Dud

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Dud in Portuguese :

dud

1

dud

NOUN
  • You were always different, Dud. Você sempre foi diferente, Dud.
  • You were always different, Dud. Sempre foste diferente, Dud.
  • You sure you want to live out here, Dud? Tem certeza de que quer morar aqui fora, Dud?
  • ... want to live out here, Dud? ... queres morar aqui fora, Dud?
  • Not now, Dud. Agora não, Dud.
- Click here to view more examples -
2

fracasso

NOUN
Synonyms: failure, fail, flop, bust
  • I thought you'd be a dud in bed. Imaginei que você fosse um fracasso na cama.
  • Or you're a dud, too. Ou será um fracasso também.
  • You're not a dud at all. Você não é um fracasso.
  • ... way too earthy to be a dud, aren't you? ... muito terroso para ser um fracasso, não é?
  • Oh, they're dud. Oh, eles são um fracasso.
- Click here to view more examples -
3

insucesso

NOUN
4

boato

NOUN

More meaning of Dud

failure

I)

falha

NOUN
  • But that is not their failure. Mas a falha nao foi deles.
  • This is a total command failure. Isto é uma falha total do comando.
  • Could be high output failure from anemia. Pode ser uma falha causada por anemia.
  • My failure is the reason you're here. Minha falha é a razão de você estar aqui.
  • And my ultimate failure. E minha última falha.
  • What we have here is a failure to communicate. O que nós temos aqui é uma falha de comunicação.
- Click here to view more examples -
II)

fracasso

NOUN
Synonyms: fail, flop, bust, dud
  • That bird is a guaranteed failure. Esse pássaro será um fracasso.
  • You are aware of the consequences of failure. Você está ciente das conseqüências de fracasso.
  • In spite of your kindness, it was a failure. Apesar de sua generosidade, foi um fracasso.
  • Because you are afraid of failure? Porque tem medo do fracasso?
  • How do you typically deal with failure? Como você normalmente lida com o fracasso?
  • A box office failure. Um fracasso da bilheteria.
- Click here to view more examples -
III)

insuficiência

NOUN
  • Did he meet your patient with renal failure? Ele conheceu a tua paciente com insuficiência renal?
  • Slow and excruciating respiratory failure. Lenta e dolorosa insuficiência respiratória.
  • You use that for kidney failure, right? Isso é para insuficiência renal, certo?
  • I am the one in liver failure. Eu é que sofro de insuficiência hepática.
  • I am the one in liver failure. Eu é que tenho insuficiência hepática.
  • You had heart failure. Melinda, você teve insuficiência cardíaca.
- Click here to view more examples -
IV)

incapacidade

NOUN
  • The prolonged failure to reach agreement is ... A continuação da incapacidade para se chegar a um acordo está ...
  • Failure to develop it fully will amount to ... A incapacidade para o desenvolver completamente será equivalente a ...
  • Failure to reach agreement on ... A incapacidade de alcançar um acordo sobre ...
  • Failure to act on these issues will hamper the ... A incapacidade de resolver estes problemas pode comprometer o ...
  • It talks about the failure to respond to the ... Fala sobre a nossa incapacidade para dar resposta aos ...
  • ... mystery than the truth of their failure be known. ... mistério que a verdade de sua incapacidade de ser conhecido.
- Click here to view more examples -
V)

avaria

NOUN
  • Auxiliary power unit failure. Avaria na unidade de potência auxiliar.
  • A failure in your engine core? Avaria no núcleo do reator?
  • Failure in redundant drive systems. Avaria no sistema de controlo.
  • Boom problem solved, but failure of main radio transmitter ... Problema do mastro resolvido mas avaria no emissor de rádio principal ...
  • ... in the event of the failure of the service braking system ... ... , no caso de avaria do sistema de travagem de serviço ...
  • failure or malfunction of the protection device or emergency system ... Avaria no dispositivo de protecção ou do sistema de emergência ...
- Click here to view more examples -
VI)

falta

NOUN
  • A teacher strike, a power failure. Uma greve, falta de luz.
  • That may be failure of imagination. Isso pode ser apenas falta de imaginação da sua parte.
  • What we have here, is a failure to communicate. O que temos aqui é uma falta de comunicação.
  • ... principle of good administration and a failure to take steps. ... princípio da boa administração e da falta de diligência.
  • ... we are being held here due to a power failure. ... estamos sendo segurados aqui devido a uma falta de energia.
  • ... so embarrassed about the power failure. ... tão envergonhado sobre a falta de energia.
- Click here to view more examples -

fail

I)

falhar

VERB
Synonyms: crash, failure
  • It never got a chance to fail. O negócio nem chegou a falhar.
  • Just setting him up to fail. Só estão armando para ele falhar.
  • But if you fail, you will go insane. Mas se falhar, vai enlouquecer.
  • What happens if you fail? Que acontece se falhar?
  • What happens if you fail? O que acontece se falhar?
  • You must not fail me. Não me deves falhar.
- Click here to view more examples -
II)

fracassar

VERB
Synonyms: miscarry
  • Or do you think he will fail? Ou acha que irá fracassar?
  • A person can never really fail unless they give up. Uma pessoa não pode fracassar, a menos que desista.
  • If you fail to plan, you plan to fail. Se não sentir o plano, vai fracassar.
  • How can we come this far just to fail? Como pudemos chegar até aqui e fracassar?
  • We cannot afford to fail. Não nos podemos permitir fracassar.
  • If you fail now, shame will be on us. Se fracassar agora, será vergonhoso para todos.
- Click here to view more examples -
III)

reprovar

VERB
  • If you fail me, there will be consequences. Se me reprovar, sofrerá as conseqüências.
  • Does this mean you're not going to fail me? Isso significa que você não vai me reprovar?
  • If you fail me, there will be consequences. Se me reprovar, haverão consequências.
  • It would certainly fail such a test, although ... Iria certamente reprovar nesse teste, embora ...
  • How can he fail you for being smarter ... Não pode te reprovar por ser mais inteligente ...
  • I'm going to fail again. Eu vou reprovar novamente.
- Click here to view more examples -
IV)

falir

VERB
Synonyms: bankrupt
  • I promise you, it won't fail. Prometo que não irá falir.
  • ... just to see it fail. ... para vê-la falir.
  • ... is just simply too big to fail. ... é apenas simplesmente grandes demais para falir.
  • ... insight and leadership, this enterprise will surely fail. ... discernimento e liderança, esta empresa vai falir...
  • ... worried that "too big to fail" applies to our ... ... preocupado que "demasiado grandes para falir" seja aplicado aos ...
  • ... were too big to fail. ... eram grandes demais para falir.
- Click here to view more examples -
V)

chumbar

VERB
  • I am not going to fail this because of you. Não vou chumbar a isto por tua causa.
  • On that basis alone, you're going to fail. Só por isso, vais chumbar.
  • And you're going to fail the test. Vão chumbar no teste.
  • I will be forced to fail the entire section. Serei forçado a chumbar a turma inteira.
  • On that basis alone, you're going to fail. Baseado apenas nisso vais chumbar.
  • If you fail me, you get me next semester. Se me chumbar, leva comigo no próximo semestre.
- Click here to view more examples -
VI)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, drop, allow
  • I will not fail you. Eu não vou deixar você.
  • You must not fail to find the key. Você não deve deixar de encontrar a chave.
  • You can never fail to recognise a zebra. Nunca pode deixar de reconhecer uma zebra.
  • The systems aren't supposed to fail like this. Os sistemas não deveriam deixar como esta.
  • If you fail to write your exams, the entire year ... Se você deixar de escrever seus exames, o ano inteiro ...
  • We cannot fail to approve her wish to see the ... Não podemos deixar de aprovar a preocupação de ver a ...
- Click here to view more examples -

bust

I)

busto

NOUN
Synonyms: headstone
  • The business with the bust is irrelevant. O assunto do busto é insignificante.
  • He wants to bust out. Ele quer sair do busto.
  • Did you bust this lock? Você busto esse bloqueio?
  • She has a big bust. Ela tem um grande busto.
  • And you bust her open. E seu busto aberto.
  • I suppose a certain bust size would help. Suponho que o tamanho do busto ajudaria.
- Click here to view more examples -
II)

prender

VERB
Synonyms: arrest, hold, lock, attach, trap, fasten
  • Use the world to bust the world. Use o mundo para prender o mundo.
  • I mean, it won't happen if you bust me. Quero dizer, não acontecerá, se você me prender.
  • We have to bust these guys. Temos de prender esses tipos.
  • Just in time to bust the perp. Em tempo de prender o ladrão.
  • We have to bust these guys. Temos de prender os caras, sargento.
  • You going to bust me for nothin', man? Vai me prender sem razão?
- Click here to view more examples -
III)

rebentar

VERB
  • That thing is going to bust in the door any ... Essa coisa vai rebentar na porta a qualquer ...
  • You could bust my head, you could do whatever ... Tu podes rebentar a minha cabeça, tu podes fazer o ...
  • I'm going to bust your head. Vou rebentar a tua cabeça.
  • I'm going to bust a bag holding it ... Eu estou indo rebentar um saco prendendo o ...
  • ... suited up ready to bust heads... ... os adequa-se pronto para rebentar cabeças ...
  • I thought I'd bust a gut! Pensei que ia rebentar!
- Click here to view more examples -
IV)

apreensão

NOUN
  • There was a big bust this morning. Houve uma grande apreensão esta manhã.
  • Remember that big bust last month? Lembram da grande apreensão mês passado?
  • I need your help on a bust. Preciso de sua ajuda em uma apreensão.
  • That was my bust. Foi a minha apreensão!
  • Nothing like the bust last night, though, huh? Mas nada como a apreensão de ontem?
  • The biggest bust of our career. A maior apreensão da nossa carreira.
- Click here to view more examples -
V)

estourar

VERB
  • He about to bust? Está prestes a estourar.
  • This wallet's about to bust inside. Minha carteira vai estourar.
  • So you ready to bust this case open? Pronto para estourar o caso?
  • You can bust your own guts, but ... Você pode estourar suas tripas, mas ...
  • I'm about to bust out. Estou prestes a estourar.
  • I'm going to bust out of here. Eu vou te estourar pra fora daqui.
- Click here to view more examples -
VI)

fracasso

NOUN
Synonyms: failure, fail, flop, dud
  • But now it's a bust. Mas agora, são um fracasso.
  • Our key witness was a bust. A nossa maior testemunha foi um fracasso.
  • Today was a bust. Hoje foi um fracasso.
  • That was a bust. Isso foi um fracasso.
  • The preliminary simulations were a bust. As simulações preliminares foram, um fracasso.
  • The bank job is a bust! Este trabalho é um fracasso.
- Click here to view more examples -
VII)

quebrar

VERB
  • You going to bust your contract? Você vai quebrar seu contrato?
  • Time to bust that cherry. Hora de quebrar essa cereja.
  • You bust your teeth on them! Vamos quebrar os dentes!
  • You obviously want to bust me. Você quer obviamente me quebrar.
  • You going to bust your contract? Vai quebrar seu contrato?
  • When do we get together and bust some skulls? Quando vamos nos juntar e quebrar alguns esqueletos?
- Click here to view more examples -
VIII)

detenção

NOUN
  • It was a very sweet bust. Foi uma detenção fácil.
  • For a street bust. Para uma detenção de rua?
  • You made a clean bust all right! Fizeste uma detenção limpa e pêras!
  • I need to know, cause there was no bust. Preciso de saber,pois não chegou a haver detenção.
  • Who made the bust? Quem fez a detenção?
  • If it's a bust, you better have ... Se é uma detenção, espero que tenham ...
- Click here to view more examples -

unsuccessful

I)

malsucedido

ADJ
  • ... just had a very unsuccessful lunch. ... .tivemos um almoço malsucedido.
II)

vencida

ADJ
III)

infrutíferas

ADJ
Synonyms: fruitless
  • All attempts to identify the caller were unsuccessful. As tentativas de identificação do denunciante foram infrutíferas."
IV)

insucesso

ADJ
Synonyms: failure, dud
  • Unsuccessful choice and involvement of the beneficiary | Insucesso na escolha e participação dos beneficiários |
  • Unsuccessful selection and involvement of beneficiaries Insucesso na selecção dos beneficiários e respectiva participação
  • 32-34 Unsuccessful selection and involvement of beneficiaries 32-34 Insucesso na selecção dos beneficiários e respectiva participação
- Click here to view more examples -
V)

fracassado

ADJ
  • A mediocre journalist, a unsuccessful writer. Um jornalista medíocre, um escritor fracassado.
  • I begin to feel that am a complete one unsuccessful. Começo a sentir que sou um completo fracassado.
  • I've been unsuccessful so far. Até agora tenho fracassado.
  • Until recently, a dismally unsuccessful one. E até recentemente, um inventor fracassado.
  • Your life makes me feel unsuccessful. A tua vida faz-me sentir um fracassado.
- Click here to view more examples -
VI)

frustrada

ADJ

rumor

I)

boato

NOUN
  • Maybe it's just a rumor he heard. Talvez seja só um boato que ele ouviu.
  • Maybe it's just a rumor. Talvez seja um boato.
  • It must be a rumor! Só pode ser um boato!
  • Or did he start that rumor? Ou ele começou esse boato?
  • Then the rumor must be true. Então, o boato deve ser verdade.
  • This is no rumor. Isso não é boato.
- Click here to view more examples -
II)

rumores

NOUN
  • Not even by rumor? Nem mesmo por rumores?
  • Everything else is just rumor at this point. Tudo o resto são apenas rumores até aqui.
  • There was a rumor you might be visiting. Havia rumores de que podias estar de visita.
  • I heard a rumor about this truck. Ouvi rumores sobre este camião.
  • But you know how rumor hath a thousand tongues. Mas você sabe como rumores têm um milhões de línguas.
  • There was a rumor that she took the embryos home. Há rumores de que ela levou embriões para casa.
- Click here to view more examples -
III)

fofoca

NOUN
  • Maybe it's just a rumor. Deve ser só fofoca.
  • Does it matter if the rumor's true or not. Faz diferença se a fofoca é verdadeira ou não?
  • I had heard a rumor and you should never ... Tinha ouvido uma fofoca e não devia dar ouvido a ...
  • The rumor isn't true,you know? A fofoca não é verdade, sabia?
- Click here to view more examples -

rumour

I)

rumor

NOUN
Synonyms: rumor, hearsay
  • It could be just a rumour. Mas pode ser um rumor.
  • I thought it was only a rumour. Eu pensei que era só um rumor.
  • You know, just a rumour. Você sabe, só um rumor.
  • I heard the rumour. Eu ouvi o rumor.
  • I heard a rumour. Eu ouvi um rumor.
- Click here to view more examples -
II)

boato

NOUN
  • How did the rumour begin? Como começou o boato?
  • But you're chasing nothing but a rumour. Mas está perseguindo nada além de um boato.
  • The second ingredient was to circulate a rumour. O segundo ingrediente era criar um boato.
  • Same rumour circulates this time every year. Esse boato circula todos os anos.
  • It could be just a rumour. Isso poderia ser apenas boato.
- Click here to view more examples -

hearsay

I)

boatos

NOUN
  • That is all hearsay. Isso são só boatos.
  • Not only that, he's asking for hearsay. Não só isso, ele está pedindo por boatos.
  • ... people by rumor and hearsay and innuendo. ... as pessoas através de rumores, boatos e insinuações.
  • ... like to try people by hearsay evidence. ... gosto de julgar as pessoas com boatos.
  • It's totally based on hearsay. Isso é totalmente baseado em boatos.
- Click here to view more examples -

hoax

I)

farsa

NOUN
  • We know all about the hoax. Já sabemos da farsa.
  • We know all about the hoax. Sabemos tudo acerca da farsa.
  • The hoax was an elaborate one involving a fake website. A farsa foi muito elaborada envolvendo um falso website.
  • That colony collapse was a hoax. O colapso de colônia foi uma farsa.
  • This is a hoax, right? Isso é uma farsa, certo?
- Click here to view more examples -
II)

embuste

NOUN
Synonyms: scam, swindle, sham, spoof
  • This could be a total hoax. Pode ser um completo embuste.
  • Calling in a hoax. Chamando em um embuste.
  • Do we think it's another hoax? Não será mais um embuste?
  • Maybe it's all just an elaborate hoax. Talvez seja apenas um embuste elaborado.
  • I respect this hoax, because maybe it ... Eu respeito este embuste, porque talvez seja ...
- Click here to view more examples -
III)

trote

NOUN
  • This is some kind of hoax. Isso é algum tipo de trote.
  • It could be a hoax. Poderia ser um trote.
  • ... you know, this could all be one big hoax. ... se sabe, isso pode ser um trote.
  • ... in anonymously, it could be a hoax. ... de um telefonema anônimo, isso pode ser um trote.
  • I think our original hoax, the mass e-mail, was ... Eu acho que o trote original o e-mail em massa foi ...
- Click here to view more examples -
IV)

brincadeira

NOUN
  • This is a hoax, right? Isto é uma brincadeira, certo?
  • This is a hoax, right? É uma brincadeira, não é?
  • Are you sure it's not a hoax? Tem a certeza que não é uma brincadeira?
  • Said it was probably a hoax. Disseram que provavelmente era brincadeira.
  • It was a hoax, right? Isto é uma brincadeira, certo?
- Click here to view more examples -
V)

fraude

NOUN
  • But it's not a hoax. Não é uma fraude.
  • Do not feel like was a hoax that our unhappiness? Não sente como se fosse uma fraude essa nossa infelicidade?
  • This hit list may be a hoax. Aquela lista deve ser uma fraude.
  • But it is a hoax, a massive hoax ... Mas é uma fraude, uma fraude enorme ...
  • ... man who just apparently committed this hoax on your department. ... homem que aparentemente cometeu esta fraude no seu departamento.
- Click here to view more examples -
VI)

boato

NOUN
  • In short, hoax after hoax. Resumindo, boato atrás de boato.
  • In short, hoax after hoax. Resumindo, boato atrás de boato.
  • ... heard the news about the hoax when he was home. ... ouviu a notícia que era boato quando estava em casa.
  • ... even know it was a hoax till morning. ... de manhã que era boato.
  • ... believe it was all a hoax. ... acreditar que foi tudo boato.
- Click here to view more examples -
VII)

pegadinha

NOUN
  • It was just supposed to be a hoax. Era pra ser uma pegadinha.
  • ... the email's a hoax by locating its author. ... que o email é uma pegadinha achando o seu autor.
  • A hoax, huh? Uma pegadinha, huh?
  • - This is a hoax, right? - Isso ê uma pegadinha, não ê?
  • It's a hoax. - É uma pegadinha.
- Click here to view more examples -

tidbit

I)

petisco

NOUN
  • Now there's a tidbit for you. agora tem um petisco pra vocês.
  • ... you half-drown yourself for a tidbit of fish? ... que quase te afogaste só por um petisco de peixe?
II)

boato

NOUN
III)

guloseima

NOUN
Synonyms: delicacy, dainty, goody

rumored

I)

espalhado boatos

VERB
Synonyms: rumoured
II)

rumores

VERB
  • ... the tea caddy was rumored to exist, but so far ... ... do caddy chá foi rumores de existir, mas até agora ...
  • Also rumored to have been a ... Rumores dizem que também foi ...
  • All this mayhem is rumored to have been caused by the ... Há rumores de que esta destruição foi causada pelo ...
  • It's rumored that a crocodile lives in the sewers. Há rumores que um crocodilo vive nos esgotos
  • ... in power,it was rumored that he was running an ... ... no poder, houve rumores de que ele estava conduzindo um ...
- Click here to view more examples -
III)

boatos

VERB
  • - It's rumored that her managers made deals ... Há boatos que os seus agentes têm acordos feitos ...
IV)

especulado

VERB
Synonyms: speculated, rumoured

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals