Wrapped

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Wrapped in Portuguese :

wrapped

1

embrulhado

VERB
  • Would you like it gift wrapped? Quer embrulhado para presente?
  • Something was wrapped in here. Algo estava embrulhado aqui.
  • Wrapped and hidden in water. Embrulhado e escondido na água.
  • Completely wrapped in plastic. Totalmente embrulhado num plástico.
  • He just testified the package was wrapped. Ele há pouco testemunhou o pacote foi embrulhado.
  • Even if that brick comes wrapped in green and gold. Mesmo que venha embrulhado em verde e dourado.
- Click here to view more examples -
2

envolvido

VERB
  • I was wrapped in the softness of his skin. I foi envolvido na suavidade de sua pele.
  • Wrapped in a bow. Envolvido em uma curva.
  • It was wrapped in plastic and stored in a window seat ... Estava envolvido em plástico e enfiado numa arca ...
  • Wrapped in cybernetic implants, ... Envolvido em um implante cibernético, ...
  • The body could've been wrapped in plastic or transported ... O corpo pode ter sido envolvido em plástico ou transportado ...
  • He was wrapped in gray cloth, and his ... Estava envolvido em roupa cinza e o seu ...
- Click here to view more examples -
3

enrolado

VERB
  • Her scarf was wrapped in it. Levava o lenço enrolado nele.
  • Wrapped in a sheet. Enrolado em um lençol.
  • He keeps it wrapped around his waist. Está enrolado em sua cintura.
  • Car wrapped around a tree and all. O carro enrolado numa árvore e tudo mais.
  • Wrapped in tin foil, right? Enrolado em folha metálica, né?
  • He just sat there wrapped in a blanket. Ele ficou enrolado num cobertor.
- Click here to view more examples -
4

empacotado

VERB
5

encapsulado

VERB
Synonyms: encapsulated
6

acondicionada

VERB
  • Gelatin must be wrapped, packaged, stored ... A gelatina deve ser acondicionada, embalada, armazenada ...
7

embalados

VERB
Synonyms: packed, packaged
  • This year's gifts are already wrapped. Os presentes desse ano já foram embalados.
  • ... all packages must be properly wrapped. ... todos os pacotes devem estar devidamente embalados.
  • I want all these skeletons wrapped and sealed ... ... Quero todos estes esqueletos embalados e selados... ...
  • You didn't want 'em individually wrapped? Não os quer embalados separadamente?
  • ... all packages must be properly wrapped. ... .todos os pacotes devem ser embalados corretamente.
- Click here to view more examples -
8

ajustada

VERB
Synonyms: adjusted, tuned
9

quebradas

VERB
Synonyms: broken
10

disposto

VERB
11

delimitados

VERB

More meaning of Wrapped

involved

I)

envolvido

VERB
  • How are you involved? O quanto você está envolvido?
  • Is he involved in this? Ele esta envolvido nisso?
  • Then you had to be involved. Então você deve estar envolvido.
  • And the thing you think you involved in? Em que você acha que está envolvido?
  • Is he involved in this? Ele estava envolvido nisso?
  • Not with him involved. Não com ele envolvido.
- Click here to view more examples -
II)

involvidos

VERB
  • I know the two of you were sexually involved. Sei que vocês estavam sexualmente involvidos.
  • We're involved in this, too. Estamos involvidos nisto também.
  • yes, how do they get involved? Yeah, como começam involvidos?
  • Involved with the Separatists, ... Involvidos com os Separatistas, ...
- Click here to view more examples -
III)

implicados

VERB
Synonyms: implicated
  • But think about the risks involved. Mas pensem nos riscos implicados.
  • The carriers too must be involved, as well as ... Devem ser também implicados os transportadores, assim como ...
  • ... behaviour of all actors involved in the acquisition, resale and ... ... comportamento de todos os operadores implicados na aquisição, revenda e ...
  • Everyone involved in this crisis has suffered: producers, consumers ... Todos os implicados nesta crise foram prejudicados: produtores, consumidores ...
  • They mustn't be involved. Não devem ser implicados.
  • The number of tutors involved in training varies from ... O número de formadores implicados na formação varia entre ...
- Click here to view more examples -
IV)

intervenientes

VERB
  • I think that anyone who is involved in politics, whether ... Penso que todos os intervenientes nesta política, quer ...
  • ... conduct to bind all the agents involved in tourism policy; ... conduta que obrigue todos os intervenientes na política turística;
  • ... will be successful if everyone involved benefits from it. ... só terá êxito se trouxer vantagens a todos os intervenientes.
  • ... for overseeing the bodies involved in the liquidation and ... ... para a supervisão dos organismos intervenientes em processos de liquidação e ...
  • ... and representatives of those involved in adult education, ... ... e representantes de todos os intervenientes na educação de adultos, ...
  • ... degree of preparedness of those involved in civil protection in the ... ... grau de preparação dos intervenientes na protecção civil dos ...
- Click here to view more examples -
V)

participar

VERB
  • They might want to be involved. Talvez eles queiram participar.
  • The kids like being involved in it. Os miúdos gostam de participar nisto.
  • I want to be involved in this mission. Quero participar na missão.
  • He said he wanted to be involved. Disse que queria participar.
  • They meant to be involved in decisions as responsible citizens ... Consideravam dever participar nas decisões como cidadãos responsáveis ...
  • I have to be involved in any decision that affects ... Tenho que participar de decisões que afetam ...
- Click here to view more examples -

engaged

I)

engajados

VERB
  • I guess now we're engaged. Eu acho que agora estamos engajados.
  • And we've only been engaged in heavy industry for ... E só estamos engajados em indústria pesada por ...
  • They weren't really engaged in institutional politics. Eles não estavam nem um pouco engajados com política institucional.
  • we will be engaged in the region for the long haul nós serão engajados na região a longo prazo
  • They were engaged in a pure explosion of creative activity ... Eles estavam engajados numa explosão de atividade criativa ...
  • ... for what you two were engaged in is "fraud ... ... para o que vocês dois estavam engajados em é "fraude ...
- Click here to view more examples -
II)

noiva

VERB
  • You know, she got engaged. Sabes, ela está noiva.
  • I was not engaged! Eu não estava noiva!
  • Your mother says she believes you're engaged. Sua mãe acredita que está noiva.
  • I had to get engaged. Eu tinha que ficar noiva.
  • I did not know that you're engaged. Eu não sabia que você estava noiva.
  • We really didn't know she was engaged. Nós realmente năo sabíamos que ela era noiva.
- Click here to view more examples -
III)

envolvidos

VERB
  • ... a book in which you are thoroughly engaged. ... um livro no qual estamos profundamente envolvidos.
  • ... that your competitors were engaged in similar activities? ... que os seus concorrentes estavam envolvidos em actividades semelhantes?
  • I want every resource Engaged in her recovery. Quero todos os recursos envolvidos na sua recuperação.
  • ... the specific dossiers in which we are engaged. ... dossiers específicos em que estamos envolvidos.
  • We are engaged today in what they call ... Hoje estamos envolvidos no que é chamado ...
  • Tonight we are engaged in a car-based sporting challenge ... Hoje nós estamos envolvidos em um desafio de carros ...
- Click here to view more examples -
IV)

comprometida

VERB
  • Are you really engaged to him? Estás realmente comprometida com ele?
  • Either one is engaged or one isn't. A gente está comprometida ou não.
  • You must have been engaged, though. Mas deve ter estado comprometida.
  • I did not know she was engaged. Eu não sabia que estava comprometida.
  • I mean even if she is engaged to you. Digo, mesmo comprometida com você.
  • I thought she was engaged. Julguei que estava comprometida.
- Click here to view more examples -
V)

acoplado

VERB
Synonyms: coupled, bound, docked, mated
  • Moving Target Indicator, engaged. Mover alvo indicador, acoplado.
VI)

empenhados

VERB
Synonyms: committed, bent
  • We just got engaged last month. Nós há pouco fomos empenhados mês passado.
  • I thought we are engaged in an investigation. Pensei estamos empenhados na investigação.
  • They were too engaged in their affairs to disable the ... Eles foram muito empenhados em seus assuntos em desabilitar a ...
  • ... on land, they become tolerant playmates, engaged in. ... em terra eles se tornam companheiros tolerantes e empenhados.
  • ... in which we are engaged for the 21st century? ... para o século XXI em que estamos empenhados?
  • ... the Member States are engaged, and I think ... ... os Estados-Membros estão empenhados, e penso que ...
- Click here to view more examples -
VII)

contratado

VERB
  • So you've been engaged to her? Então você foi contratado para ela?
  • He was engaged by a firm of ... Ele foi contratado por uma empresa de ...
  • ... the season for which he was engaged. ... estação para que foi contratado.
  • I was engaged to meet you at the airport. Fui contratado para pegá-lo no aeroporto.
  • You are to be engaged by the highest in the ... Pode ser contratado pelo maior valor na ...
  • And I would be engaged right now, E eu gostaria de ser contratado agora,
- Click here to view more examples -
VIII)

engatado

VERB
Synonyms: hitched
IX)

dedicam

VERB
Synonyms: dedicated, devote
  • ... , which are not engaged in catching fish, ... ... , que não se dedicam só à pesca, ...
X)

ocupado

VERB
  • I saw you were engaged. Vi que estava muito ocupado.
  • They called and it was engaged. Telefonaram e estava ocupado.
  • I am engaged at the moment in a private function. Neste momento, estou ocupado com um evento particular.
  • Is you taxi engaged? O seu taxi esta ocupado?
  • That you're always engaged. Que está sempre ocupado.
  • Engaged to marry, now work, only work Ocupado para se casar, agora trabalho, só trabalho.
- Click here to view more examples -

embroiled

I)

envolvido

VERB
  • because I've been embroiled in it. po que fui envolvido nisso.
II)

enredado

VERB
Synonyms: entangled

curled

I)

enrolado

VERB
  • The hair curled just like this. O cabelo enrolado assim.
II)

ondulado

VERB
III)

ondulada

ADJ
  • Up where the smoke is all billowed and curled Onde a Fumaça Sobe toda ondulada
IV)

cacheados

VERB
Synonyms: curly
  • Long curled hair, masses of red curls. Longos cabelos cacheados, muitas ondas vermelhas.
V)

curvado

VERB
  • ... have been peeled out and curled around like this. ... ter sido retirado e curvado em volta como está.

rolled

I)

rolado

VERB
Synonyms: bowled
  • He must have rolled her around in all this trash. Ele deve ter rolado ela nesse lixo.
  • She must have rolled over on him by mistake. Ela deve ter rolado sobre ele por engano.
  • Must have rolled under the door. Deve ter rolado por baixo da porta.
  • I imagine heads would have rolled if he hadn't been ... Suponho que cabeças teriam rolado se ele não tivesse sido ...
  • I imagine heads would have rolled if he hadn't been ... Cabeças teriam rolado se ele não tivesse sido ...
  • He must have rolled her around in all this trash. Deve tê-la rolado nesse lixo.
- Click here to view more examples -
II)

rolou

VERB
Synonyms: bowled
  • Then it rolled under here. Logo rolou aqui para baixo.
  • Maybe he rolled over on us. Talvez ele rolou sobre nós.
  • He rolled down like a broken doll. Ele rolou como uma boneca quando quebra.
  • What rolled between you two? O que rolou entre vocês dois?
  • The bullet just rolled off the table. A bala rolou pela mesa e caiu.
  • I think it rolled under there. Acho que rolou lá para baixo.
- Click here to view more examples -
III)

laminados

VERB
  • He rolled over on them to ... Ele laminados mais sobre eles para ...
  • You think maybe it rolled, or a big gust of ... Você acha que talvez laminados, ou uma grande rajada de ...
  • ... concerned is certain flat rolled products of iron or ... ... em causa são certos produtos laminados planos, de ferro ou ...
  • ... concerned is certain flat-rolled products of iron or ... ... em causa são certos produtos laminados planos, de ferro ou ...
  • ... of magnesium alloys, rolled products and zinc products ... ... de ligas de magnésio, produtos laminados e produtos de zinco ...
  • - not in coils, rolled on four faces or ... - não enrolados, laminados nas quatro faces ou ...
- Click here to view more examples -
IV)

enrolado

VERB
  • One time, his jacket rolled up in the back. Uma vez o seu casaco estava enrolado atrás.
  • It was rolled with corn paper. Estava enrolado em folha de milho.
  • You rolled over, just like always. Tá enrolado, como sempre.
  • Who pumped up to get rolled up? Quem abusou para agora ser enrolado?
  • Three guys in ski masks rolled up in a van, ... Três caras com máscaras de esqui enrolado em uma van, ...
  • ... to be smoked in a rolled up piece of paper. ... para ser fumado num pedaço de papel enrolado.
- Click here to view more examples -
V)

rolei

VERB
  • I rolled him into the dirt like he was my ... Rolei ele na terra como se fosse meu ...
  • Rolled my horse on the ... Rolei do meu cavalo numa ...
  • ... head on the cement and rolled into the pool. ... cabeça no chão e rolei para a piscina.
  • Then I rolled on the floor and started ... Aí, rolei pelo chão e comecei ...
  • ... or the mint patch I rolled in for you? ... ou o canteiro de hortelã em que rolei para você?
- Click here to view more examples -
VI)

revirou

VERB
Synonyms: ransacked
  • ... her bed, she rolled her eyes because he ... ... sua cama, ela revirou os olhos, porque ele ...
  • yes, and you rolled your eyes at every choice ... Sim, e você revirou os olhos a cada escolha que ...
VII)

lançou

VERB
  • The probability of getting doubles when you rolled two A probabilidade de ter duplos quando você lançou 2
VIII)

patim

VERB
Synonyms: skate, skid
IX)

revertida

VERB
Synonyms: reversed, overturned

tangled

I)

tangled

ADJ
II)

emaranhado

ADJ
  • I think it's very tangled. Acho que é muito emaranhado.
  • Your hair's all tangled. Seu cabelo está todo emaranhado.
  • ... big bowl of spaghetti that's all tangled. ... grande novelo de esparguete todo emaranhado.
  • ... rise up into the tangled scorpion. ... eleve-se no emaranhado do escorpião."
  • ... cannot get it out from this tangled mess. ... não posso tirá-lo a partir deste emaranhado.
- Click here to view more examples -
III)

enroscou

VERB
  • Our matter got tangled. Nossa questão se enroscou.
IV)

emaranhar

VERB
Synonyms: entanglement
V)

enrolado

VERB
  • I found him tangled in his net. Eu o encontrei enrolado na rede.
  • That would've tangled the chute. Isso teria enrolado o paraquedas.
  • ... told me he went overboard, tangled in the sails. ... disse que caiu no mar, enrolado nas velas.
- Click here to view more examples -
VI)

entrelaçado

VERB
VII)

confusa

ADJ
  • My mind's all tangled anyway. Minha mente está confusa.
VIII)

embaraçado

ADJ
  • ... , it's just really tangled. ... , mas está muito embaraçado.
  • ... , it's just really tangled. ... , Patsy, mas está muito embaraçado.

coiled

I)

enrolada

ADJ
  • See that snake coiled around the dagger? Vê a serpente enrolada à volta da adaga?
  • coiled tail, a thousand eyes, prisoners for ever Cauda enrolada, mil olhos, presos para sempre.
  • He has a snake coiled around his arms, Ele tinha uma cobra enrolada nos braços.
  • But he feels like a coiled cobra. Mas sente-se como uma cobra enrolada.
- Click here to view more examples -
II)

bobinado

ADJ
III)

espiral

ADJ

balled up

I)

enrolado

VERB

convoluted

I)

complicado

ADJ
  • It's a bit convoluted, but brain and heart function ... Meio complicado, mas funções cerebrais e cardíacas ...
  • It's so convoluted and complex that nobody could've ... É tão complicado e complexo que ninguém poderia ...
II)

convoluído

VERB
  • It's sine of t convoluted with cosine of t. É seno de t convoluído com cosseno de t.
  • So 2 sine of t convoluted with cosine of t ... Então 2 seno de t convoluído com cosseno de t ...
III)

enrolado

ADJ
  • This seems so convoluted. Isto parece muito enrolado.
  • ... made the deal so convoluted... it was ... ... o negócio era tão enrolado... que era ...
  • It gets very convoluted, and I was already ... Fica tudo muito enrolado e eu já estava bastante ...
- Click here to view more examples -
IV)

contornado

ADJ
  • ... but it's actually convoluted in three. ... mas na verdade é contornado a três.
  • So this right here is the distal convoluted tubule, and Portanto este aqui é o tubo contornado distal, e
  • might even guess the name of this convoluted tubule. mesmo adivinhar o nome deste tubo contornado.
  • Then we're in another convoluted tubule, and you Então chegamos a outro tubo contornado, e podes
  • It's convoluted and it's a tubule. É contornado e é um tubo.
- Click here to view more examples -

marshaled

I)

empacotado

VERB
II)

marshaling

VERB
Synonyms: marshal

packaged

I)

embalados

VERB
Synonyms: packed, wrapped
  • I made sure every box we packaged met that standard. Tenho a certeza cada caixa nós embalados conheceu esse padrão.
  • In the case of packaged fertilizers, the package must ... No caso dos adubos embalados , a embalagem deve ...
  • ... does not apply just to packaged products but also to ... ... não se aplica apenas a produtos embalados, mas também a ...
  • have been packaged, immediately after treatment ... Foram embalados, imediatamente após o tratamento ...
  • ... of this chapter shall be packaged. ... do presente capítulo devem ser embalados.
- Click here to view more examples -
II)

empacotado

VERB
  • Once you have packaged kind. Assim que tenha tipo empacotado.
  • Not only packaged bread, but packaged ... Não apenas pão empacotado, mas sim pão empacotado ...
  • All nicely packaged in a $3,000 suit. Todo bem empacotado em um terno de $3,000.
  • All nicely packaged in a $3, 000 suit. Tudo bem empacotado num fato de $3,000.
- Click here to view more examples -
III)

acondicionados

VERB
Synonyms: packed, conditioned
  • ... unprocessed products or products packaged locally ... de produtos no seu estado inalterado ou acondicionados localmente
  • ... for personal use or packaged for individual use. ... para uso pessoal ou acondicionados para uso pessoal.
  • ... in or distribution of packaged toxic products intended for ... ... e à distribuição dos produtos tóxicos acondicionados que são destinados a ...
  • ... retail sale shall be packaged by the manufacturer or ... ... comércio a retalho , devem ser acondicionados pelo fabricante ou o ...
  • ... identified as consumer goods packaged for retail sale for ... ... identificados como bens de consumo acondicionados para venda a retalho para ...
- Click here to view more examples -
IV)

compactados

VERB

bundled

I)

empacotado

VERB
  • That's not all he bundled. Isto não é tudo o que foi empacotado.
II)

agrupados

VERB
III)

integrados

ADJ
Synonyms: integrated, embedded

packed

I)

embalado

VERB
  • And see that all this is packed. E providencie para que tudo isto seja embalado.
  • It was packed full of meat like that. Foi embalado cheio de carne.
  • The heart's been packed in plenty of ice. O coração foi embalado em muito gelo.
  • I have fully packed my diaper bag. Eu totalmente embalado meu saco de fraldas.
  • The final product is packed for sale either separately or ... O produto final é embalado para venda separadamente ou ...
  • I want every vial packed and ready for shipment as ... Quero cada frasco embalado e pronto para envio o mais ...
- Click here to view more examples -
II)

lotado

VERB
  • The place is packed. O restaurante está lotado.
  • This center will be packed with people. Esse centro estará lotado de pessoas.
  • The place was packed today. O teatro estava lotado hoje.
  • This place used to be packed. Isso costumava ser lotado.
  • The place was packed. O lugar estava lotado.
  • And the theater is packed. E o teatro está lotado.
- Click here to view more examples -
III)

acondicionados

VERB
  • When such products are packed in their ultimate containers, ... Quando tais produtos forem acondicionados nos recipientes finais, ...
  • ... corals that are to be packed into the store room. ... corais que devem ser acondicionados no armazém.
  • They may be packed in bulk, in baskets made from ... Podem ser acondicionados a granel, em cestos de ...
  • ... natural fruit juice are packed in glass containers, ... ... sumo natural de fruta são acondicionados em recipientes de vidro, ...
  • ... or small cubes, packed in appropriate containers and ... ... ou pequenos cubos, acondicionados numa embalagem adequada, ...
  • ... the oblong varieties, frozen, packed in appropriate containers and ... ... variedades oblongas, congelados, acondicionados numa embalagem adequada, ...
- Click here to view more examples -
IV)

empacotado

VERB
  • I made you a packed lunch. Deixei o almoço empacotado.
  • Wants everything packed up and sent home. Quer tudo empacotado e enviado para casa.
  • This place is packed. Este lugar é empacotado.
  • And see that all this is packed. E providencie para que tudo isto esteja empacotado.
  • It was packed away so carefully. Estava tão cuidadosamente empacotado.
  • But it's packed very nicely. Mas está muito bem empacotado.
- Click here to view more examples -
V)

repleto

VERB
  • This center will be packed with people. Este lugar estará repleto de gente.
  • Her bedroom closet is packed with designer clothes and ... Seu armário do quarto está repleto de roupas de grife e ...
  • ... on point, place is packed with civilians. ... no ponto, o lugar está repleto de civis.
  • Westmore is absolutely packed to the roof with talent. Westmore está repleto de talento.
  • ... you ready for another thrill-packed summer? ... você está pronto para um outro verão repleto de emoção?
  • ... is really a perfect food, packed with protein, vitamins ... ... é realmente um perfeito alimento repleto de proteínas, vitaminas ...
- Click here to view more examples -
VI)

cheio

VERB
  • This place used to be packed with families and kids. Este lugar costumava ficar cheio com famílias e crianças.
  • This place will be packed to the rafters. Este lugar irá estar cheio até às costuras.
  • One of their apartments was packed with stolen goods. Um dos apartamentos deles, estava cheio de bens roubados.
  • The bag had been packed with rocks. O saco estava cheio de pedras.
  • The place is packed today. O lugar está cheio hoje.
  • This place is packed. Este lugar está cheio.
- Click here to view more examples -
VII)

arrumou

VERB
Synonyms: got
  • I just packed up and left. Ele arrumou tudo e saiu.
  • He packed his things and disappeared. Arrumou suas coisas e foi embora.
  • You packed my clothes? Você arrumou minha roupas?
  • He packed the whole house. Arrumou a casa toda.
  • You haven't packed at all. Ainda não arrumou nada.
  • You haven't packed at all. Você não arrumou nada.
- Click here to view more examples -
VIII)

compactado

VERB
  • ... there was something tightly packed inside it. ... havia algo pequeno, compactado lá.
  • All packed within the nucleus, Tudo compactado dentro do núcleo,
IX)

prontas

VERB
Synonyms: ready

tuned

I)

sintonizado

VERB
Synonyms: attuned
  • I am a hologram tuned to your mind. Sou um holograma sintonizado com sua mente.
  • Our brains seem tuned to spot faces. Nosso cérebro parece sintonizado para identificar rostos.
  • The right register to be tuned up. O direito de registrar a sintonizado .
  • I am tuned in on the same wavelength. Estou sintonizado na mesma frequência de onda.
  • And you're tuned into the E você está sintonizado com a
  • They also theorize each device is tuned to a specific user ... Também acham que cada um está sintonizado para um usuário só ...
- Click here to view more examples -
II)

atento

VERB
  • I must stay tuned into you. Preciso ficar atento com você.
  • ... an item yet, but stay tuned. ... um item ainda, mas fique atento.
  • I told you to stay tuned. Eu disse-te para ficares atento.
  • and keep tuned to your radio and television e manter atento à sua rádio e televisão
  • I told you to stay tuned. Disse-te para ficares atento.
  • Stay tuned for the latest updates and in... Fique atento para as últimas atualizações...
- Click here to view more examples -
III)

afinado

VERB
  • I asked for this tuned. Eu pedi isso afinado.
  • It was just tuned last month. Foi afinado o mês passado.
  • It was just tuned last month. Foi afinado no mês passado.
  • All tuned up, just like you wanted. Tudo afinado, como tu querias.
  • ... the cool box in the back, it's tuned. ... caixa fresca na parte de trás, é afinado.
  • ... you hear it when it's tuned. ... que você o ouça quando afinado.
- Click here to view more examples -
IV)

ajustado

VERB
Synonyms: adjusted, set, fitted
  • ... that the universe is fine tuned. ... que o universo é ajustado.
  • ... lucky he just got tuned up. ... sorte, ele ficou ajustado.
  • ... one that needs to be tuned all the way down. ... que precisa de ser ajustado até ao fim.
  • ... , keep your dials tuned to K-100. ... , manter a sua Marcações ajustado para k-100.
- Click here to view more examples -
V)

antenadas

VERB
VI)

ligado

VERB
  • Stay tuned to this wavelength. Fique ligado nesta frequência.
  • Stay tuned for more updates. Fique ligado para mais actualizações.
  • Stay tuned for scenes from our next episode. Fique ligado para cenas do próximo episódio.
  • ... in news, weather and sports stay tuned right here. ... notícias, esportes e o tempo fique ligado.
  • Stay tuned, we got weather in five. Fique ligado, previsão do tempo em 5 minutos.
  • Stay tuned to this station, for further ... Fique ligado a esta estação.para mais ...
- Click here to view more examples -

broken

I)

quebrado

ADJ
  • I still spell about to be broken. Sinto que o encanto será quebrado.
  • Winds up with a broken nose. Acabou com o nariz quebrado.
  • And there's no indication of any broken red glass. E não há nenhuma indicação de um vidro quebrado vermelho.
  • This deadlock must be broken. Este círculo vicioso tem de ser quebrado.
  • How do you fix something this broken? Como você arruma algo que está quebrado?
  • You only see broken glass. Apenas você vê vidro quebrado.
- Click here to view more examples -
II)

partido

ADJ
Synonyms: party, advantage, gone, ieft, sides
  • I think this was already broken. Acho que isto já estava partido.
  • Your nose is broken. Tens o nariz partido.
  • And a broken heel. E um salto partido.
  • Who here has had their heart broken? Quem aqui teve seu coração partido?
  • A broken heart, the family said. Um coração partido, disse a família.
  • Across from the man, inside the broken heart. Ao lado, dentro do coração partido.
- Click here to view more examples -
III)

quebrou

VERB
  • The lock is broken, man. A fechadura quebrou, cara.
  • I think you've broken my arm. Acho que você quebrou meu braço.
  • I think his car has broken down! Eu acho que seu carro quebrou!
  • But his chauffeur's broken his leg. Mas o motorista quebrou a perna.
  • I think you've broken your leg. Acho que você quebrou a perna.
  • It has not broken yet. Ele não quebrou ainda.
- Click here to view more examples -
IV)

avariado

ADJ
  • Our basement air conditioning is broken. O ar condicionado da nossa cave está avariado.
  • Your answering machine is broken. O teu gravador de chamadas está avariado.
  • Are you sure it's not broken? Tens a certeza de que não está está avariado?
  • If the transmitter is broken. Se o transmissor estiver avariado.
  • This is a broken plane. É um avião avariado.
  • The right rear taillight was broken. O farol traseiro da direita estava avariado.
- Click here to view more examples -
V)

desfeito

ADJ
  • You come from a broken home. Você vem de um lar desfeito.
  • We have a tie which must be broken. Nós temos um empate que deve ser desfeito.
  • This group is broken. Este grupo está realmente desfeito.
  • And a broken home? E um lar desfeito?
  • But eventually, this close tie has to be broken. Mas eventualmente esse laço tem de ser desfeito.
  • His heart was broken. Tem o coração desfeito.
- Click here to view more examples -
VI)

rompido

VERB
  • She said no, not until i haven't broken up. Ela não queria, porque ainda não havia rompido.
  • The circle's about to be broken! O círculo logo será rompido!
  • A seal has broken in autopsy. Isolamento rompido na autópsia.
  • The line must have broken. A linha deve ter rompido.
  • The circle is broken. O círculo está rompido!
  • It seems there is nothing broken. Parece que não tem nada rompido.
- Click here to view more examples -
VII)

estragado

ADJ
  • I think your filter's broken though. Acho que o filtro está estragado.
  • Now the monitor is broken. Agora, o monitor está estragado, morto.
  • You see, the air conditioner had broken down. O ar condicionado estava estragado.
  • These may be broken. Isto deve estar estragado.
  • The clip is broken. Isto deve estar estragado.
  • The radiator is broken. O radiador está estragado.
- Click here to view more examples -
VIII)

interrompida

VERB
  • Their family line is broken up now. A linhagem de sua família foi interrompida, agora.
  • Consider the chain of custody broken. Digamos que a cadeia de custódia foi interrompida.
  • ... which means this rib was broken before this man was ... ... que significa que este reforço foi interrompida antes este homem foi ...
  • And the match isn't broken. A partida não está interrompida.
  • The connection's broken. A ligação é interrompida.
  • The connection's broken. A ligação foi interrompida.
- Click here to view more examples -
IX)

partiu

VERB
  • Someone has just about broken her heart. Alguém quase partiu o seu coração.
  • But the ungrateful child has broken my heart. Mas criança ingrata partiu meu coração.
  • I think the ax is actually broken. Acho que o machado se partiu.
  • Never broken a glass? Nunca partiu um copo?
  • You have my heart broken. Você partiu meu coração.
  • Who is he the broken hand? A quem partiu ele a mão?
- Click here to view more examples -
X)

dividido

VERB
  • Food is broken down into nutrients. O alimento é dividido em nutrientes.
  • But he's from a broken home. Mas ele vem de um lar dividido.
  • But he's from a broken home. Mas ele teve o lar dividido.
  • ... seen a man so broken up and. ... vi um homem tão dividido e destroçado.
  • ... you know, the way this is broken up? ... voce sabe, o caminho este e dividido?
  • ... in prison can be broken down into several activities. ... na prisão pode ser dividido em várias actividades.
- Click here to view more examples -
XI)

destruído

ADJ
  • But he's a broken man. Mas ele é um homem destruído.
  • Now faded and broken. Está acabado e destruído.
  • But the man is broken. Mas o homem está destruído.
  • I can fix everything that's broken. Posso consertar tudo que foi destruído.
  • You must have broken many hearts. Terás destruído muitos corações?
  • ... the planet has already broken apart. ... o planeta já foi destruído.
- Click here to view more examples -

willing

I)

disposto

ADJ
  • To sell it, you need a willing buyer. Para as vender, precisa de um comprador disposto.
  • Are you willing to sacrifice the lives of your crew? Está disposto a sacrificar as vidas de sua tripulação?
  • Less judgmental, more accepting, willing to listen. Menos crítico, mais aceitar, disposto a ouvir.
  • Are you willing to sell this land or ain't you? Está disposto a vender estes terrenos ou não?
  • So you are willing to use one? Então está disposto a usar uma?
  • You willing to take that risk? Está disposto a correr este risco?
- Click here to view more examples -
II)

desejando

ADJ
  • She may be willing to help. Ela pode estar desejando ajudar.
  • Your greatest supporter willing you to victory. Seu maior admirador desejando sua vitória.
  • Always willing to try my luck again. Sempre desejando tentar minha sorte de novo.
  • You were willing to give your life to that end. Estava desejando deixar sua vida nesse ponto.
  • Willing him to come awake again, but. Desejando que ele acordasse novamente, mas.
  • More people willing to give their souls for what they desire ... Mais pessoas desejando ceder suas almas pelo que precisarem ...
- Click here to view more examples -
III)

querendo

ADJ
Synonyms: wanting, trying, wishing
  • Are you willing to risk that? Está querendo arriscar isso?
  • Of people willing to exchange money for something called work! De pessoas querendo trocar dinheiro por uma coisa chamada trabalho!
  • We were willing to deal. Nós estamos querendo negociar.
  • Are you willing to take this responsibility? Você está querendo assumir essa responsabilidade?
  • I hear she's willing to buy this place. Ouvi que ela está querendo comprar este lugar.
  • Because you were willing to work with us yesterday. Porque estava querendo trabalhar conosco ontem.
- Click here to view more examples -
IV)

quiser

ADJ
Synonyms: want, wants, wish
  • What if she's willing to help? E se ela quiser ajudar?
  • If you are willing, we'il get by somehow. Se você quiser, daremos um jeito.
  • Anyone willing to take the risk may follow me. Quem quiser correr o risco pode vir comigo.
  • If you're not willing to write a check that ... Se não quiser preencher um cheque que ...
  • If you're willing to put the strain on your people ... Se você quiser fazer pressão sobre os seus homens ...
  • All who are willing to take the risk can ... Quem quiser correr o risco pode ...
- Click here to view more examples -
V)

vontade

ADJ
Synonyms: will, desire, wishes, mood, urge
  • A willing of the unimaginable into existence. Uma vontade do inimaginável na existência.
  • If they'd see they'd be willing to help. Porque se soubessem, talvez tivessem vontade de ajudar.
  • Be willing to make a decision. Ter vontade em tomar uma decisão.
  • Is everybody willing to play? Vocês estão com vontade de jogar?
  • How can you be willing to joke at this hour? Ainda tens vontade de brincar a esta hora?
  • So willing to engage. Tanta vontade de se comprometer.
- Click here to view more examples -

prepared

I)

preparado

VERB
Synonyms: ready, prepped, groomed
  • You got to be prepared. Tens de estar preparado.
  • And be prepared, for anything. E estar preparado para tudo.
  • I need to be prepared, just in case. Preciso estar preparado, caso aconteça.
  • Are you prepared to swear to it? Está, preparado para jurar?
  • Be prepared for anything. Tens de estar preparado para tudo.
  • Are you prepared to let that happen? Você está preparado para deixar isso acontecer?
- Click here to view more examples -
II)

elaborado

VERB
  • This is very prepared for the kids sixth grade. Isso é muito elaborado para crianças da sexta série.
  • This is very prepared for the kids sixth grade. Isso é muito elaborado para os miúdos da sexta série.
  • Seems quite prepared, we can see? Parece muito elaborado, podemos ver?
  • ... must appear on the certificate issued for the prepared hops. ... deve constar do certificado emitido para o lúpulo elaborado.
  • ... which is currently being prepared, on the implementation ... ... que agora está a ser elaborado, sobre a execução ...
  • ... the basis of a study prepared by an external consultant. ... com base num estudo elaborado por um consultor externo.
- Click here to view more examples -
III)

dispostos

VERB
  • Is that a chance you're prepared to take? É um risco que estão dispostos a correr?
  • We are prepared to discuss external costs. Estamos dispostos a falar dos custos externos.
  • We are not prepared to share the pain. Não estamos dispostos a continuar a sofrer.
  • Are those five prepared to take the oath? Estão dispostos a prestar juramento?
  • My principals are prepared to buy. Os meus superiores estão dispostos a pagar por eles.
  • We must be prepared to pay more for it. E temos de estar dispostos a pagar mais por eles.
- Click here to view more examples -
IV)

pronto

VERB
Synonyms: ready, okay, done, set
  • I want to be prepared for anything. Quero estar pronto para tudo.
  • He said that everything is prepared. Ele disse que tudo está pronto.
  • That turret room's always prepared. O quarto de visitas está pronto.
  • The womb is almost prepared. O ventre está quase pronto.
  • Are you prepared for that big test tomorrow? Estás pronto para o exame de amanhã?
  • Our case is prepared, gentlemen. Nosso caso está pronto.
- Click here to view more examples -

provisions

I)

disposições

NOUN
  • But many other provisions have fallen by the wayside. Contudo, muitas outras disposições foram postas de parte.
  • Those provisions should be adapted and updated. Tais disposições devem ser adaptadas e actualizadas.
  • Special provisions applicable to specified substances or objects. Disposições especiais aplicáveis a uma matéria ou objecto particulares.
  • But there are special provisions. Mas há disposições especiais.
  • Some rather curious provisions have also been introduced. Foram também introduzidas algumas disposições curiosas.
  • How long will our provisions last? Quanto tempo será a nossa última disposições?
- Click here to view more examples -
II)

provisões

NOUN
  • What about all those provisions? O que há com aquelas provisões?
  • Which means far fewer provisions and fewer donkeys. Que significa menos provisões e menos mulas.
  • We have provisions for a month. Temos provisões para um mês.
  • They take his provisions. Eles levam as provisões.
  • Just have her bring provisions. Apenas faz ela trazer provisões.
  • I have provisions waiting for you. Tenho provisões à tua espera.
- Click here to view more examples -
III)

cláusulas

NOUN
  • ... our contract will contain the usual provisions. ... nosso contrato terá as cláusulas de praxe.
  • The relevant provisions of international law actually ... As cláusulas relevantes do direito internacional prevêem, na realidade ...
  • ... shall be divided according to its provisions. ... serão divididos de acordo com suas cláusulas.
  • TEMPORARY WITHDRAWAL AND SAFEGUARD PROVISIONS SUSPENSÃO TEMPORÁRIA E CLÁUSULAS DE SALVAGUARDA
  • ... I cannot support the provisions on obliging all airports ... ... não posso apoiar as cláusulas que obrigam todos os aeroportos ...
  • 2. The provisions of this Agreement shall in no ... 2. As cláusulas deste acordo não deverão ...
- Click here to view more examples -
IV)

prescrições

NOUN
  • whereas these provisions, concerning more particularly ... que estas prescrições , que respeitam em especial ...
  • ... , in relation to the provisions of the standards, a ... ... , em relação às prescrições da norma, uma ...
  • General provisions applicable to tanks used for ... Prescrições gerais que se referem às cisternas utilizadas para o ...
  • ... as applicable, and with the following provisions: ... conforme o caso, e com as prescrições seguintes:
  • ... material subject to special provisions; ... de os submeter a prescrições particulares;
  • ... may show in relation to the provisions of the standard: ... podem apresentar, em relação às prescrições da norma:
- Click here to view more examples -
V)

mantimentos

NOUN
  • The other's full of provisions. A outra está cheia de mantimentos.
  • Take only what provisions you need. Só os mantimentos que precisarem.
  • Out gathering some provisions from the local farms. Foram buscar mantimentos às quintas da zona.
  • Just have her bring provisions. Ela que traga mantimentos.
  • ... objections and get the launch ready with provisions for five. ... objecções e prepara o lançamento com mantimentos para cinco.
  • Let's get the water and provisions into the wagon. Vamos colocar os mantimentos na carroça.
- Click here to view more examples -

mood

I)

humor

NOUN
  • Do you want to be in a good mood? Queres estar de bom humor?
  • I thought that you weren't in the mood for anything. Pensei que não estivesse com humor para nada.
  • Certainly was in a jolly mood. Certamente estava em um humor alegre.
  • I told you she's off mood. Eu disse que ela de mau humor.
  • My mood is not great. O meu humor não está bom.
  • She was in a great mood. Ela estava de bom humor.
- Click here to view more examples -
II)

clima

NOUN
  • Maybe you're just not in the mood. Talvez você não esteja no clima.
  • It was to set the right mood. Era para entrarmos no clima.
  • Always have to ruin the mood. Sempre destrói o clima.
  • That totally spoiled the mood, huh? Isto arruinou completamente o clima, certo?
  • You ruined the mood. Você estragou o clima.
  • The mood, as it were. Ou seja, o clima.
- Click here to view more examples -
III)

disposição

NOUN
  • This ghost was not in the mood to talk. Este fantasma não estava com disposição pra conversar.
  • A somber mood is only natural. Uma disposição contida é natural.
  • Maybe you're just not in the mood. Talvez não estejas com disposição.
  • Does she just wait around until the mood strikes you? Será que ela só espera aqui até a sua disposição?
  • That sort of mood. Nessa espécie de disposição.
  • By the autumn, my mood would be very different. Chegando o outono, a minha disposição seria outra.
- Click here to view more examples -
IV)

modo

NOUN
Synonyms: mode, so, way, order, manner
  • Okay, now get back into a dancing mood. Muito bem, agora voltem ao modo de dança.
  • Well, wasn't in a giving mood. Bem, ele não estava em um modo de dar.
  • I am in no mood for this right now ... Eu estou em nenhum modo para esta direita agora ...
  • ... press him in this mood. ... pressioná-lo deste modo.
  • Subjunctive - the mood used when something might or might ... Subjectiva.o modo usado para quando uma coisa podia ou ...
- Click here to view more examples -
V)

ânimo

NOUN
  • Not in the mood for work? Sem ânimo para trabalhar?
  • Anyone in the mood for a drink? Alguém com ânimo para tomar uma bebida?
  • The mood is important. O ânimo é importante.
  • Not really in the birthday mood anyway. Não estou com ânimo pra aniversários, de qualquer jeito.
  • I'm in no mood for you. Não estou com ânimo pra você.
  • I'm not in the mood for beer. Não estou com ânimo.
- Click here to view more examples -
VI)

vontade

NOUN
Synonyms: will, desire, wishes, willing, urge
  • I guess we put him in the mood to talk. Suponho que fizemos que tenha vontade de falar.
  • Gets me in the mood. Faz eu ficar com vontade.
  • I think we're all in a mood to celebrate. Acho que estamos todos com vontade de celebrar.
  • Yet you don't seem to be in a celebrating mood. Mas não me parece que esteja com vontade de comemorar.
  • Not really in the mood to talk right now. Não estou com muita vontade de conversar agora.
  • Stop eating and get in the mood. Pare de comer e fique com vontade.
- Click here to view more examples -

disposed

I)

descartado

VERB
  • ... robot desires is to not be disposed of. ... robô é não ser descartado.
  • to be disposed of every day in ... para ser descartado todos os dias em ...
II)

descartados

ADJ
Synonyms: discarded, dropped
  • Beyond that, they should be disposed of. Depois disso, eles devem ser descartados.
  • ... , they should be disposed of. ... , eles devem ser descartados.
III)

eliminados

ADJ
  • ... practical or economic reasons and which may be disposed of; ... razões práticas ou económicas e que possam ser eliminados.
  • ... dispatch or recovered or disposed of in an alternative way. ... expedição ou valorizados ou eliminados de uma forma alternativa.
  • ... in order to be recovered or disposed of; ... com vista a serem valorizados ou eliminados;
  • ... of burden or merely disposed of. ... de carga ou meramente eliminados.
  • ... with the instructions of the official veterinarian or disposed of; ... com as instruções do veterinário oficial ou eliminados;
- Click here to view more examples -
IV)

escoados

VERB
  • ... to small quantities of products disposed of directly to consumers ... ... , às pequenas quantidades de produtos escoados directamente para os consumidores ...
  • Products disposed of and marketed elsewhere in the ... Os produtos escoados e comercializados no resto da ...
  • ... withdrawn from the market are disposed of for purposes other than ... ... retirados do mercado forem escoados para fins diferentes do ...
  • ... the quality of the products disposed of through the producer organisation ... ... da qualidade dos produtos escoados através da organização de produtores ...
- Click here to view more examples -
V)

escoadas

ADJ
  • ... are considered to have been disposed of on the internal market ... ... , tenham sido consideradas escoadas no mercado interno, ...
  • ... and the value of the quantities disposed of pursuant to a ... ... e o valor das quantidades escoadas em aplicação de uma ...
  • - disposed of by the intervention agencies ... - escoadas pelos organismos de intervenção ...
  • - quantities disposed of by those intervention agencies ... - as quantidades escoadas por esses mesmos organismos de intervenção ...
  • - disposed of by the intervention agencies during the previous month ... - escoadas pelos organismos de intervenção no mês anterior ...
- Click here to view more examples -
VI)

alienados

VERB
Synonyms: alienated
  • ... the property may be disposed of in another way ... ... os bens poderão ser alienados de outra forma, ...
VII)

dispostos

ADJ
  • All of the bodies were disposed of in a nurturing way ... Todos os corpos dispostos de uma maneira muito cuidada ...
  • ... why does he not make us more disposed to believe? ... porque não nos torna mais dispostos a acreditar?
  • ... the risk, but we are disposed to take it. ... o risco mas estamos dispostos a enfrentá-lo.
  • ... have done, we are disposed to grant you our ... ... tenha feito, estamos dispostos a conceder-lhe a nossa ...
  • ... the risk, but we are disposed to take it. ... o risco mas estamos dispostos a enfrentá-Io.
- Click here to view more examples -
VIII)

eliminado

VERB
  • ... home had to be disposed of. ... a casa e teve de ser eliminado.
  • Afterward, he can be disposed of. Depois disso, ele poderá ser eliminado.
  • ... home, had to be disposed of. ... em casa, tinha que ser eliminado.
  • ... the last one to be disposed of is this one. ... o último a ser eliminado é este.
  • Brother's been disposed of properly. O Irmão foi eliminado convenientemente.
- Click here to view more examples -
IX)

dispor

VERB
X)

despejado

VERB
Synonyms: dumped, evicted, poured
  • ... mentioned that the waste was disposed, quote, ... afirmou que o lixo foi despejado, cito,
XI)

livrou

ADJ
Synonyms: rid, freed, ditched
  • You ran upstairs and disposed of the evidence... Você correu para cima e se livrou da evidência!

wraps

I)

envoltórios

NOUN
Synonyms: wrappers, mantles
II)

encapsula

VERB
Synonyms: encapsulates
III)

envolve

VERB
IV)

quebra

VERB
V)

embrulha

VERB
  • Then he wraps her up. Então ele a embrulha.
  • ... make the capture under wraps, you should've ... ... fazer que o capture under embrulha, você deveria ter ...
  • ... what about the tarps he wraps the vics in? ... e sobre as lonas plásticas que ele embrulha as vítimas?
  • ... takes things from the house wraps them up, gives them ... ... pega coisas da casa embrulha, e dá-as ...
  • ... 21-year-old wraps up half a muffin? ... pessoa de 21 anos embrulha um muffin?
- Click here to view more examples -
VI)

ajusta

VERB
Synonyms: adjusts, sets, fits, tunes
VII)

disposto

VERB
VIII)

empacota

VERB
  • Everything within this pocket wraps in on itself, including ... Tudo o que está neste universo empacota-se, incluindo ...
  • ... a company that shrink-wraps poodles for international travel. ... uma compania que "empacota" poodles para viagens internacionais.
IX)

enrola

VERB
Synonyms: wind, scroll, curls, coils
  • Paper always wraps rock. O papel sempre enrola a pedra.
  • The star takes a towel and wraps it around her hair A estrela pega a toalha e enrola no cabelo.
  • ... an egg emerges she wraps the leaf around it ... ... um ovo emerge, ela enrola uma folha à sua volta ...
- Click here to view more examples -
X)

sigilo

NOUN
  • ... the software secrets under wraps. ... segredos do software sob sigilo.
  • ... just keep it under wraps until you do. ... mantê-lo em sigilo até fazer.
  • we don't intend to keep this under wraps forever. Não pretendemos manter isso sob sigilo para sempre.
  • It's still under wraps until she meets with ... Ainda está sob sigilo até que ela se encontre com ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals