Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Busting
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Busting
in Portuguese :
busting
1
rebentando
VERB
... out of my chimney and busting my candy cane?
... fora de minha chaminé e rebentando meu doce de cana?
... , and I'm busting down your door, ...
... , e eu estou rebentando em sua porta, ...
2
enchendo
VERB
Synonyms:
filling
,
stuffing
,
bugging
,
lining
I'm just busting on you.
Só estou te enchendo.
Relax, champ, we're just busting your onions.
Relaxa, campeão Nós só estamos enchendo os eu saco.
3
estourando
VERB
Synonyms:
bursting
,
popping
What are you busting my bike?
O que você está estourando a minha moto?
Water pipes busting all over the place.
Canos estourando por toda parte!
... , this guy comes busting in, soaks her with ...
... , esse cara vem estourando em, embebe-la com ...
- Click here to view more examples -
4
arrebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
bust
,
smash
,
munch
Asking around, busting heads, you by ...
Fazendo perguntas, arrebentar cabeças, você ao ...
... on in, you're busting your own strings.
... pra frente, você vai arrebentar suas próprias cordas.
You're not busting anybody.
Não vai arrebentar ninguém.
... did thirty days for busting some joker in the head ...
... peguei 30 dias por arrebentar a cara de um palhaço ...
- Click here to view more examples -
5
estourar
NOUN
Synonyms:
blow
,
burst
,
pop
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
More meaning of Busting
in English
1. Filling
filling
I)
enchimento
VERB
Synonyms:
filler
,
padding
,
stuffing
Keep filling those bags, people!
Mantenha o enchimento dos sacos, pessoas!
The date of filling may be replaced by another indication, ...
A data de enchimento pode ser substituída por outra indicação, ...
The date of filling may be replaced by ...
A data de enchimento pode ser substituída por ...
... permits the identification of the date of filling.
... permita a identificação da data de enchimento.
... identification of the date of filling.
... identificação da data de enchimento.
... market provided that the date of filling appears on them.
... mercado desde que deles conste a data de enchimento.
- Click here to view more examples -
II)
encher
VERB
Synonyms:
fill
,
refill
,
inflate
Filling up the tank.
A encher o tanque.
Mind filling this up for me?
Pode encher essa para mim?
Just start filling the ketchup bottles.
Começa apenas a encher os frascos de ketchup.
How about filling this up?
Que tal encher isto aqui?
Plane is now filling with water.
O avião começa a encher de água.
The bleachers are already filling up.
As arquibancadas estão a encher.
- Click here to view more examples -
III)
recheio
VERB
Synonyms:
stuffing
,
fillings
,
forcemeat
Is that raspberry filling?
Isso tem recheio de framboesa?
It took me a while to locate your favourite filling.
Levei um tempo para localizar seu recheio favorito.
Is this enough filling for one?
É o bastante com recheio para um?
Is that raspberry filling?
É com recheio de framboesa?
It has a special filling.
Tem um recheio especial.
Because he needed a filling.
Porque precisava de recheio.
- Click here to view more examples -
IV)
preencher
VERB
Synonyms:
fill
,
populate
,
complete
,
fulfil
You just need to finish filling out this section here.
Só tem de acabar de preencher esta secção.
Filling this slot may well be his swan song.
Preencher esta vaga pode ser o seu canto do cisne.
Imagine filling the insurance form in on that.
Imagine preencher o boletim de ocorrência.
You just need to finish filling out this section here.
Só tem de preencher esta parte aqui.
I took the liberty of filling in my name.
Tomei a liberdade de preencher o meu nome.
You just need to finish filling out this section here.
Você só tem de terminar de preencher está área.
- Click here to view more examples -
V)
envase
VERB
Synonyms:
bottling
VI)
obturação
NOUN
Synonyms:
shutter
,
obturation
The filling will pass right through his system.
A obturação vai passar pelo seu sistema.
What do you charge for a filling?
Quanto custa uma obturação?
I want them to find us for a filling.
Quero que nos encontrem para uma obturação.
Maybe he has a metal filling or something.
Talvez ele tenha uma obturação de metal.
I think she knocked a filling loose.
Acho que ela arrancou uma obturação.
... chemical analysis back on the filling, though.
... a análise química da obturação, entretanto.
- Click here to view more examples -
2. Stuffing
stuffing
I)
recheio
NOUN
Synonyms:
filling
,
fillings
,
forcemeat
People actually make stuffing?
Tem gente que põe recheio?
I have this amazing tofu sage stuffing recipe.
Tenho uma receita incrível de recheio de tofu e salva.
The stuffing is ready.
O recheio está pronto.
You have made my stuffing.
Você fez o meu recheio.
Instant stuffing or instant mashed potatoes?
Recheio instantâneo ou batatas esmagadas instantâneas?
- Click here to view more examples -
II)
encher
VERB
Synonyms:
fill
,
refill
,
inflate
All that matters is stuffing your pockets.
Tudo o que importa é encher os seus bolsos.
So prior to stuffing the groom with the ...
Assim antes de encher o noivo com o ...
... in here, grab a handful, and start stuffing!
... cá, agarra uma mão cheia e começa a encher!
How many more of these bags do we need stuffing?
Quantos saquinhos destes ainda tenho que encher?
How many more of these bags do we need stuffing?
Quantos saquinhos destes ainda tenho de encher?
- Click here to view more examples -
III)
enchimento
NOUN
Synonyms:
filling
,
filler
,
padding
Not enough stuffing here.
Não tem enchimento o suficiente aqui.
A person without secrets is like a scarecrow without stuffing.
Uma pessoa sem segredos é como um espantalho sem enchimento.
Have you got all the stuffing up one end?
O enchimento está todo numa ponta?
... made of plastic and stuffing.
... feito de plástico e enchimento.
Feathers of a kind used for stuffing;
Penas dos tipos utilizados para enchimento;
- Click here to view more examples -
IV)
recheando
VERB
... got the whole world stuffing, what, mushrooms?
... o mundo todo está recheando, o quê?
V)
enfiar
VERB
Synonyms:
stick
,
shove
,
threading
,
shoving
You just finished stuffing your face with that meat.
Acabou de enfiar a cara nessa carne.
Did you happen to be stuffing a human leg into a ...
Estavas a enfiar uma perna humana num ...
Did you happen to be stuffing a human leg into ...
E você teve que enfiar uma perna humana em ...
He's stuffing skin magazines under his shirt.
Está a enfiar revistas no casaco.
You were stuffing more books into it.
Estávas a enfiar mais livros nela.
- Click here to view more examples -
3. Bugging
bugging
I)
incomodando
VERB
Synonyms:
bothering
,
troubling
,
disturbing
,
harassing
,
upsetting
,
intruding
I was thinking about you bugging me at the bookstore.
Estava pensando em você me incomodando na livraria.
There is one thing that keeps bugging me.
Mas tem uma coisa que continua me incomodando.
Of course they're bugging out.
É claro que estão incomodando.
I knew it was bugging you.
Eu sabia que estava incomodando.
He was bugging a couple of us.
Ele estava incomodando dois de nós.
- Click here to view more examples -
II)
desinsetando
VERB
III)
chatear
VERB
Synonyms:
upset
,
bother
,
piss off
,
annoy
,
nagging
,
bore
Is this what was bugging you?
É isto que te está a chatear?
Are you bugging the man?
Estás a chatear o homem?
Just stop bugging me.
Pára de me chatear.
... are you going to stop bugging me?
... vais parar de me chatear?
... this is what's been bugging me.
... isto é o que me tem andado a chatear.
- Click here to view more examples -
IV)
enchendo
VERB
Synonyms:
filling
,
stuffing
,
busting
,
lining
Otherwise they'll keep bugging you.
Senão, ficam te enchendo.
The insurance company's been bugging me.
A seguradora tá me enchendo.
You think you're bugging me sitting in front of ...
Acha que está me enchendo o saco sentando na minha frente ...
You think you're bugging me dancing in front of ...
Acha que está me enchendo o saco dançando na minha frente ...
Ah, she's been bugging me about it for three ...
Ah, ela tá me enchendo sobre isso há três ...
- Click here to view more examples -
V)
grampeando
VERB
Synonyms:
stapling
,
tapping
,
clipping
,
cramping
They were bugging the place.
Estavam grampeando o local.
They're probably bugging your phone, mate.
Provavelmente estão grampeando o seu telefone.
They're probably bugging your phone, mate.
Provavelmente estão grampeando o seu telefone, amigo.
- Click here to view more examples -
VI)
perturbando
VERB
Synonyms:
disturbing
,
harassing
,
bothering
,
upsetting
,
disrupting
,
troubling
,
badgering
I want to know what's bugging you.
Quero saber o que está lhe perturbando.
I want to know what's bugging you.
Quero sabero que está lhe perturbando.
It's bugging me.
Está perturbando-me.
- Click here to view more examples -
4. Lining
lining
I)
forro
NOUN
Synonyms:
ceiling
,
pad
Almost took the lining off my stomach.
Ia acabando com o forro do meu estômago.
I sewed the lining in myself.
Eu mesma pus o forro.
Every cloud has a supple leather lining.
Por trás das nuvens há um forro de cabedal maleável.
The lining for the clutch.
O forro para a embreagem.
Your boss is having the lining repaired for me.
Sua chefe vai arrumar o forro para mim.
And now here you are, our silver lining.
E agora você está aqui, nosso forro de prata.
- Click here to view more examples -
II)
revestimento
NOUN
Synonyms:
coating
,
flooring
,
coat
,
finish
,
jacket
,
cladding
Look in the lining of my jewelry box.
Procure no revestimento da minha caixa de joias.
You want to look at the lining of his brain?
Você quer olhar o revestimento cerebral?
The vascular lining literally boils away.
O revestimento vascular literalmente ferve até evaporar.
Could be the iridescent lining of any number of mollusk shells ...
Pode ser o revestimento proveniente de qualquer espécie de conchas ...
... any masses in his stomach or esophageal lining.
... massas no estômago ou no revestimento do esófago.
... the considerable thermal flash damage to the gastric lining.
... os danos consideráveis de um raio térmico no revestimento gástrico.
- Click here to view more examples -
III)
alinham
VERB
Synonyms:
line
,
align
IV)
revestem
VERB
V)
forrar
VERB
Synonyms:
line
VI)
mucosa
NOUN
Synonyms:
mucosa
,
mucous
,
mucus
,
mucosal
... must have torn the lining.
... deve ter rasgado a mucosa.
... , esophagus, and stomach lining were all eaten away.
... , o esófago e a mucosa estomacal foram corroídos.
VII)
enchendo
VERB
Synonyms:
filling
,
stuffing
,
bugging
,
busting
Probably lining her own pockets with that cash.
Certamente enchendo os bolsos com esse dinheiro.
... be bothered and the other half are lining their pockets.
... ser incomodada e a outra metade está enchendo seus bolsos.
They're lining their pockets as fast as they can.
Estão enchendo os bolsos o mais rápido que podem.
They'd pass the time lining their pockets.
Eles passam o tempo enchendo seus bolsos.
They'd pass the time lining their pockets.
Eles passavam o tempo enchendo os bolsos
... - it's the people lining their pockets.
... - é o povo enchendo seus bolsos.
- Click here to view more examples -
5. Popping
popping
I)
popping
VERB
Thanks for popping by.
Obrigado por popping por.
... clock cleaned and then popping right up.
... relógio limpou e então popping bem aumenta.
Popping is like, like, like.
Popping é como, como, como.
Popping is really, really minute, it's ...
Popping é realmente, muito pequeno, é ...
He does popping and everything.
Ele faz "popping" e tudo.
- Click here to view more examples -
II)
estalando
VERB
Synonyms:
by clicking
,
snapping
These fields popping in and out of existence
Estes campos estalando dentro e fora da existência
[fireworks whistling, popping]
[fogos de artifício assobiando, estalando]
... illegal drinking, "e" popping, club-crawling ...
... bebida ilegal, "E" estalando, clube-crawling ...
- Click here to view more examples -
III)
estourando
VERB
Synonyms:
bursting
,
busting
We have methane vents popping all over town.
Temos erupções de metano estourando pela cidade!
Like a knife popping the same balloon over and over.
Como uma faca estourando o mesmo balão várias vezes.
Things seem to be popping this morning.
Coisas parecem estar estourando esta manhã.
A child popping a paper bag would reduce me ...
Uma criança estourando um saco de papel me reduzia ...
... 's your brain cells popping.
... as células do seu cérebro estourando.
- Click here to view more examples -
IV)
arregalar
VERB
V)
arrasando
VERB
Synonyms:
kicking ass
,
rocking
,
rockin'
I'm popping, I'm Iocking, I'm popping ...
Estou arrasando, estou arrebentando, estou arrasando ...
VI)
pulando
VERB
Synonyms:
jumping
,
leaping
,
skipping
,
hopping
,
bouncing
,
cavorting
These images just keep popping into my head.
Essas imagens continuam pulando da minha cabeça.
The bread keeps popping out, and you ...
O pão continua pulando para fora, e você ...
Well, eyes popping out is a rather odd presentation.
Olhos pulando pra fora é um sintoma bem estranho.
They're both, uh, uh, popping just.
Eles estão os dois, uh, uh pulando.
... sure one's not popping out more than the ...
... certeza que um não está pulando pra fora mais que o ...
- Click here to view more examples -
VII)
aparecendo
VERB
Synonyms:
appearing
,
popping up
,
looming
- You can't keep popping in unannounced.
- Não pode continuar aparecendo sem avisar.
6. Blow
blow
I)
explodir
VERB
Synonyms:
explode
,
blast
,
burst
,
blew up
It could blow any second.
E isto pode explodir a qualquer momento.
They blow themselves up in their own labs.
Eles se explodir em seu próprios laboratórios.
The truck will blow!
O camião vai explodir!
Is it wired to blow?
Isto está ligado para explodir?
That wiring could blow any second.
A fiação vai explodir.
Are you trying to blow the all house up?
Está tentando explodir a casa toda?
- Click here to view more examples -
II)
golpe
NOUN
Synonyms:
coup
,
scam
,
hit
,
stroke
,
con
,
stunt
This wound was made with a single blow.
Esta foi feita com um só golpe.
I could take you apart with one blow.
Podia acabar com você com um golpe.
The first blow to his head was also his last.
O primeiro golpe na cabeça foi também o último.
It was caused by a blow.
Fosse causada por um golpe.
This wound was made with a single blow.
Esse ferimento foi feito com um só golpe.
But you struck the fatal blow.
Mas você deu o golpe fatal.
- Click here to view more examples -
III)
soprar
VERB
Synonyms:
puffing
,
blast
,
puff
,
huff
You just put your lips together and blow.
Você acabou de colocar seus lábios juntos e soprar.
The wind's starting to blow.
O vento está começando a soprar.
A storm is going to blow over the enterprise.
Uma tempestade vai soprar sobre a organização.
Could you not blow smoke in my hair?
Poderia não soprar fumaça no meu cabelo?
Could you blow that the other way?
Podia soprar isso para outro lado?
Then you just blow.
Depois, é só soprar.
- Click here to view more examples -
IV)
estourar
VERB
Synonyms:
burst
,
pop
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
Your pants will blow?
Suas calças vão estourar?
Blow your brains out.
Vou estourar seus miolos.
It really can blow your mind.
Pode estourar seus miolos.
It only takes one to blow out a knee.
E só precisa de um para estourar um joelho.
I could blow your head off.
Eu poderia estourar os seus miolos.
The liquid hydrogen's going to blow!
O hidrogênio líquido vai estourar.
- Click here to view more examples -
V)
sopro
NOUN
Synonyms:
blowing
,
breath
,
puff
,
blast
,
murmur
,
blasting
Why not one long blow?
Porque não um grande sopro?
Full breach and blow.
Estamos indo dentro violação completa e sopro.
One blow and you had me on fire.
Um sopro e me deixa em chamas.
I could take you apart with one blow.
Poderia te partir ao meio só com um sopro.
Another fake blow to the head!
Outro sopro de fraude para o chefe!
Hope that thought softens the blow.
Aposto que é macio como um sopro.
- Click here to view more examples -
VI)
rebentar
VERB
Synonyms:
burst
,
bust
,
busting
,
explode
,
detonate
You know, blow the fuse.
Sabes, rebentar o fusível.
Just enough to blow your carotid.
O suficiente para rebentar com a artéria carótida.
I will blow you up.
Eu vou rebentar convosco.
Twelve pounds of dynamite set to blow.
Cinco quilos de dinamite pronta para rebentar.
It only takes one bullet to blow your brains out.
Basta uma bala para rebentar com os miolos.
Just enough to blow your carotid.
O suficiente para rebentar a carótida.
- Click here to view more examples -
VII)
sopre
VERB
Come on, blow your candles out.
Vamos, sopre as velas.
Blow out the candles, darling.
Sopre as velas, querida.
Just blow on her and pray.
Sopre nela e reze.
When you hit him, blow that bugle.
Quando o acertar, sopre essa corneta.
You want me to blow on it?
Quer que eu sopre?
And close your eyes and blow on the peel.
Feche os olhos e sopre a casca.
- Click here to view more examples -
VIII)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
I just don't want to blow it.
Não quero estragar tudo.
You just made me blow my cover.
Você acabou de estragar o meu disfarce.
I knew my son would blow it!
Eu sabia que o meu filho ia estragar tudo!
You trying to blow my case or you just insane?
Querem estragar o meu caso ou só estão malucos?
Blow my undercover assignment?
Estragar meu disfarce na missão?
What if you blow it?
E se estragar tudo?
- Click here to view more examples -
IX)
fundir
VERB
Synonyms:
merge
,
fuse
,
melt
,
merging
,
meld
,
fusing
And it will blow your head clean off.
Vai fundir com a sua cabeça deixando limpa.
I think it's going to blow.
Penso que isso vai fundir.
... realize that thing can blow this place to pieces ...
... realiza que a coisa pode fundir este lugar em partes ...
Let's blow this joint.
Vamos fundir esta coisa!
Did I just blow your mind?
Acabei de fundir sua mente?
They ain't going to blow it yet.
Eles não vão fundir-lo ainda.
- Click here to view more examples -
X)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
ruin
,
tear
I need to blow the keg before it gets here.
Preciso destruir o barril antes que ele chegue aqui.
You can blow somebody in half.
Você pode destruir uma pessoas ao meio.
We may needto blow it out of the water.
Podemos ter de destruir aquiIo.
We make his brain perfect before we blow it out.
Tornamos o seu cérebro perfeito, antes de o destruir.
... cross the river and we will blow no bridges.
... atravessar e nós não podemos destruir ponte nenhuma.
He's going to blow this whole operation.
Vai destruir toda esta operação.
- Click here to view more examples -
7. Bust
bust
I)
busto
NOUN
Synonyms:
headstone
The business with the bust is irrelevant.
O assunto do busto é insignificante.
He wants to bust out.
Ele quer sair do busto.
Did you bust this lock?
Você busto esse bloqueio?
She has a big bust.
Ela tem um grande busto.
And you bust her open.
E seu busto aberto.
I suppose a certain bust size would help.
Suponho que o tamanho do busto ajudaria.
- Click here to view more examples -
II)
prender
VERB
Synonyms:
arrest
,
hold
,
lock
,
attach
,
trap
,
fasten
Use the world to bust the world.
Use o mundo para prender o mundo.
I mean, it won't happen if you bust me.
Quero dizer, não acontecerá, se você me prender.
We have to bust these guys.
Temos de prender esses tipos.
Just in time to bust the perp.
Em tempo de prender o ladrão.
We have to bust these guys.
Temos de prender os caras, sargento.
You going to bust me for nothin', man?
Vai me prender sem razão?
- Click here to view more examples -
III)
rebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
busting
,
explode
,
detonate
That thing is going to bust in the door any ...
Essa coisa vai rebentar na porta a qualquer ...
You could bust my head, you could do whatever ...
Tu podes rebentar a minha cabeça, tu podes fazer o ...
I'm going to bust your head.
Vou rebentar a tua cabeça.
I'm going to bust a bag holding it ...
Eu estou indo rebentar um saco prendendo o ...
... suited up ready to bust heads...
... os adequa-se pronto para rebentar cabeças ...
I thought I'd bust a gut!
Pensei que ia rebentar!
- Click here to view more examples -
IV)
apreensão
NOUN
Synonyms:
seizure
,
apprehension
,
arrest
,
seizing
,
trepidation
,
drug bust
There was a big bust this morning.
Houve uma grande apreensão esta manhã.
Remember that big bust last month?
Lembram da grande apreensão mês passado?
I need your help on a bust.
Preciso de sua ajuda em uma apreensão.
That was my bust.
Foi a minha apreensão!
Nothing like the bust last night, though, huh?
Mas nada como a apreensão de ontem?
The biggest bust of our career.
A maior apreensão da nossa carreira.
- Click here to view more examples -
V)
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
pop
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
He about to bust?
Está prestes a estourar.
This wallet's about to bust inside.
Minha carteira vai estourar.
So you ready to bust this case open?
Pronto para estourar o caso?
You can bust your own guts, but ...
Você pode estourar suas tripas, mas ...
I'm about to bust out.
Estou prestes a estourar.
I'm going to bust out of here.
Eu vou te estourar pra fora daqui.
- Click here to view more examples -
VI)
fracasso
NOUN
Synonyms:
failure
,
fail
,
flop
,
dud
But now it's a bust.
Mas agora, são um fracasso.
Our key witness was a bust.
A nossa maior testemunha foi um fracasso.
Today was a bust.
Hoje foi um fracasso.
That was a bust.
Isso foi um fracasso.
The preliminary simulations were a bust.
As simulações preliminares foram, um fracasso.
The bank job is a bust!
Este trabalho é um fracasso.
- Click here to view more examples -
VII)
quebrar
VERB
Synonyms:
break
,
crack
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
You going to bust your contract?
Você vai quebrar seu contrato?
Time to bust that cherry.
Hora de quebrar essa cereja.
You bust your teeth on them!
Vamos quebrar os dentes!
You obviously want to bust me.
Você quer obviamente me quebrar.
You going to bust your contract?
Vai quebrar seu contrato?
When do we get together and bust some skulls?
Quando vamos nos juntar e quebrar alguns esqueletos?
- Click here to view more examples -
VIII)
detenção
NOUN
Synonyms:
detention
,
arrest
,
holding
,
imprisonment
,
arresting
,
detaining
It was a very sweet bust.
Foi uma detenção fácil.
For a street bust.
Para uma detenção de rua?
You made a clean bust all right!
Fizeste uma detenção limpa e pêras!
I need to know, cause there was no bust.
Preciso de saber,pois não chegou a haver detenção.
Who made the bust?
Quem fez a detenção?
If it's a bust, you better have ...
Se é uma detenção, espero que tenham ...
- Click here to view more examples -
8. Smash
smash
I)
esmagar
VERB
Synonyms:
crush
,
squash
,
squish
,
bash
,
overwhelm
,
stomp
I ought to smash your face right in.
Eu devia esmagar sua cara direitinho.
I want to smash it!
Tenho vontade de esmagar sua cara.
My dad is going to smash me like a bug.
Meu pai vai me esmagar como um inseto.
Some may even scream when you smash them.
Algumas podem até gemer quando você as esmagar.
If he does anything suspicious, smash him.
Se ele fizer algo suspeito, pode esmagar!
Okay guys, smash and grab!
Ok caras, esmagar e pegar!
- Click here to view more examples -
II)
despedaçar
VERB
Synonyms:
shatter
,
tear apart
III)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
break
,
breach
,
wraps
,
cracking
,
jigsaw
You smash a window and climb in.
Você quebra uma janela e entra.
First you smash your leg, then you get to ...
Primeiro, quebra sua perna, depois fica ...
... in the world, you smash his knee, he'II ...
... do mundo, você quebra o joelho dele, e ele ...
- smash his face in!
- Quebra a cara dele.
... 'd like it if you didn't smash into the landing ski ...
... gostaria se você não quebra-se o esqui de aterrissagem ...
'They never smash heads like thatjust for money.'
'Nada faz quebra-cabeças como o dinheiro'.
- Click here to view more examples -
IV)
quebrar
VERB
Synonyms:
break
,
crack
,
broken
,
wrap
,
shatter
So it's a smash and grab.
Então é quebrar e pegar.
I will smash the glass.
Vou quebrar esse vidro.
Smash the jewel in his forehead!
Você tem que quebrar a jóia na testa dele!
Brilliant idea, smash his face in.
Idéia genial quebrar a cara dele.
I will smash your ankles with a sledgehammer.
Eu vou quebrar seus tornozelos com um martelo.
Brilliant idea, smash his face in.
Ideia genial quebrar a cara dele.
- Click here to view more examples -
V)
arrebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
bust
,
munch
You want to smash my face?
Quer arrebentar a minha cara?
I can smash you in your face you, ...
Posso arrebentar a sua cara, ...
I'm going to smash that radio.
Vou arrebentar esse rádio.
I'm going to smash your face in!
Vou arrebentar sua cara!
You can't just smash the thing.
Não pode simplesmente arrebentar a coisa.
Stay away from her or I'il smash your face in.
Fica longe dela que eu vou arrebentar a sua cara.
- Click here to view more examples -
VI)
amassar
VERB
Synonyms:
kneading
,
mash
,
crumple
,
dent
,
scrunch
,
denting
Smash you in the nose, break your ribs ...
Amassar seu nariz, quebrar suas costelas ...
I'm going to smash more than that, ...
Eu vou amassar mais do que isso ...
-But you'd like to smash my face.
- Mas gostaria de amassar meu rosto.
... And use them to smash in your friends' cars ...
... e usá-las para amassar os carros dos seus amigos ...
- Click here to view more examples -
9. Munch
munch
I)
munch
NOUN
Munch should have the tape by now.
Munch já deve ter a gravação.
Go see if you can catch Munch.
Veja se consegue pegar Munch.
You guys see Munch yet?
Vocês viram o Munch?
You speak to Munch?
Falaste com o Munch?
You speak to Munch?
Você falou com o Munch?
- Click here to view more examples -
II)
arrebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
bust
,
smash
III)
mastigar
VERB
Synonyms:
chew
,
chewing
,
crunch
,
maul
He's able to munch with them all day long.
Pode mastigar com eles o dia inteiro!
... have to do is munch on a carrot, and people ...
... tem que fazer é, mastigar uma cenoura e as pessoas ...
Time to munch an early luncheon
Hora de mastigar o primeiro lanche
He doesn't care to munch
Ele não se preocupa em mastigar
... a throat lozenge or something to munch on?
... um losango garganta ou algo para mastigar?
- Click here to view more examples -
IV)
beliscar
VERB
Synonyms:
pinch
,
nip
,
nipping
,
nibble
,
twitch
,
tickle
... mention it, I wouldn't mind something to munch on.
... mencionou eu não me importaria de algo para beliscar.
V)
roçar
VERB
Synonyms:
skim
,
rubbing
Lots of carpet you can munch on there.
Lá há muitas carpetes onde te podes roçar.
Lots of carpet you can munch on there.
Lá há muitos tapetes onde vc pode se roçar.
10. Burst
burst
I)
estouro
NOUN
Synonyms:
overflow
,
stampede
,
blast
,
blowout
I burst his balloon, and ...
Eu estouro seus balões, e ...
... a more second, while fall and burst.
... mais um segundo, e estouro enquanto caímos.
There was an energy burst, coming from the bridge of ...
Houve um estouro de energia, vindo da ponte de ...
We had a burst tire, the worst ...
Tivemos um estouro de pneu, o pior ...
... from a grenade which burst near him.
... de uma granada que estouro perto dele.
... to see for here, I burst you the insides!
... eu o vir de novo, estouro seus miolos!
- Click here to view more examples -
II)
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
pop
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
Could burst any time.
Pode estourar a qualquer momento.
His lungs just burst.
Os pulmões dele vão estourar.
One of these mornings he burst too!
Um dia desses vai estourar também!
It can burst at any time.
Pode estourar a qualquer hora.
Her waters should burst any second.
Sua bolsa deve estourar a qualquer segundo.
Your cheeks look like they're going to burst.
Parece que suas bochechas vão estourar.
- Click here to view more examples -
III)
explosão
NOUN
Synonyms:
explosion
,
blast
,
exploding
,
bombing
,
outburst
,
boom
You can focus all your energy into one burst.
Concentre a sua energia em uma explosão.
I think it's a burst of compressed information.
Bem, acho que é uma explosão de informação compactada.
That last magnetic burst completely wiped our systems.
Aquela última explosão magnética deixou o nosso sistema completamente desorientado.
That last burst washed right over me.
Essa última explosão foi bem acima de mim.
And so you storm out in a burst of professionalism.
Então sais disparada numa explosão de profissionalismo.
Thank you for that spontaneous and heartfelt burst of emotion.
Obrigado por essa explosão espontânea e sincera de emoção.
- Click here to view more examples -
IV)
rebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
bust
,
busting
,
explode
,
detonate
But it could burst, right?
Mas pode rebentar, certo?
Your gallbladder's about to burst.
A tua vesícula está prestes a rebentar.
One day, this bubble is going to burst.
Um dia, esta bolha há de rebentar.
My head will burst!
A minha cabeça vai rebentar!
It could burst any time.
Pode rebentar a qualquer momento.
Even seed burst to make grass.
Até a semente rebentar para fazer erva.
- Click here to view more examples -
V)
rebentou
NOUN
Synonyms:
blew
A vein burst in her nostrils.
Uma veia rebentou nas suas narinas.
A pipe burst, all right?
Um cano rebentou, está bem?
He called and said a pipe burst and now the floors ...
Ele disse que um cano rebentou e os pisos já ...
... and finally, one of his arteries burst.
... e, por fim, uma das artérias rebentou.
... in her brain, and it burst.
... de sangue no cérebro que rebentou.
This is treated as strangers that burst in my apartment.
Esta é tratada como outsiders que rebentou no meu apartamento.
- Click here to view more examples -
VI)
explodir
VERB
Synonyms:
explode
,
blow
,
blast
,
blew up
The lightbulb will burst.
A lâmpada vai explodir.
His lungs just burst.
Seus pulmões acabaram de explodir.
His brain will burst!
Seu cérebro vai explodir!
You look like you're fit to burst.
Parece que está pronta para explodir.
My brain will burst.
Meu cérebro, irá explodir.
One day, this bubble is going to burst.
Um dia essa febre vai explodir.
- Click here to view more examples -
VII)
rajada
NOUN
Synonyms:
gust
,
blast
,
squall
,
gusts
A burst of light and wind.
Uma rajada de luz e vento.
Not a single burst was fired.
Nem uma simples rajada foi disparada.
Initiate a high intensity impulse burst.
Iniciar rajada de impulso de alta intensidade.
yes, and the second burst.
E a segunda rajada.
... rigid enough for a burst of warp power to ...
... rígido bastante para uma rajada de energia de dobra ...
yes, and the second burst, mm.
E a segunda rajada.
- Click here to view more examples -
VIII)
intermitência
NOUN
Synonyms:
flashing
,
blink
,
intermittency
IX)
ruptura
NOUN
Synonyms:
break
,
rupture
,
breaking
,
disruption
,
breach
,
ruptured
So we think it's burst.
Então nós pensamos que é de ruptura.
I fear it's a burst lung.
Temo que seja ruptura pulmonar.
Nice range, burst signal on a timer so she ...
Bom alcance, sinal de ruptura num relógio onde ela ...
We just intercepted a burst transmission.
Nós apenas interceptou uma transmissão de ruptura.
- Click here to view more examples -
X)
rompeu
NOUN
Synonyms:
broke
,
ruptured
,
tore
,
breached
,
severed
One of which burst during the treadmill test.
Um deles se rompeu durante o teste da esteira.
I think burst me the waters.
Acho que rompeu a minha bolsa.
She burst an artery?
Ela rompeu uma artéria?
It was a cyst that burst.
Foi um cisto que se rompeu.
... in her brain and it burst.
... no cérebro e ele rompeu.
... a water pipe that burst this morning.
... um cano d'água qualquer que se rompeu...
- Click here to view more examples -
11. Pop
pop
I)
pop
NOUN
Synonyms:
popup
,
pops
And you just have to pop.
E você só tem que pop.
This is pop music.
Isso é música pop.
Private neighborhood equals pop star.
Vizinhança privativa,é igual a estrela do pop.
But a pop idol is always protected by her fans!
Mas uma estrela pop sempre é protegida pelo seus fans!
Get a pop group together.
Montar uma banda pop, fazer alguns amigos!
Pop goes the weasel.
Pop vai a weasel.
- Click here to view more examples -
II)
pnf
NOUN
Synonyms:
pops
... just pay $1,000 a pop for stimulating conversation.
... basta pagar $ 1.000 um PNF para estimular a conversa.
III)
de pop
NOUN
Synonyms:
popup
I like pop, rock, and country.
Gosto de pop rock, e música country.
He's an old pop art guy, right?
É um velho artista de pop art, não é?
You must have more names than just Pop!
Você deve ter outro nome além de Pop!
You can call me Pop!
Você pode me chamar de Pop!
Pop round if you're in the area.
Ronda de Pop se estiveres na área.
Thus my three pop-up blockers.
Daí os meus três bloqueadores de pop-ups.
- Click here to view more examples -
IV)
estalar
VERB
Synonyms:
click
,
snap
,
popping
,
snapping
... says we're not supposed to pop our knuckles.
... disse que não devemos estalar nossas articulações.
... out front doesn't mean you can pop in.
... na frente não significa que você pode estalar dentro
... how are you going to pop the question...
... , como você vai estalar a pergunta ...
... him, "You pop that gum one more time. ...
... lhe, "Fazes essa pastilha estalar mais uma vez. ...
- Click here to view more examples -
V)
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
Maybe pop a few zits.
Talvez se estourar umas espinhas.
Pop like a balloon.
Como estourar uma bola.
Want me to give you something else to pop?
Quer que lhe dê outra coisa para estourar?
It was just a stop and pop.
Foi só parar e estourar.
The ears have a tendency to pop.
As orelhas têm uma tendência para estourar.
You trying to pop our ears?
Quer estourar nossos ouvidos?
- Click here to view more examples -
VI)
pai
NOUN
Synonyms:
father
,
dad
,
parent
,
daddy
,
pa
,
papa
I never knew my pop.
Não conheci meu pai.
Are you kidding me, pop?
Estás a brincar comigo, pai?
The doc says youre doing all good, pop.
O médico diz que estás a sarar bem, pai.
But it's nice to see you too, pop.
Mas é bom te ver também, pai.
Pleased to meet you, pop.
Prazer em te conhecer, pai.
I was tryin' to be better than my pop.
Estava tentando ser melhor que o meu pai.
- Click here to view more examples -
VII)
estala
NOUN
Synonyms:
click
,
clicks
,
pops
,
snaps
When this thing goes off, you pop those wagons.
Quando esta coisa sair, você estala aqueles vagões.
Pop that gum one more time.
Estala-la mais uma vez.
VIII)
papai
NOUN
Synonyms:
dad
,
daddy
,
santa
,
papa
,
father
,
pa
Pop made a meatloaf.
Papai fez bolo de carne.
Pop must be back home!
Papai já deve ter voltado para casa.
Pop got tired of digging you out.
Papai cansou de te socorrer.
Pop keeps the bullets in here.
Papai deixa as balas aqui.
Pop really wouldn't say anything about it.
Papai realmente não diria nada a respeito.
Pop says he may get leave soon!
Papai diz que logo estará de licença!
- Click here to view more examples -
12. Overflow
overflow
I)
estouro
NOUN
Synonyms:
burst
,
stampede
,
blast
,
blowout
II)
transbordamento
NOUN
Synonyms:
overflowing
Can the pool overflow?
Pode o transbordamento da piscina?
This overflow of creation, which deposits its signs like ...
Esse transbordamento de criação, que deposita seus signos como ...
... heard that the dam water might overflow
... de ouvir que a água transbordamento da barragem pode.
... statue, is an overflow of imagination, it is ...
... estátua, é um transbordamento de imaginação, é ...
- Part of some overflow system.
- Um sistema de transbordamento.
- Click here to view more examples -
III)
transbordar
VERB
Synonyms:
overflowing
,
tranship
,
overflows
,
brim
... that the vase will never overflow.
... que o vaso não irá transbordar.
... of the cup, it won't overflow.
... do copo, não irá transbordar.
... being slaughtered, and must not overflow at the entrance.
... a abater e não devem transbordar à entrada.
Soon, the bucket started to overflow.
O balde logo começou a transbordar.
Let my income net overflow can not take it ...
Deixem minha renda líquida transbordar Não pode levar isso ...
- Click here to view more examples -
IV)
excedentes
NOUN
Synonyms:
surplus
,
excess
,
overages
,
overruns
Some of the overflow were transferred to the ...
Alguns dos excedentes foram transferidos para o ...
V)
excesso
NOUN
Synonyms:
excess
,
surplus
,
too much
,
glut
,
overweight
... , this is just overflow from the impound lot.
... , isso é apenas excesso do pátio.
... maybe be like your field representative, handle the overflow?
... talvez ser seu representante, cuidar do excesso?
VI)
extravasamento
NOUN
Synonyms:
extravasation
VII)
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
pop
,
bust
,
maxing
,
popping
,
busting
13. Maxing
maxing
I)
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
pop
,
bust
,
overflow
,
popping
,
busting
II)
maximizando
VERB
Synonyms:
maximizing
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
10 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals