Washout

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Washout in Portuguese :

washout

1

esmaecimento

NOUN
Synonyms: fade, fading, dimming
2

desbotar

NOUN
Synonyms: fade
3

fiasco

NOUN
  • - It was a big washout! - Foi um grande fiasco!
4

fracasso

NOUN
Synonyms: failure, fail, flop, bust, dud
  • The washout was faked . O fracasso foi forjado.
  • ... for any Tudor, he was a complete washout. ... para qualquer Tudor, ele foi um fracasso.
  • ... and I was a washout in bed too. ... .. e eu era um fracasso na cama também.
  • ... , I'm a washout. ... , eu sou um fracasso.
- Click here to view more examples -

More meaning of Washout

fade

I)

desvanecer

VERB
Synonyms: fade away, fading
  • A duplicate shows up and the original starts to fade? Uma cópia aparece e o original começa a desvanecer.
  • That we would fade from memory, forsaken by history. Que iria se desvanecer da memória, esquecida pela história.
  • One would fade, the other would come up. Uma com desvanecer, e a outra.
  • Let the smile fade, and now get closer to him Deixe o sorriso desvanecer, e agora chegue até ele.
  • All shall fade All shall Tudo irá desvanecer Tudo irá.
  • ... they're just starting to fade now, aren't they? ... agora eles estão a começar a desvanecer não estão?
- Click here to view more examples -
II)

desaparecer

VERB
  • We will not fade. Nós não vamos desaparecer.
  • That we would fade from memory, forsaken by history. Que iria desaparecer da memória, abandonada pela história.
  • The dizziness should fade in a couple of hours. A vertigem deverá desaparecer em poucas horas.
  • Everything around you is beginning to fade. Tudo a sua volta está começando a desaparecer.
  • Sting of that betrayal ain't going to fade. As marcas daquela traição não vão desaparecer.
  • Just fade out with no explanation. Desaparecer sem dar explicações.
- Click here to view more examples -
III)

esmaecimento

NOUN
Synonyms: fading, dimming, washout
IV)

desbotar

VERB
Synonyms: washout
  • Which we absolutely guarantee will not fade or shrink. E garantimos totalmente que não irão desbotar ou encolher.
V)

desbotam

NOUN
  • ... and the color won't fade. ... e as cores não desbotam.
  • ... Rather watch the colors fade a while ♪ ♪ ... ... prefiro assistir as cores desbotam um pouco ♪ ♪ ...
VI)

murcham

NOUN
Synonyms: wither, wilt
  • Flowers always fade in a vampire's hand. Flores sempre murcham na mão de um vampiro.
  • Leaves and flowers fade. Folhas e flores murcham.
  • The flowers fade When summertime is ended As flores murcham Quando o Verão termina
- Click here to view more examples -
VII)

sumir

VERB
Synonyms: disappear, vanish
  • Everything around you is beginning to fade. Tudo ao seu redor está começando a sumir.
  • Memories of our time together will fade only with difficulty. Lembranças de nossos momentos juntas irão sumir com dificuldade.
  • ... a stain that never will fade, but is stamped. ... uma mancha que não pode sumir.
  • but as time went on, it began to fade. mas com o tempo passando, ela começou a sumir.
  • I'm beginning to fade. Estou começando a sumir.
  • ... say the iodine stains will fade. ... sei se as manchas de iodo vão sumir.
- Click here to view more examples -
VIII)

enfraquecer

VERB
  • I'm not going to fade with the times. Eu não vou enfraquecer com o tempo.
  • ... that they bring, will never fade. ... que elas trazem nunca vai enfraquecer.
  • ... of time, their color starts to fade. ... de tempo, sua cor começa a enfraquecer.
- Click here to view more examples -

fading

I)

desvanecimento

ADJ
Synonyms: fade
  • ... , they follow a fading pattern that only comes with age ... ... , seguem um padrão de desvanecimento que advém apenas dos anos ...
II)

desbotamento

ADJ
III)

sumindo

ADJ
  • Fading as they go out these doors here. Sumindo na medida que sai por esta porta aqui.
  • The mood is fading. O humor está sumindo.
  • The letters are fading. As letras estão sumindo!
  • ... tell me why these people are fading. ... me diga porque essas pessoas estão sumindo.
  • The letters are fading. As letras estăo sumindo!
- Click here to view more examples -
IV)

desaparecendo

ADJ
  • Now even her face is fading from my mind. Agora, até seu rosto está desaparecendo da minha mente.
  • See, you're already fading. Viu, você já está desaparecendo.
  • Summer is fading fast and they'il soon have ... O Verão está desaparecendo depressa, e em breve terão ...
  • Summer is fading fast and they'il soon have ... O Verão está desaparecendo rápido, e em breve terão ...
  • ... , My own existence fading. ... , e a minha própria existência desaparecendo.
- Click here to view more examples -
V)

enfraquecendo

ADJ
  • Whatever energy flow she has is fading rapidly. Qualquer fluxo de energia que exista a está enfraquecendo rapidamente.
  • His engines are fading. Seus motores estão enfraquecendo.
  • ... but her neural patterns are fading. ... mas os padrões neurais dela estão enfraquecendo.
  • Because she's fading. Porque ela está enfraquecendo, certo?
  • The light's fading. A luz está enfraquecendo.
- Click here to view more examples -
VI)

esmorecer

ADJ
  • ... my hands, it's fading. ... as minhas mãos, está a esmorecer.
VII)

desvanecer

VERB
Synonyms: fade, fade away
  • The farm was fading. A quinta estava a desvanecer.

dimming

I)

escurecimento

VERB
II)

esmaecendo

VERB
III)

esmaecimento

NOUN
Synonyms: fade, fading, washout

debacle

I)

descalabro

NOUN
  • We have had a debacle of decades with the last government ... Tivemos um descalabro que durou décadas, com o anterior governo ...
II)

desaire

NOUN
III)

derrocada

NOUN
  • In the wake of the debacle in the financial markets, ... Após a derrocada dos mercados financeiros, ...
IV)

fiasco

NOUN
  • ... hide its anger over this latest debacle. ... porque esconder a raiva que sentem por este último fiasco.
  • ... does nothing to hide its anger over this latest debacle. ... não esconde sua raiva por esse último fiasco.
V)

desastre

NOUN
  • It was a total debacle at the lawyers! Foi um desastre total com os advogados!
  • It was a total debacle at the lawyers! Foi um desastre total na advocacia!
  • He wants to get to the bottom of this debacle. Quer ir até ao fundo deste desastre.
  • ... to try to salvage this debacle. ... que tentar salvar este desastre.
  • This is the biggest debacle I've ever seen. Este é o maior desastre que ja vi.
- Click here to view more examples -
VI)

falhanço

NOUN
Synonyms: failure, flop

flake

I)

floco

NOUN
Synonyms: snowflake, fleece
  • Flake hasn't yet started to form. O floco ainda não começou a se formar.
  • Made, like, a giant flake which you could break ... Fizeram um floco gigante que se podia partir ...
  • You know, lots of kids flake out first year, Você sabe, muitas crianças floco primeiro ano fora,
  • We join so that one flake can't be told apart from ... Nos unimos até que nenhum floco possa ser separado do ...
  • A flake of dandruff on the nape of this thing's ... Um floco de caspa nos ombros disto ...
- Click here to view more examples -
II)

lasc

NOUN
III)

lascar

VERB
IV)

fiasco

NOUN
  • ... that he was a flake? ... que ele era um fiasco?
  • ... that you're a flake. ... que você seja um fiasco.

failure

I)

falha

NOUN
  • But that is not their failure. Mas a falha nao foi deles.
  • This is a total command failure. Isto é uma falha total do comando.
  • Could be high output failure from anemia. Pode ser uma falha causada por anemia.
  • My failure is the reason you're here. Minha falha é a razão de você estar aqui.
  • And my ultimate failure. E minha última falha.
  • What we have here is a failure to communicate. O que nós temos aqui é uma falha de comunicação.
- Click here to view more examples -
II)

fracasso

NOUN
Synonyms: fail, flop, bust, dud
  • That bird is a guaranteed failure. Esse pássaro será um fracasso.
  • You are aware of the consequences of failure. Você está ciente das conseqüências de fracasso.
  • In spite of your kindness, it was a failure. Apesar de sua generosidade, foi um fracasso.
  • Because you are afraid of failure? Porque tem medo do fracasso?
  • How do you typically deal with failure? Como você normalmente lida com o fracasso?
  • A box office failure. Um fracasso da bilheteria.
- Click here to view more examples -
III)

insuficiência

NOUN
  • Did he meet your patient with renal failure? Ele conheceu a tua paciente com insuficiência renal?
  • Slow and excruciating respiratory failure. Lenta e dolorosa insuficiência respiratória.
  • You use that for kidney failure, right? Isso é para insuficiência renal, certo?
  • I am the one in liver failure. Eu é que sofro de insuficiência hepática.
  • I am the one in liver failure. Eu é que tenho insuficiência hepática.
  • You had heart failure. Melinda, você teve insuficiência cardíaca.
- Click here to view more examples -
IV)

incapacidade

NOUN
  • The prolonged failure to reach agreement is ... A continuação da incapacidade para se chegar a um acordo está ...
  • Failure to develop it fully will amount to ... A incapacidade para o desenvolver completamente será equivalente a ...
  • Failure to reach agreement on ... A incapacidade de alcançar um acordo sobre ...
  • Failure to act on these issues will hamper the ... A incapacidade de resolver estes problemas pode comprometer o ...
  • It talks about the failure to respond to the ... Fala sobre a nossa incapacidade para dar resposta aos ...
  • ... mystery than the truth of their failure be known. ... mistério que a verdade de sua incapacidade de ser conhecido.
- Click here to view more examples -
V)

avaria

NOUN
  • Auxiliary power unit failure. Avaria na unidade de potência auxiliar.
  • A failure in your engine core? Avaria no núcleo do reator?
  • Failure in redundant drive systems. Avaria no sistema de controlo.
  • Boom problem solved, but failure of main radio transmitter ... Problema do mastro resolvido mas avaria no emissor de rádio principal ...
  • ... in the event of the failure of the service braking system ... ... , no caso de avaria do sistema de travagem de serviço ...
  • failure or malfunction of the protection device or emergency system ... Avaria no dispositivo de protecção ou do sistema de emergência ...
- Click here to view more examples -
VI)

falta

NOUN
  • A teacher strike, a power failure. Uma greve, falta de luz.
  • That may be failure of imagination. Isso pode ser apenas falta de imaginação da sua parte.
  • What we have here, is a failure to communicate. O que temos aqui é uma falta de comunicação.
  • ... principle of good administration and a failure to take steps. ... princípio da boa administração e da falta de diligência.
  • ... we are being held here due to a power failure. ... estamos sendo segurados aqui devido a uma falta de energia.
  • ... so embarrassed about the power failure. ... tão envergonhado sobre a falta de energia.
- Click here to view more examples -

fail

I)

falhar

VERB
Synonyms: crash, failure
  • It never got a chance to fail. O negócio nem chegou a falhar.
  • Just setting him up to fail. Só estão armando para ele falhar.
  • But if you fail, you will go insane. Mas se falhar, vai enlouquecer.
  • What happens if you fail? Que acontece se falhar?
  • What happens if you fail? O que acontece se falhar?
  • You must not fail me. Não me deves falhar.
- Click here to view more examples -
II)

fracassar

VERB
Synonyms: miscarry
  • Or do you think he will fail? Ou acha que irá fracassar?
  • A person can never really fail unless they give up. Uma pessoa não pode fracassar, a menos que desista.
  • If you fail to plan, you plan to fail. Se não sentir o plano, vai fracassar.
  • How can we come this far just to fail? Como pudemos chegar até aqui e fracassar?
  • We cannot afford to fail. Não nos podemos permitir fracassar.
  • If you fail now, shame will be on us. Se fracassar agora, será vergonhoso para todos.
- Click here to view more examples -
III)

reprovar

VERB
  • If you fail me, there will be consequences. Se me reprovar, sofrerá as conseqüências.
  • Does this mean you're not going to fail me? Isso significa que você não vai me reprovar?
  • If you fail me, there will be consequences. Se me reprovar, haverão consequências.
  • It would certainly fail such a test, although ... Iria certamente reprovar nesse teste, embora ...
  • How can he fail you for being smarter ... Não pode te reprovar por ser mais inteligente ...
  • I'm going to fail again. Eu vou reprovar novamente.
- Click here to view more examples -
IV)

falir

VERB
Synonyms: bankrupt
  • I promise you, it won't fail. Prometo que não irá falir.
  • ... just to see it fail. ... para vê-la falir.
  • ... is just simply too big to fail. ... é apenas simplesmente grandes demais para falir.
  • ... insight and leadership, this enterprise will surely fail. ... discernimento e liderança, esta empresa vai falir...
  • ... worried that "too big to fail" applies to our ... ... preocupado que "demasiado grandes para falir" seja aplicado aos ...
  • ... were too big to fail. ... eram grandes demais para falir.
- Click here to view more examples -
V)

chumbar

VERB
  • I am not going to fail this because of you. Não vou chumbar a isto por tua causa.
  • On that basis alone, you're going to fail. Só por isso, vais chumbar.
  • And you're going to fail the test. Vão chumbar no teste.
  • I will be forced to fail the entire section. Serei forçado a chumbar a turma inteira.
  • On that basis alone, you're going to fail. Baseado apenas nisso vais chumbar.
  • If you fail me, you get me next semester. Se me chumbar, leva comigo no próximo semestre.
- Click here to view more examples -
VI)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, drop, allow
  • I will not fail you. Eu não vou deixar você.
  • You must not fail to find the key. Você não deve deixar de encontrar a chave.
  • You can never fail to recognise a zebra. Nunca pode deixar de reconhecer uma zebra.
  • The systems aren't supposed to fail like this. Os sistemas não deveriam deixar como esta.
  • If you fail to write your exams, the entire year ... Se você deixar de escrever seus exames, o ano inteiro ...
  • We cannot fail to approve her wish to see the ... Não podemos deixar de aprovar a preocupação de ver a ...
- Click here to view more examples -

bust

I)

busto

NOUN
Synonyms: headstone
  • The business with the bust is irrelevant. O assunto do busto é insignificante.
  • He wants to bust out. Ele quer sair do busto.
  • Did you bust this lock? Você busto esse bloqueio?
  • She has a big bust. Ela tem um grande busto.
  • And you bust her open. E seu busto aberto.
  • I suppose a certain bust size would help. Suponho que o tamanho do busto ajudaria.
- Click here to view more examples -
II)

prender

VERB
Synonyms: arrest, hold, lock, attach, trap, fasten
  • Use the world to bust the world. Use o mundo para prender o mundo.
  • I mean, it won't happen if you bust me. Quero dizer, não acontecerá, se você me prender.
  • We have to bust these guys. Temos de prender esses tipos.
  • Just in time to bust the perp. Em tempo de prender o ladrão.
  • We have to bust these guys. Temos de prender os caras, sargento.
  • You going to bust me for nothin', man? Vai me prender sem razão?
- Click here to view more examples -
III)

rebentar

VERB
  • That thing is going to bust in the door any ... Essa coisa vai rebentar na porta a qualquer ...
  • You could bust my head, you could do whatever ... Tu podes rebentar a minha cabeça, tu podes fazer o ...
  • I'm going to bust your head. Vou rebentar a tua cabeça.
  • I'm going to bust a bag holding it ... Eu estou indo rebentar um saco prendendo o ...
  • ... suited up ready to bust heads... ... os adequa-se pronto para rebentar cabeças ...
  • I thought I'd bust a gut! Pensei que ia rebentar!
- Click here to view more examples -
IV)

apreensão

NOUN
  • There was a big bust this morning. Houve uma grande apreensão esta manhã.
  • Remember that big bust last month? Lembram da grande apreensão mês passado?
  • I need your help on a bust. Preciso de sua ajuda em uma apreensão.
  • That was my bust. Foi a minha apreensão!
  • Nothing like the bust last night, though, huh? Mas nada como a apreensão de ontem?
  • The biggest bust of our career. A maior apreensão da nossa carreira.
- Click here to view more examples -
V)

estourar

VERB
  • He about to bust? Está prestes a estourar.
  • This wallet's about to bust inside. Minha carteira vai estourar.
  • So you ready to bust this case open? Pronto para estourar o caso?
  • You can bust your own guts, but ... Você pode estourar suas tripas, mas ...
  • I'm about to bust out. Estou prestes a estourar.
  • I'm going to bust out of here. Eu vou te estourar pra fora daqui.
- Click here to view more examples -
VI)

fracasso

NOUN
Synonyms: failure, fail, flop, dud
  • But now it's a bust. Mas agora, são um fracasso.
  • Our key witness was a bust. A nossa maior testemunha foi um fracasso.
  • Today was a bust. Hoje foi um fracasso.
  • That was a bust. Isso foi um fracasso.
  • The preliminary simulations were a bust. As simulações preliminares foram, um fracasso.
  • The bank job is a bust! Este trabalho é um fracasso.
- Click here to view more examples -
VII)

quebrar

VERB
  • You going to bust your contract? Você vai quebrar seu contrato?
  • Time to bust that cherry. Hora de quebrar essa cereja.
  • You bust your teeth on them! Vamos quebrar os dentes!
  • You obviously want to bust me. Você quer obviamente me quebrar.
  • You going to bust your contract? Vai quebrar seu contrato?
  • When do we get together and bust some skulls? Quando vamos nos juntar e quebrar alguns esqueletos?
- Click here to view more examples -
VIII)

detenção

NOUN
  • It was a very sweet bust. Foi uma detenção fácil.
  • For a street bust. Para uma detenção de rua?
  • You made a clean bust all right! Fizeste uma detenção limpa e pêras!
  • I need to know, cause there was no bust. Preciso de saber,pois não chegou a haver detenção.
  • Who made the bust? Quem fez a detenção?
  • If it's a bust, you better have ... Se é uma detenção, espero que tenham ...
- Click here to view more examples -

dud

I)

dud

NOUN
  • You were always different, Dud. Você sempre foi diferente, Dud.
  • You were always different, Dud. Sempre foste diferente, Dud.
  • You sure you want to live out here, Dud? Tem certeza de que quer morar aqui fora, Dud?
  • ... want to live out here, Dud? ... queres morar aqui fora, Dud?
  • Not now, Dud. Agora não, Dud.
- Click here to view more examples -
II)

fracasso

NOUN
Synonyms: failure, fail, flop, bust
  • I thought you'd be a dud in bed. Imaginei que você fosse um fracasso na cama.
  • Or you're a dud, too. Ou será um fracasso também.
  • You're not a dud at all. Você não é um fracasso.
  • ... way too earthy to be a dud, aren't you? ... muito terroso para ser um fracasso, não é?
  • Oh, they're dud. Oh, eles são um fracasso.
- Click here to view more examples -
III)

insucesso

NOUN
IV)

boato

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals