espero que não estejamos a intrometer.
  • You are not intruding. Você não se está a intrometer.
  • I seem always to be intruding. Eu pareço sempre me intrometer.
  • My apologies for intruding in your time of ... Minhas desculpas por intrometer em seu tempo de ...
  • My apologies for intruding in your time of ... Minhas desculpas por intrometer em seu tempo de ...
- Click here to view more examples -
II)

me intrometendo

VERB
Synonyms: meddling
  • You sure I'm not intruding? Tem certeza que não estou me intrometendo?
  • I realize I may be intruding... but ... Posso estar me intrometendo... mas ...
  • I know I am intruding on you, and I know ... Eu sei que estou me intrometendo, e eu sei ...
  • Forgive me if I'm intruding, but I wonder ... me desculpe se estou me intrometendo, mas eu gostaria ...
  • - But I'm intruding. - Mas eu estou me intrometendo.
- Click here to view more examples -
III)

invadindo

VERB
  • No, you're intruding on mine. Não, você está invadindo o meu.
  • you're intruding my office space right now. Estão invadindo meu espaço nesse momento.
  • You're intruding on my stage. Está invadindo o meu palco
  • ... Oh no you're intruding!" ... Oh não, vocês estão invadindo!"
  • ... , I know I'm intruding on your life, ... ... , sei que estou invadindo a sua vida, ...
- Click here to view more examples -
IV)

atrapalhando

VERB
  • I hope we're not intruding. Espero não estarmos atrapalhando.
  • Am I intruding, or is he leaving? Estou atrapalhando, ou ele está de saída?
  • ... blast from the past intruding on our three-month anniversary ... ... rajada de vento do passado atrapalhando nosso aniversário de três meses ...
  • - I'm not intruding, am I? -Não estou atrapalhando, estou?
- Click here to view more examples -

disrupting

I)

perturbar

VERB
  • I apologize for disrupting the concert. Peço desculpas por perturbar o concerto.
  • Is he still disrupting the class? Ainda te está a perturbar a aula?
  • If you cannot resist disrupting the court, Se não consegues evitar perturbar este tribunal,
  • He's disrupting our patients. Ele está a perturbar os nossos pacientes.
  • ... to simplify the system without disrupting its overall equilibrium. ... para simplificar o sistema sem perturbar o seu equilíbrio global.
- Click here to view more examples -
II)

rompendo

VERB
  • As if someone were disrupting your ability to concentrate? Como se alguém estivesse rompendo sua habilidade de concentração?
  • Their force field is disrupting our interphase. Seu campo de força está rompendo nossa interfase.
  • ... way that humans are disrupting systems that have taken millions ... ... modo que os humanos estão rompendo sistemas que levaram milhões ...
  • He's disrupting transport. Ele está rompendo o transporte.
  • ... , uh, radiation is disrupting the command protocol, ... ... , uh, radiação está rompendo os protocolos de comando, ...
- Click here to view more examples -
III)

interromper

VERB
  • I apologize for disrupting things here today. Peço desculpas por interromper as coisas aqui hoje.
  • I apologize for disrupting your work. Peço desculpas por interromper o trabalho de vocês.
  • And disrupting the economy is a ... E interromper a economia é um ...
  • You're disrupting the beer production. Está a interromper a produção da cerveja.
  • A thousand pardons for disrupting your flatware sanitation ritual ... Mil perdões por interromper o teu ritual de limpeza ...
- Click here to view more examples -
IV)

atrapalhando

VERB
  • You are disrupting the other students' ability to learn. Você está atrapalhando a habilidade de aprender das outras alunas.
  • Look, he was disrupting my business. Olhe, ele estava atrapalhando meu negócio.
  • You're disrupting my class. Está atrapalhando a aula.
  • Could that alarm be disrupting the AM/FM radios? Esse alarme poderia estar atrapalhando as rádios AM/FM?
  • ... sort of, uh... disrupting the show. ... , tipo, uh... atrapalhando o show.
- Click here to view more examples -

badgering

I)

atormentar

VERB
  • Quit badgering the witness. Pare de atormentar a testemunha.
  • He's badgering the witness. Está a atormentar a testemunha.
II)

perturbando

VERB
III)

cansar

VERB
  • He's badgering my client! Ele está a cansar o meu cliente!
  • ... have a talent for badgering people until they give me ... ... tenho um talento de cansar as pessoas até que me deem ...
  • ... have a talent for badgering people until they give me ... ... tenho um talento de cansar as pessoas até que me dêem ...
- Click here to view more examples -

upset

I)

chateado

ADJ
Synonyms: mad, angry, annoyed, bored, bummed
  • I hope you're not upset with me. Espero que não esteja chateado comigo.
  • No doubt, you were most upset. Nenhuma dúvida, você era muito chateado.
  • Why are you so upset now? Porque é que agora estás tão chateado?
  • I know that you're upset. Eu sei que você está chateado.
  • So why are you so upset? Então, por que você está chateado?
  • He was upset about what happened at the dinner. Estava chateado pelo que aconteceu no jantar.
- Click here to view more examples -
II)

aborrecido

ADJ
  • Why are you so upset? Porque você está aborrecido?
  • I knew it would upset you. Sabia que ficaria aborrecido.
  • Is he upset that she's not a son? Estava aborrecido por ela não ser um rapaz?
  • You were really upset about that case. Tu estavas mesmo muito aborrecido com esse caso.
  • It must be very gotten upset. Deve estar muito aborrecido.
  • I just get the feeling that he would be upset. Eu só sinto que ele ficaria aborrecido.
- Click here to view more examples -
III)

transtornado

ADJ
Synonyms: disturbed, deranged
  • He was upset about that. Ele estava transtornado com isso.
  • This poor man is obviously confused and upset. Este homem está confuso e transtornado.
  • And when he got upset, he. E quando ficava transtornado, ele.
  • You make me upset. Você me deixa transtornado.
  • I guess half a big upset. Me parece alguém grande meio transtornado.
  • You have every right to be upset and leave. Você tem todo direito ser transtornado e partir.
- Click here to view more examples -
IV)

perturbado

ADJ
  • You should be very upset. Devias estar muito perturbado.
  • He was very upset when the orphanage closed. Ficou muito perturbado quando o orfanato fechou.
  • I knew he was upset. Sabia que estava perturbado.
  • Your son is very upset. O teu filho está muito perturbado.
  • You seem rather upset yourself. Tu também estás perturbado.
  • Why are you so upset? Porque estás tão perturbado?
- Click here to view more examples -
V)

virada

ADJ
  • What an upset folks! Que virada, amigos!
  • ... to pull off an upset. ... que conseguir dar uma virada.
  • If people get upset cos they feel they ... Bem, algumas pessoas começam a virada por elas sentirem que ...
  • ... you could mention how upset you've been. ... você poderia citar como a virada que você tem.
  • ... had nightmares that made her upset and they did consult ... ... tinha pesadelos que fez a sua virada e eles fizeram consultar ...
  • ... if some people get upset because they feel they ... ... algumas pessoas começam a virada por elas sentirem que ...
- Click here to view more examples -
VI)

chatear

VERB
  • You know who you'd really upset? Sabes quem se iria chatear?
  • My readers are going to be really upset. Meus leitores vão se chatear.
  • You had a right to be upset. Teve razão pra se chatear.
  • I knew it would upset you. Já sabia que te ia chatear.
  • I had to upset you. Tive que te chatear.
  • I know that you don't want to upset your family. Sei que não queres chatear a tua família.
- Click here to view more examples -
VII)

perturbar

VERB
  • I will not get upset. Não vou me perturbar.
  • Because you're beginning to upset me. Porque você está começando a me perturbar.
  • It is rare that these films can upset people. É raro que esses filmes podem perturbar as pessoas.
  • I know you don't want to upset your family. Sei que não quer perturbar a sua família.
  • They want upset the social order. Eles querem perturbar a ordem social.
  • But they only upset her. Mas só servem para a perturbar.
- Click here to view more examples -
VIII)

triste

ADJ
  • He was very upset. Ele ficou muito triste.
  • Afraid it will upset her. Tem medo que isso a deixe triste.
  • You can let yourself be upset. Pode se permitir ficar triste.
  • Are you upset about what happened at school? Ainda estás triste com o que aconteceu na escola?
  • You are tired and upset. Está cansada e triste.
  • She was really upset about the bird. Ela ficou muito triste pelo passarinho.
- Click here to view more examples -
IX)

zangado

ADJ
Synonyms: angry, mad, grumpy
  • I think he'd be very upset. Acho que ficaria muito zangado.
  • Why are you so upset? Justin, por que está tão zangado?
  • I respect that you're upset. Respeito que você esteja zangado.
  • You must be upset with me. Você deve estar zangado comigo.
  • Is that why you're upset with me? É por isso que estás zangado comigo?
  • So why do you think he was upset? Porque é que pensas que ele estava zangado?
- Click here to view more examples -
X)

irritado

ADJ
  • That must have upset the defendant. Isso deve ter irritado o réu.
  • I am just as upset as you are. Estou tão irritado quanto tu.
  • What are you so upset about? Por que está tão irritado?
  • Now you are upset because you have to work. Você está irritado porque agora vai ter de estudar.
  • I thought you'd be upset. Pensei que ficaria irritado.
  • And it's usually when you get upset? É normalmente quando ficas irritado?
- Click here to view more examples -
XI)

preocupado

ADJ
  • I know why you're upset. Sei por que estás preocupado.
  • Are you upset about something? Estás preocupado com algo?
  • He was very upset. Ele ficou muito preocupado.
  • You must be upset, though. Deve estar preocupado, apesar disso.
  • What are you so upset about? Porque estás tão preocupado?
  • He was kind of upset. Ele estava meio preocupado.
- Click here to view more examples -
XII)

nervoso

ADJ
  • That why you've been so upset? Ê por isso que está nervoso?
  • He was so upset earlier today. Estava muito nervoso esta tarde.
  • Why are you upset? E agora por que está nervoso?
  • I believe that you're very upset. Acredito que estás muito nervoso.
  • There was a man over here that was really upset. Um homem que estava ali ficou bem nervoso!
  • You promised you wouldn't be getting upset. Prometeu que não iria ficar nervoso.
- Click here to view more examples -

bother

I)

incomodar

VERB
  • What do you do besides people bother? O que fazer além de incomodar as pessoas?
  • Bother you guys with something like that? Incomodar vocês com uma bobagem?
  • Why did you bother? Por que foi se incomodar?
  • No one who will bother. Ninguém que se vai incomodar.
  • I told her not to bother. Eu disse para ela nem se incomodar.
  • We do not want to bother you. Não queremos lhe incomodar.
- Click here to view more examples -
II)

me incomodei

VERB
  • ... and I just didn't bother to correct you. ... e eu só não me incomodei em corrigir.
  • ... completely inaccessible, and I didn't bother to prove it, ... ... completamente inacessível, e eu não me incomodei para provar isso, ...
  • I don't know why I bother locking it in the first ... Não sei porque me incomodei em fechá-lo ...
- Click here to view more examples -
III)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bore, annoy, bored
  • Not that it seems to bother you none. Não que parece o aborrecer nenhum.
  • I did not want to bother. Não queria te aborrecer.
  • Tell him not to bother us. Diga pra não nos aborrecer.
  • If you would bother to come home more often. Se você se aborrecer em vir aqui mais vezes.
  • If you won't bother us again, your life ... Se você não nos aborrecer novamente, sua vida ...
  • ... the moment, no one is going to bother you. ... agora, ninguêm irá lhe aborrecer.
- Click here to view more examples -
IV)

incômodo

NOUN
  • I would, and it's no bother at all. Eu sei, e isso não é incômodo algum.
  • She saved me the bother by doing my job. Ela me poupou o incômodo de fazer meu trabalho.
  • No bother at all. Não é incômodo nenhum.
  • Is my being here a bother to you? Minha presença nesta casa é um incômodo para você?
  • Are you sure it's no bother? Está certo de que não é um incômodo?
  • Why bother hunting me? Por que o incômodo de me caçar?
- Click here to view more examples -
V)

preocupar

VERB
  • So why even bother? Então poder que se preocupar?
  • So we need not bother to have a long journey. Então não temos que preocupar com uma longa jornada.
  • Why you bother to tell me now? Por que se preocupar em me dizer agora?
  • Just decided not to bother. Eu decidi não me preocupar.
  • I know that that's got to bother you. Eu sei que isso o deve preocupar.
  • Do they have any rights we need to bother with? Eles têm algum direito de que precisamos nos preocupar?
- Click here to view more examples -
VI)

chatear

VERB
  • Nothing can bother me today. Nada pode me chatear hoje.
  • Bother you guys with something like that? Para vos chatear com uma coisa destas?
  • We prefer not to bother you with our problems. Preferimos não chatear você com os nossos problemas.
  • No one's going to bother me. Ninguém me vai chatear.
  • Except maybe scare you or bother you. Exceto talvez assustar ou chatear você.
  • But do not bother him any more about writing his ... Mas não o chatear mais sobre escrever o ...
- Click here to view more examples -
VII)

se preocupe

VERB
Synonyms: worry, worries, sweat, fret
  • Never bother yourself about names. Nunca se preocupe com nomes.
  • Do not bother to reassign my bills. Não se preocupe em transferir as minhas contas.
  • Do not bother to seek the dust underneath. Não se preocupe em limpar a poeira embaixo.
  • No bother we're done here! Não se preocupe, fique aqui.
  • Do not bother to clean the dust underneath. Não se preocupe em limpar a poeira embaixo.
  • You can tell them not to bother sending in the clowns ... Não se preocupe em chamar os palhaços ...
- Click here to view more examples -
VIII)

perturbar

VERB
  • He will never bother us again! Ele nunca mais vai nos perturbar.
  • I really don't want to bother anybody. Não quero perturbar ninguém.
  • No one's going to bother you there. Ninguém vai te perturbar lá.
  • Maybe he didn't want to bother the neighbors. Talvez ele não quisesse perturbar os vizinhos.
  • ... your point home, we ain't going to bother you. ... suas intenções, não vamos te perturbar.
  • I won't bother your son any more. Não vou mais perturbar o seu filho.
- Click here to view more examples -

piss off

I)

irritar

VERB
  • Takes a lot more than that to piss off a friend. É preciso muito mais que isso para irritar um amigo.
  • He liked to come around and piss off my dad. Ele gostava de vir irritar meu pai.
  • I was just doing this to piss off my parents! Só me meti nisto para irritar os meus pais!
  • Well if you ever want to piss off your parents, you ... Bem, sempre que quiser irritar seus pais, você ...
  • And if you want to piss off the meat in concrete ... E se você quiser irritar quem está dentro do concreto ...
- Click here to view more examples -
II)

chatear

VERB
  • Are you trying to piss off the volcano? Queres chatear o vulcão?
  • How to do something that would piss off an original? Como fazer algo que possa chatear um original?
  • I was just doing this to piss off my parents! Só estava a fazer isto para chatear os meus pais!
  • There is no one you cannot piss off. Não há ninguém que não consigas chatear.
  • ... new and creative ways to piss off her parents. ... novas formas criativas de chatear os seus pais.
- Click here to view more examples -
III)

desanda

VERB
  • If you're not buying, piss off. Ouve, se não vais pagar, desanda.
  • - No, piss off. - Não, desanda.
  • -yes, piss off. - Sim, desanda.
- Click here to view more examples -
IV)

piss

VERB
V)

enfurecer

VERB
Synonyms: infuriate, enrage
  • ... man in the world you want to piss off. ... homem no mundo no qual você quer enfurecer.
  • You're going to piss off the seeds! Vais enfurecer as sementes!
  • ... did you people do to piss off the Pyrians? ... seu povo fez para enfurecer os Pyrians?
- Click here to view more examples -
VI)

desaparece

NOUN
  • ... say whatever you want to say, then piss off. ... te a dizer o que queres, e depois desaparece.
  • lf you're not buying, piss off. Ouve, se não queres nada, desaparece.
  • lf you don't like it here, piss off. Se não gostas disto, desaparece.
  • Piss off before I whack you one. Desaparece antes que te bata.
- Click here to view more examples -

annoy

I)

irritar

VERB
  • You want to annoy another doctor first? Quer irritar outro médico antes?
  • To annoy people like you. Para irritar pessoas como você.
  • Those two are beginning to annoy me. Aquelas duas já me começam a irritar.
  • Always looking for an excuse to annoy me. Ele estava apenas procurando uma desculpa para me irritar.
  • This was all about her trying to annoy me. Isso é ela tentando me irritar.
- Click here to view more examples -
II)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bother, bore, bored
  • They do it deliberately, just to annoy me. Fazem isso de propósito, só para me aborrecer.
  • You know, you're starting to annoy me. Sabe, você está começando a me aborrecer.
  • It seems to annoy your mother too. Parece aborrecer sua mãe também.
  • You deliberately do that to annoy me. Faz de propósito para me aborrecer.
  • I bet she's just saying that to annoy me. Aposto que disse isso só para me aborrecer.
- Click here to view more examples -
III)

incomodar

VERB
  • You say this to annoy me. Disse isso para me incomodar.
  • My turn to annoy the neighbours. Minha vez de incomodar os vizinhos.
  • I promise not to say anything that might annoy you. Prometo não falar de nada que te possa incomodar.
  • ... , then you'il not annoy me with any resistance. ... , então você não vai me incomodar com alguma resistência.
  • It's starting to annoy. E está a começar a incomodar.
- Click here to view more examples -
IV)

chatear

VERB
  • Go and annoy the rest of your playmates. Vá chatear os seus amigos.
  • Even there, someone has to annoy me. Até ali, alguém tinha que me chatear.
  • He will just annoy his dad anyway. Só vai chatear o pai de qualquer maneira.
  • You want to annoy another doctor first? Queres chatear outro médico?
  • You really are beginning to annoy me. Estão começando a chatear.
- Click here to view more examples -
V)

perturbar

VERB
  • He will just annoy his dad anyway. Só vai perturbar o pai de qualquer maneira.
  • He does it just to annoy me. Ele faz isso só para me perturbar.
  • You're trying to annoy me. Você está tentando me perturbar.
  • I don't mean to annoy you. Eu não quero perturbar.
  • Whenever he wanted to annoy me, he'd say: Quando queria me perturbar ele dizia,
- Click here to view more examples -
VI)

enervar

VERB
Synonyms: nervous, unnerve
  • You're trying to annoy me. Agora só estás a tentar enervar-me.
VII)

atormentar

VERB
  • I live my life to annoy you. Eu vivo para atormentar você.
  • ... was behind it, and we go and annoy them. ... estava por trás disso, e vamos atormentar a ele.

nagging

I)

irritante

ADJ
  • ... use my least-nagging tone of voice ... usar o meu tom de voz irritante.
  • Because I'm suffering the nagging certainty that my eyes ... Porque estou sofrendo de uma irritante certeza de que meus olhos ...
  • Because I'm suffering the nagging certainty, that my eyes ... Porque sinto a irritante certeza.de que os meus olhos ...
  • - You're nagging... - Voce é irritante...
  • ... there's still that nagging question As to why you were ... ... ainda tem aquela pergunta irritante que é porque você estava ...
- Click here to view more examples -
II)

chatear

VERB
  • You really do value my nagging above all others! Você realmente valoriza meu chatear mais que todos os outros.
  • I said you were nagging. Eu disse que me estavas a chatear.
  • Reminding is not nagging. Lembrar não é chatear.
  • You want me to stop nagging? Você quer que eu pare de chatear?
  • Starts nagging about wanting in, saying he was ... Começa a querer chatear, dizendo que era ...
- Click here to view more examples -
III)

lancinante

ADJ
IV)

ranzinza

ADJ
Synonyms: cranky, grouchy, surly, grumpy
  • ... to do that, and on and on, nagging. ... fazer aquilo , e assim por diante, ranzinza.
V)

incômoda

ADJ
  • I have located my nagging doubt. Localizei a minha dúvida incômoda.
VI)

atormentando

ADJ
VII)

resmungar

ADJ
  • Quit nagging and tell me which tie ... Pára de resmungar e diz-me qual das gravatas ...
VIII)

persistente

ADJ

bore

I)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bother, annoy, bored
  • You begin to bore me. Você começa a me aborrecer.
  • It begins to bore me. Começa a me aborrecer.
  • I have some business nearby that would bore you. Tenho uns assuntos aqui perto que te iriam aborrecer.
  • These humans are beginning to bore me. Os humanos estão começando a me aborrecer.
  • If you have to bore the poor man there's plenty ... Se quer aborrecer o pobre homem tem muito que fazer ...
  • She's starting to bore me. Ela começa a me aborrecer.
- Click here to view more examples -
II)

furo

NOUN
  • ... just too tough to make cold bore. ... difícil de fazer um furo certo.
  • ... thinks you're a big bore. ... pensa que você é um grande furo.
  • It's probably some bore. É provavelmente um furo.
  • ... her father a big bore? ... seu pai um grande furo?
- Click here to view more examples -
III)

suportaram

VERB
Synonyms: supported, endured
  • Every summer they bore lots of fruit. Todo verão eles suportaram muita fruta.
  • Try not to bore the nation into a coma with ... Tente não suportaram a nação em estado de coma com a ...
  • Try not to bore the nation into a coma with your ... Tente não suportaram a nação em estado de coma com sua ...
- Click here to view more examples -
IV)

entediar

VERB
Synonyms: bored
  • You can bore me with your life story. Pode me entediar com a história da sua vida.
  • And you're beginning to bore me. E está começando a me entediar.
  • Hunting was beginning to bore me. Caçar estava começando a me entediar.
  • ... get up in front of everybody and bore us? ... pôr de pé e entediar toda a gente?
  • Well, the details would bore you. Bem, os detalhes iriam te entediar.
  • You're beginning to bore me. Está começando a me entediar.
- Click here to view more examples -
V)

chato

NOUN
  • My job, it's usually such a bore. Meu trabalho é muito chato.
  • He was a bore. Ele era um chato.
  • And you're a bore tonight. E você está chato hoje.
  • What are you doing with that bore? Que estás a fazer com aquele chato?
  • You always said he's such a bore. Você sempre disse que ele é tão chato .
  • But he's such a bore. Mas ele é muito chato.
- Click here to view more examples -
VI)

tédio

NOUN
  • A hobby, that finally becomes a bore. Um hobby que no final se torna um tédio.
  • This movie is a bore. Esse filme é um tédio.
  • Negotiating is a bore. Negociar é um tédio.
  • Dining out is such a bore. Esses jantares são um tédio.
  • Can be such a bore, talking to those chaps. Vai ser um tédio falar com eles.
  • Counting money is such a bore. Contar dinheiro é um tédio.
- Click here to view more examples -
VII)

chatear

VERB
  • I know how that must bore men like you. Sei como isso deve chatear homens como você.
  • I will not bore you with it. Não o vou chatear com ela.
  • ... you are really starting to bore me. ... você está realmente começando a me chatear.
  • I didn't want to bore you with the details. Eu não queria te chatear com os detalhes.
  • I won't bore you with the details. Não te vou chatear com pormenores.
  • I don't want to bore you with details. Não te quero chatear com os detalhes.
- Click here to view more examples -
VIII)

carregou

VERB
  • We know you bore the brunt of it. Nós sabemos que foi você quem carregou essa cruz.
  • ... pain of the mother that bore me. ... dor da mãe que me carregou.
  • Bore her pain without complaint Carregou sua dor sem reclamações
  • For the sake of the mother who bore us, Pela memória da mãe que nos carregou,
  • You bore his child! Você carregou a criança dele, Tess!
  • No one knew how Iong the camel bore him. Ninguém soube quanto tempo o camelo carregou.
- Click here to view more examples -

tease

I)

arreliar

VERB
  • You shouldn't tease a man like me. Tu não deverias arreliar um homem como eu.
  • He used to tease me about one thing ... Ele costumava arreliar-me sobre uma coisa ...
  • You shouldn't tease Papa like that. Não devia arreliar o Papá assim.
  • What's a tease and squeeze? O que é isso de "Arreliar e Apertar"
- Click here to view more examples -
II)

provocar

VERB
  • I am going to tease you. Eu vou provocar vocês.
  • You must not tease me! Não deve me provocar!
  • You like to tease. Você gosta de provocar.
  • I had to tease your curiosity. Tive quer provocar sua curiosidade.
  • If you want to tease me, this is not ... Se você quer me provocar, esta não é ...
- Click here to view more examples -
III)

provocação

NOUN
  • ... just for a few hours of tease. ... só por uma horas de provocação.
  • ... this is only a tease. ... isto é apenas uma provocação.
IV)

arrelia

NOUN
Synonyms: teasing
V)

importunar

VERB
  • He seems to tease you all the time. Ele parece a importunar a todo momento.
  • ... warned her not to feed or tease the animals. ... avisado seu não alimentar ou importunar os animais.
  • ... not to feed or tease the animals. ... para não alimentar ou importunar os animais.
- Click here to view more examples -
VI)

zoar

VERB
Synonyms: zoar
  • ... please tell him you're not going to tease him. ... diga que não vai zoar.
  • I'd like to tease you more, but ... Gostaria de zoar mais com você, mas ...
VII)

implicar

VERB
  • Why do you have to tease me! Por que você tem que implicar comigo!
  • I used to tease him about it. Eu costumava implicar com ela.
  • I'd be much too frightened to tease a senator. Estaria demasiado assustado para implicar com uma senadora.
  • You shouldn't tease him like that. Não devia implicar com ele desse jeito.
  • But I wasn't always a tease, you know? Nem sempre foi para implicar, sabe?
- Click here to view more examples -

harass

I)

assediar

VERB
  • We must continue to engage and harass the enemy. Devemos continuar a assediar o inimigo.
  • Got some professors to harass. Tenho alguns professores para assediar.
  • Why would i harass somebody who turns me on? Porque é que eu iria assediar alguém que me excita?
  • And you harass this city's most influential and illustrious citizen ... E você assediar desta cidade cidadão mais influentes e ilustres ...
  • You're going to sexually harass me now? Vai me assediar sexualmente agora?
- Click here to view more examples -
II)

atormentar

VERB
  • The one these detectives put there to harass you. Um destes policiais os colocaram lá para te atormentar.
  • Why did you have to harass me so much? Por que, você tem que atormentar-me tanto?
  • Cause they knew you was going to harass me. Porque sabiam que iria atormentar-me.
  • ... found new ways to harass us to humiliate us ... ... encontraram novas maneiras de atormentar-nos, humilhar-nos ...
- Click here to view more examples -
III)

molestar

VERB
  • Once an insolent man tried to harass me. Uma vez um homem tentou me molestar.
  • ... a badge, you get to harass me. ... um distintivo, você tem que me molestar.
  • I didn't want to harass you. Eu não queria te molestar.
- Click here to view more examples -
IV)

hostilizar

VERB
Synonyms: antagonizing
  • They might just harass us, Podem só hostilizar-nos.
V)

perseguir

VERB
  • To harass me with your positivism and your good ... Para me perseguir com seu positivismo e seu bom ...
  • ... gives you the right to harass a poor man repeatedly? ... lhe dá o direito para perseguir um homem pobre repetidamente?
  • They'd harass us, not them Eles iam perseguir-nos, não a eles.
  • Don't ever harass my disciples again Não voltará a perseguir os meus discípulos de novo.
- Click here to view more examples -
VI)

incomodar

VERB
  • It will be for you if you harass my students. Será para você se incomodar os meus alunos.
  • She said no one would harass us anymore. Ela disse que mais ninguém nos iria incomodar.
  • She said no one would harass us anymore. Disse que ninguém nos vai incomodar mais.
  • ... just so you could harass me again. ... justamente para poder me incomodar novamente.
  • ... have anything better to do than harass me? ... tem nada melhor do que me incomodar?
- Click here to view more examples -
VII)

importunar

VERB
  • It will be for you if you harass my students. Vai se dar mal se importunar meus alunos.
  • And how you're continuing to harass us? E por você continuar a nos importunar?
  • It takes three of you to harass this child. Pega o três de você para importunar esta criança.
  • ... get a badge, you get to harass me. ... um distintivo, podes importunar-me.
  • ... and if you continue to harass me, I'll contact ... ... e se continuarem a importunar-me, vou chamar o ...
- Click here to view more examples -
VIII)

perturbar

VERB
Synonyms: disturb, upset, disrupt, annoy
  • Who would want to harass him that much? Quem o quereria perturbar tanto?
  • So you decided to harass the hired help? Então decidiu perturbar o ajudante?
  • ... we have no legal reason to harass this man. ... temos nenhuma justificação legal para perturbar este homem.
  • You can't harass my client like this. Não pode perturbar o meu cliente assim.
  • You want to harass me? Você quer perturbar-me?
- Click here to view more examples -
IX)

intimidar

VERB
  • ... to help us, or to harass us? ... a ajudar-nos, ou para intimidar-nos?

nag

I)

nag

NOUN
  • "When Nag, the basking cobra, ... "Quando Nag, a cobra, astuta, ...
II)

chatinha

NOUN
Synonyms: crabby
III)

resmungo

NOUN
Synonyms: grumbling, mutter
IV)

atormentar

VERB
V)

chata

NOUN
Synonyms: boring, annoying, dull, lame, pushy
  • Why are you being such a nag? Porque é tão chata?
  • Nobody likes a nag. Ninguém gosta de uma chata.
  • Why are you being such a nag? Por que está sendo tão chata assim?
  • My mother was a nag. A minha mãe era uma chata.
  • My mother was a nag. Minha mãe era minha mãe era uma chata.
- Click here to view more examples -

worry

I)

se preocupe

VERB
Synonyms: worries, bother, sweat, fret
  • Sit there and worry about getting your hair burnt. Fique aí e se preocupe em não queimar o cabelo.
  • Just worry about our children. Só se preocupe com as nossas crianças.
  • Do not worry about it, right? Não se preocupe com ele, certo?
  • Worry about the test scores. Se preocupe com o resultado dos testes.
  • Better he not worry. Melhor que ele não se preocupe.
  • I just don't want you to worry about me. Só não quero que se preocupe comigo.
- Click here to view more examples -
II)

te preocupes

VERB
Synonyms: worries, sweat
  • You need to rest, don't worry about me. Tens de descansar, não te preocupes comigo.
  • I want you to worry about you. Quero que te preocupes contigo.
  • Is there not worry about it. Não te preocupes com isso.
  • Do not worry about that review. Não te preocupes com a crítica.
  • You have nothing to worry about. Não te preocupes por nada.
  • Do not worry, are not for you. Não te preocupes, não são para ti.
- Click here to view more examples -
III)

preocupar

VERB
  • Basically you don't have to worry about the competition. Não é preciso se preocupar com a concorrência.
  • No need to worry about us. Não precisa se preocupar conosco.
  • No need to worry about me. Não precisa se preocupar comigo.
  • But you don't have to worry. Você não precisa se preocupar.
  • Nothing you need to worry about. Nada com que precisa se preocupar.
  • I have my own sobriety to worry about. Tenho que preocupar com meu bom senso.
- Click here to view more examples -
IV)

preocupação

NOUN
  • Your worry is now my worry, gentlemen. A sua preocupação é agora minha, senhores.
  • I guess worry is good for the waistline. Pelo jeito, preocupação é bom para manter a forma.
  • Nothing that need worry you. Nada aquela preocupação de necessidade você.
  • That is not my worry. Essa não é a minha preocupação.
  • They must be out of their minds with worry. Eles devem estar loucos de preocupação.
  • No reason to worry. Não há razão para preocupação.
- Click here to view more examples -
V)

esquenta

VERB
Synonyms: heats up, warms
  • Do not worry about it. Não esquenta, cara.
  • Do not worry, he is very smart about it. Não esquenta, ele é muito esperto nisso.
  • Do not worry, you're not alone. Não esquenta, você não está sozinho.
  • Don't you worry about this guy, all right? Não esquenta com esse cara, certo?
  • None of this matters, man, don't worry. Nada disso importa, não esquenta, cara.
  • ... myself for life, but don't worry, okay? ... minha vida pra sempre, mas não esquenta, ok?
- Click here to view more examples -

concerned

I)

preocupado

ADJ
  • Why is that you don't seem too concerned? Por que não parece preocupado?
  • You say you're concerned for her happiness. Você diz que está preocupado com a felicidade dela.
  • You seem concerned for her. Você parece preocupado com ela.
  • Not concerned about your future? Não está preocupado com o seu futuro?
  • I was concerned about his health. Estava preocupado com sua saúde.
  • Since when are you so concerned about our food budget? Desde quando está tão preocupado com o orçamento da comida?
- Click here to view more examples -
II)

concernido

VERB
  • It you're concerned about your agent who got a ... Você é concernido sobre seu agente que começado um ...
  • ... as far as I'm concerned. ... tanto quanto eu sou concernido.
  • ... of the territory of the Member State concerned. ... do território do Estado-membro concernido.
- Click here to view more examples -
III)

interessados

ADJ
  • It is preferable for all concerned that these are very ... É preferível para todos os interessados que esses princípios sejam muito ...
  • So you're all concerned about meaning of life, right ... Então estão todos interessados no sentido da vida ...
  • ... a collision course for all concerned. ... um curso de colisão para todos os interessados.
  • ... a matter for the governments concerned. ... da competência dos governos interessados.
  • ... the individuals and bodies concerned. ... dos indivíduos e entidades interessados.
  • ... in which there is real uncertainty for all concerned? ... em que existe uma incerteza real para todos os interessados?
- Click here to view more examples -
IV)

preocupar

VERB
  • Nothing to be concerned about after all. Nada para se preocupar afinal.
  • An interesting case, but nothing to be concerned about. É um caso interessante, mas nada para se preocupar.
  • Maybe we should be concerned about other problems as well. Talvez devêssemos nos preocupar com outros problemas também.
  • Nothing to be concerned about governor. Nada com o que se preocupar.
  • These are things we ought to be concerned about. Há coisas com as quais nós devemos nos preocupar.
  • The villagers are nothing for you to be concerned about. Você não deve se preocupar com os seus habitantes.
- Click here to view more examples -
V)

diz respeito

ADJ
  • As far as the rest of the world is concerned. Tanto quanto diz respeito ao resto do mundo.
  • As far as we are concerned, none are. Ao que nos diz respeito, nenhuma está ainda.
  • As far as you are concerned, mademoiselle, non. No que lhe diz respeito, não.
  • As far as safety is concerned, this is a ... No que diz respeito à segurança isto é um ...
  • So as far as she's concerned, the place is ... Assim no que diz respeito a ela, esta casa é ...
  • As far as you're concerned, this case is ... Pelo que te diz respeito, este caso está ...
- Click here to view more examples -
VI)

referido

ADJ
  • ... a single evaluation of the concerned vaccine antigen. ... uma única avaliação do referido antigénio da vacina.
  • ... A MINIMUM PERCENTAGE OF PRODUCTION IN THE MEMBER STATE CONCERNED ; ... uma percentagem mínima da produção do Estado-membro referido;
VII)

envolvidas

VERB
  • As far as anyone else is concerned, the assignment is ... Até onde as pessoas estão envolvidas, o objetivo é ...
  • ... more than that when children are concerned. ... mais que isso quando as crianças estão envolvidas.
  • ... conflict with the agents concerned. ... um conflito com as entidades envolvidas.
  • ... other occupations and activities concerned and to their proper surveillance. ... outras profissões e actividades envolvidas e seu controlo adequado.
  • ... good practice accepted by the parties concerned is the best method ... ... boa conduta aceites pelas partes envolvidas constitui o melhor método ...
  • to speak to the people concerned. para falar com as pessoas envolvidas.
- Click here to view more examples -
VIII)

abrangidos

VERB
Synonyms: covered
  • The catalogue of offences concerned only includes very serious offences ... A listagem dos delitos abrangidos inclui apenas infracções muito graves ...
  • ... far no one knows which sectors are concerned. ... agora ninguém sabe quais são os sectores abrangidos.
  • ... respect of the amounts not concerned by a marketing year, ... respeita aos montantes não abrangidos por uma campanha de comercialização,
  • ... to all the territories concerned; ... à totalidade dos territórios abrangidos;
  • ... in the sector or sectors concerned by the retention. ... do sector ou dos sectores abrangidos pela retenção.
  • ... facilities and the aquatic ecosystems concerned; ... instalações e os ecossistemas aquáticos abrangidos;
- Click here to view more examples -
IX)

envolvidos

ADJ
  • Reflects badly on all concerned. Fica mal para todos os envolvidos.
  • It would be fabulous for everybody concerned if you danced again ... Seria fantástico para todos os envolvidos que voltasse a dançar ...
  • ... but it's the best for all concerned. ... mas é o melhor para todos os envolvidos.
  • ... be best for all concerned if she don't. ... seja melhor para todos os envolvidos que ela não volte.
  • ... is very important too for producers in the industry concerned. ... é também muito importante para os industriais envolvidos.
  • ... check whether all trucks concerned by the obligation have been equipped ... ... verificar se todos os camiões envolvidos pela obrigação foram equipados ...
- Click here to view more examples -
X)

referidos

VERB
  • When the agricultural products concerned constitute intermediate consumption of ... Quando os produtos agrícolas referidos constituem consumo intermédio das ...
XI)

causa

ADJ
  • None of us is concerned about cost today. Nenhum de nós está em causa sobre o custo hoje.
  • I grew concerned that you might not like me ... Eu cresci em causa que você pode não gostar de mim ...
  • ... is removed from the person concerned. ... é retirada da pessoa em causa.
  • ... man of good character where women are concerned? ... homem de bom character onde as mulheres estão em causa?
  • ... good character where women are concerned? ... bom caráter onde as mulheres estão em causa?
  • And you're concerned. E você está em causa.
- Click here to view more examples -

concern

I)

preocupação

NOUN
  • Thank you for your concern. Muito obrigado pela vossa preocupação.
  • I appreciate your concern. Eu aprecio sua preocupação.
  • I appreciate your concern. Eu agradeço a sua preocupação.
  • My main concern is that this plan work. Minha maior preocupação é que este plano funcione.
  • I understand your concern. Eu compreendo sua preocupação.
  • Law and order's a national concern. A ordem é uma preocupação social.
- Click here to view more examples -
II)

dizem respeito

NOUN
Synonyms: relate, pertain
  • Your political views do not concern me. Suas idéias políticas não me dizem respeito.
  • Stop interfering in things that are no concern of yours. Pare de interferir nas coisas que não dizem respeito à você.
  • The yoga teacher's punctuality is not your concern. Os ensinamentos da ioga não te dizem respeito.
  • Your friendships don't concern me in the least. Suas amizades não me dizem respeito.
  • Things that concern me. Coisas que me dizem respeito.
  • Not even concern them. Eu nem sequer lhes dizem respeito são.
- Click here to view more examples -
III)

interesse

NOUN
Synonyms: interest, interested
  • Drink and women are not my concern. Bebida e mulheres não são do meu interesse.
  • That is none of your concern. Nada que te interesse.
  • That is not his concern. Isso não é de seu interesse.
  • That is absolutely my concern. É completamente do meu interesse.
  • Your concern is admirable, but completely without merit. O teu interesse é admirável, mas totalmente sem mérito.
  • Concern for his safety? Interesse para a segurança dele?
- Click here to view more examples -
IV)

concernem

NOUN
  • Secrets are not my concern. Os segredos não me concernem.
  • The only rights that concern me are the rights of ... Os únicos direitos que me concernem são os direitos dos ...
V)

referem

NOUN
Synonyms: refer, relate, pertain
  • The investments concern the panel and section fabrication ... Os investimentos referem-se à construção de painéis e secções ...
  • ... been identified and which concern: ... identificados e que se referem:
  • Whereas the objections raised concern: Considerando que as objecções suscitadas se referem a:
  • ... 6) These changes concern in particular the introduction ... ... 6) Essas alterações referem-se designadamente à introdução ...
- Click here to view more examples -

worried

I)

preocupado

ADJ
  • I was worried about you. Estive preocupado contigo, você está bem?
  • I was worried about the artifacts. Estava estava preocupado com os artefactos.
  • Why are you so worried about this? Por que está preocupado com isso?
  • Are you worried about the thugs you owe money to? Estás preocupado com os tipos a quem deves dinheiro?
  • You do your worried thing. Fazes o lance de preocupado.
  • Your father is very worried. Seu pai está muito preocupado.
- Click here to view more examples -
II)

preocupar

VERB
  • Why should they be worried, yes? Por que eles deveriam se preocupar, hein?
  • He should be worried. Ele deve de preocupar.
  • I was right not to be worried. Eu estava certo em não me preocupar.
  • What are we worried about in terms of cargo? O quanto devemos nos preocupar com a carga?
  • I do not want you worried about. Eu não quero te preocupar com isso.
  • I think we should be worried? Temos que nos preocupar?
- Click here to view more examples -
III)

se preocupou

ADJ
Synonyms: bothered, cared
  • You never worried that something had happened to her? Nunca se preocupou se algo aconteceu a ela?
  • You worried about the animal? Você se preocupou com o animal?
  • Why are you worried about your boss? Por que se preocupou com sua chefe?
  • Why are you worried about your boss? Porque se preocupou com a sua chefe?
  • Guess someone's really worried about that cat. Acho que alguém realmente se preocupou com o gato.
  • You worried about me all of a sudden? Se preocupou comigo de repente?
- Click here to view more examples -

messing

I)

mexendo

VERB
  • You have no idea who you're messing with. Você não tem idéia de quem você está mexendo com.
  • Why do you keep messing with my head? Por que fica mexendo com a minha cabeça?
  • Somebody messing with us? Tem alguém mexendo conosco?
  • Just messing with you. Apenas mexendo com você.
  • If they only knew who they were messing with. Se soubessem com quem estão mexendo.
  • Your messing with my friends, on my summer. Mas você está mexendo com meus amigos e minhas férias.
- Click here to view more examples -
II)

brincando

VERB
  • I still think you're messing with me. Eu ainda acho que ele está brincando comigo.
  • Are you messing with me? Você está brincando comigo?
  • I was just messing with you. Só estava brincando com você.
  • Nobody knows who they're messing with around here. Ninguém sabe com quem está brincando aqui.
  • I was just messing with you, man! Ahh, estou só brincando com você, cara!
  • I was just messing with you. Eu estava apenas brincando com você.
- Click here to view more examples -
III)

mexer

VERB
Synonyms: move, mess, stir, tinker, fiddle, wiggle
  • And then you go messing with the body. E depois vens tu mexer no corpo.
  • Those guys, they're always messing with somebody. Esses caras não vão mexer com ninguém.
  • Turn it off and stop messing with the system. Desligue e pare de mexer no sistema.
  • Stop messing with that package. Pare de mexer nessa caixinha e vamos conversar.
  • Stop messing with me. Pare de mexer comigo.
  • And you stop messing with my son. E você pare de mexer com meu filho.
- Click here to view more examples -
IV)

sujando

VERB
  • Messing up my lawn here. Está sujando o gramado.
  • Are you messing with me? Você está sujando comigo?
  • You're messing up the floor! Está sujando o chão!
  • Stop, you're messing me up! Pára, está me sujando toda!
  • And here I am messing it up. E já a estou sujando.
- Click here to view more examples -
V)

bagunçando

VERB
Synonyms: cluttering
  • Radio waves messing up your brain. Ondas de rádio bagunçando o seu cérebro.
  • You know what you're messing with here? Vamos, você sabe que está bagunçando tudo agora.
  • You claim not to be messing with me. Você diz que não está bagunçando comigo.
  • And you're still messing things up for me. E você ainda continua bagunçando minha vida.
  • And he's messing up my kitchen. E está bagunçando a cozinha.
  • Why are you still messing with my show? Por que ainda está bagunçando meu programa?
- Click here to view more examples -
VI)

atrapalhando

VERB
  • The drinking was messing with my work. A bebida estava atrapalhando o meu trabalho.
  • This is messing with my mode. Está atrapalhando o meu ritmo.
  • ... about how you're messing up this team. ... sobre o quanto está atrapalhando o time.
  • ... the thing that's messing us all up. ... a mesma coisa que está atrapalhando todas nós.
  • ... the one that's messing up my life. ... o único que está atrapalhando a minha vida.
  • You're messing up my system. Você está atrapalhando meu sistema.
- Click here to view more examples -
VII)

zoando

VERB
  • Why are you messing with me? Por que está zoando comigo?
  • Those guys, they're always messing with somebody. Estes caras, ficam sempre zoando os outros.
  • Just messing with you. Só zoando com você.
  • Just messing with you. Só estou zoando com você.
  • I think she's messing with you. Acho que ela tá te zoando.
  • This city can't get enough of messing with people. Essa cidade não cansa de ficar zoando as pessoas.
- Click here to view more examples -
VIII)

meter

VERB
Synonyms: get, mess, putting, incase
  • Why are you messing with me? Porque te estás a meter comigo?
  • Stop messing with my life. Deixe de se meter na minha vida!
  • You should not be messing with me! Não deviam se meter comigo!
  • Now you're messing with the bull. Agora estás te a meter com o touro.
  • Serves you right for messing with my fish! Só serve para se meter com o meu peixe!
  • You have no idea who you're messing with. Não faz ideia com quem se está a meter!
- Click here to view more examples -
IX)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, blow, screw, mess, wreck
  • Stop worrying about messing up your fingernails. Para de se preocupar com estragar suas unhas.
  • Stop messing things up, okay? Pare de estragar tudo, está?
  • But you're through messing with me. Mas já chega de estragar a minha vida.
  • Give your brother a thrashing for messing up your plan. Encha o saco de seu irmão por estragar seu plano.
  • Stop messing up, he will ... Pare de estragar tudo, ele vai ...
  • ... really all about, but you are messing it up. ... realmente tudo sobre, mas você estragar tudo.
- Click here to view more examples -
X)

implicar

VERB
Synonyms: imply, involve, entail, tease
  • Quit messing with me. Pare de implicar comigo.
  • ... come up with a new way of messing with me. ... propor uma nova forma de implicar comigo.
  • ... just getting tired of you messing with me. ... ficando cansado de você implicar comigo.
  • I'm justgetting tired of you messing with me. Eu estouficando cansado de você implicar comigo.
  • ... you guys are just messing with me. ... vocês estão só a implicar comigo.
  • ... just getting tired of you messing with me." ... ficando cansado de você implicar comigo".
- Click here to view more examples -

interfering

I)

interferir

VERB
  • You are interfering with a law enforcement investigation. Estás a interferir numa investigação criminal.
  • Now we're not interfering with that arrangement. Não iremos interferir neste acordo.
  • Why are you interfering? Por que estás a interferir?
  • What will you accomplish by interfering with our business? O que pretende conseguir ao interferir com nossos negócios?
  • And you've been interfering for so long by saying. E você foi a interferir por muito tempo por dizer .
- Click here to view more examples -
II)

intrometer

VERB
  • And interfering with an agreement that has lasted for generations. E se intrometer num tratado comercial de gerações inteiras.
  • Stop interfering in things that are no concern of yours. Deixe de intrometer-se no que não lhe concerne
  • ... just wish you would stop interfering. ... só quero que você pare de se intrometer.
  • In that scenario, I'm not interfering, Dadas as circunstâncias, não estou a intrometer-me.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals