Respite

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Respite in Portuguese :

respite

1

pausa

NOUN
- Click here to view more examples -
2

trégua

NOUN
- Click here to view more examples -
3

descanso

NOUN
- Click here to view more examples -
4

adiamento

NOUN
  • This respite enables me to perform a vital errand. Esse adiamento me permite fazer uma tarefa vital.
  • ... and the lowly a respite from their woes. ... e aos pequenos um adiamento para as suas atribulações.
  • But I want to use my respite for one meaningful act ... Mas quero usar o meu adiamento para um acto significativo ...
  • But I want to use my respite for one meaningful act ... Mas eu quero usar meu adiamento para uma ação significante ...
  • But I want to use my respite for one significant action ... Mas eu quero usar meu adiamento para uma ação significante ...
- Click here to view more examples -
5

respiro

NOUN
  • ... a rest, a vacation- a respite. ... um descanso, de férias ... um respiro.

More meaning of Respite

break

I)

quebrar

VERB
Synonyms: crack, broken, smash, wrap, shatter
- Click here to view more examples -
II)

pausa

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

ruptura

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

quebra

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

romper

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

intervalo

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

descanso

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

partir

VERB
Synonyms: from
- Click here to view more examples -
IX)

folga

NOUN
- Click here to view more examples -
X)

férias

NOUN
Synonyms: vacation, holiday
- Click here to view more examples -

pause

I)

pausa

NOUN
- Click here to view more examples -

pauses

I)

pausas

NOUN
Synonyms: breaks
- Click here to view more examples -
II)

pausa

VERB
  • Turn the hesitations into pauses, and say to ... Vire as hesitações em pausa, e diga para ...
  • Turn the hesitations into pauses, and say to ... Transforme as hesitações em pausa, e diga para ...
III)

interrompe

VERB

pausing

II)

parando

VERB
- Click here to view more examples -

breather

II)

fôlego

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

pausa

NOUN
- Click here to view more examples -

truce

I)

trégua

NOUN
- Click here to view more examples -

lull

I)

calmaria

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

trégua

NOUN
- Click here to view more examples -

armistice

I)

armistício

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

tréguas

NOUN
Synonyms: truce, respites
  • But the 90 days of the armistice began. Mas passaram-se os 90 dias de tréguas.
  • ... the existence of the armistice agreement. ... a existência do acordo de "tréguas".
  • (i) The armistice agreement is a horizontal agreement ... i O acordo de tréguas é um acordo horizontal ...
  • ... willing, we can negotiate the armistice with the allies. ... quiser, poderemos negociar as tréguas com os Aliados.
- Click here to view more examples -

intermission

I)

intervalo

NOUN
- Click here to view more examples -

rest

I)

resto

NOUN
Synonyms: else, remainder
- Click here to view more examples -
II)

descansar

VERB
Synonyms: resting, relax, lie down
- Click here to view more examples -
III)

descanso

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

restante

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

repouso

NOUN
Synonyms: home, resting
- Click here to view more examples -
VI)

outros

NOUN
Synonyms: other, others, another, else
- Click here to view more examples -

pillow

I)

travesseiro

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

almofada

NOUN
Synonyms: pad, cushion, paddy
- Click here to view more examples -
III)

descanso

NOUN

resting

I)

descansando

VERB
- Click here to view more examples -
II)

repouso

VERB
Synonyms: home, rest
- Click here to view more examples -

relaxation

I)

relaxamento

NOUN
Synonyms: relaxing
- Click here to view more examples -
II)

abrandamento

NOUN
III)

descontracção

NOUN
IV)

flexibilização

NOUN
Synonyms: easing, softening
  • A relaxation would not only reduce the economical impact but also ... Uma flexibilização não só reduziria o impacto económico mas também ...
  • A relaxation of certain measures of ... Flexibilização de determinadas medidas da ...
  • - an additional relaxation of the conditions to ... - uma flexibilização adicional das condições, a fim ...
- Click here to view more examples -
V)

descanso

NOUN
  • A place of peace, relaxation and tranquility. Um sítio de paz, descanso e tranquilidade.
  • ... your showcase is all about relaxation. ... a sua montra final tem tudo a ver com descanso.
  • You know, relaxation, entertainment during your off hours? Você sabe.descanso, entretenimento.
  • Fun, excitement, relaxation. Diversão, emoções, descanso.
  • ... one for work, one for relaxation. ... um para o trabalho, outro para o descanso.
  • ... one for work, one for relaxation. ... , um para o trabalho, outro para descanso.
- Click here to view more examples -
VI)

afrouxamento

NOUN
  • In any event, what does budget relaxation actually mean? O que significa, afinal, afrouxamento orçamental?
  • ... give an opinion on a possible relaxation of this embargo. ... pronunciar sobre um eventual afrouxamento desse embargo.
  • ... if this would constitute a relaxation of a restriction set ... ... que possa constituir um afrouxamento de uma restrição estabelecida ...
  • ... the agreement should forbid a relaxation of environmental and social standards ... ... o acordo proíba o afrouxamento dos critérios ambientais e sociais ...
- Click here to view more examples -

postponement

I)

adiamento

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

prorrogação

NOUN
  • ... continue to be respected notwithstanding this postponement, ... continuam a ser respeitados não obstante esta prorrogação,

postponing

I)

adiar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

postergar

VERB
Synonyms: postpone

continuance

I)

adiamento

NOUN
- Click here to view more examples -

deferment

I)

diferimento

NOUN
Synonyms: deferral, deferred
  • The granting of deferment of payment shall be conditional ... A concessão do diferimento do pagamento fica subordinada ...
  • ... of simplified declarations, deferment of the date of the submission ... ... de declarações simplificadas, o diferimento da data de apresentação ...
  • It's called a "satisfactory deferment." É chamado de "diferimento satisfatório".
  • - Deferment/rescheduling of obligations ... - Diferimento/reescalonamento de obrigações ...
- Click here to view more examples -
II)

adiamento

NOUN
- Click here to view more examples -

deferral

I)

diferimento

NOUN
Synonyms: deferred
  • ... for the amount equal to the deferral. ... pelo montante igual ao diferimento.
  • ... interim date if anticipation or deferral would not be appropriate at ... ... data intercalar se a antecipação ou diferimento não for apropriada no ...
  • ... a waiver or a deferral. ... uma isenção ou de um diferimento.
- Click here to view more examples -
II)

adiamento

ADJ
- Click here to view more examples -

breathe

I)

respirar

VERB
Synonyms: breath
- Click here to view more examples -
II)

inspire

VERB
Synonyms: inspire, inhale, inspires
- Click here to view more examples -

vent

I)

respiradouro

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

ventilação

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

desabafar

VERB
Synonyms: venting, unload, unburden
- Click here to view more examples -
IV)

exalar

VERB
V)

ventilar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

desafogar

VERB
Synonyms: unburden, wreak
  • You can vent your frustrations with me in ... Poderá desafogar suas frustrações comigo na ...
  • ... have the whole city to vent it out. ... tenho o cidade inteira para desafogar-lo.

venting

I)

ventilação

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

exalando

VERB
Synonyms: exuding, exhaling
V)

descarregando

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

arejamento

VERB
Synonyms: aeration, airing
VII)

ventilar

VERB
  • ... and then prepare to begin venting plasma. ... e então preparar para começar a ventilar plasma.
  • ... dicey, isn't it, without venting first? ... arriscado, não é assim, sem ventilar primeiro?
VIII)

respiro

VERB
  • They're still venting out their anger on ... Eles ainda respiro para fora sua raiva sobre ...
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals