Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Washout
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Washout
in Portuguese :
washout
1
esmaecimento
NOUN
Synonyms:
fade
,
fading
,
dimming
2
desbotar
NOUN
Synonyms:
fade
3
fiasco
NOUN
Synonyms:
fiasco
,
debacle
,
flop
,
fizzle
,
flake
- It was a big washout!
- Foi um grande fiasco!
4
fracasso
NOUN
Synonyms:
failure
,
fail
,
flop
,
bust
,
dud
The washout was faked .
O fracasso foi forjado.
... for any Tudor, he was a complete washout.
... para qualquer Tudor, ele foi um fracasso.
... and I was a washout in bed too.
... .. e eu era um fracasso na cama também.
... , I'm a washout.
... , eu sou um fracasso.
- Click here to view more examples -
More meaning of Washout
in English
1. Fade
fade
I)
desvanecer
VERB
Synonyms:
fade away
,
fading
A duplicate shows up and the original starts to fade?
Uma cópia aparece e o original começa a desvanecer.
That we would fade from memory, forsaken by history.
Que iria se desvanecer da memória, esquecida pela história.
One would fade, the other would come up.
Uma com desvanecer, e a outra.
Let the smile fade, and now get closer to him
Deixe o sorriso desvanecer, e agora chegue até ele.
All shall fade All shall
Tudo irá desvanecer Tudo irá.
... they're just starting to fade now, aren't they?
... agora eles estão a começar a desvanecer não estão?
- Click here to view more examples -
II)
desaparecer
VERB
Synonyms:
disappear
,
vanish
,
fade away
,
went missing
We will not fade.
Nós não vamos desaparecer.
That we would fade from memory, forsaken by history.
Que iria desaparecer da memória, abandonada pela história.
The dizziness should fade in a couple of hours.
A vertigem deverá desaparecer em poucas horas.
Everything around you is beginning to fade.
Tudo a sua volta está começando a desaparecer.
Sting of that betrayal ain't going to fade.
As marcas daquela traição não vão desaparecer.
Just fade out with no explanation.
Desaparecer sem dar explicações.
- Click here to view more examples -
III)
esmaecimento
NOUN
Synonyms:
fading
,
dimming
,
washout
IV)
desbotar
VERB
Synonyms:
washout
Which we absolutely guarantee will not fade or shrink.
E garantimos totalmente que não irão desbotar ou encolher.
V)
desbotam
NOUN
... and the color won't fade.
... e as cores não desbotam.
... Rather watch the colors fade a while ♪ ♪ ...
... prefiro assistir as cores desbotam um pouco ♪ ♪ ...
VI)
murcham
NOUN
Synonyms:
wither
,
wilt
Flowers always fade in a vampire's hand.
Flores sempre murcham na mão de um vampiro.
Leaves and flowers fade.
Folhas e flores murcham.
The flowers fade When summertime is ended
As flores murcham Quando o Verão termina
- Click here to view more examples -
VII)
sumir
VERB
Synonyms:
disappear
,
vanish
Everything around you is beginning to fade.
Tudo ao seu redor está começando a sumir.
Memories of our time together will fade only with difficulty.
Lembranças de nossos momentos juntas irão sumir com dificuldade.
... a stain that never will fade, but is stamped.
... uma mancha que não pode sumir.
but as time went on, it began to fade.
mas com o tempo passando, ela começou a sumir.
I'm beginning to fade.
Estou começando a sumir.
... say the iodine stains will fade.
... sei se as manchas de iodo vão sumir.
- Click here to view more examples -
VIII)
enfraquecer
VERB
Synonyms:
weaken
,
undermine
,
weaker
,
fade away
,
emasculating
I'm not going to fade with the times.
Eu não vou enfraquecer com o tempo.
... that they bring, will never fade.
... que elas trazem nunca vai enfraquecer.
... of time, their color starts to fade.
... de tempo, sua cor começa a enfraquecer.
- Click here to view more examples -
2. Fading
fading
I)
desvanecimento
ADJ
Synonyms:
fade
... , they follow a fading pattern that only comes with age ...
... , seguem um padrão de desvanecimento que advém apenas dos anos ...
II)
desbotamento
ADJ
III)
sumindo
ADJ
Synonyms:
disappearing
,
vanishing
,
slipping away
,
blurring
Fading as they go out these doors here.
Sumindo na medida que sai por esta porta aqui.
The mood is fading.
O humor está sumindo.
The letters are fading.
As letras estão sumindo!
... tell me why these people are fading.
... me diga porque essas pessoas estão sumindo.
The letters are fading.
As letras estăo sumindo!
- Click here to view more examples -
IV)
desaparecendo
ADJ
Synonyms:
disappearing
,
vanishing
,
fading away
Now even her face is fading from my mind.
Agora, até seu rosto está desaparecendo da minha mente.
See, you're already fading.
Viu, você já está desaparecendo.
Summer is fading fast and they'il soon have ...
O Verão está desaparecendo depressa, e em breve terão ...
Summer is fading fast and they'il soon have ...
O Verão está desaparecendo rápido, e em breve terão ...
... , My own existence fading.
... , e a minha própria existência desaparecendo.
- Click here to view more examples -
V)
enfraquecendo
ADJ
Synonyms:
weakening
,
undermining
,
weaker
Whatever energy flow she has is fading rapidly.
Qualquer fluxo de energia que exista a está enfraquecendo rapidamente.
His engines are fading.
Seus motores estão enfraquecendo.
... but her neural patterns are fading.
... mas os padrões neurais dela estão enfraquecendo.
Because she's fading.
Porque ela está enfraquecendo, certo?
The light's fading.
A luz está enfraquecendo.
- Click here to view more examples -
VI)
esmorecer
ADJ
... my hands, it's fading.
... as minhas mãos, está a esmorecer.
VII)
desvanecer
VERB
Synonyms:
fade
,
fade away
The farm was fading.
A quinta estava a desvanecer.
3. Dimming
dimming
I)
escurecimento
VERB
Synonyms:
darkening
,
blackout
,
browning
,
obscuring
,
blackening
II)
esmaecendo
VERB
III)
esmaecimento
NOUN
Synonyms:
fade
,
fading
,
washout
4. Fiasco
fiasco
I)
fiasco
NOUN
Synonyms:
debacle
,
flop
,
washout
,
fizzle
,
flake
But it ended in a complete fiasco.
Mas acabou num completo fiasco.
Fiasco with your previous attorney.
O fiasco com seus anteriores representantes.
But you should be grateful for your fiasco.
Mas deve ficar grato por seu fiasco.
You want to come on and finish this fiasco?
Queres vir e acabar com este fiasco?
This has become a fiasco!
Isto se tornou um fiasco!
- Click here to view more examples -
5. Debacle
debacle
I)
descalabro
NOUN
We have had a debacle of decades with the last government ...
Tivemos um descalabro que durou décadas, com o anterior governo ...
II)
desaire
NOUN
III)
derrocada
NOUN
Synonyms:
collapse
,
downfall
,
landslide
In the wake of the debacle in the financial markets, ...
Após a derrocada dos mercados financeiros, ...
IV)
fiasco
NOUN
Synonyms:
fiasco
,
flop
,
washout
,
fizzle
,
flake
... hide its anger over this latest debacle.
... porque esconder a raiva que sentem por este último fiasco.
... does nothing to hide its anger over this latest debacle.
... não esconde sua raiva por esse último fiasco.
V)
desastre
NOUN
Synonyms:
disaster
,
mess
,
crash
,
train wreck
,
wreck
It was a total debacle at the lawyers!
Foi um desastre total com os advogados!
It was a total debacle at the lawyers!
Foi um desastre total na advocacia!
He wants to get to the bottom of this debacle.
Quer ir até ao fundo deste desastre.
... to try to salvage this debacle.
... que tentar salvar este desastre.
This is the biggest debacle I've ever seen.
Este é o maior desastre que ja vi.
- Click here to view more examples -
VI)
falhanço
NOUN
Synonyms:
failure
,
flop
6. Fizzle
fizzle
I)
chiadeira
NOUN
Not with a fizzle, but with a ...
Não uma chiadeira, mas uma verdadeira ...
II)
fiasco
NOUN
Synonyms:
fiasco
,
debacle
,
flop
,
washout
,
flake
There will just be a fizzle.
Haverá simplesmente um fiasco.
... the very end is more like a fizzle.
... o fim é mais um fiasco.
... end is more like a fizzle.
... fim é mais um fiasco.
- Click here to view more examples -
7. Flake
flake
I)
floco
NOUN
Synonyms:
snowflake
,
fleece
Flake hasn't yet started to form.
O floco ainda não começou a se formar.
Made, like, a giant flake which you could break ...
Fizeram um floco gigante que se podia partir ...
You know, lots of kids flake out first year,
Você sabe, muitas crianças floco primeiro ano fora,
We join so that one flake can't be told apart from ...
Nos unimos até que nenhum floco possa ser separado do ...
A flake of dandruff on the nape of this thing's ...
Um floco de caspa nos ombros disto ...
- Click here to view more examples -
II)
lasc
NOUN
Synonyms:
flakes
,
splinter
,
flaking
,
flaked
III)
lascar
VERB
Synonyms:
chipping
,
chip
,
flaking
,
splinter
IV)
fiasco
NOUN
Synonyms:
fiasco
,
debacle
,
flop
,
washout
,
fizzle
... that he was a flake?
... que ele era um fiasco?
... that you're a flake.
... que você seja um fiasco.
8. Failure
failure
I)
falha
NOUN
Synonyms:
failed
,
fault
,
flaw
,
crash
,
glitch
,
breach
But that is not their failure.
Mas a falha nao foi deles.
This is a total command failure.
Isto é uma falha total do comando.
Could be high output failure from anemia.
Pode ser uma falha causada por anemia.
My failure is the reason you're here.
Minha falha é a razão de você estar aqui.
And my ultimate failure.
E minha última falha.
What we have here is a failure to communicate.
O que nós temos aqui é uma falha de comunicação.
- Click here to view more examples -
II)
fracasso
NOUN
Synonyms:
fail
,
flop
,
bust
,
dud
That bird is a guaranteed failure.
Esse pássaro será um fracasso.
You are aware of the consequences of failure.
Você está ciente das conseqüências de fracasso.
In spite of your kindness, it was a failure.
Apesar de sua generosidade, foi um fracasso.
Because you are afraid of failure?
Porque tem medo do fracasso?
How do you typically deal with failure?
Como você normalmente lida com o fracasso?
A box office failure.
Um fracasso da bilheteria.
- Click here to view more examples -
III)
insuficiência
NOUN
Synonyms:
insufficiency
,
insufficient
,
inadequacy
,
shortage
Did he meet your patient with renal failure?
Ele conheceu a tua paciente com insuficiência renal?
Slow and excruciating respiratory failure.
Lenta e dolorosa insuficiência respiratória.
You use that for kidney failure, right?
Isso é para insuficiência renal, certo?
I am the one in liver failure.
Eu é que sofro de insuficiência hepática.
I am the one in liver failure.
Eu é que tenho insuficiência hepática.
You had heart failure.
Melinda, você teve insuficiência cardíaca.
- Click here to view more examples -
IV)
incapacidade
NOUN
Synonyms:
inability
,
incapacity
The prolonged failure to reach agreement is ...
A continuação da incapacidade para se chegar a um acordo está ...
Failure to develop it fully will amount to ...
A incapacidade para o desenvolver completamente será equivalente a ...
Failure to reach agreement on ...
A incapacidade de alcançar um acordo sobre ...
Failure to act on these issues will hamper the ...
A incapacidade de resolver estes problemas pode comprometer o ...
It talks about the failure to respond to the ...
Fala sobre a nossa incapacidade para dar resposta aos ...
... mystery than the truth of their failure be known.
... mistério que a verdade de sua incapacidade de ser conhecido.
- Click here to view more examples -
V)
avaria
NOUN
Synonyms:
breakdown
,
malfunction
,
malfunctioning
,
breaks down
,
glitch
Auxiliary power unit failure.
Avaria na unidade de potência auxiliar.
A failure in your engine core?
Avaria no núcleo do reator?
Failure in redundant drive systems.
Avaria no sistema de controlo.
Boom problem solved, but failure of main radio transmitter ...
Problema do mastro resolvido mas avaria no emissor de rádio principal ...
... in the event of the failure of the service braking system ...
... , no caso de avaria do sistema de travagem de serviço ...
failure or malfunction of the protection device or emergency system ...
Avaria no dispositivo de protecção ou do sistema de emergência ...
- Click here to view more examples -
VI)
falta
NOUN
Synonyms:
lack
,
missing
,
lacking
,
shortage
,
absence
,
foul
A teacher strike, a power failure.
Uma greve, falta de luz.
That may be failure of imagination.
Isso pode ser apenas falta de imaginação da sua parte.
What we have here, is a failure to communicate.
O que temos aqui é uma falta de comunicação.
... principle of good administration and a failure to take steps.
... princípio da boa administração e da falta de diligência.
... we are being held here due to a power failure.
... estamos sendo segurados aqui devido a uma falta de energia.
... so embarrassed about the power failure.
... tão envergonhado sobre a falta de energia.
- Click here to view more examples -
9. Fail
fail
I)
falhar
VERB
Synonyms:
crash
,
failure
It never got a chance to fail.
O negócio nem chegou a falhar.
Just setting him up to fail.
Só estão armando para ele falhar.
But if you fail, you will go insane.
Mas se falhar, vai enlouquecer.
What happens if you fail?
Que acontece se falhar?
What happens if you fail?
O que acontece se falhar?
You must not fail me.
Não me deves falhar.
- Click here to view more examples -
II)
fracassar
VERB
Synonyms:
miscarry
Or do you think he will fail?
Ou acha que irá fracassar?
A person can never really fail unless they give up.
Uma pessoa não pode fracassar, a menos que desista.
If you fail to plan, you plan to fail.
Se não sentir o plano, vai fracassar.
How can we come this far just to fail?
Como pudemos chegar até aqui e fracassar?
We cannot afford to fail.
Não nos podemos permitir fracassar.
If you fail now, shame will be on us.
Se fracassar agora, será vergonhoso para todos.
- Click here to view more examples -
III)
reprovar
VERB
Synonyms:
disapprove
,
flunk
,
reproach
If you fail me, there will be consequences.
Se me reprovar, sofrerá as conseqüências.
Does this mean you're not going to fail me?
Isso significa que você não vai me reprovar?
If you fail me, there will be consequences.
Se me reprovar, haverão consequências.
It would certainly fail such a test, although ...
Iria certamente reprovar nesse teste, embora ...
How can he fail you for being smarter ...
Não pode te reprovar por ser mais inteligente ...
I'm going to fail again.
Eu vou reprovar novamente.
- Click here to view more examples -
IV)
falir
VERB
Synonyms:
bankrupt
I promise you, it won't fail.
Prometo que não irá falir.
... just to see it fail.
... para vê-la falir.
... is just simply too big to fail.
... é apenas simplesmente grandes demais para falir.
... insight and leadership, this enterprise will surely fail.
... discernimento e liderança, esta empresa vai falir...
... worried that "too big to fail" applies to our ...
... preocupado que "demasiado grandes para falir" seja aplicado aos ...
... were too big to fail.
... eram grandes demais para falir.
- Click here to view more examples -
V)
chumbar
VERB
I am not going to fail this because of you.
Não vou chumbar a isto por tua causa.
On that basis alone, you're going to fail.
Só por isso, vais chumbar.
And you're going to fail the test.
Vão chumbar no teste.
I will be forced to fail the entire section.
Serei forçado a chumbar a turma inteira.
On that basis alone, you're going to fail.
Baseado apenas nisso vais chumbar.
If you fail me, you get me next semester.
Se me chumbar, leva comigo no próximo semestre.
- Click here to view more examples -
VI)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
I will not fail you.
Eu não vou deixar você.
You must not fail to find the key.
Você não deve deixar de encontrar a chave.
You can never fail to recognise a zebra.
Nunca pode deixar de reconhecer uma zebra.
The systems aren't supposed to fail like this.
Os sistemas não deveriam deixar como esta.
If you fail to write your exams, the entire year ...
Se você deixar de escrever seus exames, o ano inteiro ...
We cannot fail to approve her wish to see the ...
Não podemos deixar de aprovar a preocupação de ver a ...
- Click here to view more examples -
10. Bust
bust
I)
busto
NOUN
Synonyms:
headstone
The business with the bust is irrelevant.
O assunto do busto é insignificante.
He wants to bust out.
Ele quer sair do busto.
Did you bust this lock?
Você busto esse bloqueio?
She has a big bust.
Ela tem um grande busto.
And you bust her open.
E seu busto aberto.
I suppose a certain bust size would help.
Suponho que o tamanho do busto ajudaria.
- Click here to view more examples -
II)
prender
VERB
Synonyms:
arrest
,
hold
,
lock
,
attach
,
trap
,
fasten
Use the world to bust the world.
Use o mundo para prender o mundo.
I mean, it won't happen if you bust me.
Quero dizer, não acontecerá, se você me prender.
We have to bust these guys.
Temos de prender esses tipos.
Just in time to bust the perp.
Em tempo de prender o ladrão.
We have to bust these guys.
Temos de prender os caras, sargento.
You going to bust me for nothin', man?
Vai me prender sem razão?
- Click here to view more examples -
III)
rebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
busting
,
explode
,
detonate
That thing is going to bust in the door any ...
Essa coisa vai rebentar na porta a qualquer ...
You could bust my head, you could do whatever ...
Tu podes rebentar a minha cabeça, tu podes fazer o ...
I'm going to bust your head.
Vou rebentar a tua cabeça.
I'm going to bust a bag holding it ...
Eu estou indo rebentar um saco prendendo o ...
... suited up ready to bust heads...
... os adequa-se pronto para rebentar cabeças ...
I thought I'd bust a gut!
Pensei que ia rebentar!
- Click here to view more examples -
IV)
apreensão
NOUN
Synonyms:
seizure
,
apprehension
,
arrest
,
seizing
,
trepidation
,
drug bust
There was a big bust this morning.
Houve uma grande apreensão esta manhã.
Remember that big bust last month?
Lembram da grande apreensão mês passado?
I need your help on a bust.
Preciso de sua ajuda em uma apreensão.
That was my bust.
Foi a minha apreensão!
Nothing like the bust last night, though, huh?
Mas nada como a apreensão de ontem?
The biggest bust of our career.
A maior apreensão da nossa carreira.
- Click here to view more examples -
V)
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
pop
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
He about to bust?
Está prestes a estourar.
This wallet's about to bust inside.
Minha carteira vai estourar.
So you ready to bust this case open?
Pronto para estourar o caso?
You can bust your own guts, but ...
Você pode estourar suas tripas, mas ...
I'm about to bust out.
Estou prestes a estourar.
I'm going to bust out of here.
Eu vou te estourar pra fora daqui.
- Click here to view more examples -
VI)
fracasso
NOUN
Synonyms:
failure
,
fail
,
flop
,
dud
But now it's a bust.
Mas agora, são um fracasso.
Our key witness was a bust.
A nossa maior testemunha foi um fracasso.
Today was a bust.
Hoje foi um fracasso.
That was a bust.
Isso foi um fracasso.
The preliminary simulations were a bust.
As simulações preliminares foram, um fracasso.
The bank job is a bust!
Este trabalho é um fracasso.
- Click here to view more examples -
VII)
quebrar
VERB
Synonyms:
break
,
crack
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
You going to bust your contract?
Você vai quebrar seu contrato?
Time to bust that cherry.
Hora de quebrar essa cereja.
You bust your teeth on them!
Vamos quebrar os dentes!
You obviously want to bust me.
Você quer obviamente me quebrar.
You going to bust your contract?
Vai quebrar seu contrato?
When do we get together and bust some skulls?
Quando vamos nos juntar e quebrar alguns esqueletos?
- Click here to view more examples -
VIII)
detenção
NOUN
Synonyms:
detention
,
arrest
,
holding
,
imprisonment
,
arresting
,
detaining
It was a very sweet bust.
Foi uma detenção fácil.
For a street bust.
Para uma detenção de rua?
You made a clean bust all right!
Fizeste uma detenção limpa e pêras!
I need to know, cause there was no bust.
Preciso de saber,pois não chegou a haver detenção.
Who made the bust?
Quem fez a detenção?
If it's a bust, you better have ...
Se é uma detenção, espero que tenham ...
- Click here to view more examples -
11. Dud
dud
I)
dud
NOUN
You were always different, Dud.
Você sempre foi diferente, Dud.
You were always different, Dud.
Sempre foste diferente, Dud.
You sure you want to live out here, Dud?
Tem certeza de que quer morar aqui fora, Dud?
... want to live out here, Dud?
... queres morar aqui fora, Dud?
Not now, Dud.
Agora não, Dud.
- Click here to view more examples -
II)
fracasso
NOUN
Synonyms:
failure
,
fail
,
flop
,
bust
I thought you'd be a dud in bed.
Imaginei que você fosse um fracasso na cama.
Or you're a dud, too.
Ou será um fracasso também.
You're not a dud at all.
Você não é um fracasso.
... way too earthy to be a dud, aren't you?
... muito terroso para ser um fracasso, não é?
Oh, they're dud.
Oh, eles são um fracasso.
- Click here to view more examples -
III)
insucesso
NOUN
Synonyms:
failure
,
unsuccessful
IV)
boato
NOUN
Synonyms:
rumor
,
rumour
,
hearsay
,
hoax
,
tidbit
,
rumored
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
7 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals