Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Cracking
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Cracking
in Portuguese :
cracking
1
rachaduras
VERB
Synonyms:
cracks
,
chaps
... , I'm making cracking progress.
... , Eu estou fazendo progresso rachaduras.
2
craqueamento
VERB
3
fissuração
VERB
4
quebra
VERB
Synonyms:
breaks
,
break
,
breach
,
wraps
,
smash
,
jigsaw
... says that the planet cracking procedure is extremely dangerous ...
... diz que o procedimento de quebra do planeta é extremamente perigoso ...
Then there was a cracking sound and the phone ...
Então houve uma quebra no som e o telefone ...
5
decifrar
VERB
Synonyms:
decipher
,
crack
,
decode
,
decrypt
,
unscramble
The key to cracking the cipher.
A chave para decifrar o enigma.
We were cracking that code, that was ...
Estivemos a decifrar o código e foi ...
You were a genius at cracking codes, until the ...
Que era um gênio em decifrar códigos, até que ...
The key to cracking the cipher.
A chave para decifrar o código
... require if you have any hope of cracking that code.
... precisar, se quiser decifrar esse código."
- Click here to view more examples -
6
desvendar
VERB
Synonyms:
unravel
,
unveil
,
unlock
,
uncover
,
untangle
,
unmask
I'm very close to cracking the case.
Estou muito perto de desvendar o caso.
... supposed to be on the verge of cracking something monumental.
... supostamente estarei prestes a desvendar algo monumental.
... supposed to be on the verge of cracking something monumental.
... deveria estar prestes de desvendar algo super importante.
We're getting close to cracking this case, and ...
Estamos chegando perto de desvendar este caso .e ...
- Click here to view more examples -
7
estalar
VERB
Synonyms:
click
,
pop
,
snap
,
popping
,
snapping
Just stop cracking your knuckles.
Pare de estalar os dedos!
I heard his neck cracking.
Ouvi o pescoço estalar.
I could hear the ice cracking, and wind noises ...
Conseguia ouvir o gelo a estalar e o barulho do vento ...
You stop cracking your knuckles, and this ...
Você para de estalar seus dedos, e ele ...
When a policeman heard the structure cracking, he warned passing ...
Ao ouvir o estalar da estrutura, um guarda preveniu os ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Cracking
in English
1. Cracks
cracks
I)
rachaduras
NOUN
Synonyms:
cracking
,
chaps
There are cracks in the ceiling?
Há rachaduras no teto?
And what if the cracks are closed up?
Se as rachaduras fecharem?
Fill cracks in the heart.
Conserta as rachaduras do coração.
Small cracks in the perfect family.
Pequenas rachaduras na família perfeita.
They fall through the cracks.
Eles caem através das rachaduras.
But engineers find cracks in its outer casing.
Mas, engenheiros encontram rachaduras em sua superfície.
- Click here to view more examples -
II)
fissuras
NOUN
Synonyms:
fissures
,
cracking
,
crevices
,
fissure
,
clefts
,
crazing
Travels in the pipe looking for cracks.
Percorre o oleoduto em busca de fissuras.
A few cracks is nothing.
Algumas fissuras não é nada.
The egg cracks, out comes a snake.
O ovo fissuras, vem com uma cobra.
... where time had left too many cracks in the tiles.
... onde o tempo havia deixado muitas fissuras no azulejo.
Fractured with invisible cracks.
Fraturado com fissuras invisíveis.
You just slipped through the cracks.
Escapaste por entre as fissuras.
- Click here to view more examples -
III)
fendas
NOUN
Synonyms:
crevices
,
slits
,
screwdriver
,
crevasses
,
slotted
,
rifts
But it's full of potholes and cracks.
Mas está cheia de buracos e fendas.
And what if the cracks are closed up?
E se as fendas estiverem fechadas?
Cracks all over the plaster, walls, ceiling.
Fendas no estuque, nas paredes, no tecto.
In case he slipped through the cracks.
No caso, ele escorregou por entre as fendas.
How did this slip through the cracks?
Como é que isto escapou pelas fendas?
We can watch the cracks grow.
Nós podemos ver as fendas crescerem.
- Click here to view more examples -
IV)
trincas
NOUN
Synonyms:
broken
... that we admit that there are cracks and fissures in all ...
... que admitamos que existem trincas e rachaduras em todas ...
... .. were the cracks in her old chinaware ...
... .. foram as trincas na louça antiga do seu ...
V)
frestas
NOUN
Synonyms:
gaps
2. Chaps
chaps
I)
caps
NOUN
Synonyms:
caps
Tremendous psychological factor there, chaps.
Tremendo fator psicológico lá, caps.
What do you think of that, chaps?
O que você acha dessa, caps?
... tractor up ahead, chaps.
... trator lá na frente, caps.
Carry on, chaps.
Siga em frente, caps.
Best of luck, chaps.
Melhor da sorte, caps.
- Click here to view more examples -
II)
rachaduras
NOUN
Synonyms:
cracks
,
cracking
I've always had chaps wanting me that way.
Eu sempre tive rachaduras querendo que eu desse jeito.
III)
camaradas
NOUN
Synonyms:
comrades
,
buddies
,
fellas
,
pals
,
lads
What some of our chaps went through.
O que alguns de nossos camaradas passou.
And the rest of the chaps.
E com os demais camaradas.
... unlucky last night, chaps.
... azar na última noite, camaradas.
... wait to tell the chaps at the club.
... esperar para contar pros camaradas do clube.
My dear chaps, that's the ...
Meus caros camaradas, ela é a ...
- Click here to view more examples -
IV)
rapazes
NOUN
Synonyms:
boys
,
guys
,
lads
,
fellas
,
kids
,
young men
Good chaps, every one of them, too.
Bons rapazes, todos eIes.
The chaps spoil her.
Os rapazes a estragaram.
Is that all right with you chaps?
Estão de acordo com isso, rapazes?
All right, chaps, lights out and sing out.
Ok, rapazes, acendam e cantem.
Good luck, chaps.
Boa sorte, rapazes.
- Click here to view more examples -
V)
chapas
NOUN
Synonyms:
plates
,
sheets
,
plaques
,
slabs
,
foils
I say, good morning, chaps!
Ola, bom dias, chapas!
Lights ahead, chaps.
Luzes a frente, chapas.
This is it, chaps.
É isso ai chapas.
I'm afraid, chaps, this has just ...
Estou receoso, chapas, isso acaba de ...
Anyway, thanks, chaps.
De qualquer forma, obrigado, chapas.
- Click here to view more examples -
3. Breaks
breaks
I)
quebras
NOUN
Synonyms:
shortfalls
,
breaches
No real breaks yet.
Sem quebras de verdade ainda.
Extensive fissures, fractures and breaks to the entire skeleton.
Fissuras e fraturas extensivas, e quebras pelo esqueleto todo.
I mean, if news breaks on the air, ...
Quero dizer, se as quebras de notícias no ar, ...
... you know, it was the breaks.
... tu sabes.foram as quebras.
... with Flood and these prison breaks, so they decided to ...
... de inundação e essas quebras de prisão, então eles decidiram ...
- Click here to view more examples -
II)
quebra
VERB
Synonyms:
break
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
What happens if a servant breaks the rule?
O que sucede se uma criada quebra uma regra?
My dad never breaks the rules.
Meu pai nunca quebra as regras.
The moonstone is what breaks the curse.
A pedra da lua é o que quebra a maldição.
You know, breaks the ice.
É, quebra o gelo.
Glass breaks all the time.
Vidro quebra a toda hora.
Taking painkillers breaks my deal?
Tomar remédios pra dor quebra o acordo?
- Click here to view more examples -
III)
pausas
NOUN
Synonyms:
pauses
No time for bathroom breaks.
Sem pausas para ir à sanita.
The rest, watch for the breaks.
Os outros, atenção às pausas.
No bathroom breaks along the way, okay?
Sem pausas para ir ao banheiro no caminho, ok?
Rest of you watch for the breaks.
Os outros, atenção às pausas.
I paused it during the breaks.
Fiz um descanso nas pausas.
Why should the smokers get all the breaks?
Porque é que só os fumadores têm as pausas?
- Click here to view more examples -
IV)
rupturas
NOUN
Synonyms:
ruptures
,
disruptions
- present no significant breaks in the abdominal wall,
- não apresentar rupturas importantes da parede abdominal,
The specific causes of breaks in a statistical time series ...
Entre as causas específicas de rupturas nas séries cronológicas estatísticas ...
And then some loser breaks into my house, ...
E então algumas rupturas perdedor em minha casa, ...
[13] Breaks in statistical time series occur ...
[13] Ocorrem rupturas nas séries cronológicas estatísticas ...
- Click here to view more examples -
V)
rompe
VERB
Synonyms:
ruptures
,
disrupts
,
severs
Is not that the morning which breaks yonder?
Não é a manhã que rompe no longínquo?
What light from yonder window breaks?
Que luz rompe pela janela ao além?
If one link is weak the chain breaks.
Sim ha um elo fraco, a cadeia se rompe.
You realize this breaks our pact not to be alone together ...
Sabe que isso rompe o pacto de não ficarmos sozinhos ...
What falls but never breaks, what breaks but ...
O que cai e nunca rompe, o que rompe ...
The sun breaks through the clouds, and ...
O sol rompe as nuvens e, ...
- Click here to view more examples -
VI)
intervalos
NOUN
Synonyms:
intervals
,
ranges
,
gaps
,
timings
You get breaks, but you stop noticing them.
Tem intervalos, mas nem os percebe mais.
You take breaks too long.
Fazes intervalos longos demais.
Only on breaks, and in the coffee room.
Só nos intervalos, e na sala do café.
There will be no bathroom breaks.
Não haverá intervalos para ir ao banheiro.
Two fifteen minute breaks.
Dois intervalos de quinze minutos.
You get to see what they do during breaks.
Podemos ver o que fazem durante os intervalos.
- Click here to view more examples -
VII)
interrompe
VERB
Synonyms:
interrupts
,
stops
,
disrupts
,
halts
,
pauses
And here the writer breaks off.
Aqui o escritor interrompe-se.
... outside a lot, breaks up my day.
... muito à rua, interrompe-me o dia.
... outside a Iot, breaks up my day.
... muito à rua, interrompe-me o dia.
- Click here to view more examples -
VIII)
divide
VERB
Synonyms:
divides
,
splits
,
breaks down
It breaks people into groups about how they feel about ...
Ele divide pessoas em grupos sobre como se sentem sobre ...
... where the Milky Way actually breaks into two.
... onde a Via Láctea na verdade se divide em duas.
IX)
fraturas
NOUN
Synonyms:
fractures
Seven breaks here, eight here.
Sete fraturas aqui e oito aqui.
You just can't, or the breaks.
Você há pouco não pode ou as fraturas.
But they have changed the suspension they have changed the breaks
Mas eles mudaram a suspensão eles mudaram as fraturas
I counted 14 breaks, and it couldn't ...
Eu contei 14 fraturas, e não podem ...
A lorry lost its breaks, and sideswiped her ...
Uma zorra perdeu suas fraturas, e a golpeou ...
Heaving forward on the breaks and he's lurching ...
Levantando adiante nas fraturas e ele está jogando ...
- Click here to view more examples -
4. Break
break
I)
quebrar
VERB
Synonyms:
crack
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
Can you break your own egg?
Quer quebrar o seu ovo?
Thought it might break the ice, a bit.
Achei que ia quebrar o gelo, um pouco.
Anyone know how to break a spell?
Alguém sabe quebrar feitiços?
Someone who could break the code.
Alguém que pode quebrar o código.
When will you break her heart, lounge lizard?
Quando vai quebrar o coração dela, parasita?
Who knows the truth and who can break the spell?
Quem sabe a verdade e quem pode quebrar a maldição?
- Click here to view more examples -
II)
pausa
NOUN
Synonyms:
pause
,
pauses
,
respite
,
pausing
,
breather
Take a break from the other attractions.
Façam uma pausa das outras atrações.
Taking a music break?
A fazer uma pausa musical?
After these six months you probably also deserve a break.
Depois destes seis meses, provavelmente merece uma pausa.
They will not get a break from camp.
Eles não terão uma pausa no acampamento.
Take a smoke break, huh?
Dê uma pausa pro cigarro.
If you like, we can take a break.
Se quiser, podemos fazer uma pausa.
- Click here to view more examples -
III)
ruptura
NOUN
Synonyms:
rupture
,
breaking
,
disruption
,
breach
,
ruptured
,
burst
Get a light on that pipe break!
Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
Are we allowed to take a bathroom break?
Estamos autorizados a tomar uma ruptura do banheiro?
We could use a break from this.
Nós poderíamos usar uma ruptura com isso.
I can see that this is a recent break.
Vejo que é uma ruptura recente.
Having a cigarette break.
Tendo uma ruptura do cigarro.
That break was needed to find you.
Aquela ruptura era necessária para encontrar você.
- Click here to view more examples -
IV)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
Break his sire bond.
Quebra a vossa ligação ao patrono.
And when the machine break down, we break down.
E, quando a máquina quebra, nos quebramos.
Break the rampart, break the cover.
Quebra a defesa, quebra a cobertura.
It was a complete break from reality.
Foi uma completa quebra na minha realidade.
Break the spell, break the man.
Quebra o feitiço, quebra o homem.
- Click here to view more examples -
V)
romper
VERB
Synonyms:
rupture
,
breach
,
disrupt
,
sever
Good luck trying to break through that force field.
Vejamos se consegue romper esse campo de força.
We have to break up our parents immediately.
Nós temos para romper nossos pais imediatamente.
You can not break off the engagement!
Você não pode romper o noivado!
Maybe she tried to break it off?
Talvez ela quisesse romper?
Maybe to break up his new family.
Talvez para romper com sua nova família.
We shall break the illusion.
Devemos romper a ilusão.
- Click here to view more examples -
VI)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
Maybe we should take a break.
Talvez devêssemos fazer um intervalo.
The band is on a break right now.
A banda está num intervalo, agora.
I am on break.
Estou no meu intervalo.
You already had your break.
Já teve um intervalo.
I think we should take a break now.
Precisamos de um intervalo agora.
We were on a break.
Estávamos a fazer um intervalo.
- Click here to view more examples -
VII)
descanso
NOUN
Synonyms:
rest
,
pillow
,
resting
,
relaxation
,
respite
I thought you could use a break.
Pensei que viria bem um descanso.
I take my break now.
Vou tirar meu descanso agora.
Everybody is due for a break.
Todos necessitamos de um descanso.
You want to take a break?
Quer dar um descanso?
You needed a break.
Você merecia um descanso.
Just give him a break.
Só lhe dêem um descanso.
- Click here to view more examples -
VIII)
partir
VERB
Synonyms:
from
The ice is going to break!
O gelo vai partir!
The monster can break through our strongest chains.
O monstro pode partir as correntes mais fortes.
I got no time break necks.
Não tenho tempo para partir pescoços.
A man could slip and break his neck!
Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço!
I can break this window.
Não consigo partir esta janela.
Get something and break it.
Arranje algo para a partir.
- Click here to view more examples -
IX)
folga
NOUN
Synonyms:
off
,
slack
,
clearance
,
backlash
,
duty
,
gap
This guy's not taking a break.
Esse cara não vai tirar uma folga.
Will you give me a break, please?
Poderia me dar uma folga?
Will you have another break later in the day?
Você terá outra folga hoje?
I need a break.
Que preciso de uma folga.
When was the last time you took a break?
Quando teve sua última folga?
You just took a break a while ago.
Você acabou de tirar uma folga agora a pouco.
- Click here to view more examples -
X)
férias
NOUN
Synonyms:
vacation
,
holiday
So where're we going for spring break?
Para onde vamos nas férias de primavera?
I really need a break from my life.
Preciso de férias da minha vida.
I think someone's got a spring break coming up.
Acho que alguém vai entrar de férias logo.
I was more hoping we'd talk about your break.
Esperava que pudéssemos falar mais sobre suas férias.
Have to finish before break's over.
Tem de estar acabado depois das férias.
Did you see anyone from school over break?
Viu alguém da faculdade durante as férias?
- Click here to view more examples -
5. Breach
breach
I)
violação
NOUN
Synonyms:
violation
,
infringement
,
violating
,
tampering
We have an orchard security breach.
Temos uma violação de segurança no pomar.
Then once more into the breach, dear friends.
Então, mais uma vez em violação, queridos amigos.
We have a breach in the archive room.
Temos uma violação na sala de arquivos.
We have a breach of containment.
Temos uma violação de contenção.
I cannot understand this sudden breach of the truce.
Não compreendo esta violação súbita das tréguas.
The breach may be in the form of negligence.
A violação pode ser de forma negligente.
- Click here to view more examples -
II)
brecha
NOUN
Synonyms:
loophole
,
nook
,
gap
,
rift
,
chasm
I never intended this to cause a breach between us.
Eu nunca quis que isso abrisse uma brecha entre nós.
I need you here to find the security breach.
Preciso de si aqui para encontrar a brecha de segurança.
I think they can make a breach in the wall.
Acredito que possam abrir uma brecha na muralha.
This is a breach of contract.
Esta é uma brecha que há no contrato!
Once more unto the breach, dear friends!
Uma vez mais rumo à brecha, amigos!
We still got breach.
Ainda há uma brecha.
- Click here to view more examples -
III)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
break
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
It would be a breach of trust.
Seria uma quebra de confiança.
I cannot understand this sudden breach of the truce.
Não entendo essa quebra da trégua.
I know it was a serious breach of protocol.
Sei que foi uma séria quebra de protocolo.
And now this shockingly flagrant breach of contract!
E agora esse flagrante chocante de quebra de contrato!
I know it was a serious breach of protocol.
Eu sei que foi uma séria quebra de protocolo.
And it was a total breach of her contract.
E foi uma total quebra de contrato.
- Click here to view more examples -
IV)
incumprimento
NOUN
Synonyms:
default
,
defaulted
,
infringement
,
defaulting
,
observance
... every contract that's in breach.
... todos os contractos que estão em incumprimento.
... and proportionate both to the breach found and to the ability ...
... e proporcional tanto ao incumprimento verificado como à capacidade ...
V)
infracção
NOUN
Synonyms:
infringement
,
offence
,
violation
,
infringing
,
contravention
... of time, in the event a breach actually occurred.
... do tempo para o caso de se dar uma infracção.
... proportional to the seriousness of the breach.
... proporcional à gravidade da infracção.
Sanctions should be applied in the event of any breach.
Devem ser aplicadas penalizações em caso de infracção.
A detection of a breach will trigger a sanction, ...
A detecção de uma infracção desencadeará uma sanção, ...
... an action for damages for breach of antitrust law.
... uma acção de indemnização por infracção da legislação antitrust .
Any breach of the provisions of this ...
Qualquer infracção às disposições da presente ...
- Click here to view more examples -
VI)
ruptura
NOUN
Synonyms:
break
,
rupture
,
breaking
,
disruption
,
ruptured
,
burst
You were successful in preventing the breach.
Teve sucesso em prevenir a ruptura.
Core breach is imminent.
Ruptura iminente do núcleo.
Estimated time to breach.
Tempo estimado para a ruptura.
Four minutes to containment breach.
Quatro minutos para ruptura do confinamento.
In the event of a breach of seal integrity, ...
No caso de haver uma ruptura da integridade do fecho, ...
That would be a breach of my ethics as ...
Seria uma ruptura da minha ética como ...
- Click here to view more examples -
VII)
violar
VERB
Synonyms:
violate
,
violation
,
raping
,
infringing
,
tamper
No one was to breach that entrance.
Ninguém devia violar a entrada da câmara.
That would be a breach of my ethics as ...
Isso seria violar a minha ética enquanto ...
... the subtle signs that someone's trying to breach security.
... os sinais subtis de alguém a tentar violar a segurança.
I can't afford to breach a confidence.
Não posso me permitir violar essa confiança.
... here would equate to a breach of the principle of subsidiarity ...
... nesta matéria equivaleria a violar o princípio da subsidiariedade ...
... she might be in breach of security.
... que ela podia estar a violar a segurança.
- Click here to view more examples -
VIII)
romper
VERB
Synonyms:
break
,
rupture
,
disrupt
,
sever
Shuttle hull starting to breach.
O casco da nave está começando a se romper.
The reactor's going to breach.
O reator está para se romper.
Our hull would breach.
Nosso casco pode romper.
It could breach any time.
Pode romper a qualquer momento.
But nothing can breach it.
Nada pode romper isso.
But nothing can breach it.
Mas nada pode romper ela.
- Click here to view more examples -
IX)
falha
NOUN
Synonyms:
failure
,
failed
,
fault
,
flaw
,
crash
,
glitch
We can seal the breach.
Nós podemos selar a falha.
I felt it was a big breach of security.
Sentia que era uma grande falha de segurança.
So not a security breach?
Então não foi uma falha de segurança?
That keeps this from being a breach of ethics.
Isso impede que isto seja uma falha de ética.
We have a security breach.
Temos uma falha de segurança.
What kind of security breach?
Que tipo de falha?
- Click here to view more examples -
X)
invasão
NOUN
Synonyms:
invasion
,
raid
,
trespassing
,
intrusion
,
invading
,
breaking
The breach was conducted with my authority.
A invasão foi conduzida por ordem minha.
We have a breach in the archive room.
Temos uma invasão na sala de arquivo!
The breach was his fault.
A invasão foi culpa dele.
Who called for the breach?
Quem ordenou a invasão?
Full breach and blast.
Invasão total e explosão.
For a standard breach, a minute.
Para uma invasão padrão, um minuto.
- Click here to view more examples -
6. Wraps
wraps
I)
envoltórios
NOUN
Synonyms:
wrappers
,
mantles
II)
encapsula
VERB
Synonyms:
encapsulates
III)
envolve
VERB
Synonyms:
involves
,
surrounds
,
entails
,
engages
,
envelops
,
wrapping
IV)
quebra
VERB
Synonyms:
breaks
,
break
,
breach
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
V)
embrulha
VERB
Then he wraps her up.
Então ele a embrulha.
... make the capture under wraps, you should've ...
... fazer que o capture under embrulha, você deveria ter ...
... what about the tarps he wraps the vics in?
... e sobre as lonas plásticas que ele embrulha as vítimas?
... takes things from the house wraps them up, gives them ...
... pega coisas da casa embrulha, e dá-as ...
... 21-year-old wraps up half a muffin?
... pessoa de 21 anos embrulha um muffin?
- Click here to view more examples -
VI)
ajusta
VERB
Synonyms:
adjusts
,
sets
,
fits
,
tunes
VII)
disposto
VERB
Synonyms:
willing
,
prepared
,
provisions
,
mood
,
disposed
VIII)
empacota
VERB
Synonyms:
packaging
,
marshals
,
bundles
Everything within this pocket wraps in on itself, including ...
Tudo o que está neste universo empacota-se, incluindo ...
... a company that shrink-wraps poodles for international travel.
... uma compania que "empacota" poodles para viagens internacionais.
IX)
enrola
VERB
Synonyms:
wind
,
scroll
,
curls
,
coils
Paper always wraps rock.
O papel sempre enrola a pedra.
The star takes a towel and wraps it around her hair
A estrela pega a toalha e enrola no cabelo.
... an egg emerges she wraps the leaf around it ...
... um ovo emerge, ela enrola uma folha à sua volta ...
- Click here to view more examples -
X)
sigilo
NOUN
Synonyms:
secrecy
,
confidentiality
,
confidential
,
sigil
... the software secrets under wraps.
... segredos do software sob sigilo.
... just keep it under wraps until you do.
... mantê-lo em sigilo até fazer.
we don't intend to keep this under wraps forever.
Não pretendemos manter isso sob sigilo para sempre.
It's still under wraps until she meets with ...
Ainda está sob sigilo até que ela se encontre com ...
- Click here to view more examples -
7. Smash
smash
I)
esmagar
VERB
Synonyms:
crush
,
squash
,
squish
,
bash
,
overwhelm
,
stomp
I ought to smash your face right in.
Eu devia esmagar sua cara direitinho.
I want to smash it!
Tenho vontade de esmagar sua cara.
My dad is going to smash me like a bug.
Meu pai vai me esmagar como um inseto.
Some may even scream when you smash them.
Algumas podem até gemer quando você as esmagar.
If he does anything suspicious, smash him.
Se ele fizer algo suspeito, pode esmagar!
Okay guys, smash and grab!
Ok caras, esmagar e pegar!
- Click here to view more examples -
II)
despedaçar
VERB
Synonyms:
shatter
,
tear apart
III)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
break
,
breach
,
wraps
,
cracking
,
jigsaw
You smash a window and climb in.
Você quebra uma janela e entra.
First you smash your leg, then you get to ...
Primeiro, quebra sua perna, depois fica ...
... in the world, you smash his knee, he'II ...
... do mundo, você quebra o joelho dele, e ele ...
- smash his face in!
- Quebra a cara dele.
... 'd like it if you didn't smash into the landing ski ...
... gostaria se você não quebra-se o esqui de aterrissagem ...
'They never smash heads like thatjust for money.'
'Nada faz quebra-cabeças como o dinheiro'.
- Click here to view more examples -
IV)
quebrar
VERB
Synonyms:
break
,
crack
,
broken
,
wrap
,
shatter
So it's a smash and grab.
Então é quebrar e pegar.
I will smash the glass.
Vou quebrar esse vidro.
Smash the jewel in his forehead!
Você tem que quebrar a jóia na testa dele!
Brilliant idea, smash his face in.
Idéia genial quebrar a cara dele.
I will smash your ankles with a sledgehammer.
Eu vou quebrar seus tornozelos com um martelo.
Brilliant idea, smash his face in.
Ideia genial quebrar a cara dele.
- Click here to view more examples -
V)
arrebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
bust
,
munch
You want to smash my face?
Quer arrebentar a minha cara?
I can smash you in your face you, ...
Posso arrebentar a sua cara, ...
I'm going to smash that radio.
Vou arrebentar esse rádio.
I'm going to smash your face in!
Vou arrebentar sua cara!
You can't just smash the thing.
Não pode simplesmente arrebentar a coisa.
Stay away from her or I'il smash your face in.
Fica longe dela que eu vou arrebentar a sua cara.
- Click here to view more examples -
VI)
amassar
VERB
Synonyms:
kneading
,
mash
,
crumple
,
dent
,
scrunch
,
denting
Smash you in the nose, break your ribs ...
Amassar seu nariz, quebrar suas costelas ...
I'm going to smash more than that, ...
Eu vou amassar mais do que isso ...
-But you'd like to smash my face.
- Mas gostaria de amassar meu rosto.
... And use them to smash in your friends' cars ...
... e usá-las para amassar os carros dos seus amigos ...
- Click here to view more examples -
8. Jigsaw
jigsaw
I)
jigsaw
NOUN
Jigsaw wanted us to find that place.
Jigsaw queria que encontrássemos esse lugar.
Did you help Jigsaw get hold of them?
Ajudaria Jigsaw a alcançá-los?
Not a Jigsaw trap then?
Não foi armadilha de Jigsaw então?
When did you first meet Jigsaw?
Quando conheceu o Jigsaw?
I am the man you call "Jigsaw".
Eu sou quem você chama de "Jigsaw".
- Click here to view more examples -
II)
puzzle
NOUN
Synonyms:
puzzle
The final piece in my jigsaw of life.
A última peça no puzzle da minha vida.
... this is like a giant jigsaw without the edge pieces?
... isto é como um puzzle gigante sem as arestas?
... missing piece of the jigsaw.
... peça que falta do puzzle.
... each one on his own piece of the jigsaw.
... cada um numa peça do puzzle.
... be their place in this complicated jigsaw?.
... ser o seu lugar neste puzzle complicado?
- Click here to view more examples -
III)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
break
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
Jigsaw puzzles on paper.
Quebra-cabeças em papel.
After studying thousands of these jigsaw puzzles, physicists began ...
Após estudar milhares desses quebra-cabeças, os físicos começaram ...
Jigsaw piece, barcode, any of ...
Quebra-cabeças, código de barras todas ...
... doing her hundreds of Jigsaw puzzles.
... dela fazer centenas de quebra-cabeças.
It's as ifwe were jigsaw puzzles, you know?
É como se fôssemos quebra-cabeças.
- Click here to view more examples -
IV)
vaivém
NOUN
Synonyms:
shuttle
,
shuttling
,
jig
9. Decipher
decipher
I)
decifrar
VERB
Synonyms:
crack
,
decode
,
decrypt
,
unscramble
So we're trying to decipher what the clues mean.
Estamos tentando decifrar o que isso significa.
What if he can't decipher it?
E se ele não conseguir decifrar?
So you want me to help you decipher the map?
Então queres que eu vos ajude a decifrar o mapa?
I could decipher the command.
Consegui decifrar o comando.
We just need to decipher it.
Só temos de o decifrar.
- Click here to view more examples -
II)
descodificar
VERB
Synonyms:
decode
,
decrypt
,
unscramble
,
decoy
And he used his computer to help decipher the message.
Usou o computador para ajudar a descodificar a mensagem.
He used his computer to help decipher the message.
Usou o computador para ajudar a descodificar a mensagem.
10. Crack
crack
I)
crack
NOUN
Synonyms:
peb
,
spolszczenie
Crack may cause shivers.
O crack pode causar tremores.
I was out selling crack.
Eu estava vendendo crack.
He was a crack dealer.
Ele era um traficante de crack.
What about the guy that sold him the crack?
E o cara que vendeu crack para ele?
Selling crack for sure.
Vendendo crack, com certeza.
Crack are you doing?
Estás a fazer crack?
- Click here to view more examples -
II)
rachadura
NOUN
Synonyms:
peb
,
spolszczenie
,
splitting
,
chap
So the crack in the boat?
E a rachadura no barco?
I can see the crack.
Estou vendo a rachadura.
I see no crack.
Não vejo nenhuma rachadura.
Gum used to seal crack in cooling tower.
Usaram chiclete pra selar a rachadura na torre de resfriamento.
I got a crack in my courtyard.
Eu tenho uma rachadura no pátio.
There was a crack in the planet.
Que havia uma rachadura no planeta.
- Click here to view more examples -
III)
fenda
NOUN
Synonyms:
slit
,
rift
,
slot
,
screwdriver
,
cleft
,
crevice
There is a crack, it could crumble.
Há uma fenda, isto poderia desmoronar.
Got a crack in the door panel.
Encontrei uma fenda na porta.
Step on a crack break your mother's back.
Pise numa fenda e quebre as costas de sua mãe.
I was stuck in a crack.
Eu estava preso em uma fenda.
You have to dig into the crack.
Tem que colocar na fenda.
A crack in the fabric of time.
Uma fenda no portal do tempo.
- Click here to view more examples -
IV)
rachar
VERB
Synonyms:
split
,
splitting
,
chapping
One day, you head go crack.
Um dia, sua cabeça vai rachar.
Could crack the wall.
Pode rachar a parede.
In winter, it must crack and open.
No inverno, deve rachar e abrir.
And we'll crack it there.
E nós vamos rachar isso aí.
He was supposedto crack you with the bat.
Era para ele rachar você com o taco.
Be careful not to crack your skull open.
Cuidado para não rachar a cabeça.
- Click here to view more examples -
V)
quebrar
VERB
Synonyms:
break
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
Five of you will crack under the pressure.
Cinco de vocês vão quebrar sob pressão.
Go crack that safe.
Vá quebrar aquele cofre.
You might fall and crack your head open.
Você pode cair e quebrar a cabeça.
If you get worked up enough to crack it.
Se você trabalhar o bastante, pode até quebrar.
His iron claw can crack a coconut!
Sua garra de ferro pode quebrar um coco!
And what happens if you crack the neck?
O que acontece se quebrar seu pescoço?
- Click here to view more examples -
VI)
decifrar
VERB
Synonyms:
decipher
,
decode
,
decrypt
,
unscramble
Surely you can crack it.
Com certeza, pode decifrar isso!
It takes about an hour to crack.
Leva uma hora a decifrar.
You think you can crack something like this?
Você acha que pode decifrar algo assim?
Our people aren't able to crack it.
O nosso pessoal não consegue decifrar.
She's trying to crack some code.
Estava a tentar decifrar um código.
... when you've been trying to crack some problem for months ...
... como é quando se mata para decifrar um problema por meses ...
- Click here to view more examples -
VII)
estalo
NOUN
Synonyms:
snap
,
popping
,
slap
I heard your hip crack.
Eu ouvi um estalo.
... by me, like a crack by my head.
... por mim, como um estalo em minha cabeça.
I know every wheeze and every crack of every record.
Conheço cada assobio e cada estalo de cada disco.
... it till he heard it crack.
... até que ouviu um estalo.
... informed me that the crack of a whip was ...
... disse-me que o estalo de um chicote é ...
For instance, I crack my knuckles.
Por exemplo, eu estalo meus dedos.
- Click here to view more examples -
11. Decode
decode
I)
decodificar
VERB
Synonyms:
decrypt
,
unwrap
,
unencoded
,
unscramble
I must decode this letter.
Preciso decodificar essa carta.
But first they have to decode the scanner's algorithm.
Mas primeiro eles tinha que decodificar o algoritmo do scanner.
Full audio and video decode.
Decodificar todo áudio e vídeo.
How to decode the signs of the city?
Como decodificar os sinais da cidade?
That way our agents can decode their messages coming and going ...
Dessa forma nossos agentes podem decodificar suas mensagens indo e vindo ...
- Click here to view more examples -
II)
descodificá
VERB
Can you decode it?
Consegues descodificá-lo?
I can't decode it, but it ...
Não consigo descodificá-lo, mas ...
III)
decodificam
ADJ
IV)
decifram
NOUN
V)
decifrar
VERB
Synonyms:
decipher
,
crack
,
decrypt
,
unscramble
Unless you decode the cipher, this does not prove a ...
Se não decifrar a mensagem, isto não provará a sua ...
Unless you decode the cipher, this ...
Se não decifrar a mensagem, isto ...
... about ten hours to decode it.
... cerca de dez horas para decifrar.
... in this world who could decode your father's work.
... neste mundo que conseguem decifrar o trabalho do teu pai.
... that we have yet to decode?
... que ainda temos que decifrar?
- Click here to view more examples -
VI)
descodificação
NOUN
Synonyms:
decoding
,
decryption
,
decoder
12. Decrypt
decrypt
I)
descriptografar
VERB
Synonyms:
unencrypt
,
decryption
Those subroutines would take hours to decrypt.
Estas sub-rotinas levariam horas para se descriptografar.
II)
desencriptar
VERB
Well, to decrypt this file, Six hours,
Bem, para desencriptar este ficheiro, demoro seis horas.
III)
descifrar
VERB
IV)
descifre
NOUN
V)
decodificar
VERB
Synonyms:
decode
,
unwrap
,
unencoded
,
unscramble
To decrypt all the vectors?
Para decodificar todos os vetores?
I didn't have time to decrypt all the location data.
Não tive tempo para decodificar todos os dados da localização.
We've been able to decrypt the first line of the ...
Conseguimos decodificar a primeira linha da ...
It let us decrypt page 94 of the ...
Permite-nos decodificar a página 94 do ...
... one your people are trying to decrypt.
... aquele que o seu pessoal esta tentando decodificar.
- Click here to view more examples -
VI)
decifrar
VERB
Synonyms:
decipher
,
crack
,
decode
,
unscramble
It should be able to decrypt the genetic database.
Deve ser capaz de decifrar a base de dados genética.
... 'll use her to decrypt the arming sequence?
... poderão usá-la para decifrar a seqüência de ativação?
13. Unscramble
unscramble
I)
desembaralhar
ADJ
II)
desembaralhá
VERB
III)
decifrar
VERB
Synonyms:
decipher
,
crack
,
decode
,
decrypt
... how long till you can unscramble it?
... quanto tempo demoras para decifrar isso?
IV)
decodificar
VERB
Synonyms:
decode
,
decrypt
,
unwrap
,
unencoded
14. Unravel
unravel
I)
desvendar
VERB
Synonyms:
unveil
,
unlock
,
uncover
,
untangle
,
unmask
Who can unravel these woes of mine?
Quem pode desvendar esse meu infortúnio?
We will use all our resources to unravel this mystery.
Usaremos nossos recursos para desvendar o mistério.
Our quest to unravel the mysteries of the elements.
Nossa busca em desvendar os mistérios dos elementos.
Now we can unravel that mystery in a way never ...
Agora podemos desvendar esse mistério de uma forma nunca ...
... kind of like a mystery that you have to unravel.
... como um mistério que você tem que desvendar.
- Click here to view more examples -
II)
deslindar
VERB
Synonyms:
figure out
... then life just begins to unravel.
... - então a vida começa a se deslindar.
... court papers, trying to unravel how you managed to get ...
... documentos do tribunal a tentar deslindar como conseguiste anular a ...
III)
desatar
VERB
Synonyms:
untie
,
unbuckle
,
untying
The project is beginning to unravel.
O projeto começa a desatar.
IV)
solucionar
VERB
Synonyms:
solve
,
resolve
,
troubleshoot
,
remedy
But I intend to unravel the history of the panel ...
Mas pretendo solucionar a história do painel ...
The only way to unravel this is to investigate Wigmore.
A única forma de solucionar isso é investigar Wigmore.
... trying to unravel the mystery.
...tentando solucionar o mistério.
- Click here to view more examples -
V)
desembaraçar
VERB
Synonyms:
untangle
,
detangle
,
disentangled
... a bit, and begin to unravel the whole story.
... um pouco.e começar a desembaraçar toda a estória.
VI)
complicar
VERB
Synonyms:
complicate
,
entangle
No time to unravel.
Não é hora para complicar.
15. Unveil
unveil
I)
desvendar
VERB
Synonyms:
unravel
,
unlock
,
uncover
,
untangle
,
unmask
Now it's time to unveil its replacement.
Agora é hora de desvendar o seu substituto.
Today, we unveil their legacy.
Hoje, vamos desvendar o seu legado.
II)
revelar
VERB
Synonyms:
reveal
,
prove
,
disclose
,
uncover
... stock sale, he wants to unveil the car with enough ...
... campanha de vendas, ele quer revelar o carro com muito ...
We're going to unveil plans for a new ...
Vamos revelar os planos para um novo ...
... of your life will unveil itself.
... de sua vida vai revelar-se
... a few minutes, we'il unveil the statue of the man ...
... alguns minutos, vamos revelar a estátua "do homem ...
... a few minutes, we'll unveil the statue of the ...
... alguns minutos, vamos revelar a estátua "do ...
- Click here to view more examples -
16. Uncover
uncover
I)
descobrir
VERB
Synonyms:
discover
,
figure out
,
find
Could you uncover your head for my sake?
Podes descobrir a tua cabeça?
I thought you'd help me uncover the truth.
Pensei que me ajudaria a descobrir a verdade.
You never know what you're going to uncover.
Nunca se sabe o que se vai descobrir.
Investigators are now working to uncover the details.
Os investigadores estão agora a trabalhar para descobrir os detalhes.
You want to uncover the truth?
Quer descobrir a verdade?
- Click here to view more examples -
II)
desvendar
VERB
Synonyms:
unravel
,
unveil
,
unlock
,
untangle
,
unmask
Whatever information you can uncover will be appreciated.
Qualquer informação que possas desvendar será bastante apreciada.
Try and uncover secrets, and they ...
Tente desvendar os segredos, e eles ...
That's the issue: to uncover that true face.
Essa é a questão: desvendar essa face verdadeira.
... have financed a dig to uncover this church.
... financiaram uma escavação pra desvendar essa igreja.
- Click here to view more examples -
III)
destapar
VERB
You can uncover your eyes now.
Já pode destapar os olhos.
We have to uncover it.
Temos que o destapar.
Uncover the dish and heat it again, with its lid ...
Depois de destapar o prato, aquecer juntamente com a tampa ...
But uncover the camera so they can see me ...
Mas têm de destapar a câmara para poderem ver-me ...
- Click here to view more examples -
IV)
descubra
VERB
Synonyms:
discover
,
figure out
Uncover who he was working with.
Descubra com quem ele estava trabalhando.
Então perhaps I uncover That you não is ...
Então talvez eu descubra que você não é ...
V)
revelar
VERB
Synonyms:
reveal
,
prove
,
disclose
,
unveil
Could uncover whatever he's really doing.
Possam revelar o que ele anda a fazer realmente.
We need to uncover a secret organization.
Deve revelar uma organização secreta no campo.
You want to uncover the truth?
Quer revelar a verdade?
A transfer sale can uncover taxable reserves.
Uma transmissão por venda pode revelar reservas tributáveis.
You must understand their eagerness to uncover a mystery.
deve compreender sua ânsia por revelar um mistério.
- Click here to view more examples -
VI)
desmascarar
VERB
Synonyms:
unmask
,
expose
,
debunking
We need your help to uncover the truth.
Precisamos da sua ajuda para desmascarar a verdade.
17. Unmask
unmask
I)
desmascarar
VERB
Synonyms:
expose
,
debunking
,
uncover
I want to unmask your pirate friend.
Quero desmascarar o seu amigo pirata.
... there are many ways to unmask a villain.
... há muitas maneiras de desmascarar um vilão.
Let's unmask those two cheaters!
Vamos desmascarar as traidoras, agora!
... have something else to unmask.
... há algo mais que quero desmascarar.
... have something else to unmask.
... tenho algo mais a desmascarar.
- Click here to view more examples -
18. Click
click
I)
clique
VERB
Click on the dot for the prisoner's serial number.
Clique no botão para o número serial do prisioneiro.
You know what a click command is?
Sabes o que é um comando de clique?
With a click of a mouse.
Com um clique do mouse.
Click on the top right.
Clique no topo da direita.
But for some reason, you just kind of click.
Mas por alguma razão, tens uma espécie de clique.
I heard that click.
Eu escutei o clique.
- Click here to view more examples -
II)
estale
VERB
So, click your fingers, and he ...
Então, estale os dedos, e ele agora ...
III)
mouse
VERB
Synonyms:
mouse
19. Pop
pop
I)
pop
NOUN
Synonyms:
popup
,
pops
And you just have to pop.
E você só tem que pop.
This is pop music.
Isso é música pop.
Private neighborhood equals pop star.
Vizinhança privativa,é igual a estrela do pop.
But a pop idol is always protected by her fans!
Mas uma estrela pop sempre é protegida pelo seus fans!
Get a pop group together.
Montar uma banda pop, fazer alguns amigos!
Pop goes the weasel.
Pop vai a weasel.
- Click here to view more examples -
II)
pnf
NOUN
Synonyms:
pops
... just pay $1,000 a pop for stimulating conversation.
... basta pagar $ 1.000 um PNF para estimular a conversa.
III)
de pop
NOUN
Synonyms:
popup
I like pop, rock, and country.
Gosto de pop rock, e música country.
He's an old pop art guy, right?
É um velho artista de pop art, não é?
You must have more names than just Pop!
Você deve ter outro nome além de Pop!
You can call me Pop!
Você pode me chamar de Pop!
Pop round if you're in the area.
Ronda de Pop se estiveres na área.
Thus my three pop-up blockers.
Daí os meus três bloqueadores de pop-ups.
- Click here to view more examples -
IV)
estalar
VERB
Synonyms:
click
,
snap
,
popping
,
snapping
... says we're not supposed to pop our knuckles.
... disse que não devemos estalar nossas articulações.
... out front doesn't mean you can pop in.
... na frente não significa que você pode estalar dentro
... how are you going to pop the question...
... , como você vai estalar a pergunta ...
... him, "You pop that gum one more time. ...
... lhe, "Fazes essa pastilha estalar mais uma vez. ...
- Click here to view more examples -
V)
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
Maybe pop a few zits.
Talvez se estourar umas espinhas.
Pop like a balloon.
Como estourar uma bola.
Want me to give you something else to pop?
Quer que lhe dê outra coisa para estourar?
It was just a stop and pop.
Foi só parar e estourar.
The ears have a tendency to pop.
As orelhas têm uma tendência para estourar.
You trying to pop our ears?
Quer estourar nossos ouvidos?
- Click here to view more examples -
VI)
pai
NOUN
Synonyms:
father
,
dad
,
parent
,
daddy
,
pa
,
papa
I never knew my pop.
Não conheci meu pai.
Are you kidding me, pop?
Estás a brincar comigo, pai?
The doc says youre doing all good, pop.
O médico diz que estás a sarar bem, pai.
But it's nice to see you too, pop.
Mas é bom te ver também, pai.
Pleased to meet you, pop.
Prazer em te conhecer, pai.
I was tryin' to be better than my pop.
Estava tentando ser melhor que o meu pai.
- Click here to view more examples -
VII)
estala
NOUN
Synonyms:
click
,
clicks
,
pops
,
snaps
When this thing goes off, you pop those wagons.
Quando esta coisa sair, você estala aqueles vagões.
Pop that gum one more time.
Estala-la mais uma vez.
VIII)
papai
NOUN
Synonyms:
dad
,
daddy
,
santa
,
papa
,
father
,
pa
Pop made a meatloaf.
Papai fez bolo de carne.
Pop must be back home!
Papai já deve ter voltado para casa.
Pop got tired of digging you out.
Papai cansou de te socorrer.
Pop keeps the bullets in here.
Papai deixa as balas aqui.
Pop really wouldn't say anything about it.
Papai realmente não diria nada a respeito.
Pop says he may get leave soon!
Papai diz que logo estará de licença!
- Click here to view more examples -
20. Snap
snap
I)
snap
NOUN
Synonyms:
snapping
,
snaps
,
snapin
Snap is a great band.
Snap é um grande grupo.
Snap it back in before we do surgery.
Snap-lo de volta antes de fazer a cirurgia.
Third and two, the snap.
Terceiro e dois, o "snap".
I have never seen this snap in your case file
Nunca vi este snap em seu processo
He takes the snap.
Ele pega o Snap...
You find the fun, and snap!
Encontra-se essa diversão e... snap!
- Click here to view more examples -
II)
estalar
VERB
Synonyms:
click
,
pop
,
popping
,
snapping
Twitch your nose, snap your fingers?
Torcer o nariz, estalar os dedos!
I heard his neck snap.
Ouvi o pescoço estalar.
With a snap of the finger.
Com um estalar dos dedos.
I could snap your neck like that, mate.
Eu poderia estalar seu pescoço assim, cara.
You think he's just going to snap his fingers?
Acha que ele só precisa estalar os dedos?
Snap your fingers and the dealers disappear?
Estalar os dedos e os concessionários desaparecer?
- Click here to view more examples -
III)
estalo
NOUN
Synonyms:
crack
,
popping
,
slap
I snap my fingers.
Se estalo os meus dedos.
... sure to be another cold snap.
... certeza que vai haver outro estalo frio.
... with my eloquent speech, snap my fingers, and you ...
... com meu eloqüente discurso estalo os dedos e você ...
I snap my fingers, and ...
Eu estalo os dedos, e ...
30 years, just gone in a snap
30 anos foram embora num estalo.
... , lose the second snap when you put down ...
... , perca o segundo estalo, quando baixar a ...
- Click here to view more examples -
IV)
encaixe
NOUN
Synonyms:
docking
,
fitting
,
plugin
,
fit
,
socket
,
snaps
Nice snap in those strikes.
Bom encaixe neste ataque.
Nice snap in those strikes.
Bom encaixe nesse ataque.
V)
encaixar
VERB
Synonyms:
fit
,
dock
,
snaps
,
embed
,
docking
This should snap right in.
Esta deve encaixar aqui.
No, they snap on.
Não, eles são de encaixar.
VI)
pressão
NOUN
Synonyms:
pressure
,
stress
,
bp
,
strain
,
pressing
I had snap in my shoulder.
Eu tive pressão em meu ombro.
... have to do is snap on that clip.
... tem que fazer é a pressão em que o clipe.
... , I could just snap.
... , que mal aguento a pressão.
- Click here to view more examples -
VII)
agarrar
VERB
Synonyms:
grab
,
grasp
,
grabbing
,
grip
,
cling
,
seize
... you like, you should snap it up because the market ...
... que goste, você deve agarrar, porque o mercado ...
VIII)
instantâneo
NOUN
Synonyms:
snapshot
,
instant
,
flash
21. Popping
popping
I)
popping
VERB
Thanks for popping by.
Obrigado por popping por.
... clock cleaned and then popping right up.
... relógio limpou e então popping bem aumenta.
Popping is like, like, like.
Popping é como, como, como.
Popping is really, really minute, it's ...
Popping é realmente, muito pequeno, é ...
He does popping and everything.
Ele faz "popping" e tudo.
- Click here to view more examples -
II)
estalando
VERB
Synonyms:
by clicking
,
snapping
These fields popping in and out of existence
Estes campos estalando dentro e fora da existência
[fireworks whistling, popping]
[fogos de artifício assobiando, estalando]
... illegal drinking, "e" popping, club-crawling ...
... bebida ilegal, "E" estalando, clube-crawling ...
- Click here to view more examples -
III)
estourando
VERB
Synonyms:
bursting
,
busting
We have methane vents popping all over town.
Temos erupções de metano estourando pela cidade!
Like a knife popping the same balloon over and over.
Como uma faca estourando o mesmo balão várias vezes.
Things seem to be popping this morning.
Coisas parecem estar estourando esta manhã.
A child popping a paper bag would reduce me ...
Uma criança estourando um saco de papel me reduzia ...
... 's your brain cells popping.
... as células do seu cérebro estourando.
- Click here to view more examples -
IV)
arregalar
VERB
V)
arrasando
VERB
Synonyms:
kicking ass
,
rocking
,
rockin'
I'm popping, I'm Iocking, I'm popping ...
Estou arrasando, estou arrebentando, estou arrasando ...
VI)
pulando
VERB
Synonyms:
jumping
,
leaping
,
skipping
,
hopping
,
bouncing
,
cavorting
These images just keep popping into my head.
Essas imagens continuam pulando da minha cabeça.
The bread keeps popping out, and you ...
O pão continua pulando para fora, e você ...
Well, eyes popping out is a rather odd presentation.
Olhos pulando pra fora é um sintoma bem estranho.
They're both, uh, uh, popping just.
Eles estão os dois, uh, uh pulando.
... sure one's not popping out more than the ...
... certeza que um não está pulando pra fora mais que o ...
- Click here to view more examples -
VII)
aparecendo
VERB
Synonyms:
appearing
,
popping up
,
looming
- You can't keep popping in unannounced.
- Não pode continuar aparecendo sem avisar.
22. Snapping
snapping
I)
agarramento
VERB
Synonyms:
grabbing
,
grasping
It's a snapping turtle on a stick.
É uma tartaruga de agarramento em uma vara.
II)
rotura
VERB
Synonyms:
breakage
,
rupture
,
disruption
III)
tirando
VERB
Synonyms:
taking
,
except
,
pulling
,
removing
IV)
snap
VERB
Synonyms:
snap
,
snaps
,
snapin
V)
encaixe
VERB
Synonyms:
docking
,
fitting
,
plugin
,
fit
,
snap
,
socket
,
snaps
VI)
estalar
VERB
Synonyms:
click
,
pop
,
snap
,
popping
Like snapping his fingers.
Como estalar os seus dedos.
I can hear his neck snapping.
Posso ouvir seu pescoço estalar.
I hear his neck snapping.
Ouço seu pescoço estalar!
I am through with just snapping my fingers and getting ...
Estou farta de estalar os dedos e fazer as coisas ...
... head bobbing and that finger snapping thing?
... cabeça a balançar e aquele negócio de estalar o dedo?
- Click here to view more examples -
VII)
afiando
VERB
Synonyms:
sharpening
,
edging
,
honing
Snapping his claws, hissing ...
Afiando suas garras, sibilando ...
VIII)
mordendo
VERB
Synonyms:
biting
,
chewing
... in his pants and alligators were snapping at him and he ...
... dentro da cueca e jacarés mordendo a ele e ele ...
... big crawfish, they're snapping.
... uma enorme, ela está mordendo.
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
8 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals