Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Blowing
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Blowing
in Portuguese :
blowing
1
soprando
VERB
Synonyms:
blasting
,
puffing
The wind is blowing towards the storm.
O vento está soprando até o relâmpago.
A new wind is blowing!
Novos ventos estão soprando!
While the dry leaves are blowing.
Enquanto as folhas secas estão soprando.
The wind of change is blowing a hurricane!
O vento da mudança está soprando como um furacão!
The way the wind's blowing.
Para onde o vento está soprando.
With sand blowing, we won't be able to see.
Com a areia soprando, não vamos pode enxergar.
- Click here to view more examples -
2
sopro
VERB
Synonyms:
blow
,
breath
,
puff
,
blast
,
murmur
,
blasting
Can you hear a blowing noise?
Você pode ouvir um barulho de sopro?
Quit with the blowing?
Pare com esse sopro!
He is mind blowing!
Ele é sopro da mente!
Just stop short of blowing strangers for bags of ...
Apenas curta paragem de sopro estranhos para sacos de ...
... kind of a mind blowing idea.
... tipo de uma idéia de sopro da mente.
is like a whiff of cloud blowing.
é como um aroma de nuvem de sopro.
- Click here to view more examples -
3
fundindo
VERB
Synonyms:
merging
,
fusing
,
melting
But before they start blowing anything up,
Mas antes de começar fundindo tudo para cima,
you are blowing my mind here.
Você está fundindo minha "cuca".
- She was probably blowing him.
- Ela foi, provavelmente, fundindo-lo.
- You guys are blowing up, man.
- Vocês estão fundindo-se, homem.
- Click here to view more examples -
4
funde
VERB
Synonyms:
merges
,
fuses
,
melts
,
blends
,
melds
5
explodir
VERB
Synonyms:
explode
,
blow
,
blast
,
burst
,
blew up
So you're blowing it anyway?
Então vocês vão explodir de qualquer forma?
Stop blowing holes in my ship!
Parem de explodir buracos em meu barco!
And what about blowing up your partner, okay?
E quanto a explodir seu parceiro?
I have two guaranteed shots at blowing up.
Tenho duas chances de explodir garantidas.
Look at what you'd be blowing up.
Veja o que vai explodir.
How did the camel get here without blowing up?
Como então o camelo entrou sem explodir?
- Click here to view more examples -
6
assoar
VERB
Synonyms:
blow
You, stop blowing me in ears.
Você, deixe de me assoar em orelhas.
... for showing, one's for blowing.
... para exibir e o outro para assoar.
7
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
pop
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
Just think about blowing your head off.
Só pensas em estourar os miolos.
This is not blowing up under my watch.
Isso não vai estourar na minha frente.
I knew blowing your head off was the only way to ...
Sabia que estourar os seus miolos era a única maneira de ...
I knew blowing your head off was the only way to ...
Sabia que estourar sua cabeça era o único jeito de ...
We're laughing to keep from blowing our brains out.
Estamos rindo pra não estourar nossas cabeças.
I'm going to enjoy blowing your head off.
Vou adorar estourar seus miolos.
- Click here to view more examples -
8
rebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
bust
,
busting
,
explode
,
detonate
Trick is not blowing up the content in the process.
O truque é não rebentar o conteúdo durante o processo.
Trick is not blowing up the content in the process.
O importante é não rebentar com o conteúdo.
What about blowing up your partner?
E com rebentar com o parceiro?
This place is blowing up.
Isto aqui está a rebentar.
Lying in bed with you, blowing my brains out over ...
Estar na cama contigo e rebentar com os meus miolos várias ...
... reported to the prosecution, it's blowing up.
... relatou à acusação, vai rebentar.
- Click here to view more examples -
9
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
Get out, you're blowing it for me.
Se manda ou vai estragar tudo.
We decided it wasn't worth potentially blowing the deal.
Decidimos que não era necessário, estragar o acordo.
When do we ever stop blowing it?
Quando vamos parar de estragar tudo?
... you take a chance on blowing your future.
... você se arrisca a estragar seu futuro.
You're blowing this for me!
Estás a estragar tudo!
You're not blowing this for me, pal!
Você não vai estragar tudo dessa vez, camarada!
- Click here to view more examples -
10
chupando
VERB
Synonyms:
sucking
I heard she was blowing some dude.
Ela tava chupando rola.
So who were you blowing?
Então, quem você estava chupando?
Pretend like you're blowing me!
Finja que está me chupando!
Are yoυ blowing each other?
Estão chupando um ao outro?
He's got a guy blowing you on Page 26!
Tem um cara te chupando na página 26!
- Click here to view more examples -
More meaning of Blowing
in English
1. Blasting
blasting
I)
jateamento
VERB
Synonyms:
sandblast
Blasting Work is in progress."
Jateamento em andamento."
II)
detonação
VERB
Synonyms:
detonation
,
detonating
,
det
III)
explodir
VERB
Synonyms:
explode
,
blow
,
blast
,
burst
,
blew up
It has to burden the reactor and blasting the ceiling.
Tem que sobrecarregar o reator e explodir ao teto.
But you keep blasting people out the airlock, the press ...
Mas se continuar a explodir gente na câmara, a imprensa ...
... it was him running and then him blasting into pieces.
... era ele correndo e depois dele explodir em pedaços.
Blasting off this Earth and leaving us here ...
Explodir pra longe da Terra e nos deixar ...
... minute, Federal Agents could come blasting through that door.
... momento, agentes federais podem explodir aquela porta.
- Click here to view more examples -
IV)
sopro
VERB
Synonyms:
blow
,
blowing
,
breath
,
puff
,
blast
,
murmur
V)
decapagem
VERB
Synonyms:
pickling
,
stripping
,
etching
VI)
dinamitar
VERB
Synonyms:
dynamite
He said he asked you to stop blasting.
Ele disse que lhe pediu para parar de dinamitar.
VII)
soprando
VERB
Synonyms:
blowing
,
puffing
VIII)
jacto
VERB
Synonyms:
jet
,
boost
,
inkjet
,
jetting
,
jet stream
IX)
detonador
NOUN
Synonyms:
detonator
,
trigger
,
blaster
,
fuse
,
plunger
,
detonating
,
exploder
Careful with that blasting cap.
Cuidado com esse detonador.
Got a piece of electric blasting cap and a strand ...
Encontrei um pedaço de um detonador eléctrico e um fio ...
... pry off the panel and remove the blasting cap.
... abrir o painel e tirar o detonador.
... the core that leads to the blasting cap.
... o fio que leva ao detonador.
... even go off without a blasting cap.
... vai explodir sem um detonador.
- Click here to view more examples -
X)
abrasivo
VERB
Synonyms:
abrasive
2. Puffing
puffing
I)
soprar
VERB
Synonyms:
blow
,
blast
,
puff
,
huff
... , why don't you stop puffing out this pollution?
... , porque você não para de soprar esta poluição?
II)
sopro
NOUN
Synonyms:
blow
,
blowing
,
breath
,
puff
,
blast
,
murmur
,
blasting
3. Blow
blow
I)
explodir
VERB
Synonyms:
explode
,
blast
,
burst
,
blew up
It could blow any second.
E isto pode explodir a qualquer momento.
They blow themselves up in their own labs.
Eles se explodir em seu próprios laboratórios.
The truck will blow!
O camião vai explodir!
Is it wired to blow?
Isto está ligado para explodir?
That wiring could blow any second.
A fiação vai explodir.
Are you trying to blow the all house up?
Está tentando explodir a casa toda?
- Click here to view more examples -
II)
golpe
NOUN
Synonyms:
coup
,
scam
,
hit
,
stroke
,
con
,
stunt
This wound was made with a single blow.
Esta foi feita com um só golpe.
I could take you apart with one blow.
Podia acabar com você com um golpe.
The first blow to his head was also his last.
O primeiro golpe na cabeça foi também o último.
It was caused by a blow.
Fosse causada por um golpe.
This wound was made with a single blow.
Esse ferimento foi feito com um só golpe.
But you struck the fatal blow.
Mas você deu o golpe fatal.
- Click here to view more examples -
III)
soprar
VERB
Synonyms:
puffing
,
blast
,
puff
,
huff
You just put your lips together and blow.
Você acabou de colocar seus lábios juntos e soprar.
The wind's starting to blow.
O vento está começando a soprar.
A storm is going to blow over the enterprise.
Uma tempestade vai soprar sobre a organização.
Could you not blow smoke in my hair?
Poderia não soprar fumaça no meu cabelo?
Could you blow that the other way?
Podia soprar isso para outro lado?
Then you just blow.
Depois, é só soprar.
- Click here to view more examples -
IV)
estourar
VERB
Synonyms:
burst
,
pop
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
Your pants will blow?
Suas calças vão estourar?
Blow your brains out.
Vou estourar seus miolos.
It really can blow your mind.
Pode estourar seus miolos.
It only takes one to blow out a knee.
E só precisa de um para estourar um joelho.
I could blow your head off.
Eu poderia estourar os seus miolos.
The liquid hydrogen's going to blow!
O hidrogênio líquido vai estourar.
- Click here to view more examples -
V)
sopro
NOUN
Synonyms:
blowing
,
breath
,
puff
,
blast
,
murmur
,
blasting
Why not one long blow?
Porque não um grande sopro?
Full breach and blow.
Estamos indo dentro violação completa e sopro.
One blow and you had me on fire.
Um sopro e me deixa em chamas.
I could take you apart with one blow.
Poderia te partir ao meio só com um sopro.
Another fake blow to the head!
Outro sopro de fraude para o chefe!
Hope that thought softens the blow.
Aposto que é macio como um sopro.
- Click here to view more examples -
VI)
rebentar
VERB
Synonyms:
burst
,
bust
,
busting
,
explode
,
detonate
You know, blow the fuse.
Sabes, rebentar o fusível.
Just enough to blow your carotid.
O suficiente para rebentar com a artéria carótida.
I will blow you up.
Eu vou rebentar convosco.
Twelve pounds of dynamite set to blow.
Cinco quilos de dinamite pronta para rebentar.
It only takes one bullet to blow your brains out.
Basta uma bala para rebentar com os miolos.
Just enough to blow your carotid.
O suficiente para rebentar a carótida.
- Click here to view more examples -
VII)
sopre
VERB
Come on, blow your candles out.
Vamos, sopre as velas.
Blow out the candles, darling.
Sopre as velas, querida.
Just blow on her and pray.
Sopre nela e reze.
When you hit him, blow that bugle.
Quando o acertar, sopre essa corneta.
You want me to blow on it?
Quer que eu sopre?
And close your eyes and blow on the peel.
Feche os olhos e sopre a casca.
- Click here to view more examples -
VIII)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
I just don't want to blow it.
Não quero estragar tudo.
You just made me blow my cover.
Você acabou de estragar o meu disfarce.
I knew my son would blow it!
Eu sabia que o meu filho ia estragar tudo!
You trying to blow my case or you just insane?
Querem estragar o meu caso ou só estão malucos?
Blow my undercover assignment?
Estragar meu disfarce na missão?
What if you blow it?
E se estragar tudo?
- Click here to view more examples -
IX)
fundir
VERB
Synonyms:
merge
,
fuse
,
melt
,
merging
,
meld
,
fusing
And it will blow your head clean off.
Vai fundir com a sua cabeça deixando limpa.
I think it's going to blow.
Penso que isso vai fundir.
... realize that thing can blow this place to pieces ...
... realiza que a coisa pode fundir este lugar em partes ...
Let's blow this joint.
Vamos fundir esta coisa!
Did I just blow your mind?
Acabei de fundir sua mente?
They ain't going to blow it yet.
Eles não vão fundir-lo ainda.
- Click here to view more examples -
X)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
ruin
,
tear
I need to blow the keg before it gets here.
Preciso destruir o barril antes que ele chegue aqui.
You can blow somebody in half.
Você pode destruir uma pessoas ao meio.
We may needto blow it out of the water.
Podemos ter de destruir aquiIo.
We make his brain perfect before we blow it out.
Tornamos o seu cérebro perfeito, antes de o destruir.
... cross the river and we will blow no bridges.
... atravessar e nós não podemos destruir ponte nenhuma.
He's going to blow this whole operation.
Vai destruir toda esta operação.
- Click here to view more examples -
4. Breath
breath
I)
respiração
NOUN
Synonyms:
respiration
,
breathe
You breath in or out.
Sua respiração para dentro e para fora.
Save your breath to your lung.
Economize sua respiração para seus pulmões.
On every breath you take you go deeper.
A cada respiração você vai mais fundo.
Your father spoke to you with his last breath.
O teu pai falou contigo na sua última respiração.
Some shortness of breath, but good breath sounds.
Falhas na respiração, mas bons sons respiratórios.
Now check for breath sounds.
Agora ouça a respiração.
- Click here to view more examples -
II)
hálito
NOUN
His breath is foul.
O seu hálito é horroroso.
I could smell your breath that time.
Consegui cheirar o teu hálito.
As if someone stole his breath.
Como se alguém tivesse roubado seu hálito.
He reaIly did have garlic breath.
Ele estava mesmo com hálito de alho.
I heard each syllable that breath made up between them.
Ouvi cada sílaba que o hálito levou entre eles.
I did smell it on his breath.
Eu senti isso em seu hálito.
- Click here to view more examples -
III)
fôlego
NOUN
Synonyms:
breathtaking
,
winded
I saw your face and creation held its breath.
Vi seu rosto e a criação prendeu o fôlego.
They make me almost lose my breath.
Elas quase me fizeram perder o fôlego.
You save your breath for better things.
Poupe seu fôlego para coisas melhores.
We need time to make repairs, catch our breath.
Precisamos de tempo pra reparos, recuperar o fôlego.
Each breath choked, my voice is mute.
Cada fôlego sufocado, a minha voz é muda.
The loss of ability, agility and breath is exponential.
A perda de habilidade, agilidade e fôlego é exponencial.
- Click here to view more examples -
IV)
bafo
NOUN
Synonyms:
whiff
,
puff
,
exhalation
I can see my breath.
Eu posso ver meu bafo.
Talk about dog breath.
Ainda falam do bafo de cão.
Its breath was like a furnace.
O seu bafo era como uma fornalha.
Except for that garlic breath.
Com exceção do bafo de alho.
I just want to smell his breath.
Apenas quero sentir o bafo dele.
I have kitten breath.
Estou com bafo de gato.
- Click here to view more examples -
V)
suspiro
NOUN
Synonyms:
sigh
,
gasp
,
whisper
,
meringue
With her last breath she called your name.
Em seu último suspiro, ela chamou seu nome.
Life in every breath.
Vida a cada suspiro.
Any breath could be my last.
Cada suspiro pode ser o último.
I saw him take his last breath.
Eu vi o último suspiro dele.
Resistance to the last breath.
Desafiador até o último suspiro.
She knew it up until her last breath.
Ela sabia que até seu último suspiro.
- Click here to view more examples -
VI)
lufada
NOUN
Synonyms:
whiff
,
waft
,
gust
I need a breath of air.
Preciso de uma lufada de ar.
Every breath of air brings unfamiliar scents.
Cada lufada de ar traz aromas desconhecidos.
If you want to get a breath of fresh air, ...
Se querem uma lufada de ar fresco, ...
... in a city that needs a breath of fresh air.
... numa cidade que precisa de uma lufada de ar fresco.
... me here for a breath of morning air.
... comigo aqui, para uma lufada do ar da manhã.
- Click here to view more examples -
VII)
sopro
NOUN
Synonyms:
blow
,
blowing
,
puff
,
blast
,
murmur
,
blasting
A breath of wind upon their cheeks.
Um sopro de vento sobre suas bochechas.
You bring in the breath of something greater.
Você traz o sopro de algo maior.
With every breath, she lied.
Em cada sopro, ela mentiu.
Life is a breath of air, one minute.
A vida é um sopro, um minuto.
An explosion of light, and a breath of wind.
Uma explosão de luz, e um sopro de vento.
Not while there's still a breath in my body.
Não enquanto houver um sopro de vida em meu corpo.
- Click here to view more examples -
VIII)
alento
NOUN
Synonyms:
encouragement
The sky and my breath are a witness.
Meu alento e o céu serão testemunhas!
He used his last breath to make sure you ...
Usou seu último alento para se assegurar que ...
... have life and thou no breath at all?
... ter vida e de ti näo haver sequer um alento?
... she going to smell the fries on your breath?
... vai cheirar a comida em teu alento?
Add the breath of my being, ...
Some o alento de meu ser, ...
... words of so sweet breath composed as made the things more ...
... palavras de tão doce alento.tornam as coisas mais ...
- Click here to view more examples -
IX)
ar
NOUN
Synonyms:
air
,
thin air
,
airfiber
Is there any dizziness or shortness of breath?
Alguma tontura ou falta de ar?
Hope they can hold their breath a long time.
Eles devem conseguir aguentar muito tempo, devem ter ar.
Feel the breath out.
Sinta o ar saindo.
Rapid heart rate, shortness of breath.
Frequência cardíaca acelerada, falta de ar.
Why are you out of breath?
Por que está sem ar?
There he is, taking a breath.
Ali está ele, tomando um ar.
- Click here to view more examples -
5. Puff
puff
I)
sopro
NOUN
Synonyms:
blow
,
blowing
,
breath
,
blast
,
murmur
,
blasting
Have a cheese puff.
Tenha um sopro de queijo.
She eagerly awaited her third puff.
Ela esperava ansiosamente pelo terceiro sopro.
A puff of wind.
Um sopro de vento.
You just get your puff back.
É só pegar o sopro de volta.
You can vanish like a puff of smoke.
Você pode desaparecer como um sopro de fumaça
- Click here to view more examples -
II)
tragada
NOUN
Synonyms:
drag
,
engulfed
,
toke
,
whiff
Like each puff is like a passing moment ...
Cada tragada é como um momento que passa ...
Go on, petal, have a puff.
Vai, pétala, dá uma tragada.
light it, take one puff, then throw it.
Acenda, uma tragada e então jogue.
Give me a puff.
Dê-me uma tragada.
Pass the bottle I want to have a puff.
Me mostrem essa garrafa que quero dar uma tragada!
- Click here to view more examples -
III)
baforada
NOUN
Synonyms:
whiff
People paid for a puff.
Pessoas pagavam por uma baforada.
He shrank into a puff of cigarette smoke and ...
Ele encolheu em uma baforada de fumaça de cigarro e ...
- Here, take a puff.
- Aqui, dá uma baforada.
- Click here to view more examples -
IV)
folhado
NOUN
Synonyms:
rolling
V)
soprar
VERB
Synonyms:
blow
,
puffing
,
blast
,
huff
Click left, puff once.
Clicar na esquerda, soprar uma vez.
... approaching and it has to puff it's way back, ...
... chegando e ele precisa soprar seu caminho de volta ...
You'll huff and puff?
Vais soprar e soprar?
... before I huff and puff.
... antes que eu comece a soprar.
... storm can huff and puff all night, we'll still ...
... tempestade pode encher e soprar toda a noite.que continuamos ...
- Click here to view more examples -
VI)
trago
NOUN
Synonyms:
bring
,
sip
I got one puff left.
só me resta um trago.
Can I have a puff?
Posso dar um trago?
You want a puff?
- Quer um trago?
- Here, give me a puff of that.
-Aqui, dá um trago disso.
- Just a puff.
- Só um trago.
- Click here to view more examples -
VII)
bafo
NOUN
Synonyms:
breath
,
whiff
,
exhalation
Do you want a puff of the bamboo?
Quer um bafo de bambu?
But remember - One puff is equal to four ...
Mas lembre-se, um bafo é igual a 4 ...
6. Blast
blast
I)
explosão
NOUN
Synonyms:
explosion
,
burst
,
exploding
,
bombing
,
outburst
,
boom
It was destroyed along with everything else in the blast.
Foi destruído com tudo o resto na explosão.
This is a blast!
Esta é uma explosão!
What happened on the day of the blast?
O que aconteceu no o dia da explosão?
Five minutes to blast!
Cinco minutos para a explosão!
Not if the blast is directed away from us!
Não se a explosão for em direção oposta a nós.
Fi triggers the blast.
Fi vai accionar a explosão.
- Click here to view more examples -
II)
rajada
NOUN
Synonyms:
gust
,
burst
,
squall
,
gusts
What a blast from the past!
Que rajada do passado!
A blast of wind to fan my ...
Uma rajada de vento abana meu ...
... core and let the blast hit us.
... núcleo, e deixemos a rajada nos atingir.
Then a blast of cold air, ...
Então uma rajada de vento frio, ...
... him with some sort of radioactive blast.
... o atacou com uma rajada radioativa.
And one thought crystallizes like an icy blast
E um pensamento cristaliza como uma rajada gelada
- Click here to view more examples -
III)
explodir
VERB
Synonyms:
explode
,
blow
,
burst
,
blew up
I want full cardio blast now.
Eu quero explodir tudo agora.
I am going to blast your face off.
Eu vou explodir sua cara!
We can blast him out right now.
Nós podemos explodir ele agora mesmo.
We have to blast our way there.
Temos de explodir isso aqui.
They could trap that gas if they blast right.
Podem segurar o gás se souberem explodir direito.
Then you want to blast our way into the vault through ...
Queres fazer explodir o caminho até ao cofre pelo ...
- Click here to view more examples -
IV)
sopro
NOUN
Synonyms:
blow
,
blowing
,
breath
,
puff
,
murmur
,
blasting
A blast from the past.
Um sopro do passado.
One blast for friends, two for foes.
Um sopro para amigos, dois para inimigos.
One blast is for rangers returning.
Um sopro para quando os rangers voltam.
One blast for a ranger returning,
Um sopro para retorno.
They'd still have to blast through a couple o ...
Eles ainda têm de sopro através de um jovem o ...
... opens the sea with the blast of his nostrils!
... abre o mar com o sopro de Suas narinas.
- Click here to view more examples -
V)
soprar
VERB
Synonyms:
blow
,
puffing
,
puff
,
huff
VI)
estouro
NOUN
Synonyms:
overflow
,
burst
,
stampede
,
blowout
You know, a blast like that could have injured ...
Sabes, um estouro desses pode ter ferido ...
... it would be a blast?
... que fosse ser um estouro?
It'll be a blast, man.
Será um estouro, cara.
You'il see, it's going to be a blast!
Você vai ver, isso vai ser um estouro!
It'il be a blast.
Vai ser um estouro.
Besides, a blast!
Demais, um estouro!
- Click here to view more examples -
7. Murmur
murmur
I)
murmúrio
NOUN
Synonyms:
buzz
,
whisper
,
mutt
,
muttering
,
mumble
The murmur of voices?
O murmúrio das vozes?
Whether it's the murmur of a neighbor's television.
Quer seja o murmúrio da televisão de um vizinho.
These institutions raise scarcely a murmur of criticism about the ...
Estas instituições mal levantam um murmúrio de crítica a respeito dos ...
Only a murmur from beyond
Apenas d'além o murmúrio vem
I'm getting a murmur.
Estou ouvindo um murmúrio.
- Click here to view more examples -
II)
sopro
NOUN
Synonyms:
blow
,
blowing
,
breath
,
puff
,
blast
,
blasting
I heard a murmur on exam.
Eu ouvi um sopro no exame.
It merely means a heart murmur.
Significa um sopro do coração.
She has a new murmur.
Ela tem um novo sopro.
... I first checked his heart, I heard a murmur.
... examinei o coração dele, ouvi um sopro.
... and I think I hear a murmur.
... e acho que ouvi um sopro.
- Click here to view more examples -
III)
murmurar
VERB
Synonyms:
mumble
,
mutter
,
whispering
,
hum
,
whisper
,
grumble
You may murmur all you like.
Podem murmurar tudo o que quiserem.
People down here are starting to murmur that you don't have ...
As pessoas aqui começam a murmurar que você não tem ...
Who would dare to murmur against the great Solomon?
Quem ousaria murmurar contra o grande Salomão?
Who would dare to murmur against the great Solomon?
Quem ousaria murmurar contra o grande SaIomão ?
- Click here to view more examples -
IV)
sussurro
NOUN
Synonyms:
whisper
,
rustling
,
rustle
8. Merging
merging
I)
mesclagem
VERB
Synonyms:
merge
,
blending
II)
8merging8
VERB
III)
fundindo
VERB
Synonyms:
blowing
,
fusing
,
melting
Our minds are merging.
Nossas mentes se fundindo.
Our minds are merging, our minds are becoming one.
Nossas mentes se fundindo, nossas mentes se tornando uma.
But we aren't merging.
Mas não estamos nos fundindo.
I don't know,we're merging!
Sabe, estamos nos fundindo!
We're merging... well, being merged with ...
Estamos nos fundindo, bem, sendo absorvidos por ...
- Click here to view more examples -
IV)
fusão
VERB
Synonyms:
fusion
,
merger
,
melting
,
merge
,
meltdown
,
melding
It says he was not ready for the merging.
Ele diz que ele não estava pronto para a fusão.
So are we merging?
Então estamos em fusão?
... deflector dish to try the merging process.
... disco defletor para tentar o processo de fusão.
It's a merging of the internet with the ...
É a fusão da internet com a ...
... , we couldn't complete the merging.
... , que não poderíamos completar a fusão.
- Click here to view more examples -
V)
fundem
VERB
Synonyms:
merge
,
fuse
,
blowing
Our minds are merging.
Nossas mentes se fundem.
... of creditors of the merging cooperatives;
... dos credores das cooperativas que se fundem;
... registered office of every merging company;
... a sede das sociedades que se fundem;
- creditors of the merging cooperatives,
- dos credores das cooperativas que se fundem,
... of each of the merging cooperatives together with those proposed for ...
... das cooperativas que se fundem, bem como as previstas para ...
- Click here to view more examples -
9. Fusing
fusing
I)
fundindo
VERB
Synonyms:
blowing
,
merging
,
melting
... point where their electrons are fusing with their protons, and ...
... ponto onde seus elétrons estão se fundindo com seus prótons e ...
... the secrets of the soul by fusing biology and technology, ...
... os segredos da alma fundindo biologia e tecnologia, ...
II)
fusão
VERB
Synonyms:
fusion
,
merger
,
melting
,
merge
,
merging
,
meltdown
,
melding
After they're done fusing hydrogen into helium, ...
Depois que terminar a fusão de hidrogênio em hélio, ...
... very excited about your joining us, fusing our enterprises.
... muito animados com a fusão.
once it is fusing hydrogen in its core ...
uma vez que é fusão de hidrogênio em seu núcleo ...
There's no fusing in the metacarpals.
Não há fusão nos metacarpos.
... that remnant, once its stop fusing
... esse remanescente, uma vez que a sua paragem de fusão
- Click here to view more examples -
10. Melting
melting
I)
derretimento
VERB
Synonyms:
melt
The torpedo hit a melting of the sea.
O torpedo bateu num derretimento do mar.
No scorch marks, no melting.
Sem queimaduras, sem derretimento.
The echo goes to a melting of the sea.
O eco vai para um derretimento do mar.
Melting river ice doesn't just ...
O derretimento do gelo do rio não é apenas ...
The melting ice has left just ...
O derretimento do gelo deixou apenas ...
- Click here to view more examples -
II)
fusão
VERB
Synonyms:
fusion
,
merger
,
merge
,
merging
,
meltdown
,
melding
... has a rich flavor and a high melting point.
... tem um rico sabor e um alto ponto de fusão.
... other would have a low melting point.
... outro teria ponto de fusão baixo.
... how is liquid nitrogen melting metal?
... como é o nitrogênio líquido fusão do metal?
... its beak, a substance capable of melting stone.
... seu bico, uma substância capaz da fusão de pedra.
... purity, of which the melting point is the indicator.
... pureza, da qual é indicador o ponto de fusão.
- Click here to view more examples -
III)
fundição
VERB
Synonyms:
casting
,
foundry
,
smelting
,
die casting
,
steelworks
,
ironworks
,
metalcasting
The melting is truly wonderful.
A fundição é realmente maravilhosa.
... nothing to do with melting the engine.
... nada a ver com a fundição do motor.
IV)
degelo
NOUN
Synonyms:
thaw
,
melt
,
defrost
,
defrosting
,
icing
,
thawing
... face a very serious shortage because of this melting.
... enfrentar uma escassez muito séria devido a este degelo.
... power to stop the melting of the polar ice caps.
... poderes para parar o degelo dos calotes polares.
11. Fuses
fuses
I)
fusíveis
NOUN
Synonyms:
fuse
,
fuse box
,
fuzes
,
breakers
,
fusible
Got too many wires for too few fuses.
É muito fio para poucos fusíveis.
She blew the fuses.
Ela estourou os fusíveis.
Since when does security change fuses?
Desde quando é que os seguranças trocam fusíveis?
Got too many wires for too few fuses.
Tem muitos fios para poucos fusíveis.
She blew the fuses.
Ela rebentou com os fusíveis.
- Click here to view more examples -
II)
mechas
NOUN
Synonyms:
wicks
,
mechs
,
slivers
... to water of detonating cords and safety fuses |
... à água dos cordões detonantes e das mechas de segurança |
... detonating cords and safety fuses |
... cordões detonantes e das mechas de segurança |
... Detonating cords and safety fuses - Part 9: ...
... — Cordões detonantes e mechas de segurança — Parte 9: ...
- Click here to view more examples -
III)
funde
VERB
Synonyms:
blowing
,
merges
,
melts
,
blends
,
melds
Fuses your vertebra together.
Funde-te as vértebras.
... , in which carbon fuses into magnesium, neon ...
... , na qual o carbono se funde em magnésio, néon ...
It fuses with their bodies and becomes ...
E funde seus corpos e se torna ...
... a wreck glass breaks fuses to the filament
... vidro parte-se e funde-se ao filamento.
... produce energy when it fuses, So the fire ...
... produz energia quando se funde, então o fogo ...
- Click here to view more examples -
IV)
estopins
NOUN
All the fuses must be lighted at the same time.
Todos os estopins devem ser acesos ao mesmo tempo.
V)
fusiona
VERB
VI)
rastilhos
NOUN
... at least he can't light fuses.
... para não poder acender rastilhos.
VII)
pavios
NOUN
Synonyms:
wicks
... as you finish with the fuses, you are to rejoin ...
... que apenas termine com os pavios, e deve reunir ...
... are finished with the fuses, you are to rejoin ...
... apenas termine com os pavios, e deve reunir- ...
VIII)
detonadores
NOUN
Synonyms:
detonators
Set the fuses for two minutes.
Acertei os detonadores para daqui a dois minutos.
... to warn you, I took the blasting fuses.
... avisá-lo, eu tirei os detonadores.
... I need you to find the fuses.
... preciso que encontres os detonadores.
... ... the fuses for the mines are in here ...
... ... os detonadores das minas estão aqui ...
- Click here to view more examples -
IX)
rolhas
NOUN
Synonyms:
stoppers
,
corks
,
cork
,
opener
12. Melts
melts
I)
derrete
VERB
Synonyms:
thaws
This microwave never melts the marshmallows right.
O microondas nunca derrete bem o marshmallow.
The reactor melts it, and it releases the oxygen.
O reator derrete o gelo e assim libera oxigênio.
It just melts it.
Assim que derrete isto.
When it melts on your skin.
Quando derrete na sua pele.
The reactor melts it, and it releases the oxygen.
O reator derrete o gelo e assim liberta oxigênio.
- Click here to view more examples -
II)
derretimentos
NOUN
III)
funde
VERB
Synonyms:
blowing
,
merges
,
fuses
,
blends
,
melds
IV)
amolece
VERB
Synonyms:
softens
,
soften
13. Melds
melds
I)
melds
VERB
II)
funde
VERB
Synonyms:
blowing
,
merges
,
fuses
,
melts
,
blends
III)
mescla
VERB
Synonyms:
merges
,
blend
,
mixture
,
blends
,
mixes
,
merging
,
flattens
14. Explode
explode
I)
explodir
VERB
Synonyms:
blow
,
blast
,
burst
,
blew up
Contents may explode under pressure.
Isso pode explodir sob pressão.
You look like you're about to explode.
Você parece que está prestes a explodir.
I saw the plane explode.
Vi o avião explodir.
I want to see an oil refinery explode.
Eu quero ver uma refinaria de óleo explodir.
Feels like my brain's going to explode.
Parece que o meu cérebro vai explodir.
This place is going to explode!
Este lugar vai explodir!
- Click here to view more examples -
II)
explodirem
NOUN
Synonyms:
exploding
I just like watching things explode.
Só gosto de observar as coisas explodirem.
Every taste and texture made my senses explode.
Cada gosto e textura fizeram meus sentidos explodirem!
Usually they make things explode.
Geralmente fazem as coisas explodirem.
If they explode too close to you, you'il be ...
Se eles explodirem muito perto de você, você vai ser ...
If they explode too close to you ...
Se explodirem muito perto de você ...
... of running until one's lungs explode as an endorsement for ...
... de correr até os pulmões explodirem como o endosso de ...
- Click here to view more examples -
III)
rebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
bust
,
busting
,
detonate
The whole island is going to explode!
A ilha vai rebentar.
I'm about to explode right here.
Estou quase a rebentar.
If you explode the possibility of peace ...
Se rebentar com a possibilidade de paz ...
- Click here to view more examples -
15. Burst
burst
I)
estouro
NOUN
Synonyms:
overflow
,
stampede
,
blast
,
blowout
I burst his balloon, and ...
Eu estouro seus balões, e ...
... a more second, while fall and burst.
... mais um segundo, e estouro enquanto caímos.
There was an energy burst, coming from the bridge of ...
Houve um estouro de energia, vindo da ponte de ...
We had a burst tire, the worst ...
Tivemos um estouro de pneu, o pior ...
... from a grenade which burst near him.
... de uma granada que estouro perto dele.
... to see for here, I burst you the insides!
... eu o vir de novo, estouro seus miolos!
- Click here to view more examples -
II)
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
pop
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
Could burst any time.
Pode estourar a qualquer momento.
His lungs just burst.
Os pulmões dele vão estourar.
One of these mornings he burst too!
Um dia desses vai estourar também!
It can burst at any time.
Pode estourar a qualquer hora.
Her waters should burst any second.
Sua bolsa deve estourar a qualquer segundo.
Your cheeks look like they're going to burst.
Parece que suas bochechas vão estourar.
- Click here to view more examples -
III)
explosão
NOUN
Synonyms:
explosion
,
blast
,
exploding
,
bombing
,
outburst
,
boom
You can focus all your energy into one burst.
Concentre a sua energia em uma explosão.
I think it's a burst of compressed information.
Bem, acho que é uma explosão de informação compactada.
That last magnetic burst completely wiped our systems.
Aquela última explosão magnética deixou o nosso sistema completamente desorientado.
That last burst washed right over me.
Essa última explosão foi bem acima de mim.
And so you storm out in a burst of professionalism.
Então sais disparada numa explosão de profissionalismo.
Thank you for that spontaneous and heartfelt burst of emotion.
Obrigado por essa explosão espontânea e sincera de emoção.
- Click here to view more examples -
IV)
rebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
bust
,
busting
,
explode
,
detonate
But it could burst, right?
Mas pode rebentar, certo?
Your gallbladder's about to burst.
A tua vesícula está prestes a rebentar.
One day, this bubble is going to burst.
Um dia, esta bolha há de rebentar.
My head will burst!
A minha cabeça vai rebentar!
It could burst any time.
Pode rebentar a qualquer momento.
Even seed burst to make grass.
Até a semente rebentar para fazer erva.
- Click here to view more examples -
V)
rebentou
NOUN
Synonyms:
blew
A vein burst in her nostrils.
Uma veia rebentou nas suas narinas.
A pipe burst, all right?
Um cano rebentou, está bem?
He called and said a pipe burst and now the floors ...
Ele disse que um cano rebentou e os pisos já ...
... and finally, one of his arteries burst.
... e, por fim, uma das artérias rebentou.
... in her brain, and it burst.
... de sangue no cérebro que rebentou.
This is treated as strangers that burst in my apartment.
Esta é tratada como outsiders que rebentou no meu apartamento.
- Click here to view more examples -
VI)
explodir
VERB
Synonyms:
explode
,
blow
,
blast
,
blew up
The lightbulb will burst.
A lâmpada vai explodir.
His lungs just burst.
Seus pulmões acabaram de explodir.
His brain will burst!
Seu cérebro vai explodir!
You look like you're fit to burst.
Parece que está pronta para explodir.
My brain will burst.
Meu cérebro, irá explodir.
One day, this bubble is going to burst.
Um dia essa febre vai explodir.
- Click here to view more examples -
VII)
rajada
NOUN
Synonyms:
gust
,
blast
,
squall
,
gusts
A burst of light and wind.
Uma rajada de luz e vento.
Not a single burst was fired.
Nem uma simples rajada foi disparada.
Initiate a high intensity impulse burst.
Iniciar rajada de impulso de alta intensidade.
yes, and the second burst.
E a segunda rajada.
... rigid enough for a burst of warp power to ...
... rígido bastante para uma rajada de energia de dobra ...
yes, and the second burst, mm.
E a segunda rajada.
- Click here to view more examples -
VIII)
intermitência
NOUN
Synonyms:
flashing
,
blink
,
intermittency
IX)
ruptura
NOUN
Synonyms:
break
,
rupture
,
breaking
,
disruption
,
breach
,
ruptured
So we think it's burst.
Então nós pensamos que é de ruptura.
I fear it's a burst lung.
Temo que seja ruptura pulmonar.
Nice range, burst signal on a timer so she ...
Bom alcance, sinal de ruptura num relógio onde ela ...
We just intercepted a burst transmission.
Nós apenas interceptou uma transmissão de ruptura.
- Click here to view more examples -
X)
rompeu
NOUN
Synonyms:
broke
,
ruptured
,
tore
,
breached
,
severed
One of which burst during the treadmill test.
Um deles se rompeu durante o teste da esteira.
I think burst me the waters.
Acho que rompeu a minha bolsa.
She burst an artery?
Ela rompeu uma artéria?
It was a cyst that burst.
Foi um cisto que se rompeu.
... in her brain and it burst.
... no cérebro e ele rompeu.
... a water pipe that burst this morning.
... um cano d'água qualquer que se rompeu...
- Click here to view more examples -
16. Blew up
blew up
I)
explodiu
VERB
Synonyms:
exploded
,
burst
,
blown
,
blasted
,
bombed
,
erupted
And it completely blew up in my face.
E explodiu na minha cara.
So you blew up the plane early.
Então você explodiu o avião antes.
He turned on the gas and blew up the house.
Deixou o gás ligado e explodiu a casa.
You been on a lot of planes that blew up?
Já esteve em avião que explodiu?
It is the train you blew up.
Foi o trem que explodiu.
- Click here to view more examples -
II)
rebentou
VERB
Synonyms:
blew
,
burst
I was just leaving when the kitchen blew up.
Eu estava de saída quando a cozinha rebentou.
She blew up the bank.
Rebentou com o banco.
She blew up a cat?
Ela rebentou o gato?
Engine blew up while I was working on it.
Um motor rebentou enquanto estava a trabalhar nele.
He blew up a government building and now he ...
Rebentou um edifício do Governo e ...
- Click here to view more examples -
III)
pifou
VERB
IV)
estourou
VERB
Synonyms:
burst
,
blew
,
popped
,
overflowed
,
snapped
,
maxed out
,
erupted
It almost blew up in my face.
Quase estourou na minha cara.
It blew up in my face!
Ela estourou na minha cara!
... involving human behavior and it blew up in your face.
... envolvia comportamento humano.e ele estourou na sua cara.
The bullet blew up the C-4 vertebrae ...
A bala estourou a vértebra C-4 ...
... a back road, when the tire blew up.
... estrada quando o pneu estourou.
- Click here to view more examples -
V)
destruiu
VERB
Synonyms:
destroyed
,
wrecked
,
ruined
,
trashed
,
tore
My son blew up a pool at school today.
Hoje, o meu filho destruiu a piscina da escola.
Your son blew up a pool.
O seu filho destruiu a piscina.
It almost blew up my car.
Quase destruiu meu carro!
He blew up, the witness!
Ele destruiu a testemunha!
... a local superstition, But something real blew up those ships
... um folclore local, mas algo real destruiu aquelas naves.
- Click here to view more examples -
17. Pop
pop
I)
pop
NOUN
Synonyms:
popup
,
pops
And you just have to pop.
E você só tem que pop.
This is pop music.
Isso é música pop.
Private neighborhood equals pop star.
Vizinhança privativa,é igual a estrela do pop.
But a pop idol is always protected by her fans!
Mas uma estrela pop sempre é protegida pelo seus fans!
Get a pop group together.
Montar uma banda pop, fazer alguns amigos!
Pop goes the weasel.
Pop vai a weasel.
- Click here to view more examples -
II)
pnf
NOUN
Synonyms:
pops
... just pay $1,000 a pop for stimulating conversation.
... basta pagar $ 1.000 um PNF para estimular a conversa.
III)
de pop
NOUN
Synonyms:
popup
I like pop, rock, and country.
Gosto de pop rock, e música country.
He's an old pop art guy, right?
É um velho artista de pop art, não é?
You must have more names than just Pop!
Você deve ter outro nome além de Pop!
You can call me Pop!
Você pode me chamar de Pop!
Pop round if you're in the area.
Ronda de Pop se estiveres na área.
Thus my three pop-up blockers.
Daí os meus três bloqueadores de pop-ups.
- Click here to view more examples -
IV)
estalar
VERB
Synonyms:
click
,
snap
,
popping
,
snapping
... says we're not supposed to pop our knuckles.
... disse que não devemos estalar nossas articulações.
... out front doesn't mean you can pop in.
... na frente não significa que você pode estalar dentro
... how are you going to pop the question...
... , como você vai estalar a pergunta ...
... him, "You pop that gum one more time. ...
... lhe, "Fazes essa pastilha estalar mais uma vez. ...
- Click here to view more examples -
V)
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
Maybe pop a few zits.
Talvez se estourar umas espinhas.
Pop like a balloon.
Como estourar uma bola.
Want me to give you something else to pop?
Quer que lhe dê outra coisa para estourar?
It was just a stop and pop.
Foi só parar e estourar.
The ears have a tendency to pop.
As orelhas têm uma tendência para estourar.
You trying to pop our ears?
Quer estourar nossos ouvidos?
- Click here to view more examples -
VI)
pai
NOUN
Synonyms:
father
,
dad
,
parent
,
daddy
,
pa
,
papa
I never knew my pop.
Não conheci meu pai.
Are you kidding me, pop?
Estás a brincar comigo, pai?
The doc says youre doing all good, pop.
O médico diz que estás a sarar bem, pai.
But it's nice to see you too, pop.
Mas é bom te ver também, pai.
Pleased to meet you, pop.
Prazer em te conhecer, pai.
I was tryin' to be better than my pop.
Estava tentando ser melhor que o meu pai.
- Click here to view more examples -
VII)
estala
NOUN
Synonyms:
click
,
clicks
,
pops
,
snaps
When this thing goes off, you pop those wagons.
Quando esta coisa sair, você estala aqueles vagões.
Pop that gum one more time.
Estala-la mais uma vez.
VIII)
papai
NOUN
Synonyms:
dad
,
daddy
,
santa
,
papa
,
father
,
pa
Pop made a meatloaf.
Papai fez bolo de carne.
Pop must be back home!
Papai já deve ter voltado para casa.
Pop got tired of digging you out.
Papai cansou de te socorrer.
Pop keeps the bullets in here.
Papai deixa as balas aqui.
Pop really wouldn't say anything about it.
Papai realmente não diria nada a respeito.
Pop says he may get leave soon!
Papai diz que logo estará de licença!
- Click here to view more examples -
18. Bust
bust
I)
busto
NOUN
Synonyms:
headstone
The business with the bust is irrelevant.
O assunto do busto é insignificante.
He wants to bust out.
Ele quer sair do busto.
Did you bust this lock?
Você busto esse bloqueio?
She has a big bust.
Ela tem um grande busto.
And you bust her open.
E seu busto aberto.
I suppose a certain bust size would help.
Suponho que o tamanho do busto ajudaria.
- Click here to view more examples -
II)
prender
VERB
Synonyms:
arrest
,
hold
,
lock
,
attach
,
trap
,
fasten
Use the world to bust the world.
Use o mundo para prender o mundo.
I mean, it won't happen if you bust me.
Quero dizer, não acontecerá, se você me prender.
We have to bust these guys.
Temos de prender esses tipos.
Just in time to bust the perp.
Em tempo de prender o ladrão.
We have to bust these guys.
Temos de prender os caras, sargento.
You going to bust me for nothin', man?
Vai me prender sem razão?
- Click here to view more examples -
III)
rebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
busting
,
explode
,
detonate
That thing is going to bust in the door any ...
Essa coisa vai rebentar na porta a qualquer ...
You could bust my head, you could do whatever ...
Tu podes rebentar a minha cabeça, tu podes fazer o ...
I'm going to bust your head.
Vou rebentar a tua cabeça.
I'm going to bust a bag holding it ...
Eu estou indo rebentar um saco prendendo o ...
... suited up ready to bust heads...
... os adequa-se pronto para rebentar cabeças ...
I thought I'd bust a gut!
Pensei que ia rebentar!
- Click here to view more examples -
IV)
apreensão
NOUN
Synonyms:
seizure
,
apprehension
,
arrest
,
seizing
,
trepidation
,
drug bust
There was a big bust this morning.
Houve uma grande apreensão esta manhã.
Remember that big bust last month?
Lembram da grande apreensão mês passado?
I need your help on a bust.
Preciso de sua ajuda em uma apreensão.
That was my bust.
Foi a minha apreensão!
Nothing like the bust last night, though, huh?
Mas nada como a apreensão de ontem?
The biggest bust of our career.
A maior apreensão da nossa carreira.
- Click here to view more examples -
V)
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
pop
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
He about to bust?
Está prestes a estourar.
This wallet's about to bust inside.
Minha carteira vai estourar.
So you ready to bust this case open?
Pronto para estourar o caso?
You can bust your own guts, but ...
Você pode estourar suas tripas, mas ...
I'm about to bust out.
Estou prestes a estourar.
I'm going to bust out of here.
Eu vou te estourar pra fora daqui.
- Click here to view more examples -
VI)
fracasso
NOUN
Synonyms:
failure
,
fail
,
flop
,
dud
But now it's a bust.
Mas agora, são um fracasso.
Our key witness was a bust.
A nossa maior testemunha foi um fracasso.
Today was a bust.
Hoje foi um fracasso.
That was a bust.
Isso foi um fracasso.
The preliminary simulations were a bust.
As simulações preliminares foram, um fracasso.
The bank job is a bust!
Este trabalho é um fracasso.
- Click here to view more examples -
VII)
quebrar
VERB
Synonyms:
break
,
crack
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
You going to bust your contract?
Você vai quebrar seu contrato?
Time to bust that cherry.
Hora de quebrar essa cereja.
You bust your teeth on them!
Vamos quebrar os dentes!
You obviously want to bust me.
Você quer obviamente me quebrar.
You going to bust your contract?
Vai quebrar seu contrato?
When do we get together and bust some skulls?
Quando vamos nos juntar e quebrar alguns esqueletos?
- Click here to view more examples -
VIII)
detenção
NOUN
Synonyms:
detention
,
arrest
,
holding
,
imprisonment
,
arresting
,
detaining
It was a very sweet bust.
Foi uma detenção fácil.
For a street bust.
Para uma detenção de rua?
You made a clean bust all right!
Fizeste uma detenção limpa e pêras!
I need to know, cause there was no bust.
Preciso de saber,pois não chegou a haver detenção.
Who made the bust?
Quem fez a detenção?
If it's a bust, you better have ...
Se é uma detenção, espero que tenham ...
- Click here to view more examples -
19. Overflow
overflow
I)
estouro
NOUN
Synonyms:
burst
,
stampede
,
blast
,
blowout
II)
transbordamento
NOUN
Synonyms:
overflowing
Can the pool overflow?
Pode o transbordamento da piscina?
This overflow of creation, which deposits its signs like ...
Esse transbordamento de criação, que deposita seus signos como ...
... heard that the dam water might overflow
... de ouvir que a água transbordamento da barragem pode.
... statue, is an overflow of imagination, it is ...
... estátua, é um transbordamento de imaginação, é ...
- Part of some overflow system.
- Um sistema de transbordamento.
- Click here to view more examples -
III)
transbordar
VERB
Synonyms:
overflowing
,
tranship
,
overflows
,
brim
... that the vase will never overflow.
... que o vaso não irá transbordar.
... of the cup, it won't overflow.
... do copo, não irá transbordar.
... being slaughtered, and must not overflow at the entrance.
... a abater e não devem transbordar à entrada.
Soon, the bucket started to overflow.
O balde logo começou a transbordar.
Let my income net overflow can not take it ...
Deixem minha renda líquida transbordar Não pode levar isso ...
- Click here to view more examples -
IV)
excedentes
NOUN
Synonyms:
surplus
,
excess
,
overages
,
overruns
Some of the overflow were transferred to the ...
Alguns dos excedentes foram transferidos para o ...
V)
excesso
NOUN
Synonyms:
excess
,
surplus
,
too much
,
glut
,
overweight
... , this is just overflow from the impound lot.
... , isso é apenas excesso do pátio.
... maybe be like your field representative, handle the overflow?
... talvez ser seu representante, cuidar do excesso?
VI)
extravasamento
NOUN
Synonyms:
extravasation
VII)
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
pop
,
bust
,
maxing
,
popping
,
busting
20. Maxing
maxing
I)
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
pop
,
bust
,
overflow
,
popping
,
busting
II)
maximizando
VERB
Synonyms:
maximizing
21. Popping
popping
I)
popping
VERB
Thanks for popping by.
Obrigado por popping por.
... clock cleaned and then popping right up.
... relógio limpou e então popping bem aumenta.
Popping is like, like, like.
Popping é como, como, como.
Popping is really, really minute, it's ...
Popping é realmente, muito pequeno, é ...
He does popping and everything.
Ele faz "popping" e tudo.
- Click here to view more examples -
II)
estalando
VERB
Synonyms:
by clicking
,
snapping
These fields popping in and out of existence
Estes campos estalando dentro e fora da existência
[fireworks whistling, popping]
[fogos de artifício assobiando, estalando]
... illegal drinking, "e" popping, club-crawling ...
... bebida ilegal, "E" estalando, clube-crawling ...
- Click here to view more examples -
III)
estourando
VERB
Synonyms:
bursting
,
busting
We have methane vents popping all over town.
Temos erupções de metano estourando pela cidade!
Like a knife popping the same balloon over and over.
Como uma faca estourando o mesmo balão várias vezes.
Things seem to be popping this morning.
Coisas parecem estar estourando esta manhã.
A child popping a paper bag would reduce me ...
Uma criança estourando um saco de papel me reduzia ...
... 's your brain cells popping.
... as células do seu cérebro estourando.
- Click here to view more examples -
IV)
arregalar
VERB
V)
arrasando
VERB
Synonyms:
kicking ass
,
rocking
,
rockin'
I'm popping, I'm Iocking, I'm popping ...
Estou arrasando, estou arrebentando, estou arrasando ...
VI)
pulando
VERB
Synonyms:
jumping
,
leaping
,
skipping
,
hopping
,
bouncing
,
cavorting
These images just keep popping into my head.
Essas imagens continuam pulando da minha cabeça.
The bread keeps popping out, and you ...
O pão continua pulando para fora, e você ...
Well, eyes popping out is a rather odd presentation.
Olhos pulando pra fora é um sintoma bem estranho.
They're both, uh, uh, popping just.
Eles estão os dois, uh, uh pulando.
... sure one's not popping out more than the ...
... certeza que um não está pulando pra fora mais que o ...
- Click here to view more examples -
VII)
aparecendo
VERB
Synonyms:
appearing
,
popping up
,
looming
- You can't keep popping in unannounced.
- Não pode continuar aparecendo sem avisar.
22. Busting
busting
I)
rebentando
VERB
... out of my chimney and busting my candy cane?
... fora de minha chaminé e rebentando meu doce de cana?
... , and I'm busting down your door, ...
... , e eu estou rebentando em sua porta, ...
II)
enchendo
VERB
Synonyms:
filling
,
stuffing
,
bugging
,
lining
I'm just busting on you.
Só estou te enchendo.
Relax, champ, we're just busting your onions.
Relaxa, campeão Nós só estamos enchendo os eu saco.
III)
estourando
VERB
Synonyms:
bursting
,
popping
What are you busting my bike?
O que você está estourando a minha moto?
Water pipes busting all over the place.
Canos estourando por toda parte!
... , this guy comes busting in, soaks her with ...
... , esse cara vem estourando em, embebe-la com ...
- Click here to view more examples -
IV)
arrebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
bust
,
smash
,
munch
Asking around, busting heads, you by ...
Fazendo perguntas, arrebentar cabeças, você ao ...
... on in, you're busting your own strings.
... pra frente, você vai arrebentar suas próprias cordas.
You're not busting anybody.
Não vai arrebentar ninguém.
... did thirty days for busting some joker in the head ...
... peguei 30 dias por arrebentar a cara de um palhaço ...
- Click here to view more examples -
V)
estourar
NOUN
Synonyms:
blow
,
burst
,
pop
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
23. Detonate
detonate
I)
detonar
VERB
Synonyms:
kick ass
Detonate the vest now!
Detonar o colete agora!
When do they plan to detonate?
Quando eles planejam detonar?
I can detonate the devices.
Eu posso detonar os dispositivos.
It will detonate automatically when it reaches the perimeter line.
Irá se detonar automaticamente quando atingir o perímetro.
Wait for my order to detonate.
Esperem por minha ordem para detonar.
- Click here to view more examples -
II)
detonará
NOUN
He sees him evacuate and he will detonate this thing.
Quando eles saírem, ele detonará essa coisa.
The shock of impact won't detonate the charge.
O impacto não detonará a carga.
It will detonate if you try to use your comm.
Detonará se você usar seu comunicador.
It'll detonate when the robot speaks a certain word.
Detonará quando o robô falar certa palavra.
It is set to detonate within two hours.
Ele detonará em 2 horas.
- Click here to view more examples -
III)
rebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
bust
,
busting
,
explode
The blast would detonate the gate.
A explosão iria rebentar a porta.
... with the taar and detonate when you pass over ...
... com alcatrão e fazem-na rebentar quando passas por cima ...
24. Ruin
ruin
I)
arruinar
VERB
Synonyms:
wreck
,
spoil
Ruin my career, destroy me?
Arruinar minha carreira, me destruir?
Anyone who might want to ruin your business?
Alguém que quisesse arruinar a sua empresa?
You said she would ruin my life.
Disseste que ela ia arruinar a minha vida.
You will ruin my reputation.
Você vai arruinar minha reputação.
You rather ruin the family.
Você prefere arruinar sua família.
Want to ruin their fun?
Vamos arruinar a diversão deles?
- Click here to view more examples -
II)
ruína
NOUN
Synonyms:
undoing
,
downfall
,
disrepair
,
doom
,
wreck
,
bane
You could, but that would ruin it.
Poderias, mas isso seria a sua ruína.
This could mean the ruin of our trade!
Isso poderia ser a ruína do nosso negócio.
You will be the ruin of me.
Serás a minha ruína.
Or are we all just doomed to chaos and ruin?
Ou estamos todos condenados ao caos e à ruína?
Or all will fall to ruin.
Ou todos vamos à ruína.
Many farmers are facing ruin.
Muitos agricultores estão à beira da ruína.
- Click here to view more examples -
III)
estragar
VERB
Synonyms:
spoil
,
blow
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
I just don't want to ruin this.
Não quero estragar isto.
I will not let you ruin this moment,.
Não vou deixar você estragar este momento.
You want to ruin your life?
Quer estragar sua vida?
Who would want to ruin his reputation?
Quem iria querer estragar sua reputação?
You could really ruin that lollipop.
Podes estragar o chupa.
She was going to ruin everything.
Ela ia estragar tudo.
- Click here to view more examples -
IV)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
tear
Determined to ruin it for us, aren't you?
Está decidido a destruir tudo para nós, não está?
You are going to ruin my life!
Você irá destruir a minha vida!
Your small mistake can ruin your life!
Um pequeno erro pode destruir a sua vida!
Because you are about to ruin everything.
Porque você vai destruir tudo.
Are going to ruin the eyes with this light.
Vai destruir a vista com esta luz.
Its going to ruin her career.
Vai destruir a sua carreira.
- Click here to view more examples -
25. Spoil
spoil
I)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
blow
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
Why are you trying to spoil everything?
Por que estás a tentar estragar tudo?
Nothing could spoil it.
Nada o pode estragar.
Are you deliberately trying to spoil my evening?
Está tentando estragar a minha noite?
Why does she have to spoil everything?
Porque ela tem que estragar tudo?
You are determined to spoil my fun.
Você está a fim de estragar minha diversão.
That would spoil everything.
Isto iria estragar tudo.
- Click here to view more examples -
II)
mimá
VERB
Synonyms:
pamper
,
coddle
Go on, spoil him even more.
Vamos, vai mimá-lo ainda mais.
I will only spoil you.
Só vou mimá-las.
I hope you don't intend to spoil them.
Espero que não tente mimá-las.
I can spoil her, too, but ...
Eu também poderia mimá-la, mas ...
I could spoil her too, but ...
Também posso mimá-la, mas ...
I'd like to spoil him.
Gostaria de mimá-lo.
- Click here to view more examples -
III)
desperdiçá
VERB
Synonyms:
waste
,
wasting
,
squander
I didn't spoil it for you by ...
Eu não desperdiçá-la por você, ...
... your life I'm not going to spoil it.
... a tua vida em como não vou desperdiçá-la.
IV)
mime
VERB
Synonyms:
mime
,
pamper
,
indulge
And don't spoil her with treats.
E não a mime com doces.
Honey, don't spoil him.
- Querida, não o mime.
V)
despojos
NOUN
Synonyms:
spoils
,
loot
,
booty
To the victor goes the spoil, the victor.
Para o vencedor ficam os despojos, para o vencedor.
VI)
atrapalhar
VERB
Synonyms:
disturb
,
disrupt
,
hinder
,
interfere
,
intrude
Certainly nothing has happened to spoil my friendship with your ...
Nada aconteceu para atrapalhar minha amizade por seu ...
Nobody's going to spoil us.
Ninguém vai nos atrapalhar.
I won't let you spoil our fun!
Mas não vou deixar você atrapalhar tudo.
We don't want to spoil their drill.
Não vamos atrapalhar as manobras.
... break up other people's happiness and spoil their fun.
... quebrar a felicidade dos outros e atrapalhar a sua diversão.
Nobody's going to spoil...
Ninguém vai nos atrapalhar...
- Click here to view more examples -
VII)
arruinar
VERB
Synonyms:
ruin
,
wreck
Why do you have to spoil a perfectly enjoyable evening?
Por que tem que arruinar uma linda cena?
And spoil his fun?
E arruinar a diversão?
Do not want to spoil things.
Não quero arruinar as coisas.
Stop it or you'll spoil everything!
Pare com isso ou você irá arruinar tudo!
You always have to spoil things for me, don't you ...
Sempre tem que me arruinar as coisas, verdade ...
... out of his grave and spoil our lives.
... sair de sua tumba e arruinar nossas vidas.
- Click here to view more examples -
26. Screw
screw
I)
parafuso
NOUN
Synonyms:
bolt
This guy's got a screw loose, huh?
Esse cara tem um parafuso solto, hein?
A last turn of screw.
Uma última volta de parafuso.
You have definitely got a screw loose.
Você tem algum parafuso solto.
Got a screw loose?
Você tem um parafuso a menos!
My uncle says you got a screw loose.
O meu tio diz que tens um parafuso a menos.
Did they put a screw in it?
Colocaram um parafuso no pé?
- Click here to view more examples -
II)
parafusar
VERB
You don't have to screw it in?
Não precisa parafusar nada?
Screw thirteen to quadrant four.
Parafusar 13 no quadrante 4.
Screw fourteen to quadrant three.
- Parafusar 14 no quadrante 3.
To screw their brains out?!
Para parafusar para fora seus cérebros?!
Screw 13 to quadrant four.
Parafusar 13 no quadrante 4.
- Click here to view more examples -
III)
aparafuse
VERB
Synonyms:
tighten
Screw it into that cigar box.
aparafuse isso no cigarro.
Don't screw it up.
Não o aparafuse para cima.
Screw the cameras., ...
Aparafuse as câmeras., ...
- Click here to view more examples -
IV)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
mess
,
wreck
,
messing
I knew you d screw this up.
Eu sabia que tu ias estragar isto tudo.
Less chance to screw up, right?
Assim não têm hipótese de estragar tudo, ok?
How are we going to screw it up?
Como é que vamos estragar tudo?
Say you won't screw it up.
Diga que não vai estragar tudo.
I knew you would do something to screw this up.
Sabia que faria algo para estragar tudo.
What did you do to screw this up?
O que fizeste para estragar isto tudo?
- Click here to view more examples -
V)
lixar
VERB
Synonyms:
sanding
,
sand
,
sander
,
grinding
No need to screw them at work as well.
Não há necessidade de os lixar no trabalho.
Then they're trying to screw with you, too.
Então também estão a tentar lixar a tua.
He could screw up a baked potato.
Era capaz de lixar uma batata assada.
Try not to screw things up.
Tentem não lixar as coisas.
You know she's going to screw you over.
Sabe que ela a vai lixar.
Also going to screw me.
Também me vou lixar.
- Click here to view more examples -
VI)
ferrar
VERB
Are you trying to screw me?
Estão querendo me ferrar?
You want to screw me over again?
Quer me ferrar de novo?
You have no right to screw with my future.
Você não tem o direito de ferrar com meu futuro.
We going to screw this ship up.
Vamos ferrar esta nave!
Somebody out there thinks they can screw with us.
Alguém acha que pode nos ferrar.
Are you trying to screw me?
Está tentando me ferrar?
- Click here to view more examples -
VII)
aparafusar
NOUN
Synonyms:
screwing
,
screwdriving
,
tighten
You need to screw the tsapa in.
Você precisa aparafusar o tsapa dentro.
I could try to screw in the fuses
Eu podia tentar aparafusar nos fusíveis.
"Screw other chairs."
"Aparafusar outra cadeira."
- Click here to view more examples -
VIII)
se lixe
VERB
And screw the store.
Que se lixe a loja!
I say screw etiquette.
Que se lixe a etiqueta.
Screw it, we are not staying here!
Que se lixe, não temos de ficar aqui!
Screw that, this is business.
Que se lixe, isto é negócio.
Screw the natural law!
Que se lixe a lei natural!
And screw the store.
E que se lixe a loja.
- Click here to view more examples -
27. Mess
mess
I)
bagunça
NOUN
Synonyms:
messy
,
clutter
,
messed up
,
messes
You want to figure that mess out?
Vai tentar entender essa bagunça?
This place was such a mess.
A casa estava uma bagunça só.
You never want to make a mess.
Nunca quer fazer bagunça.
His quarters are a mess.
Seu quarto está uma bagunça.
Place is a mess.
O lugar ficou uma bagunça.
But it was a whole mess up there.
Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
II)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
Traffic was a mess.
O trânsito estava uma confusão.
See what a mess he makes.
Olhe que confusão arruma.
I made a mess of this one.
Fiz confusão desta vez.
Nice of him to drop this mess in your lap.
Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
I warned you not to get into this mess.
Avisei para você não se meter nesta confusão.
I just can't handle this mess.
Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
III)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
stir
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
You promised me you weren't going to mess with that.
Você me prometeu que não iria mexer com isso.
I told you we shouldn't mess around with this!
Eu te disse pra não mexer com isso.
And you still want to mess with him?
E você quer mexer com ele?
I warned you not to mess with me.
Eu te avisei para não mexer comigo.
I let you mess with my head once.
Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
Teach him to mess with a man and his mannequin.
Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
IV)
meter
VERB
Synonyms:
get
,
putting
,
messing
,
incase
You do not want to mess with that sorcerer.
Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
You know better than to mess with their kind!
Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
You really don't want to mess with him.
Vocês é que não vão querer se meter com ele.
You can mess with her anytime.
Pode se meter com ela o quanto quiser.
Told me not to mess with her no more.
Ele me disse para não me meter mais com ela.
You want to mess with me and my store?
Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
V)
sujeira
NOUN
Synonyms:
dirt
,
filth
,
grime
,
dirty
,
muck
And clean up the mess.
E limpa a sujeira.
How can you make such a mess?
Como você pode fazer uma sujeira dessas?
Someone had to clean up your mess.
Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
You have to clean up your own mess.
Antes terá que limpar sua própria sujeira.
Look what a mess you've made, eh?
Veja a sujeira que fez.
I was clearing up your mess.
Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
VI)
porcaria
NOUN
Synonyms:
damn thing
,
junk
This was a mess.
Isto era uma porcaria.
I made a mess out of everything this weekend.
Fiz muita porcaria neste fim de semana.
Mine is a mess.
O meu é uma porcaria.
I was clearing up your mess.
Estava limpando a sua porcaria.
I already made a mess of the past.
Já transformei o passado numa porcaria.
Your life is a mess without him.
Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
VII)
desastre
NOUN
Synonyms:
disaster
,
crash
,
train wreck
,
wreck
,
debacle
Now go and clean up your mess.
Agora, vá arrumar seu desastre.
He sounds a mess to me.
Para mim ele parece um desastre.
We were a mess at the beginning.
Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
Last year was a mess.
O ano passado foi um desastre.
With all this mess, not a client!
Com todo esse desastre, não há um só cliente!
But his life was a mess.
Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
VIII)
mexa
NOUN
Synonyms:
move
,
stir
,
wiggle
Likes to mess with hair like that?
Gostas que te mexa no cabelo assim?
But just don't mess with the coffee situation.
Mas, não mexa com o café.
Never mess with mine!
Nunca mexa com a minha!
Mess with the bull, get the horns.
Mexa com o touro, aguente os chifres.
Don't mess with the nice ones.
Não mexa com as garotas legais.
... promise you, do not mess with me on this one ...
... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
IX)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
wreck
,
messing
Why mess with a good thing?
Por que estragar algo eficiente?
I can understand you don't want to mess with it.
Eu entendo, você não quer estragar isso.
Or you're going to mess up the test.
Ou você vai estragar o teste.
You mess up, she's out of here.
Se estragar tudo, ela sai.
Or you're going to mess up the test.
Ou vai estragar o teste.
You are not going to mess this up!
Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
X)
caos
NOUN
Synonyms:
chaos
,
mayhem
,
havoc
,
chaotic
It looks tidy but it's really a mess.
Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
The favour you return is not looking a mess.
A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
The kitchen is such a mess.
A cozinha está um caos.
Is your desk a mess?
A sua secretária está um caos?
It is a real mess.
É um autêntico caos.
Is there a way out of this mess?
Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -
28. Wreck
wreck
I)
naufrágio
NOUN
Synonyms:
sinking
,
shipwreck
,
capsizing
,
shipwrecked
We had every right to claim the wreck.
Nós tínhamos todo o direito de reivindicar o naufrágio.
He went to find the wreck.
Foi procurar o naufrágio.
These coins are from that wreck.
Estas moedas são daquele naufrágio.
I think it's a wreck.
Acho queé um naufrágio.
One of them is lost with the wreck!
Um deles caiu com o naufrágio.
Except there's been no wreck.
Exceto que não houve nenhum naufrágio.
- Click here to view more examples -
II)
destruição
NOUN
Synonyms:
destruction
,
destroying
,
doom
,
havoc
,
mayhem
It will be a spectacular wreck.
Haverá uma destruição espetacular.
... my report on that wreck.
... meu relatório sobre a destruição.
We see the very wreck that we must suffer,
Vemos a destruição pela que devemos passar
... they lured them to the wreck with stories of buried treasure ...
... eles os atraíram à destruição com histórias de tesouros enterrados ...
... where the big concern is the big wreck.
... onde o grande interesse é a grande destruição.
... My nerves were a total wreck.
... meus nervos eram uma destruição total.
- Click here to view more examples -
III)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
ruin
,
tear
Desire can wreck your life.
O desejo pode destruir sua vida.
Of course, they may wreck the prison.
Claro que podem destruir a prisão.
Are you guys trying to wreck my house?
Estão a tentar destruir a minha casa?
Places to wreck, people to do.
Lugares para destruir, pessoas para visitar.
We might even wreck a train or two.
Até podemos destruir um comboio ou dois.
And wreck the place?
E destruir o lugar?
- Click here to view more examples -
IV)
caco
NOUN
Synonyms:
caco
,
kermit
,
shard
,
train wreck
You're a wreck.
Você está um caco.
He's a grieving wreck.
Ele está um caco.
... said you were a wreck.
... disse que você estava um caco.
... , you're a wreck.
... , você está um caco.
... For some reason, I was a wreck
... Por alguma razão, eu estava um caco
... to make one of these speeches I was a wreck.
... que discursar, eu estava um caco.
- Click here to view more examples -
V)
arruinar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
Use his own publicity to wreck his project.
Usar sua publicidade para arruinar o próprio projeto.
No one's going to wreck your home.
Ninguém vai arruinar sua casa.
Are you trying to wreck your reputation?
Estás a tentar arruinar a tua reputação?
But you had to wreck my life!
Mas você teve que arruinar minha vida!
A situation of this sort would wreck my constitution in a ...
Uma situação deste tipo iria arruinar meu estado físico em uma ...
We are going to wreck this place with some ...
Vamos arruinar esse lugar com um ...
- Click here to view more examples -
VI)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
mess
,
messing
Think you'll come in here and wreck this?
Acha que pode vir aqui e estragar isto tudo?
You had to wreck her funeral too.
Você tinha de estragar o funeral também!
... try to make it more, you might wreck it.
... tentarem que fique melhor, podem estragar tudo.
... do anything that might wreck the friendship.
... fazer nada que pudesse estragar a nossa amizade.
I didn't mean to wreck your first time.
Não te queria estragar a primeira vez.
He's going to wreck it for us.
Vai estragar tudo pra nós.
- Click here to view more examples -
VII)
acidente
NOUN
Synonyms:
accident
,
crash
,
incident
,
car crash
Some kids got in a wreck up the road.
Uns miúdos tiveram um acidente na estrada.
What caused the wreck?
O que causou o acidente?
He said something about a truck wreck.
Ele falou num acidente de camião.
What rig was in the wreck?
Qual a ambulância envolvida no acidente?
There was another wreck the other day.
Teve outro acidente no outro dia.
There was a wreck on the runway.
Houve um acidente na pista de aterragem.
- Click here to view more examples -
VIII)
arrasado
NOUN
Synonyms:
devastated
,
crushed
,
heartbroken
,
ravaged
Her son is a wreck.
O filho dela está arrasado.
... in crisis, your father's a wreck.
... em crise e seu pai está arrasado.
Oh, I'm sure he's a wreck.
Oh, tenho certeza que está arrasado.
- Click here to view more examples -
IX)
desastre
NOUN
Synonyms:
disaster
,
mess
,
crash
,
train wreck
,
debacle
They never saw the wreck.
Que eles nunca viram o desastre.
Sure from a wreck he probably caused.
Um desastre que deve ter causado.
That was a wreck!
Aquilo foi um desastre!
And the bathroom's a wreck.
E o banheiro está um desastre.
And the place was a complete wreck.
E a casa era um desastre completo.
This car is a wreck.
Esse carro é um desastre.
- Click here to view more examples -
X)
ruína
NOUN
Synonyms:
ruin
,
undoing
,
downfall
,
disrepair
,
doom
,
bane
Why do we always go in this wreck?
Por quê nós vamos sempre nessa ruína?
Dispose of the wreck.
Se desfaça da ruína.
... to divide power and avoid a wreck.
... de dividir o poder e evitar a ruína.
round the decay of that colossal wreck
além da decadência daquela ruína colossal,
It's an expensive wreck.
É uma ruína cara.
I'm an emotional wreck.
Sou uma ruína emocional.
- Click here to view more examples -
29. Messing
messing
I)
mexendo
VERB
Synonyms:
stirring
,
picking
,
whisking
,
fiddling
You have no idea who you're messing with.
Você não tem idéia de quem você está mexendo com.
Why do you keep messing with my head?
Por que fica mexendo com a minha cabeça?
Somebody messing with us?
Tem alguém mexendo conosco?
Just messing with you.
Apenas mexendo com você.
If they only knew who they were messing with.
Se soubessem com quem estão mexendo.
Your messing with my friends, on my summer.
Mas você está mexendo com meus amigos e minhas férias.
- Click here to view more examples -
II)
brincando
VERB
Synonyms:
playing
,
kidding
,
joking
,
fooling around
,
toying
,
kiddin'
,
playin '
I still think you're messing with me.
Eu ainda acho que ele está brincando comigo.
Are you messing with me?
Você está brincando comigo?
I was just messing with you.
Só estava brincando com você.
Nobody knows who they're messing with around here.
Ninguém sabe com quem está brincando aqui.
I was just messing with you, man!
Ahh, estou só brincando com você, cara!
I was just messing with you.
Eu estava apenas brincando com você.
- Click here to view more examples -
III)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
stir
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
And then you go messing with the body.
E depois vens tu mexer no corpo.
Those guys, they're always messing with somebody.
Esses caras não vão mexer com ninguém.
Turn it off and stop messing with the system.
Desligue e pare de mexer no sistema.
Stop messing with that package.
Pare de mexer nessa caixinha e vamos conversar.
Stop messing with me.
Pare de mexer comigo.
And you stop messing with my son.
E você pare de mexer com meu filho.
- Click here to view more examples -
IV)
sujando
VERB
Synonyms:
fouling
,
soiling
,
littering
Messing up my lawn here.
Está sujando o gramado.
Are you messing with me?
Você está sujando comigo?
You're messing up the floor!
Está sujando o chão!
Stop, you're messing me up!
Pára, está me sujando toda!
And here I am messing it up.
E já a estou sujando.
- Click here to view more examples -
V)
bagunçando
VERB
Synonyms:
cluttering
Radio waves messing up your brain.
Ondas de rádio bagunçando o seu cérebro.
You know what you're messing with here?
Vamos, você sabe que está bagunçando tudo agora.
You claim not to be messing with me.
Você diz que não está bagunçando comigo.
And you're still messing things up for me.
E você ainda continua bagunçando minha vida.
And he's messing up my kitchen.
E está bagunçando a cozinha.
Why are you still messing with my show?
Por que ainda está bagunçando meu programa?
- Click here to view more examples -
VI)
atrapalhando
VERB
Synonyms:
disturbing
,
disrupting
,
bothering
,
intruding
,
interfering
The drinking was messing with my work.
A bebida estava atrapalhando o meu trabalho.
This is messing with my mode.
Está atrapalhando o meu ritmo.
... about how you're messing up this team.
... sobre o quanto está atrapalhando o time.
... the thing that's messing us all up.
... a mesma coisa que está atrapalhando todas nós.
... the one that's messing up my life.
... o único que está atrapalhando a minha vida.
You're messing up my system.
Você está atrapalhando meu sistema.
- Click here to view more examples -
VII)
zoando
VERB
Synonyms:
kidding
,
mocking
,
joking
,
teasing
Why are you messing with me?
Por que está zoando comigo?
Those guys, they're always messing with somebody.
Estes caras, ficam sempre zoando os outros.
Just messing with you.
Só zoando com você.
Just messing with you.
Só estou zoando com você.
I think she's messing with you.
Acho que ela tá te zoando.
This city can't get enough of messing with people.
Essa cidade não cansa de ficar zoando as pessoas.
- Click here to view more examples -
VIII)
meter
VERB
Synonyms:
get
,
mess
,
putting
,
incase
Why are you messing with me?
Porque te estás a meter comigo?
Stop messing with my life.
Deixe de se meter na minha vida!
You should not be messing with me!
Não deviam se meter comigo!
Now you're messing with the bull.
Agora estás te a meter com o touro.
Serves you right for messing with my fish!
Só serve para se meter com o meu peixe!
You have no idea who you're messing with.
Não faz ideia com quem se está a meter!
- Click here to view more examples -
IX)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
mess
,
wreck
Stop worrying about messing up your fingernails.
Para de se preocupar com estragar suas unhas.
Stop messing things up, okay?
Pare de estragar tudo, está?
But you're through messing with me.
Mas já chega de estragar a minha vida.
Give your brother a thrashing for messing up your plan.
Encha o saco de seu irmão por estragar seu plano.
Stop messing up, he will ...
Pare de estragar tudo, ele vai ...
... really all about, but you are messing it up.
... realmente tudo sobre, mas você estragar tudo.
- Click here to view more examples -
X)
implicar
VERB
Synonyms:
imply
,
involve
,
entail
,
tease
Quit messing with me.
Pare de implicar comigo.
... come up with a new way of messing with me.
... propor uma nova forma de implicar comigo.
... just getting tired of you messing with me.
... ficando cansado de você implicar comigo.
I'm justgetting tired of you messing with me.
Eu estouficando cansado de você implicar comigo.
... you guys are just messing with me.
... vocês estão só a implicar comigo.
... just getting tired of you messing with me."
... ficando cansado de você implicar comigo".
- Click here to view more examples -
30. Sucking
sucking
I)
chupando
VERB
I need my sucking thing!
Eu preciso da minha coisa chupando!
Sucking a banana in the morning.
Chupando uma banana pela manhã.
Are you sucking up to me?
Está chupando até mim?
This guy was sucking back soda water and limes.
Esse cara estava chupando volta água com gás e limão.
What are you sucking on?
O que está chupando?
Sucking much of the smoke back up over the trunk.
Chupando muito da fumaça volta por cima do tronco.
- Click here to view more examples -
II)
sugando
VERB
Synonyms:
draining
You been sucking goats?
Você está sugando as cabras?
Sucking all the air out of the room!
Está sugando o ar da sala!
This place is sucking the life out of me.
Este lugar está sugando a minha vida.
Sucking the life out of the respectable people.
Sugando a vida das pessoas respeitáveis.
I think it's sucking the life out of him.
Creio que ele está sugando a vida.
And that something is sucking everything outward like a vacuum.
E lá algo está sugando tudo como um vácuo.
- Click here to view more examples -
III)
sucção
VERB
Synonyms:
suction
Straw sucking your favorite tools.
O seu utensílio de sucção favorito.
Who stole my sucking thing?
Quem roubou minha coisa sucção?
... one of them's going to need sucking.
... um deles vai precisar de sucção.
... could almost hear the giant sucking sound as the last ...
... quase poderia ouvir o som de sucção gigantesco quando a última ...
... , involuntary grasping and sucking motions.
... , movimentos de preensão e de sucção involuntários.
... you will hear the giant sucking sound.
... ouvirás o som da sucção gigante.
- Click here to view more examples -
IV)
sugação
VERB
V)
mamando
VERB
Synonyms:
breastfeeding
They look like babies sucking.
Eles parecem como bebês mamando.
They think they do sucking milk believe that the world fades ...
Pensam que fazem leite mamando, crêem que o mundo desaparece ...
He was sucking on a gallon jug of milk ...
Ele estava mamando num galão de leite ...
... the one doing the sucking.
... a única que está mamando.
- Click here to view more examples -
VI)
sugar
VERB
Synonyms:
sugar
,
suck
,
siphon
And the sucking doesn't have to stop in the kitchen.
E não precisa sugar só na cozinha.
Is he still sucking air?
Ele ainda está a sugar ar?
Sucking all the air out of the room!
A sugar o ar todo da sala!
You believe this paranoia about brain sucking?
Acreditas nesta paranóia de sugar o cérebro?
Sucking fry oil from these ...
Sugar o óleo de fritura desses ...
Sucking out my joy and ...
A sugar a minha alegria, ...
- Click here to view more examples -
VII)
sugadores
VERB
Synonyms:
suckers
,
aspirators
VIII)
suga
VERB
Synonyms:
sucks
,
suck
IX)
sugam
VERB
Synonyms:
suck
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
10 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals