Busting

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Busting in Portuguese :

busting

1

rebentando

VERB
  • ... out of my chimney and busting my candy cane? ... fora de minha chaminé e rebentando meu doce de cana?
  • ... , and I'm busting down your door, ... ... , e eu estou rebentando em sua porta, ...
3

estourando

VERB
Synonyms: bursting, popping
4

arrebentar

VERB
Synonyms: blow, bust, smash, munch
  • Asking around, busting heads, you by ... Fazendo perguntas, arrebentar cabeças, você ao ...
  • ... on in, you're busting your own strings. ... pra frente, você vai arrebentar suas próprias cordas.
  • You're not busting anybody. Não vai arrebentar ninguém.
  • ... did thirty days for busting some joker in the head ... ... peguei 30 dias por arrebentar a cara de um palhaço ...
- Click here to view more examples -
5

estourar

NOUN

More meaning of Busting

filling

I)

enchimento

VERB
Synonyms: filler, padding, stuffing
  • Keep filling those bags, people! Mantenha o enchimento dos sacos, pessoas!
  • The date of filling may be replaced by another indication, ... A data de enchimento pode ser substituída por outra indicação, ...
  • The date of filling may be replaced by ... A data de enchimento pode ser substituída por ...
  • ... permits the identification of the date of filling. ... permita a identificação da data de enchimento.
  • ... identification of the date of filling. ... identificação da data de enchimento.
  • ... market provided that the date of filling appears on them. ... mercado desde que deles conste a data de enchimento.
- Click here to view more examples -
II)

encher

VERB
Synonyms: fill, refill, inflate
- Click here to view more examples -
III)

recheio

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

preencher

VERB
- Click here to view more examples -
V)

envase

VERB
Synonyms: bottling
VI)

obturação

NOUN
Synonyms: shutter, obturation
- Click here to view more examples -

stuffing

I)

recheio

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

encher

VERB
Synonyms: fill, refill, inflate
  • All that matters is stuffing your pockets. Tudo o que importa é encher os seus bolsos.
  • So prior to stuffing the groom with the ... Assim antes de encher o noivo com o ...
  • ... in here, grab a handful, and start stuffing! ... cá, agarra uma mão cheia e começa a encher!
  • How many more of these bags do we need stuffing? Quantos saquinhos destes ainda tenho que encher?
  • How many more of these bags do we need stuffing? Quantos saquinhos destes ainda tenho de encher?
- Click here to view more examples -
III)

enchimento

NOUN
Synonyms: filling, filler, padding
- Click here to view more examples -
IV)

recheando

VERB
  • ... got the whole world stuffing, what, mushrooms? ... o mundo todo está recheando, o quê?
V)

enfiar

VERB
  • You just finished stuffing your face with that meat. Acabou de enfiar a cara nessa carne.
  • Did you happen to be stuffing a human leg into a ... Estavas a enfiar uma perna humana num ...
  • Did you happen to be stuffing a human leg into ... E você teve que enfiar uma perna humana em ...
  • He's stuffing skin magazines under his shirt. Está a enfiar revistas no casaco.
  • You were stuffing more books into it. Estávas a enfiar mais livros nela.
- Click here to view more examples -

bugging

I)

incomodando

VERB
- Click here to view more examples -
II)

desinsetando

VERB
III)

chatear

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

enchendo

VERB
- Click here to view more examples -

lining

I)

forro

NOUN
Synonyms: ceiling, pad
- Click here to view more examples -
II)

revestimento

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

alinham

VERB
Synonyms: line, align
IV)

revestem

VERB
V)

forrar

VERB
Synonyms: line
VI)

mucosa

NOUN
Synonyms: mucosa, mucous, mucus, mucosal
  • ... must have torn the lining. ... deve ter rasgado a mucosa.
  • ... , esophagus, and stomach lining were all eaten away. ... , o esófago e a mucosa estomacal foram corroídos.
VII)

enchendo

VERB
  • Probably lining her own pockets with that cash. Certamente enchendo os bolsos com esse dinheiro.
  • ... be bothered and the other half are lining their pockets. ... ser incomodada e a outra metade está enchendo seus bolsos.
  • They're lining their pockets as fast as they can. Estão enchendo os bolsos o mais rápido que podem.
  • They'd pass the time lining their pockets. Eles passam o tempo enchendo seus bolsos.
  • They'd pass the time lining their pockets. Eles passavam o tempo enchendo os bolsos
  • ... - it's the people lining their pockets. ... - é o povo enchendo seus bolsos.
- Click here to view more examples -

popping

I)

popping

VERB
  • Thanks for popping by. Obrigado por popping por.
  • ... clock cleaned and then popping right up. ... relógio limpou e então popping bem aumenta.
  • Popping is like, like, like. Popping é como, como, como.
  • Popping is really, really minute, it's ... Popping é realmente, muito pequeno, é ...
  • He does popping and everything. Ele faz "popping" e tudo.
- Click here to view more examples -
II)

estalando

VERB
- Click here to view more examples -
III)

estourando

VERB
Synonyms: bursting, busting
- Click here to view more examples -
IV)

arregalar

VERB
V)

arrasando

VERB
  • I'm popping, I'm Iocking, I'm popping ... Estou arrasando, estou arrebentando, estou arrasando ...
VI)

pulando

VERB
  • These images just keep popping into my head. Essas imagens continuam pulando da minha cabeça.
  • The bread keeps popping out, and you ... O pão continua pulando para fora, e você ...
  • Well, eyes popping out is a rather odd presentation. Olhos pulando pra fora é um sintoma bem estranho.
  • They're both, uh, uh, popping just. Eles estão os dois, uh, uh pulando.
  • ... sure one's not popping out more than the ... ... certeza que um não está pulando pra fora mais que o ...
- Click here to view more examples -

blow

I)

explodir

VERB
Synonyms: explode, blast, burst, blew up
- Click here to view more examples -
II)

golpe

NOUN
Synonyms: coup, scam, hit, stroke, con, stunt
- Click here to view more examples -
III)

soprar

VERB
Synonyms: puffing, blast, puff, huff
- Click here to view more examples -
IV)

estourar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

sopro

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

rebentar

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

sopre

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, screw, mess, wreck, messing
- Click here to view more examples -
IX)

fundir

VERB
Synonyms: merge, fuse, melt, merging, meld, fusing
- Click here to view more examples -
X)

destruir

VERB
Synonyms: destroy, wreck, ruin, tear
- Click here to view more examples -

bust

I)

busto

NOUN
Synonyms: headstone
- Click here to view more examples -
II)

prender

VERB
Synonyms: arrest, hold, lock, attach, trap, fasten
- Click here to view more examples -
III)

rebentar

VERB
  • That thing is going to bust in the door any ... Essa coisa vai rebentar na porta a qualquer ...
  • You could bust my head, you could do whatever ... Tu podes rebentar a minha cabeça, tu podes fazer o ...
  • I'm going to bust your head. Vou rebentar a tua cabeça.
  • I'm going to bust a bag holding it ... Eu estou indo rebentar um saco prendendo o ...
  • ... suited up ready to bust heads... ... os adequa-se pronto para rebentar cabeças ...
  • I thought I'd bust a gut! Pensei que ia rebentar!
- Click here to view more examples -
IV)

apreensão

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

estourar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

fracasso

NOUN
Synonyms: failure, fail, flop, dud
- Click here to view more examples -
VII)

quebrar

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

detenção

NOUN
- Click here to view more examples -

smash

I)

esmagar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

despedaçar

VERB
Synonyms: shatter, tear apart
III)

quebra

NOUN
  • You smash a window and climb in. Você quebra uma janela e entra.
  • First you smash your leg, then you get to ... Primeiro, quebra sua perna, depois fica ...
  • ... in the world, you smash his knee, he'II ... ... do mundo, você quebra o joelho dele, e ele ...
  • - smash his face in! - Quebra a cara dele.
  • ... 'd like it if you didn't smash into the landing ski ... ... gostaria se você não quebra-se o esqui de aterrissagem ...
  • 'They never smash heads like thatjust for money.' 'Nada faz quebra-cabeças como o dinheiro'.
- Click here to view more examples -
IV)

quebrar

VERB
Synonyms: break, crack, broken, wrap, shatter
- Click here to view more examples -
V)

arrebentar

VERB
Synonyms: blow, bust, munch
  • You want to smash my face? Quer arrebentar a minha cara?
  • I can smash you in your face you, ... Posso arrebentar a sua cara, ...
  • I'm going to smash that radio. Vou arrebentar esse rádio.
  • I'm going to smash your face in! Vou arrebentar sua cara!
  • You can't just smash the thing. Não pode simplesmente arrebentar a coisa.
  • Stay away from her or I'il smash your face in. Fica longe dela que eu vou arrebentar a sua cara.
- Click here to view more examples -
VI)

amassar

VERB
  • Smash you in the nose, break your ribs ... Amassar seu nariz, quebrar suas costelas ...
  • I'm going to smash more than that, ... Eu vou amassar mais do que isso ...
  • -But you'd like to smash my face. - Mas gostaria de amassar meu rosto.
  • ... And use them to smash in your friends' cars ... ... e usá-las para amassar os carros dos seus amigos ...
- Click here to view more examples -

munch

I)

munch

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

arrebentar

VERB
Synonyms: blow, bust, smash
III)

mastigar

VERB
Synonyms: chew, chewing, crunch, maul
  • He's able to munch with them all day long. Pode mastigar com eles o dia inteiro!
  • ... have to do is munch on a carrot, and people ... ... tem que fazer é, mastigar uma cenoura e as pessoas ...
  • Time to munch an early luncheon Hora de mastigar o primeiro lanche
  • He doesn't care to munch Ele não se preocupa em mastigar
  • ... a throat lozenge or something to munch on? ... um losango garganta ou algo para mastigar?
- Click here to view more examples -
IV)

beliscar

VERB
  • ... mention it, I wouldn't mind something to munch on. ... mencionou eu não me importaria de algo para beliscar.

burst

I)

estouro

NOUN
  • I burst his balloon, and ... Eu estouro seus balões, e ...
  • ... a more second, while fall and burst. ... mais um segundo, e estouro enquanto caímos.
  • There was an energy burst, coming from the bridge of ... Houve um estouro de energia, vindo da ponte de ...
  • We had a burst tire, the worst ... Tivemos um estouro de pneu, o pior ...
  • ... from a grenade which burst near him. ... de uma granada que estouro perto dele.
  • ... to see for here, I burst you the insides! ... eu o vir de novo, estouro seus miolos!
- Click here to view more examples -
II)

estourar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

explosão

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

rebentar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

rebentou

NOUN
Synonyms: blew
- Click here to view more examples -
VI)

explodir

VERB
Synonyms: explode, blow, blast, blew up
- Click here to view more examples -
VII)

rajada

NOUN
Synonyms: gust, blast, squall, gusts
- Click here to view more examples -
VIII)

intermitência

NOUN
IX)

ruptura

NOUN
- Click here to view more examples -
X)

rompeu

NOUN
- Click here to view more examples -

pop

I)

pop

NOUN
Synonyms: popup, pops
- Click here to view more examples -
II)

pnf

NOUN
Synonyms: pops
  • ... just pay $1,000 a pop for stimulating conversation. ... basta pagar $ 1.000 um PNF para estimular a conversa.
III)

de pop

NOUN
Synonyms: popup
- Click here to view more examples -
IV)

estalar

VERB
Synonyms: click, snap, popping, snapping
  • ... says we're not supposed to pop our knuckles. ... disse que não devemos estalar nossas articulações.
  • ... out front doesn't mean you can pop in. ... na frente não significa que você pode estalar dentro
  • ... how are you going to pop the question... ... , como você vai estalar a pergunta ...
  • ... him, "You pop that gum one more time. ... ... lhe, "Fazes essa pastilha estalar mais uma vez. ...
- Click here to view more examples -
V)

estourar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

pai

NOUN
Synonyms: father, dad, parent, daddy, pa, papa
- Click here to view more examples -
VIII)

papai

NOUN
Synonyms: dad, daddy, santa, papa, father, pa
- Click here to view more examples -

overflow

I)

estouro

NOUN
II)

transbordamento

NOUN
Synonyms: overflowing
  • Can the pool overflow? Pode o transbordamento da piscina?
  • This overflow of creation, which deposits its signs like ... Esse transbordamento de criação, que deposita seus signos como ...
  • ... heard that the dam water might overflow ... de ouvir que a água transbordamento da barragem pode.
  • ... statue, is an overflow of imagination, it is ... ... estátua, é um transbordamento de imaginação, é ...
  • - Part of some overflow system. - Um sistema de transbordamento.
- Click here to view more examples -
III)

transbordar

VERB
  • ... that the vase will never overflow. ... que o vaso não irá transbordar.
  • ... of the cup, it won't overflow. ... do copo, não irá transbordar.
  • ... being slaughtered, and must not overflow at the entrance. ... a abater e não devem transbordar à entrada.
  • Soon, the bucket started to overflow. O balde logo começou a transbordar.
  • Let my income net overflow can not take it ... Deixem minha renda líquida transbordar Não pode levar isso ...
- Click here to view more examples -
IV)

excedentes

NOUN
  • Some of the overflow were transferred to the ... Alguns dos excedentes foram transferidos para o ...
V)

excesso

NOUN
  • ... , this is just overflow from the impound lot. ... , isso é apenas excesso do pátio.
  • ... maybe be like your field representative, handle the overflow? ... talvez ser seu representante, cuidar do excesso?
VI)

extravasamento

NOUN
Synonyms: extravasation
VII)

estourar

VERB

maxing

I)

estourar

VERB
II)

maximizando

VERB
Synonyms: maximizing
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals