Missing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Missing in Portuguese :

missing

1

faltando

VERB
Synonyms: lacking
  • Like anything on that missing student? Como tudo em que o aluno está faltando?
  • All we're missing is the mud. Só está faltando a lama.
  • Obviously not, or there wouldn't be any money missing. Obviamente não, ou não estaria faltando dinheiro.
  • That leaves one knife missing. Está faltando uma faca.
  • First the missing three minutes, and now this. Primeiro os tres minutos faltando, e agora isto.
  • There are two paintings missing. Estão faltando dois quadros.
- Click here to view more examples -
2

desaparecido

VERB
  • He had been missing for months. Estava desaparecido há meses.
  • Does your missing sergeant look anything like an animal? O seu sargento desaparecido parece com algum animal?
  • Missing in action for seven years, escaping last year. Sete anos desaparecido em combate, escapou o ano passado.
  • We already have one missing scientist. Já temos um cientista desaparecido.
  • A kid is missing. Está um miúdo desaparecido.
  • Reported missing in action. Foi declarado desaparecido em ação.
- Click here to view more examples -
3

ausente

VERB
Synonyms: out, absent
  • What was missing until recently. Que esteve ausente até pouco tempo.
  • There may be more to this missing persons case. Pode haver mais a este caso de pessoa ausente.
  • But there's been no report that he's missing. Mas não houve relatório que ele está ausente.
  • That context is always missing. Este contexto está sempre ausente.
  • Now it seems that you missing. Agora tu é que pareces ausente.
  • It might lead to the missing body. Pode levar ao corpo ausente.
- Click here to view more examples -
4

perdendo

VERB
Synonyms: losing, wasting, lose, loosing
  • All that's missing is a soul. Tudo aquilo está perdendo é uma alma.
  • I keep missing my train. Fico perdendo meu trem.
  • Show him what he's missing. Mostrar pra ele o que ele está perdendo.
  • But you're missing a lot of action. Mas você está perdendo um monte de coisas.
  • And just think on all the fun we're missing! E pense em toda diversão que estamos perdendo!
  • Look at all the fun we've been missing. Veja quanta coisa legal estávamos perdendo.
- Click here to view more examples -
5

sentindo falta

VERB
  • Someone may be missing him. Alguém pode estar sentindo falta dele.
  • I thought you might be missing these. Achei que estaria sentindo falta disso.
  • Just missing some food from home. Estou sentindo falta da comida de casa.
  • I am already missing you. Já estou sentindo falta de você.
  • So are you missing the other half of your liver? Está sentindo falta da outra metade do fígado?
  • Someone has to be missing him. Alguém deve estar sentindo falta dele.
- Click here to view more examples -
6

sumido

VERB
  • When did you notice it was missing? Quando notou que tinha sumido?
  • A pilot reported that missing chopper. Um piloto diz que aquele helicóptero sumido caiu.
  • Nothing apparently missing from the house. Nada parece ter sumido da casa.
  • My missing guest of honour. Meu sumido convidado de honra.
  • When did you notice he was missing? Quando notou que estava sumido?
  • Missing for four days. Eu estive sumido por quatro dias.
- Click here to view more examples -
7

perdido

VERB
Synonyms: lost, missed, wasted, losing
  • And missing paperwork doesn't put them at the scene. E documento perdido não os coloca na cena.
  • I want you to see what you've been missing. Quero que vejam o que têm perdido.
  • They show no missing venom. Não mostram ter perdido o veneno.
  • Keep your missing monument to yourself. Fique você com seu monumento perdido.
  • Not a cylinder missing. Nem um cilindro perdido.
  • We may be missing an officer. Poderíamos ter perdido um oficial.
- Click here to view more examples -
8

saudades

VERB
  • I was missing you a lot. Eu estava com muitas saudades de você.
  • She is missing you. Ela tem saudades de você.
  • I was tired of missing him. Estava com saudades dele.
  • We are all missing your father. Todos temos saudades do teu pai.
  • On a day you decide you're missing your mother. De repente decidiu ter saudades de sua mãe.
  • Want to start missing you as soon as possible. Assim que possível, quero ter saudades suas.
- Click here to view more examples -
9

esquecendo

VERB
  • I think you're missing the point. Acho que está esquecendo o sentido.
  • You seem to be missing something. Você está esquecendo algo.
  • We could be missing something obvious. Poderíamos estar esquecendo algo óbvio.
  • What clue are we missing? O que nós estamos esquecendo?
  • You are missing the whole point! Você está esquecendo do principal.
  • I have no idea what we're missing. Não faço ideia do que estamos esquecendo.
- Click here to view more examples -

More meaning of Missing

gone

I)

ido

VERB
Synonyms: went, gotten
  • He must have gone ahead. Ele deve ter ido adiante.
  • How could she have just gone? Como pode ter ido?
  • She must've gone by now. A esta hora, ela já deve ter ido.
  • I should've gone with you. Eu deveria ter ido contigo.
  • I thought he had gone for good. Achei que ele tinha ido para sempre.
  • Should have gone into the clothing design business. Devia ter ido para o negócio de design de roupas.
- Click here to view more examples -
II)

desaparecido

VERB
  • And they said you were gone. E eles disseram que tinhas desaparecido.
  • I thought the punk was gone forever. Pensava que esse inútil tinha desaparecido para sempre.
  • Whoever did him was already gone. O assassino tinha desaparecido.
  • By the time we got there, he was gone. Quando lá chegámos ele tinha desaparecido.
  • You know, if she is gone. Isto, se ela tiver desaparecido.
  • He can be long gone by now. Ele já pode ter desaparecido.
- Click here to view more examples -
III)

ido embora

VERB
Synonyms: walked away
  • I will be gone. Já me terei ido embora.
  • I thought you were gone. Achei que você tinha ido embora.
  • What are they going to say when he's gone? O que dirão quando ele tiver ido embora?
  • The old me would have been long gone by now. O antigo 'eu' já teria ido embora.
  • To have gone well. Por ter ido embora assim.
  • I was thinking that you were gone. Pensei que tivesses ido embora.
- Click here to view more examples -
IV)

sumido

VERB
  • Before anyone realized it was gone. Antes de alguém perceber que havia sumido.
  • Like when the money is gone? Quando a grana tiver sumido?
  • And when you look back, it'il be gone. E quando você olhar novamente, irá ter sumido.
  • How can it be gone? Como pode ter sumido?
  • How did you discover she was gone? Como você descobriu que ela tinha sumido?
  • The door was open, she was gone. A porta estava aberta, ela tinha sumido.
- Click here to view more examples -
V)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, been, 's, is, went, were
  • Now you've gone too far! Agora você foi muito longe!
  • I see the stranger's gone. Eu vejo que o estrangeiro se foi.
  • I was only gone an hour. Foi apenas uma hora.
  • But where has he gone? Mas para aonde ele foi?
  • This has gone far enough. Isso já foi longe o suficiente.
  • I really like him better now that he's gone. Gosto muito mais dele, agora que se foi.
- Click here to view more examples -
VI)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • And when you are gone? E quando o senhor for embora?
  • You know, since he was gone. Sabe, já que ele foi embora.
  • You cancel on him tonight and he's gone. Se cancelar hoje, ele vai embora.
  • Just tell me when she's gone. Avise quando ela for embora.
  • That thing is gone! Aquela coisa foi embora!
  • The beasts have gone. Os monstros foram embora.
- Click here to view more examples -
VII)

fora

VERB
Synonyms: out, off, outside
  • How long were you gone for? Quanto tempo ficaste fora?
  • Three years you've been gone. Estive fora durante três anos.
  • You were gone a while, huh? Ficou fora bastante tempo, hein?
  • I want him gone. Eu quero ele fora.
  • You were gone for four years. Estiveste fora quatro anos.
  • Try and have some fun while i'm gone. Tente se divertir um pouco enquanto eu estiver fora.
- Click here to view more examples -
VIII)

partido

VERB
  • It seems impossible that he is gone. Parece impossível ele ter partido.
  • It seems impossible, that he is gone. Parece impossível que tenha partido.
  • Three more hours and she would've been gone. Mais três horas e teria partido.
  • And we needed them to believe we had gone. Eles precisavam acreditar que tínhamos partido.
  • He might have gone. Ele deve ter partido.
  • Within six months he'il be gone. Em seis meses ele terá partido.
- Click here to view more examples -
IX)

foram

VERB
Synonyms: were, been, was, went, has been
  • The judges have gone to dinner. Os juízes foram jantar.
  • Because if so, they have gone way too far. Porque, se é, eles foram longe de mais.
  • Some are gone, others have disappeared. Alguns se foram, outros desapareceram.
  • The bandits are gone. Os bandidos se foram.
  • Where could they have gone so early in the morning? Onde eles foram tão cedo?
  • But it hurts to know they're all gone. Mas dói saber que todos eles se foram.
- Click here to view more examples -
X)

morreu

VERB
  • He was gone before he hit the deck. Morreu antes de tocar no chão.
  • She is not simply gone. Ela não morreu simplesmente.
  • He sat there and then he was gone. Estava lá sentado e logo depois morreu.
  • Years go by and then she's gone. Os anos se passaram e então ela morreu.
  • Within a couple of months, she was gone. Em dois meses, ela morreu.
  • She was gone in less than a month. Ela morreu em menos de um mês.
- Click here to view more examples -
XI)

passado

VERB
Synonyms: past, last, passed, spent
  • I want the audience to have gone through an experience. Eu quero que a audiência tenha passado por uma experiência.
  • I know what y'all must have gone through. Sei pelo que devem ter passado.
  • And what he's gone through. E pelo que ele tem passado!
  • The suffering he must've gone through. O sofrimento que ele deve ter passado.
  • It has to be gone. Tem de ter passado.
  • One of them must have gone through here. Um deles deve ter passado por aqui.
- Click here to view more examples -

disappeared

I)

desapareceu

VERB
  • You disappeared and you have no alibi. Desapareceu e não tem álibi.
  • He disappeared along with six others. Desapareceu, junto com mais seis.
  • She disappeared so fast after the movie. Ela desapareceu tão rápido depois do filme.
  • After that, the zebra disappeared. Depois disso, a zebra desapareceu.
  • She disappeared the night she got home. E desapareceu na noite em que chegou.
  • Then he just disappeared. E então ele desapareceu.
- Click here to view more examples -
II)

sumiu

VERB
Synonyms: vanished, fell off
  • She just disappeared that night. Ela simplesmente sumiu naquela noite.
  • I went after him and then he disappeared. Fui atrás, e ele sumiu.
  • The guy who hired me disappeared and nothing happened. Mas o cara que me contratou sumiu e nada aconteceu.
  • You disappeared in the middle of the night. Você sumiu no meio da noite.
  • You disappeared on him, and now he's gone. Você sumiu, e agora ele se foi.
  • The guy who hired me disappeared and nothing happened. O cara que me contratou sumiu e não aconteceu nada.
- Click here to view more examples -

vanished

I)

desapareceu

VERB
  • Everything of value has vanished. Tudo de valor desapareceu.
  • Has all vanished since? Tudo desapareceu desde então?
  • In one moment, it vanished. E num momento, desapareceu.
  • My whole family just vanished. Toda a minha família desapareceu.
  • It just sort of vanished. Ela meio que desapareceu.
- Click here to view more examples -
II)

sumiu

VERB
  • How he vanished from the train nobody knows it. Como ele sumiu do trem ninguém sabe.
  • He made a speech and vanished. Ele fez um discurso e sumiu.
  • The man just vanished. O cara simplesmente sumiu.
  • The whole top floor just vanished. Todo o andar de cima simplesmente sumiu.
  • He simply vanished from our lives in silence. Simplesmente sumiu de nossas vidas, silenciosamente.
- Click here to view more examples -
III)

desvaneceu

VERB
Synonyms: faded
  • ... has got smashed, has vanished. ... foi esmagado, se desvaneceu.
  • ... life she's crashed into me and then vanished. ... vida que ela se chocou comigo e logo se desvaneceu.
  • And the light vanished. E a luz desvaneceu-se.
  • Then the whole fascinating vision vanished, enveloped in a cloud ... Então toda a fascinante visão se desvaneceu, envolta numa nuvem ...
  • What do you mean 'vanished'? Como assim, desvaneceu-se?
- Click here to view more examples -
IV)

evaporou

VERB
Synonyms: evaporated
  • ... wound itself around two trees, and vanished by itself! ... se amarrou sozinho em duas árvores e depois evaporou!

mla

I)

desaparecido

NOUN
  • We got one MlA. Nós temos um desaparecido.
  • Said he was MlA. Disse que ele estava desaparecido.
  • Said he was MlA. Disse que está desaparecido.
  • MlA since early 2003 and presumed ... Desaparecido desde 2003 e considerado ...
  • MlA since early 2003 and presumed ... Desaparecido desde 2003 e dado como ...
- Click here to view more examples -
II)

mia

NOUN
Synonyms: mia, meows
  • You were MlA for a while there. Você foi MIA por um tempo lá.
  • I heard they belonged to soldiers MlA. Eu ouvi que eles pertenciam a soldados mia.
  • Born and raised in the MlA. Nasci e cresci no MIA.
  • And now you're number 1 in the MlA? E agora você é o número 1 em MIA?
  • So why is he listed as MlA if he's alive ... Por que ele integra a lista MIA se ele está vivo ...
- Click here to view more examples -

out

I)

fora

PREP
Synonyms: off, outside
  • Would a substantial bribe be out of the question? Será que um suborno substancial estaria fora de questão?
  • Someone can take the control of the plane out? Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
  • Look at him, out there in public. Olhem para ele, ali fora, em público.
  • This situation is out of control! Esta situação está fora de controle.
  • Is this you staying out of the way? É assim que ficas fora do caminho?
  • At least you're out of the house. Pelo menos você está fora de casa.
- Click here to view more examples -

absent

I)

ausente

ADJ
Synonyms: out, missing
  • The absent owner of the land of tea. A ausente dona da terra do chá.
  • I can not be absent for a minute? Não posso estar ausente um minuto?
  • He could only think about his absent friend. Ele só pensava no amigo ausente.
  • I would not have it flap about, absent direction. Eu não teria cerca de retalho, direção ausente.
  • Absent hope of victory as well. Ausente a esperança de vitória também.
  • A sort of absent person. O tipo de pessoa ausente.
- Click here to view more examples -
II)

inexistente

ADJ
  • ... in which such protection is completely absent. ... onde essa protecção é mesmo inexistente.
  • ... confer immunity is largely absent from the territory in question. ... conferir imunidade é praticamente inexistente no território em questão.
  • ... is much needed but often absent. ... é indispensável mas frequentemente inexistente.
- Click here to view more examples -

wasting

I)

desperdiçar

VERB
Synonyms: waste, squander
  • I say we're wasting valuable time. Eu digo que nós estamos a desperdiçar um tempo precioso.
  • Do you enjoy wasting my time? Você gosta de desperdiçar meu tempo?
  • And you're wasting your time. Estás a desperdiçar o teu tempo.
  • Who said we're wasting the picture? Quem disse que vamos desperdiçar um filme?
  • Just wasting my life away. A desperdiçar a minha vida.
  • Stop wasting my time. Pare de desperdiçar meu tempo.
- Click here to view more examples -
II)

perder

VERB
Synonyms: lose, losing, miss, lost, waste, loose
  • Stop wasting time and let's go! Pare de perder tempo e vamos lá!
  • I should quit wasting my time. Devia parar de perder meu tempo.
  • And you talk about not wasting time. E falas tu de não perder tempo.
  • But you're wasting your time. Mas estão a perder tempo.
  • Stop wasting time here. Pare de perder tempo aqui.
  • I swear you won't be wasting your time. Eu juro que a senhora não vai perder seu tempo.
- Click here to view more examples -
III)

gastar

VERB
Synonyms: spend, waste, spent, expend
  • You stop wasting my time. Pare de gastar o meu tempo.
  • And you're wasting my time. E está a gastar o meu tempo.
  • Go to sleep, and stop wasting my time. Vá dormir e pare de gastar meu tempo.
  • Are you not angry for wasting your time with me? Não está bravo por gastar o seu tempo?
  • Now stop wasting money! Agora pára de gastar dinheiro!
  • Stop wasting my time. Páre de gastar o meu tempo.
- Click here to view more examples -

lose

I)

perder

VERB
  • Why are you in such a rush to lose? Por que a pressa de perder?
  • We could lose the other eye. Ele podia perder esse outro olho facilmente.
  • What it did was make me lose track of time. Só me ajudou a perder a noção do tempo.
  • It should not lose hope, madame. Não devia perder as esperanças, madame.
  • That he must lose his identity? Ele tem que perder sua própria identidade?
  • They make me almost lose my breath. Elas quase me fizeram perder o fôlego.
- Click here to view more examples -
II)

perca

VERB
Synonyms: miss, waste, perch
  • Lose the game of natural selection. Perca o jogo da seleção natural.
  • Raise the tempo, but don't lose the tension. Aumente o tempo, mas não perca a tensão.
  • Are you saying you want me to lose the election? Está dizendo que quer que eu perca a eleição?
  • Never lose your temper. Nunca perca a calma.
  • I hope that you lose everything. Espero que perca tudo.
  • Do not lose heart. Não perca o coração.
- Click here to view more examples -
III)

perco

VERB
  • I lose either way. Eu perco de qualquer forma.
  • I lose my job. Perco o meu emprego.
  • Why lose my time with you? Por que perco o meu tempo contigo?
  • I lose track of time with all these shots. Perco a noção do tempo, com as injeções.
  • I lose my leaves and move on. Eu perco as minhas folhas e parto.
  • I lose my job. Eu perco o meu emprego.
- Click here to view more examples -
IV)

perdi

VERB
Synonyms: lost, missed, wasted
  • Just lose my leg. Só perdi minha perna.
  • I did not lose my job. Não perdi meu emprego.
  • I have nothing to gain and everything to lose. Eu nunca ganhei e sempre perdi.
  • I lose interest in people. Perdi meu interesse nas pessoas.
  • I just lose interest in being interesting. Eu apenas perdi o interesse em ter interesse.
  • I lose my family, and now this? Perdi minha família, minha esposa, e agora isso?
- Click here to view more examples -

loosing

I)

afrouxar

VERB
Synonyms: loosen, slack off
II)

perder

VERB
  • Are you loosing your stipend? Vais perder o teu subsídio?
  • This is only trick, for me loosing my bet. É só um truque para eu perder a aposta.
  • He loosing control of her, ... Estás a perder o controlo dela, ...
  • ... passengers and retailers are loosing out. ... os passageiros e os retalhistas saem a perder.
  • ... what he says, loosing is not an option ... ... o que ele diz, perder não é uma opção ...
- Click here to view more examples -
III)

relaxado

VERB
Synonyms: relaxed, lax, loose, slacker
IV)

soltando

VERB
  • Why's he loosing the horses? Por que ele está soltando os cavalos?

lost

I)

perdido

VERB
Synonyms: missed, wasted, losing
  • I was beginning to worry you had lost your way. Começava a recear que te tivesses perdido.
  • Their dance is over, their year is lost. A dança está acabada, seu ano está perdido.
  • We might have lost against this. Podíamos ter perdido contra isto.
  • And you seemed to be lost, okay? E você parecia perdido, tá?
  • You could have lost your eyesight. Você poderia ter perdido a visão.
  • It must be lost. Ele deve estar perdido.
- Click here to view more examples -
II)

perdeu

VERB
Synonyms: missed, lose, wasted
  • You lost that right the moment you left. Perdeu esse direito no momento que em que foi embora.
  • The problem isn't simply that you've lost your sponsor. O problema não é simplesmente que você perdeu seu patrocinador.
  • You lost your partner today. Você perdeu seu parceiro hoje.
  • How could he get lost? Como é que ele se perdeu?
  • He lost his job and his apartment. Perdeu o emprego e o apartamento.
  • Except the guy who lost his legs. Excepto o gajo que perdeu as pernas.
- Click here to view more examples -
III)

perda

VERB
Synonyms: loss, waste, losing
  • One lost to the drop. Um perda para a queda.
  • You get lost by many. Você sofre muito através da perda.
  • It makes one feel sort of lost, doesn't it? Dá uma sensação de perda, não?
  • Review shows some material lost due to possible accident. A revista mostra alguma perda material devida ao possível acidente.
  • Your romance is completely lost on me. Seu romance parece perda de tempo para mim.
  • You get much from lost. Você sofre muito através da perda.
- Click here to view more examples -
IV)

perca

VERB
Synonyms: miss, lose, waste, perch
  • Take my car keys and get lost. Leve o meu carro e se perca.
  • Come on, you have lost touch him so. Vá lá, não perca.
  • I hope he's not going to get us lost. Espero que a gente não se perca.
  • I said get lost. Eu disse se perca.
  • Make sure he doesn't get lost on the way out. Certifique se que ele não se perca no caminho.
  • You want the egg to remain lost for ever? Queres que o ovo se perca para sempre?
- Click here to view more examples -

missed

I)

perdi

VERB
Synonyms: lost, lose, wasted
  • Feels like a missed opportunity. Parece que perdi a oportunidade.
  • I missed my chance. Eu perdi minha oportunidade.
  • I missed my flight. Eu perdi meu vôo.
  • I missed the best time of my life! Perdi o melhor momento da minha vida!
  • I missed my tea rounds. Perdi minhas entregas de chá.
  • I missed my chance to speak up earlier. Perdi a oportunidade de o dizer antes.
- Click here to view more examples -
II)

perdeu

VERB
Synonyms: lost, lose, wasted
  • And that's what you missed on. Foi isso o que perdeu em.
  • You missed a great show. Você perdeu um ótimo show.
  • What happened, you missed your flight? Então, perdeu o seu voo?
  • Do you want to know if you've been missed? Quer saber o que perdeu?
  • He just missed the bus, that's all. Ele perdeu o ônibus, só isso.
  • You missed out on a good thing. Você perdeu algo muito bom.
- Click here to view more examples -
III)

sentia falta

VERB
  • I just thought she missed her father. Pensei que ela sentia falta do pai.
  • Said she missed him. Disse que sentia falta dele.
  • I missed not having great parents. Eu sentia falta de ter avós.
  • It was the only place he really missed. Era o único que sentia falta.
  • It was the only thing he missed. Era o único que sentia falta.
  • You know what he missed? Sabe do que ele sentia falta?
- Click here to view more examples -
IV)

errou

VERB
Synonyms: screwed up, erred
  • You missed him completely? Você errou ele totalmente?
  • Missed his heart by about a quarter of an inch. Errou o coração por meio centímetro.
  • Missed the water by a few hundred yards. Ela errou a água em algumas centenas de metros.
  • He missed the flamingo. Ele errou o flamingo.
  • Bullet missed his heart by about a centimeter. Uma bala errou o coração dele por um centímetro.
  • You missed the decimal point. Você errou na vírgula.
- Click here to view more examples -
V)

falta

VERB
  • I missed her so much. Senti tanto a falta dela.
  • You missed a spot. Falta aí um bocadinho.
  • And he will be sorely missed. E ele fará muita falta.
  • I missed all of it. Senti a falta de tudo.
  • She said that she missed me. Disse que sentia a minha falta.
  • I have missed this so much. Senti tanta falta disto.
- Click here to view more examples -
VI)

falhou

VERB
Synonyms: failed
  • His sword never missed. A sua espada nunca falhou.
  • I think he missed a spot. Parece que falhou um local.
  • You already missed one guard. Já falhou com um dos guardas.
  • But you missed because your hands are shaking with desire. Mas falhou porque as suas mãos estavam tremendo de desejo.
  • She missed the first time. Ela falhou no primeiro tiro.
  • He completely missed the runway. Falhou completamente na pista.
- Click here to view more examples -
VII)

saudades

VERB
  • Thought you missed your friends. Pensava que tinhas saudades das tuas amigas.
  • I missed you too. Também estou com saudades.
  • He said he missed me. Ele disse que tinha saudades minhas.
  • We have missed your wit! Que saudades do seu humor.
  • He tell you that he missed you? Ele disse que sentiu saudades, foi?
  • Missed you at the shop today. Saudades na loja hoje.
- Click here to view more examples -
VIII)

desperdiçada

VERB
  • Not to be missed. Não é para ser desperdiçada.
  • And shall be missed beyond the measure of words. E deve ser desperdiçada além da medida de palavras.
  • He will not be missed. Sua morte não será desperdiçada.
  • ... this too great an opportunity to be missed. ... que isto representa uma oportunidade demasiado importante para ser desperdiçada.
  • ... a global sustainable energy sector that cannot be missed. ... um sector energético mundial sustentável que não pode ser desperdiçada.
  • ... , then, is a missed opportunity. ... , então, é uma oportunidade desperdiçada.
- Click here to view more examples -
IX)

escapou

VERB
  • Maybe we'll find something that we've missed. Talvez encontremos algo que nos escapou.
  • Whatever it is, we all missed it. Seja o que for, escapou a todos.
  • Why do you think you missed something? Porque achas que te escapou, tens alguma nova informação?
  • There might be some hint that you missed out on. Pode haver uma pista que se lhe escapou.
  • There might be a hint that you missed. Pode haver uma pista que se lhe escapou.
  • They found a way in, something we missed. Acharam uma passagem que nos escapou.
- Click here to view more examples -
X)

esqueceu

VERB
  • But you missed the main thing, my editorial! Mas você esqueceu o principal, o meu editorial!
  • You missed a spot. Você esqueceu um detalhe.
  • You missed a spot. Você esqueceu de um lugar.
  • You missed a spot. Você esqueceu essa parte.
  • You missed a spot. Esqueceu de uma parte.
  • You missed a spot. Você esqueceu um ponto.
- Click here to view more examples -

wasted

I)

desperdiçado

VERB
Synonyms: squandered
  • Your lesson of the three arrows was wasted. Sua lição dos três setas foi desperdiçado.
  • But not a penny was wasted. Mas nem um centavo foi desperdiçado.
  • All the money wasted that's never coming back. Todo o dinheiro desperdiçado que nunca vai voltar.
  • A perfectly good brain wasted. Um bom cérebro desperdiçado.
  • I suppose you never wasted a chance. Imagino que nunca tenha desperdiçado uma oportunidade.
  • Look at all this wasted effort. Veja todo esse esforço desperdiçado.
- Click here to view more examples -
II)

perdido

VERB
Synonyms: lost, missed, losing
  • All the money wasted that's never coming back. Todo o dinheiro perdido que nunca se poderá recuperar.
  • You are a lot nicer when you're wasted. Está muito mais agradável quando você está perdido.
  • I wish you hadn't wasted that kind of time. Eu queria que não tivesse perdido tanto tempo.
  • My time being wasted was not wasted. Meu ser de tempo perdido não estava perdido.
  • My time being wasted was not wasted. Meu ser de tempo perdido não estava perdido.
  • Frightened for no reason, a lot of wasted time. Amedrontado sem nenhuma razão, muito tempo perdido.
- Click here to view more examples -
III)

chapada

VERB
Synonyms: chapada, stoned, slap, plated
  • I want to get wasted every day. Eu ficar chapada todo dia.
  • I want to get chocolate wasted. Quero ficar chapada de chocolate.
  • I was really wasted. Eu fiquei muito chapada.
  • I want to get wasted every day. Quero ficar chapada todos os dias.
  • I was so wasted. Eu estava tão chapada.
  • I want to get wasted every day. Eu quero ficar chapada todos os dias da minha vida.
- Click here to view more examples -
IV)

perdeu

VERB
Synonyms: lost, missed, lose
  • You wasted a trip. Você perdeu a viajem.
  • Let us go reclaim the life you have wasted. Vamos recuperar a vida que você perdeu.
  • You wasted your time driving down here, partner. Perdeu seu tempo vindo aqui.
  • We totally wasted his time. Estamos totalmente de perdeu seu tempo.
  • So you wasted your time. Então você perdeu seu tempo.
  • Is your time that was wasted. Foi seu tempo o que se perdeu.
- Click here to view more examples -
V)

bêbado

VERB
Synonyms: drunk, drunken
  • You must be wasted, dude. Você deve estar bêbado, cara.
  • How is he still wasted? Como é que ainda está bêbado?
  • You were totally wasted. Tu estavas completamente bêbado.
  • You want to find a patio and get wasted? Quer achar uma festa e ficar bêbado?
  • ... left it there when i was wasted, man. ... deixei lá quando eu estava bêbado, cara.
  • I think you're wasted. Acho que você está bêbado.
- Click here to view more examples -
VI)

gastou

VERB
Synonyms: spent, blew
  • All your energy wasted to save that thing. Toda a energia que gastou para salvar a essa coisa.
  • Because you wasted all our money! Porquê gastou o dinheiro!
  • Because you wasted all your energy on the others. Porque você gastou toda sua energia nos outros.
  • Really wasted that crossroads deal. Realmente gastou o seu acordo.
  • But you've wasted your youth too. Mas você gastou sua juventude também.
  • Do you know how much of my time you wasted? Você sabe quanto tempo meu você gastou?
- Click here to view more examples -
VII)

gastei

VERB
Synonyms: spent
  • I wasted my time. Eu gastei meu tempo ŕ toa.
  • I wasted much food and time on them. Gastei dinheiro com comida e tempo com elas.
  • I wasted a week on an icon once. Uma vez eu gastei uma semana numa imagem.
  • I wasted a whole year of my time with ... Gastei um ano inteiro da minha vida com ...
  • I wasted the last one on something ... Gastei o último em algo ...
  • I wasted ten good years on ... Eu gastei bons dez anos com ...
- Click here to view more examples -
VIII)

bêbeda

VERB
Synonyms: drunk, drunken
  • ... didn't fall just because she was wasted? ... não caiu por estar bêbeda?
  • If I wasn't so wasted. Se não estivesse tão bêbeda.

miss

I)

srta

NOUN
Synonyms: ms, mrs
  • Miss journalist, do you have some evidence? Srta jornalista, você tem alguma evidência?
  • I want to be excused, miss. Quero ser liberada, srta.
  • We found him for you, miss. Nós o encontramos, srta.
  • You need some help,miss? Precisa de alguma ajuda, srta?
  • All right, miss, can you tell me your ... Srta, pode me dizer o seu ...
  • Good luck, miss. Boa sorte, srta.
- Click here to view more examples -
II)

senhorita

NOUN
  • You sound kind of down, miss. Você parece triste, senhorita.
  • No need to fire that, miss. Nenhuma necessidade para incendiar que, senhorita.
  • Simply stating the truth, miss. Apenas dizendo umas verdades, senhorita.
  • Is that all they're going to do, miss? É tudo que irão fazer, senhorita?
  • Do not be afraid, miss. Não tenha medo, senhorita.
  • The lieutenant wants to speak to you, miss. O tenente quer lhe falar, senhorita.
- Click here to view more examples -
III)

perca

VERB
Synonyms: lose, waste, perch
  • I doubt he'll miss that. Duvido que perca essa.
  • And this time, do not miss. E desta vez, não perca.
  • Make sure you don't miss anything. Não quero que você perca nada.
  • You never miss, let alone three times. Nunca perca, muito menos três vezes.
  • Do not miss the running around a mission without end. Não a perca correndo por aí numa missão sem sentido.
  • Never miss an opportunity to network. Nunca perca uma oportunidade para a rede.
- Click here to view more examples -
IV)

perder

VERB
  • You know i was starting to miss this place. Sabe estava começando a perder este lugar.
  • You can miss school for one day. Pode perder um dia de aula.
  • You might miss something! Você pode perder algo!
  • You two don't want to miss your own coronation. Não querem perder a vossa própria coroação.
  • Then you're going to miss it. Então vai perder tudo.
  • Whenever you miss me, look at this knife. Sempre que você me perder olhe para esta faca.
- Click here to view more examples -
V)

saudades

VERB
  • I miss my dad. Tenho saudades do meu pai.
  • I know that we all feel miss her. Sei que todos vamos sentir saudades dela.
  • You must miss them. Deve ter saudades deles.
  • You will miss the money or what? Vai ter saudades do dinheiro ou o quê?
  • Will you miss football? Vai ter saudades do futebol?
  • I kind of miss school. Tenho saudades da escola, sabem?
- Click here to view more examples -
VI)

sinto falta

VERB
  • I miss her when she's not around. Eu sinto falta dela quando ela não está por perto.
  • I miss my friends. Sinto falta de nossos amigos.
  • I miss being your teacher. Sinto falta de ser seu professor.
  • I miss your smell. Eu sinto falta do seu cheiro.
  • I miss your problems. Sinto falta dos seus problemas.
  • I miss the taste of your lips. Sinto falta do sabor de seus lábios.
- Click here to view more examples -
VII)

sentir falta

VERB
  • You going to miss me tonight? Vai sentir falta de mim?
  • You going to miss me too? Você vai sentir falta de mim também?
  • Guess you won't miss days like this. Não vai sentir falta de dias assim.
  • We will miss him. Eles vão sentir falta dele.
  • Will not even miss. Não vai nem sentir falta.
  • What is there to miss? O que há para sentir falta?
- Click here to view more examples -
VIII)

sra

NOUN
Synonyms: mrs, ms, madam, ma'am, lady
  • Have you ever had a Miss. Já teve aula com a Sra.
  • This is part of - an important investigation, Miss. Isto faz parte de uma importante investigação, Sra.
  • Two things in life are certain, Miss.? Na vida há poucas certezas, Sra.
  • Suffice it to say that Miss. Basta que saiba que a Sra.
  • What you have discovered, miss green, is a ... O que você descobriu, Sra. Green, é uma ...
  • ... are extremely close to miss grant. ... somos muito próximos da Sra.
- Click here to view more examples -
IX)

falta

VERB
  • I miss him just as much! Sinto tanta falta dele!
  • Which one of your cars do you miss the most? Qual é o carro que sentes mais falta?
  • You miss a lot of appointments. Você falta a várias consultas.
  • I will miss him. Sentirei a falta dele.
  • So you miss me? Então sentiu minha falta?
  • I miss him a lot. Sinto muita falta dele.
- Click here to view more examples -
X)

menina

NOUN
  • Nothing will happen to you, miss. Não lhe vai acontecer nada, menina.
  • Have a nice trip, miss. Boa viagem, menina.
  • Did you sleep well, miss? Bom dia, menina.
  • You got one too, miss? Também tem uma, menina?
  • Is it cake or coconut, miss? A menina é cake ou coco?
  • Be careful of the step, miss. Cuidado com o degrau, menina.
- Click here to view more examples -

homesick

I)

saudades

NOUN
Synonyms: miss, longing, nostalgic
  • They think it'il make her homesick. Acham que assim, ela vai sentir saudades.
  • Need a home to be homesick, mate. É preciso uma casa para ter saudades, companheiro.
  • It makes me homesick for our trips. Me dá saudades de nossas viagens.
  • I thought it would make me miserably homesick. Pensei que me iria fazer sentir saudades.
  • It's like you feel homesick for a place that ... É como se sentisse saudades de um lugar que ...
- Click here to view more examples -
II)

nostálgico

NOUN
Synonyms: nostalgic
  • He was just homesick, but probably they couldn't see ... Estava nostálgico, mas provavelmente não viram ...
  • It's like he's homesick for that place and ... É como se ele estivesse nostálgico por aquele lugar e ...
  • I'm not homesick. Eu não sou nostálgico.
  • But I've lost my home I'm so homesick! Mas eu perdi meu lar eu estou tão nostálgico!!
- Click here to view more examples -

longing

I)

saudade

NOUN
  • I had such longing! Eu tive muita saudade!
  • Do you know the mathematical expression for longing? Sabe quais números matemáticos expressão a saudade?
  • I felt a tremendous longing for you. Eu senti uma saudade enorme de você.
  • So much longing and regret. Tanta saudade e arrependimento.
  • ... are nourished by the same sort of longing. ... são alimentados pelo mesmo tipo de saudade.
- Click here to view more examples -
II)

anseio

NOUN
  • Longing for the nectar of her skin. Anseio pelo néctar da sua pele.
  • Longing for this time. Anseio por este momento.
  • ... my name, my longing ... meu nome,meu anseio
  • Longing and desire.... Anseio e desejo...
  • ... heart I'm concealing Things that I'm longing to say ... alma estou a esconder coisas que anseio por dizer.
- Click here to view more examples -
III)

ânsia

NOUN
  • And that longing is something we all ... E que a ânsia é algo que todos ...
  • ... rich and all my longing, which began that day ... ... ricos e toda a minha ânsia, que começou nesse dia ...
IV)

desejo

NOUN
  • A longing to return to the past. Um desejo para retornar ao passado.
  • A longing to return to the past. Um desejo de regressar ao passado.
  • I am sick with longing. Estou doente com desejo.
  • A longing to return to the past. Um desejo de voltar ao passado.
  • The time has come to respond to that longing. Este é o momento de dar satisfação a esse desejo.
- Click here to view more examples -
V)

saudoso

NOUN
Synonyms: late, wistful
VI)

anseiam

VERB
Synonyms: crave, yearn
  • People are longing for a message of hope. As pessoas anseiam por uma mensagem de esperança.
  • ... an honesty that people are longing for. ... uma honestidade por que as pessoas anseiam.
  • ... , leaving the fans longing for more. ... , deixando os fãs anseiam para mais.
  • ... , who have been longing for a peaceful solution to this ... ... , que há muito anseiam por uma solução pacífica para este ...
- Click here to view more examples -
VII)

nostalgia

NOUN
Synonyms: nostalgia, nostalgic
  • Her heart was full of longing. Seu coração estava cheio de nostalgia.
  • Trapped in a life full of pain and longing. Presa numa vida de dor e nostalgia.
  • All of us have some kind of longing. Todos nós temos alguma espécie de nostalgia.
  • I'il remember with longing forever Vou me recordar sempre com nostalgia.
- Click here to view more examples -

nostalgic

I)

nostálgico

ADJ
Synonyms: homesick
  • And another nostalgic incident in my life. E outro incidente nostálgico em minha vida.
  • I never took you for the nostalgic type. Nunca o imaginei do tipo nostálgico.
  • I smell a nostalgic scent. Eu cheiro um aroma nostálgico.
  • I am many things, but not nostalgic. Sou muitas coisas, mas não nostálgico.
  • Who knew a huge institution had a nostalgic side? Quem diria que uma instituição enorme tinha um lado nostálgico?
- Click here to view more examples -
II)

saudosa

ADJ
III)

saudades

ADJ
Synonyms: miss, homesick, longing
  • Are you nostalgic about that life? Tem saudades daquele tempo?
  • Look at it, how nostalgic. Olha só, que saudades.
  • One is always nostalgic about one's past youth. Sempre se tem saudades do passado, da juventude.
  • A fever which makes me feel nostalgic for the present. Uma febre que me faz sentir saudades do presente.
  • So, you got nostalgic for mayhem? Teve saudades da desordem?
- Click here to view more examples -

overlooking

I)

negligencia

VERB
Synonyms: neglects, negligence
II)

sobranceiro

VERB
III)

debruçado sobre

VERB
Synonyms: hunched over
  • It was an arid plateau overlooking the sea, Iined ... Era um árido palco debruçado sobre o mar, pontilhado ...
IV)

vislumbrando

VERB
Synonyms: glimpsing, gleaming
V)

esquecendo

VERB
  • So look, we're overlooking our core issues. Então, ouçam, estamos esquecendo nossos objetivos.
  • But you're overlooking one important factor: Mas está esquecendo um fator importante:
  • Aren't you overlooking one major obstacle, Não está se esquecendo de um obstáculo importante?
  • ... something to you I think you're overlooking. ... algo que acho que está esquecendo.
- Click here to view more examples -

forsaking

I)

abandonando

VERB
  • ... you'd bind yourself to me forsaking the immortal life of ... ... que se uniria a mim abandonando a vida imortal do ...
  • ... that the holy spirit is forsaking you. ... que o Espírito Santo está abandonando vocês.
  • ... you'd bind yourself to me forsaking the immortal life of ... ... que se uniria a mim.abandonando a vida imortal do ...
  • ... you'd bind yourselfto me forsaking the immortal Iife of ... ... que se uniria a mim.abandonando a vida imortal do ...
- Click here to view more examples -
II)

renunciando

VERB
  • ... 'd bind yourself to me forsaking the immortal life of your ... ... ficaria ligado ao meu renunciando à vida imortal do teu ...
  • ... in health, and, forsaking all others, keep ... ... na saúde, e, renunciando a toda as outras, ...
III)

esquecendo

VERB
  • In sickness and in health, forsaking all others, so ... Na doença e na saúde, esquecendo todos os outros, ...
  • ... and in health, forsaking all others as long as we ... ... e na saúde, esquecendo todos os outros enquanto nós ...
  • forsaking all others so long as you both shall live. esquecendo todos os outros enquanto os dois viverem.
  • ... and in health, forsaking all others, so long as ... ... e na saúde, esquecendo todos os outros, enquanto ...
  • ... sickness and in health, forsaking all others as long as ... ... doença e na saúde, esquecendo todos os outros enquanto ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals