Toke

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Toke in Portuguese :

toke

1

toke

NOUN
2

tragada

NOUN
Synonyms: drag, puff, engulfed, whiff
  • One toke over the line! Uma tragada na linha do trem
  • Can I have a toke? Posso dar uma tragada?

More meaning of Toke

drag

I)

arrastar

VERB
Synonyms: dragging, lug, crawl, lugging
  • These things can just drag on and on. Estas coisas podem se arrastar sem parar.
  • It could drag on for quit a while. Isto pode se arrastar por um bom tempo.
  • I will drag you down. Vou te arrastar para o fundo.
  • I will drag you down. Vou arrastar você para baixo.
  • You had to drag me into your mess as well? Tinhas de me arrastar para a tua confusão?
  • He had to drag you out of the bar. Ele teve de te arrastar do bar.
- Click here to view more examples -
II)

arrasto

NOUN
  • So the behavior is extremely different due to the drag. Assim, o comportamento é extremamente diferente devido ao arrasto.
  • I saved you the drag of the nine last minutes. Eu te salvei do arrasto dos nove últimos minutos.
  • In oil, the drag force would be even larger. Em óleo, a força de arrasto seria ainda maior.
  • ... its tail so that drag is kept to a minimum. ... seu dorso para que o arrasto seja o mínimo.
  • ... in water, you feel this drag force. ... na água, sente essa força de arrasto.
  • it experiences a drag force. ele sofre uma força de arrasto.
- Click here to view more examples -
III)

desloque

VERB
Synonyms: move, scroll

puff

I)

sopro

NOUN
  • Have a cheese puff. Tenha um sopro de queijo.
  • She eagerly awaited her third puff. Ela esperava ansiosamente pelo terceiro sopro.
  • A puff of wind. Um sopro de vento.
  • You just get your puff back. É só pegar o sopro de volta.
  • You can vanish like a puff of smoke. Você pode desaparecer como um sopro de fumaça
- Click here to view more examples -
II)

tragada

NOUN
Synonyms: drag, engulfed, toke, whiff
  • Like each puff is like a passing moment ... Cada tragada é como um momento que passa ...
  • Go on, petal, have a puff. Vai, pétala, dá uma tragada.
  • light it, take one puff, then throw it. Acenda, uma tragada e então jogue.
  • Give me a puff. Dê-me uma tragada.
  • Pass the bottle I want to have a puff. Me mostrem essa garrafa que quero dar uma tragada!
- Click here to view more examples -
III)

baforada

NOUN
Synonyms: whiff
  • People paid for a puff. Pessoas pagavam por uma baforada.
  • He shrank into a puff of cigarette smoke and ... Ele encolheu em uma baforada de fumaça de cigarro e ...
  • - Here, take a puff. - Aqui, dá uma baforada.
- Click here to view more examples -
IV)

folhado

NOUN
Synonyms: rolling
V)

soprar

VERB
Synonyms: blow, puffing, blast, huff
  • Click left, puff once. Clicar na esquerda, soprar uma vez.
  • ... approaching and it has to puff it's way back, ... ... chegando e ele precisa soprar seu caminho de volta ...
  • You'll huff and puff? Vais soprar e soprar?
  • ... before I huff and puff. ... antes que eu comece a soprar.
  • ... storm can huff and puff all night, we'll still ... ... tempestade pode encher e soprar toda a noite.que continuamos ...
- Click here to view more examples -
VI)

trago

NOUN
Synonyms: bring, sip
  • I got one puff left. só me resta um trago.
  • Can I have a puff? Posso dar um trago?
  • You want a puff? - Quer um trago?
  • - Here, give me a puff of that. -Aqui, dá um trago disso.
  • - Just a puff. - Só um trago.
- Click here to view more examples -
VII)

bafo

NOUN
Synonyms: breath, whiff, exhalation
  • Do you want a puff of the bamboo? Quer um bafo de bambu?
  • But remember - One puff is equal to four ... Mas lembre-se, um bafo é igual a 4 ...

engulfed

I)

tragado

VERB
Synonyms: swallowed, downed
II)

engolido

VERB
Synonyms: swallowed, gobbled
  • Nothing will leave after the world is engulfed! Nada ficará quando o mundo for engolido!
  • I was being engulfed by the monster. Ia ser engolido pelo monstro.
  • This is a proby, who became engulfed in fire. Esse é um calouro que foi engolido pelo fogo.
  • ... and then you were just engulfed. ... e então você acabou engolido.
- Click here to view more examples -
III)

mergulhado

VERB
  • Being engulfed in an electric blanket of ... Ficar mergulhado num cobertor elétrico de ...

whiff

I)

lufada

NOUN
Synonyms: breath, waft, gust
  • The press shouldn't even get a whiff of this. A imprensa não deveria sequer ter uma lufada de presente.
  • ... ground shake, then a faint whiff of animal odour. ... chão tremer, e depois uma lufada de odor animal.
  • ... press shouldn't even get a whiff of this. ... imprensa não deveria, sequer ter uma lufada do presente.
  • just caught a whiff of someone being not ... apenas peguei uma lufada de alguém que não pode ser ...
  • ... thought or caught a whiff of you being not completely ... pensei ou pego uma lufada de você não ser completamente
- Click here to view more examples -
II)

cheiro

NOUN
  • Obviously you didn't get a whiff of that sock. Obviamente, não sentiu o cheiro daquela meia.
  • I caught a whiff ofyour barbecue. Senti o cheiro do seu churrasco.
  • More than a whiff of barbecue. Só um cheiro de churrasco.
  • I'm getting' a whiff of something now. Sinto o cheiro de algo agora.
  • I'm getting a whiff of something. Sinto cheiro de algo.
- Click here to view more examples -
III)

baforada

NOUN
Synonyms: puff
  • One whiff, and whatever you're thinking about at that ... Uma baforada e o que estiver pensando no ...
  • ... text vote for the Biggest Whiff and Choice Bro- ... ... ainda pode votar na Maior Baforada e "Bro- ...
IV)

aroma

NOUN
  • First whiff... Primeiro aroma...
V)

brisa

NOUN
Synonyms: breeze
  • A whiff of cool breeze. Uma brisa de ar fresco.
  • ... of frost, a whiff of fog and chaos is ... ... de gelo, uma brisa de nevoeiro e é o caos ...
  • Any whiff of over-zealousness ... Qualquer brisa de excesso de zelo ...
- Click here to view more examples -
VI)

bafo

NOUN
Synonyms: breath, puff, exhalation
  • ... vote for the Biggest Whiff and Choice Bro- ... ... de votos para o Maior Bafo e Escolha Bro- ...
VII)

sopro

NOUN
  • You didn't catch a whiff of it. Você não apanhaste um sopro dele.
  • It's like a whiff of sea breeze off it. É como um sopro de brisa do mar vindo dele.
  • A whiff of gold And off they go Um sopro de ouro e lá vão eles
  • ... some mystery here, a whiff of intrigue. ... aqui algum mistério, um sopro de intriga.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals