Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Wasted
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Wasted
in Portuguese :
wasted
1
desperdiçado
VERB
Synonyms:
squandered
Your lesson of the three arrows was wasted.
Sua lição dos três setas foi desperdiçado.
But not a penny was wasted.
Mas nem um centavo foi desperdiçado.
All the money wasted that's never coming back.
Todo o dinheiro desperdiçado que nunca vai voltar.
A perfectly good brain wasted.
Um bom cérebro desperdiçado.
I suppose you never wasted a chance.
Imagino que nunca tenha desperdiçado uma oportunidade.
Look at all this wasted effort.
Veja todo esse esforço desperdiçado.
- Click here to view more examples -
2
perdido
VERB
Synonyms:
lost
,
missed
,
losing
All the money wasted that's never coming back.
Todo o dinheiro perdido que nunca se poderá recuperar.
You are a lot nicer when you're wasted.
Está muito mais agradável quando você está perdido.
I wish you hadn't wasted that kind of time.
Eu queria que não tivesse perdido tanto tempo.
My time being wasted was not wasted.
Meu ser de tempo perdido não estava perdido.
Frightened for no reason, a lot of wasted time.
Amedrontado sem nenhuma razão, muito tempo perdido.
- Click here to view more examples -
3
chapada
VERB
Synonyms:
chapada
,
stoned
,
slap
,
plated
I want to get wasted every day.
Eu ficar chapada todo dia.
I want to get chocolate wasted.
Quero ficar chapada de chocolate.
I was really wasted.
Eu fiquei muito chapada.
I want to get wasted every day.
Quero ficar chapada todos os dias.
I was so wasted.
Eu estava tão chapada.
I want to get wasted every day.
Eu quero ficar chapada todos os dias da minha vida.
- Click here to view more examples -
4
perdeu
VERB
Synonyms:
lost
,
missed
,
lose
You wasted a trip.
Você perdeu a viajem.
Let us go reclaim the life you have wasted.
Vamos recuperar a vida que você perdeu.
You wasted your time driving down here, partner.
Perdeu seu tempo vindo aqui.
We totally wasted his time.
Estamos totalmente de perdeu seu tempo.
So you wasted your time.
Então você perdeu seu tempo.
Is your time that was wasted.
Foi seu tempo o que se perdeu.
- Click here to view more examples -
5
bêbado
VERB
Synonyms:
drunk
,
drunken
You must be wasted, dude.
Você deve estar bêbado, cara.
How is he still wasted?
Como é que ainda está bêbado?
You were totally wasted.
Tu estavas completamente bêbado.
You want to find a patio and get wasted?
Quer achar uma festa e ficar bêbado?
... left it there when i was wasted, man.
... deixei lá quando eu estava bêbado, cara.
I think you're wasted.
Acho que você está bêbado.
- Click here to view more examples -
6
gastou
VERB
Synonyms:
spent
,
blew
All your energy wasted to save that thing.
Toda a energia que gastou para salvar a essa coisa.
Because you wasted all our money!
Porquê gastou o dinheiro!
Because you wasted all your energy on the others.
Porque você gastou toda sua energia nos outros.
Really wasted that crossroads deal.
Realmente gastou o seu acordo.
But you've wasted your youth too.
Mas você gastou sua juventude também.
Do you know how much of my time you wasted?
Você sabe quanto tempo meu você gastou?
- Click here to view more examples -
7
gastei
VERB
Synonyms:
spent
I wasted my time.
Eu gastei meu tempo ŕ toa.
I wasted much food and time on them.
Gastei dinheiro com comida e tempo com elas.
I wasted a week on an icon once.
Uma vez eu gastei uma semana numa imagem.
I wasted a whole year of my time with ...
Gastei um ano inteiro da minha vida com ...
I wasted the last one on something ...
Gastei o último em algo ...
I wasted ten good years on ...
Eu gastei bons dez anos com ...
- Click here to view more examples -
8
bêbeda
VERB
Synonyms:
drunk
,
drunken
... didn't fall just because she was wasted?
... não caiu por estar bêbeda?
If I wasn't so wasted.
Se não estivesse tão bêbeda.
More meaning of Wasted
in English
1. Lost
lost
I)
perdido
VERB
Synonyms:
missed
,
wasted
,
losing
I was beginning to worry you had lost your way.
Começava a recear que te tivesses perdido.
Their dance is over, their year is lost.
A dança está acabada, seu ano está perdido.
We might have lost against this.
Podíamos ter perdido contra isto.
And you seemed to be lost, okay?
E você parecia perdido, tá?
You could have lost your eyesight.
Você poderia ter perdido a visão.
It must be lost.
Ele deve estar perdido.
- Click here to view more examples -
II)
perdeu
VERB
Synonyms:
missed
,
lose
,
wasted
You lost that right the moment you left.
Perdeu esse direito no momento que em que foi embora.
The problem isn't simply that you've lost your sponsor.
O problema não é simplesmente que você perdeu seu patrocinador.
You lost your partner today.
Você perdeu seu parceiro hoje.
How could he get lost?
Como é que ele se perdeu?
He lost his job and his apartment.
Perdeu o emprego e o apartamento.
Except the guy who lost his legs.
Excepto o gajo que perdeu as pernas.
- Click here to view more examples -
III)
perda
VERB
Synonyms:
loss
,
waste
,
losing
One lost to the drop.
Um perda para a queda.
You get lost by many.
Você sofre muito através da perda.
It makes one feel sort of lost, doesn't it?
Dá uma sensação de perda, não?
Review shows some material lost due to possible accident.
A revista mostra alguma perda material devida ao possível acidente.
Your romance is completely lost on me.
Seu romance parece perda de tempo para mim.
You get much from lost.
Você sofre muito através da perda.
- Click here to view more examples -
IV)
perca
VERB
Synonyms:
miss
,
lose
,
waste
,
perch
Take my car keys and get lost.
Leve o meu carro e se perca.
Come on, you have lost touch him so.
Vá lá, não perca.
I hope he's not going to get us lost.
Espero que a gente não se perca.
I said get lost.
Eu disse se perca.
Make sure he doesn't get lost on the way out.
Certifique se que ele não se perca no caminho.
You want the egg to remain lost for ever?
Queres que o ovo se perca para sempre?
- Click here to view more examples -
2. Missed
missed
I)
perdi
VERB
Synonyms:
lost
,
lose
,
wasted
Feels like a missed opportunity.
Parece que perdi a oportunidade.
I missed my chance.
Eu perdi minha oportunidade.
I missed my flight.
Eu perdi meu vôo.
I missed the best time of my life!
Perdi o melhor momento da minha vida!
I missed my tea rounds.
Perdi minhas entregas de chá.
I missed my chance to speak up earlier.
Perdi a oportunidade de o dizer antes.
- Click here to view more examples -
II)
perdeu
VERB
Synonyms:
lost
,
lose
,
wasted
And that's what you missed on.
Foi isso o que perdeu em.
You missed a great show.
Você perdeu um ótimo show.
What happened, you missed your flight?
Então, perdeu o seu voo?
Do you want to know if you've been missed?
Quer saber o que perdeu?
He just missed the bus, that's all.
Ele perdeu o ônibus, só isso.
You missed out on a good thing.
Você perdeu algo muito bom.
- Click here to view more examples -
III)
sentia falta
VERB
I just thought she missed her father.
Pensei que ela sentia falta do pai.
Said she missed him.
Disse que sentia falta dele.
I missed not having great parents.
Eu sentia falta de ter avós.
It was the only place he really missed.
Era o único que sentia falta.
It was the only thing he missed.
Era o único que sentia falta.
You know what he missed?
Sabe do que ele sentia falta?
- Click here to view more examples -
IV)
errou
VERB
Synonyms:
screwed up
,
erred
You missed him completely?
Você errou ele totalmente?
Missed his heart by about a quarter of an inch.
Errou o coração por meio centímetro.
Missed the water by a few hundred yards.
Ela errou a água em algumas centenas de metros.
He missed the flamingo.
Ele errou o flamingo.
Bullet missed his heart by about a centimeter.
Uma bala errou o coração dele por um centímetro.
You missed the decimal point.
Você errou na vírgula.
- Click here to view more examples -
V)
falta
VERB
Synonyms:
lack
,
missing
,
lacking
,
shortage
,
absence
,
foul
,
failure
I missed her so much.
Senti tanto a falta dela.
You missed a spot.
Falta aí um bocadinho.
And he will be sorely missed.
E ele fará muita falta.
I missed all of it.
Senti a falta de tudo.
She said that she missed me.
Disse que sentia a minha falta.
I have missed this so much.
Senti tanta falta disto.
- Click here to view more examples -
VI)
falhou
VERB
Synonyms:
failed
His sword never missed.
A sua espada nunca falhou.
I think he missed a spot.
Parece que falhou um local.
You already missed one guard.
Já falhou com um dos guardas.
But you missed because your hands are shaking with desire.
Mas falhou porque as suas mãos estavam tremendo de desejo.
She missed the first time.
Ela falhou no primeiro tiro.
He completely missed the runway.
Falhou completamente na pista.
- Click here to view more examples -
VII)
saudades
VERB
Synonyms:
miss
,
homesick
,
longing
,
nostalgic
Thought you missed your friends.
Pensava que tinhas saudades das tuas amigas.
I missed you too.
Também estou com saudades.
He said he missed me.
Ele disse que tinha saudades minhas.
We have missed your wit!
Que saudades do seu humor.
He tell you that he missed you?
Ele disse que sentiu saudades, foi?
Missed you at the shop today.
Saudades na loja hoje.
- Click here to view more examples -
VIII)
desperdiçada
VERB
Synonyms:
wasted
,
squandered
,
misspent
,
wastefully
Not to be missed.
Não é para ser desperdiçada.
And shall be missed beyond the measure of words.
E deve ser desperdiçada além da medida de palavras.
He will not be missed.
Sua morte não será desperdiçada.
... this too great an opportunity to be missed.
... que isto representa uma oportunidade demasiado importante para ser desperdiçada.
... a global sustainable energy sector that cannot be missed.
... um sector energético mundial sustentável que não pode ser desperdiçada.
... , then, is a missed opportunity.
... , então, é uma oportunidade desperdiçada.
- Click here to view more examples -
IX)
escapou
VERB
Synonyms:
escaped
,
slipped
,
escapes
,
ran away
,
eluded
Maybe we'll find something that we've missed.
Talvez encontremos algo que nos escapou.
Whatever it is, we all missed it.
Seja o que for, escapou a todos.
Why do you think you missed something?
Porque achas que te escapou, tens alguma nova informação?
There might be some hint that you missed out on.
Pode haver uma pista que se lhe escapou.
There might be a hint that you missed.
Pode haver uma pista que se lhe escapou.
They found a way in, something we missed.
Acharam uma passagem que nos escapou.
- Click here to view more examples -
X)
esqueceu
VERB
Synonyms:
forgot
,
forget
,
've forgotten
,
neglected
But you missed the main thing, my editorial!
Mas você esqueceu o principal, o meu editorial!
You missed a spot.
Você esqueceu um detalhe.
You missed a spot.
Você esqueceu de um lugar.
You missed a spot.
Você esqueceu essa parte.
You missed a spot.
Esqueceu de uma parte.
You missed a spot.
Você esqueceu um ponto.
- Click here to view more examples -
3. Losing
losing
I)
perder
VERB
Synonyms:
lose
,
miss
,
lost
,
waste
,
loose
,
wasting
I am losing millions.
Estou a perder milhões.
Even if it means losing people like you.
Mesmo que signifique perder pessoas como tu.
Winning and losing are both parts of life.
Ganhar e perder ambos são partes da vida.
He says we're losing light.
Diz que estamos a perder a luz.
Either way, they want to stop losing ships.
De qualquer maneira, querem parar de perder naves.
Losing a small amount of neural tissue is inconsequential.
Perder uma pequena porção de tecido neural não trará consequências.
- Click here to view more examples -
II)
perda
VERB
Synonyms:
loss
,
waste
,
lost
Does it involve the potential for losing fingers?
Isso envolve a perda potencial de dedos?
Or losing your brother?
Ou da perda seu irmão?
He needed a reason for losing his son.
Ele precisava de uma razão para a perda do filho.
Does it involve the potential for losing fingers?
Envolve a potencial perda de dedos?
That would explain your losing time.
Isso explicaria a perda de tempo.
Losing his dad,being in a new school ...
A perda do seu pai, ir para uma nova escola ...
- Click here to view more examples -
III)
perdido
VERB
Synonyms:
lost
,
missed
,
wasted
I must be losing my touch.
Devo ter perdido o jeito.
After losing a chunk of her life?
Depois de ela ter perdido um pedaço da vida?
You have been losing hours of sleep all your life.
Tens perdido horas de sono toda a tua vida.
Maybe losing her job sent her over the edge.
Talvez ter perdido o emprego a tenha levado ao extremo.
We thought you were losing the will to live.
Achamos que tinha perdido a vontade de viver.
Zoe mentioned something about you losing a lot of money?
Zoe mencionou algo sobre ter perdido dinheiro?
- Click here to view more examples -
IV)
ficando
VERB
Synonyms:
getting
,
staying
,
becoming
,
turning
I must be losing my mind.
Devo estar ficando louco.
I must be losing my mind.
Eu devo estar ficando louca.
I thought you were losing your mind.
Pensei que te estava ficando louco.
I must be losing my mind.
Devo estar ficando louca.
I am losing my mind, then.
Estou ficando louco, então.
Everyone was losing their minds.
Todos estavam ficando loucos.
- Click here to view more examples -
4. Slap
slap
I)
tapa
NOUN
Synonyms:
patch
,
smack
,
slapped
A slap to remember what you saw.
Um tapa para não esquecer o que viu.
And the slap got you injured.
E o tapa a machucou.
I could knock your teeth out with a slap!
Eu quebraria seus dentes com um tapa só!
And that slap was genius.
E o tapa foi genial.
Give yourself a slap on the wrist.
Dê um tapa no seu pulso.
That slap in the face you took.
Aquele tapa que levou.
- Click here to view more examples -
II)
bofetada
NOUN
Synonyms:
cuffed
But the slap would feel so good!
Mas a bofetada saberia tão bem!
Give her a good slap, you'll see.
Dê uma boa bofetada e veja.
It was a punch, darling, not a slap.
Foi um soco querida, não, uma bofetada.
An extra slap could really come in handy.
Mais uma bofetada podia dar jeito.
You call that a slap?
Chama a isso uma bofetada?
That slap in the face you took.
A bofetada que levaste.
- Click here to view more examples -
III)
esbofetear
VERB
So literally, we're going to slap a bull?
Literalmente, vamos esbofetear um touro?
I ought to slap that man's face.
Vou esbofetear esse homem.
You going to slap me in the face again?
Você vai me esbofetear na face novamente?
A moment ago, you wanted to slap me.
Ainda há pouco, tu querias esbofetear-me.
did you want to slap me again?
você queria me esbofetear novamente?
I should slap you!
Devia esbofetear-te!
- Click here to view more examples -
IV)
palmada
NOUN
Synonyms:
spanking
,
pat
,
smack
,
spank
That was quite a slap.
Foi uma bela palmada.
Followed by a slap?
Seguidos de uma palmada?
Whiskey is a slap on the back, and ...
O uísque é uma palmada nas costas, e ...
I gave a slap on the monitor, and work back ...
Dei uma palmada no monitor, e o trabalho voltou ...
... when it is to give a slap in the back.
... quando é para dar uma palmada nas costas.
I've been plotting that slap for years.
Há anos que planeio essa palmada.
- Click here to view more examples -
V)
bater
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
knock
,
hitting
,
beating
,
crash
,
crashing
I should slap you!
Devia bater em você!
Will you slap me?
Você vai me bater?
And now you slap me!
Vai me bater agora?
Slap you on the wrist?
Bater no seu pulso?
Because it's about to slap you in the face.
Porque estás prestes a bater na tua cara.
Better slap me on the cheek.
Mas deve me bater na bochecha.
- Click here to view more examples -
VI)
chapada
NOUN
Synonyms:
chapada
,
stoned
,
wasted
,
plated
Are you sure you want to spend this slap today?
Tens a certeza de que queres gastar esta chapada hoje?
And that is why there will be no slap today.
E é por isso que hoje não vai haver chapada.
Frankly, that's a slap in the face.
Francamente, é uma chapada na cara.
She should give him a slap.
Ela deveria dar-lhe uma chapada.
Punched him in his belly and gave him a slap
Deu-lhe um soco na barriga e uma chapada
A slap to 20 years surprises as much as 60.
Uma chapada aos 20 anos surpreende tanto quanto aos 60.
- Click here to view more examples -
VII)
golpear
VERB
Synonyms:
strike
,
slapping
,
banging
,
whack
,
batting
,
bash
They can feed you and slap you,
Podem te alimentar e golpear,
They can feed you and slap you, they can ...
Podem alimentar-te e golpear-te, Podem ...
... you don't win, I get to slap you Why?
... não ganhares, eu começo a golpear-te?
- Click here to view more examples -
VIII)
estalo
NOUN
Synonyms:
snap
,
crack
,
popping
An extra slap could really come in handy.
E um estalo suplementar vinha mesmo a calhar.
That is a slap in the face.
É um estalo na cara.
... who gives me a slap.
... que me dá um estalo.
I've been plotting that slap for years.
Há anos que planeio este estalo.
Giving you a slap for a start.
Dar-te um estalo para começar.
But the slap would feel so good!
E o estalo ia saber-me tão bem.
- Click here to view more examples -
IX)
bata
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
knock
,
tap
,
gown
,
slam
,
whisk
You want me to slap him around a bit?
Quer que eu bata nele?
Slap him in the face.
Bata na cara dele.
Tell him to slap his face.
Diga que se bata.
Slap yourself in the face.
Bata na sua cara.
Then slap her into submission.
Então bata nela até que se submeta.
If you want to slap someone then slap me.
Se você quiser bater em alguém, então me bata.
- Click here to view more examples -
X)
batida
NOUN
Synonyms:
beat
,
hit
,
strike
,
knock
,
crash
,
beating
,
rap
,
tapping
,
beaten
5. Plated
plated
I)
chapeado
VERB
II)
banhado
VERB
Synonyms:
bathed
,
drenched
Have to be gold-plated.
Deve ser banhado a ouro.
Said it has gold-plated bathroom fixtures.
Ela disse que o lavabo é banhado a ouro.
No, only silver-plated.
Não, banhado em prata.
... .. this ceremonial gold-plated whistle... ...
... .. este apito cerimonial banhado a ouro... ...
- Click here to view more examples -
III)
chapeada
ADJ
IV)
plaqueada
ADJ
V)
niquelado
VERB
Synonyms:
nickel plated
Look, I got a silver-plated.45.
Escuta, tenho um 45mm niquelado.
Look, I got a silver-plated.45.
Tenho um 45mm niquelado.
Look, I got a silver-plated.45.
Escuta, tenho uma 45mm niquelado.
- Click here to view more examples -
VI)
revestida
VERB
Synonyms:
coated
,
lined
,
clothed
,
sheathed
,
overlaid
VII)
cromadas
VERB
Synonyms:
chrome
,
chromed
VIII)
prateados
ADJ
Synonyms:
silver
,
silvery
IX)
cromado
ADJ
Synonyms:
chrome
,
chromed
,
chrome plated
,
nut
X)
chapada
ADJ
Synonyms:
chapada
,
stoned
,
slap
,
wasted
6. Lose
lose
I)
perder
VERB
Synonyms:
losing
,
miss
,
lost
,
waste
,
loose
,
wasting
Why are you in such a rush to lose?
Por que a pressa de perder?
We could lose the other eye.
Ele podia perder esse outro olho facilmente.
What it did was make me lose track of time.
Só me ajudou a perder a noção do tempo.
It should not lose hope, madame.
Não devia perder as esperanças, madame.
That he must lose his identity?
Ele tem que perder sua própria identidade?
They make me almost lose my breath.
Elas quase me fizeram perder o fôlego.
- Click here to view more examples -
II)
perca
VERB
Synonyms:
miss
,
waste
,
perch
Lose the game of natural selection.
Perca o jogo da seleção natural.
Raise the tempo, but don't lose the tension.
Aumente o tempo, mas não perca a tensão.
Are you saying you want me to lose the election?
Está dizendo que quer que eu perca a eleição?
Never lose your temper.
Nunca perca a calma.
I hope that you lose everything.
Espero que perca tudo.
Do not lose heart.
Não perca o coração.
- Click here to view more examples -
III)
perco
VERB
I lose either way.
Eu perco de qualquer forma.
I lose my job.
Perco o meu emprego.
Why lose my time with you?
Por que perco o meu tempo contigo?
I lose track of time with all these shots.
Perco a noção do tempo, com as injeções.
I lose my leaves and move on.
Eu perco as minhas folhas e parto.
I lose my job.
Eu perco o meu emprego.
- Click here to view more examples -
IV)
perdi
VERB
Synonyms:
lost
,
missed
,
wasted
Just lose my leg.
Só perdi minha perna.
I did not lose my job.
Não perdi meu emprego.
I have nothing to gain and everything to lose.
Eu nunca ganhei e sempre perdi.
I lose interest in people.
Perdi meu interesse nas pessoas.
I just lose interest in being interesting.
Eu apenas perdi o interesse em ter interesse.
I lose my family, and now this?
Perdi minha família, minha esposa, e agora isso?
- Click here to view more examples -
7. Drunk
drunk
I)
bêbado
ADJ
Synonyms:
drunken
,
wasted
We pretend you are drunk.
Fingimos que você está bêbado.
If you were as drunk as me, you would.
Se fosses tão bêbado como eu, vias.
Why is he such a drunk?
Por que ele é um bêbado?
Are you drunk as ever?
Estás bêbado como de costume?
Not if you're drunk too.
Não se também ficar bêbado.
I mean really drunk.
Quero dizer muito bêbado.
- Click here to view more examples -
II)
bêbedo
ADJ
Synonyms:
drunken
This man is drunk.
Este homem está bêbedo!
You always were a happy drunk.
Você sempre foi um bêbedo feliz.
Remember when you were drunk all the time?
Lembraste quando estavas sempre bêbedo?
Because you wanted to get drunk.
Porque querias ficar bêbedo.
Were you drunk when you did it?
Estavas bêbedo quando o fizeste?
Like a drunk fish.
Como um peixe bêbedo.
- Click here to view more examples -
III)
bebido
ADJ
Synonyms:
drinking
,
drank
You should've drunk out of your glass.
Devias ter bebido do teu copo.
This man is drunk.
Este homem é bebido.
You were a bit drunk.
Você tinha bebido um pouco.
I should've drunk it first.
Eu devia ter bebido primeiro.
Was it necessary to be drunk?
Era necessário ter bebido?
I should have drunk it all.
Eu devia ter bebido, afinal.
- Click here to view more examples -
IV)
embebedar
ADJ
Synonyms:
hammered
I think we need to get drunk.
Acho que temos de nos embebedar.
Trying to get me drunk?
Opa, quer me embebedar?
Shall we get me really drunk?
Então, não vai me embebedar?
If you want to get drunk go to a tavern.
Se quer se embebedar vá à taberna.
You want me drunk, madam?
Queres me embebedar, madame?
We need to get drunk.
Precisamos de nos embebedar.
- Click here to view more examples -
V)
embriagado
ADJ
Synonyms:
intoxicated
,
drunken
,
inebriated
,
tipsy
,
boozy
He was drunk and angry.
Estava embriagado e furioso.
He was too drunk to recognize me.
Ele estava demasiado embriagado para me reconhecer.
To live, you must be drunk on something.
Para viver, tem que estar embriagado de algo.
So you feel drunk with power now.
Então agora se sente embriagado de poder.
You drunk on yourself.
Você está embriagado de você mesmo.
You were disoriented and clearly drunk.
Está desorientado e embriagado.
- Click here to view more examples -
VI)
alcoólatra
ADJ
Synonyms:
an alcoholic
,
drinker
,
drunkard
,
alky
How can you be a vegan and a total drunk?
Como pode ser vegetariana e uma alcoólatra?
It was less drunk?
Poderia ser menos alcoólatra ?
He was a great drunk.
Era um grande alcoólatra.
I was a good drunk.
Era um bom alcoólatra.
What are you, a drunk?
O que você é, uma alcoólatra?
I was not a great drunk.
Eu não era um grande alcoólatra.
- Click here to view more examples -
VII)
bebeu
ADJ
Synonyms:
drank
,
drink
He drank and drank, but couldn't get drunk.
Ele bebeu, e bebeu.
She got drunk and got into an accident.
Bebeu e causou um acidente.
Look how much you've drunk.
Olha o quanto você bebeu.
Have you ever drunk a yard of beer?
Já bebeu uma torre de cerveja?
Just drunk the last of my soda.
Bebeu o resto da minha soda.
Were you ever drunk at work?
Você ja bebeu no trabalho?
- Click here to view more examples -
8. Drunken
drunken
I)
bêbado
NOUN
Synonyms:
drunk
,
wasted
Or a drunken massage by a man.
Ou uma massagem de um homem bêbado.
Because you snore like a drunken sailor with emphysema.
Porque você ronca feito um marinheiro bêbado com enfisema.
Only a drunken man would do a thing like that.
Somente um bêbado faria algo assim.
Stop flapping your wings like a drunken pelican.
Pare de bater as asas como um pelicano bêbado.
He speaks like a drunken man.
Ele fala como um bêbado.
- Click here to view more examples -
II)
bêbedo
NOUN
Synonyms:
drunk
Stop flapping your wings like a drunken pelican!
Pára de bater as asas como um pelicano bêbedo!
What shall we do with a drunken sailor?
Que fazer a um marinheiro bêbedo?
I acted like a drunken sod.
Eu agi como um bêbedo.
... not flying with a drunken pilot.
... naquilo com um piloto bêbedo.
It's the same drunken sheriff, the same hat, ...
É o mesmo xerife bêbedo, o mesmo chapéu, porque ...
- Click here to view more examples -
III)
embriagado
NOUN
Synonyms:
drunk
,
intoxicated
,
inebriated
,
tipsy
,
boozy
Right down to the bitter, insane, drunken end.
Até o final amargo, insano e embriagado.
... the accident, the drunken driving.
... o acidente, conduzir embriagado.
Listen, you are the sea sweeps drunken over me.
És o mar que desliza embriagado sobre mim.
A drunken driver hit her.
Um condutor embriagado bateu-lhe.
... in a fog of drunken breath and sweat.
... numa atmosfera de hálito embriagado e transpiração.
- Click here to view more examples -
IV)
embriaguez
ADJ
Synonyms:
drunkenness
,
intoxication
,
inebriation
,
dui
9. Spent
spent
I)
gasto
VERB
Synonyms:
spend
,
expense
,
spending
,
worn
,
shabby
Our time is spent constructing.
Nosso tempo é gasto planejando.
I got a very good evening spent.
Eu tenho uma noite muito boa gasto.
That was money well spent.
Aquele foi um dinheiro bem gasto.
I had spent my whole life obsessed with my career.
Tinha gasto minha vida toda obcecada com minha carreira.
I hope you haven't spent your whole book advance.
Espero que não tenha gasto todo o dinheiro do livro.
I would have spent it all by now!
Eu teria gasto tudo até agora!
- Click here to view more examples -
II)
gastado
VERB
You must have spent a fortune!
Você deve ter gastado uma fortuna!
He must have spent lots of money on you.
Ele deve ter gastado muito dinheiro com você.
She might have gone off and spent the entire fortune.
Talvez tivesse gastado toda a fortuna.
You should've spent it on yourself.
Você devia ter gastado o dinheiro consigo mesma.
You must have spent a fortune on this!
Você deve ter gastado uma fortuna com isso!
Money must be spent.
Dinheiro deve ser gastado.
- Click here to view more examples -
III)
passou
VERB
Synonyms:
passed
,
happened
,
went
,
gone
,
past
You spent some time behind bars yourself recently.
Você também passou algum tempo presa, recentemente.
Your dad spent all his spare time in here.
O teu pai passou todo tempo livre dele aqui.
No one's ever spent the night there.
Ninguém nunca passou a noite lá.
She just spent hours on a bus by herself.
Ela passou horas num autocarro sozinha.
She spent a lot of time in foster homes.
Ela passou muito tempo em casas de acolhimento.
He spent his life there.
Ele passou a vida lá .
- Click here to view more examples -
IV)
passei
VERB
Synonyms:
passed
I spent a lifetime building my organization.
Passei uma vida a construir a minha organização.
I spent two weeks treating her multiple medical problems.
Passei duas semanas tratando os vários problemas dela.
I spent all summer on a fishing boat.
Passei o verão todo num barco de pesca.
I spent years trying to get past this.
Passei anos tentando esquecer isso.
I spent all morning working on this.
Passei a manhã inteira trabalhando nisso.
I spent every penny of it in six months.
Passei cada centavo do que em seis meses.
- Click here to view more examples -
V)
gastei
VERB
I spent a fortune on you today.
Gastei uma fortuna com você hoje.
I done spent all the money on these donuts.
Gastei todo o dinheiro nestes donuts.
I just spent it on the burger back there.
O que eu gastei no hambúrguer.
I spent good money on these.
Eu gastei um bom dinheiro com estes.
Five which have been spent, digging this tunnel.
Cinco dos quais gastei cavando este túnel.
I never spent a dime of it.
Eu nunca gastei um centavo dela.
- Click here to view more examples -
VI)
passado
VERB
Synonyms:
past
,
last
,
passed
I wish spent more time with her.
Quem me dera ter passado mais com ela.
You know, we haven't spent any time together lately.
Sabe, a gente não tem passado muito tempo juntos.
If only she'd spent the night.
Se ela tivesse passado a noite.
I thought she spent the whole day with you.
Pensei que ela tinha passado o dia todo com você.
He must have spent a lot of years here.
Deve ter passado muitos anos aqui.
If only she'd spent the night.
Se ela tivesse passado aqui a noite.
- Click here to view more examples -
VII)
despendido
VERB
... and ensure that the money is spent on useful projects.
... e garantir que o dinheiro seja despendido para projectos úteis.
... money which has not been spent, although this might have ...
... dinheiro que não foi despendido, apesar de poder tê- ...
We must credit time spent bringing up children and ...
Devemos creditar o tempo despendido na criação das crianças e ...
... including back pay for time spent in captivity.
... incluindo retroactivos pelo tempo despendido.em cativeiro.
... including back pay for time spent
... incluindo retroactivos pelo tempo despendido.em cativeiro.
... including back pay for time spent
... incluindo retroactivos pelo tempo despendido . em cativeiro.
- Click here to view more examples -
10. Blew
blew
I)
soprou
VERB
Synonyms:
breathed
,
blasted
,
puffed
Who blew the whistle?
Quem soprou o apito?
She blew in his eye.
Ela soprou no olho dele.
So you blew the whistle on him.
Então, você soprou o apito sobre ele.
She blew you off, huh?
Ela soprou fora, hein?
He blew past reception.
Ele soprou recepção passado.
The wind blew stronger and stronger.
O vento soprou mais forte e mais forte.
- Click here to view more examples -
II)
explodiu
VERB
Synonyms:
exploded
,
blew up
,
burst
,
blown
,
blasted
,
bombed
,
erupted
The electricity blew off the heel.
A eletricidade explodiu o salto.
He never blew no lab before.
Ele nunca explodiu um laboratório antes.
The engine room just blew.
A casa das máquinas simplesmente explodiu.
That blew your head clear off.
Aquilo explodiu a sua cabeça fora.
I was near the building when it blew.
Estava próximo do prédio quando explodiu.
Probably not, because he blew his frickin' face off.
Provavelmente não, já que ele explodiu a sua cara.
- Click here to view more examples -
III)
estragou
VERB
Synonyms:
ruined
,
spoiled
,
screwed up
,
messed up
,
wrecked
You blew my ride!
Estragou a minha onda!
You blew that for me.
Você estragou isso para mim.
You blew this mission.
Você estragou essa missão.
She blew my cover, huh?
Ela estragou meu disfarce, huh?
We gave very simple instructions, and you blew it.
Demos instruções bem simples, e você estragou tudo.
You blew it, all right?
Estragou tudo, ok?
- Click here to view more examples -
IV)
estourou
VERB
Synonyms:
burst
,
popped
,
overflowed
,
snapped
,
maxed out
,
erupted
It blew the fuel injection manifold.
Estourou o distribuidor de combustível.
A guy blew his head off.
O cara estourou seus miolos.
He blew the arraignment!
Ele estourou a audiência.
And you blew them off in our kitchen.
E você estourou na nossa cozinha.
And the guy blew his head off.
O cara estourou seus miolos.
A tire blew out that very instant.
Um pneu estourou naquele exato instante.
- Click here to view more examples -
V)
soprava
VERB
The priest blew into a ram's horn.
O sacerdote soprava numa trombeta de chifre de carneiro.
... there was a strong wind that blew from the west.
... havia um vento forte que soprava do oeste.
When the cool wind blew after the heat of the day
Quando o vento fresco soprava depois do calor do dia.
Blew through our savings,
Soprava as nossas economias,
And when the wind blew, the sand and ...
E quando o vento soprava, a areia e ...
# While soft the wind blew down the glen # And ...
Enquanto, suavemente, o vento soprava vale abaixo.e ...
- Click here to view more examples -
VI)
rebentou
VERB
Synonyms:
burst
So he blew the wall open.
Então, ele rebentou com o muro.
He got back inside and blew the generator.
Voltou para dentro e rebentou com o gerador.
She blew my world up.
Ela rebentou com o meu mundo.
You blew out your knee.
Você rebentou o joelho.
Somebody blew out a fuse in the lab.
Alguém rebentou um fusível no laboratório.
Probably a tire blew out.
Provavelmente rebentou um pneu.
- Click here to view more examples -
VII)
fundiu
VERB
Synonyms:
merged
,
fused
... years back, some maniac blew it up, sky ...
... anos atrás, um maníaco fundiu-se, ao ...
... As in the guy who blew you off this morning?
... Como na cara que fundiu-se fora esta manhã?
VIII)
tocou
VERB
Synonyms:
touched
,
played
,
rang
,
tapped
The explosion blew sugar past it.
A explosão tocou o açúcar passado, .
He never blew no lab before.
Ele nunca tocou nenhum laboratório antes.
We just blew our chance to end this thing ...
Nós apenas tocou a nossa chance para acabar com essa coisa ...
He blew the bugle at gettysburg.
Ele tocou a corneta em Gettysburg.
Uh, dad blew the...
O pai que tocou o...
- He's the one who blew the horn.
-Foi ele quem tocou a trombeta!
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
11 January 2026
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals