Passed

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Passed in Portuguese :

passed

1

passado

VERB
Synonyms: past, last, spent
  • They must have passed right on by. Eles devem ter passado direto.
  • And this is passed from mother to son. E é passado de mãe para filho?
  • The past is passed. O passado é o passado.
  • It could be passed along bloodlines. Pode ter passado pelo sangue.
  • I thought we had passed it. Eu pensei que nós tínhamos passado isto.
  • You must have just passed him now on the road. Devem ter passado por ele na estrada.
- Click here to view more examples -
2

passou

VERB
Synonyms: spent, happened, went, gone, past
  • He passed the lie detection. Passou no detetor de mentira.
  • He passed the test. Ele passou no teste.
  • That time has passed, sweetheart. Essa hora já passou, querida.
  • The crisis has passed. A crise já passou.
  • This front passed us yesterday afternoon. A frente fria passou ontem à tarde.
  • Heard you finally passed the bar. Soube que você finalmente passou.
- Click here to view more examples -
3

transmitido

VERB
  • The virus can only be passed onto new hosts. O vírus só pode ser transmitido a novos hospedeiros.
  • Maybe this could be passed on as a suggestion also. Também isso pode ser transmitido como sugestão.
  • Passed through your family for generations. Transmitido pela sua família durante gerações.
  • ... that it can't be passed on. ... que não possa ser transmitido.
  • ... new hunter's awakened and their legacy's passed on. ... novo caçador desperte e o seu legado seja transmitido.
  • ... a tradition that's been passed down through the ages. ... uma tradição que tem sido transmitido através dos tempos.
- Click here to view more examples -
4

aprovada

VERB
  • I think we've passed that motion. Acho que a moção foi aprovada.
  • I demand that this bill be passed. Exijo que essa emenda seja aprovada!
  • I passed the exam. Fui aprovada no exame.
  • And only until the bill's been passed, obviously. É só até a lei ser aprovada, obviamente.
  • I always passed them. Eu fui sempre aprovada.
  • I passed the nursing exam! Fui aprovada no exame de enfermagem!
- Click here to view more examples -
5

passei

VERB
Synonyms: spent
  • I passed the life all waiting. Passei a vida toda esperando.
  • I passed my driver's license exam. Eu passei no meu teste de direção.
  • I passed by and you were not. Passei lá e você não estava.
  • I passed a roadblock on the way in here. Passei por um bloqueio na estrada.
  • I passed your lie detector. Passei no teu detector de mentiras.
  • I walked through the village and passed the house. Eu andei através da vila e passei por sua casa.
- Click here to view more examples -
6

faleceu

VERB
  • The day she passed? O dia em que faleceu?
  • My aunt recently passed. A minha tia faleceu recentemente.
  • She passed a couple years later. Anos depois, ela faleceu.
  • We were saving up for the wedding when she passed. Nós estávamos economizando para o casamento quando ela faleceu.
  • We were saving up for the wedding when she passed. Estávamos a poupar dinheiro para o casamento quando ela faleceu.
  • My mother passed recently. Minha mãe faleceu recentemente.
- Click here to view more examples -

More meaning of Passed

past

I)

passado

NOUN
Synonyms: last, passed, spent
  • Why you dig my past again out? Por que insiste no meu passado?
  • Does she know anything about her past? Ela sabe algo sobre seu passado?
  • Let the past be the past. Deixe o passado pra trás.
  • Perhaps that can provide some redemption for past sins. Talvez que pode fornecer algumas redenção pelos pecados do passado.
  • Maybe he's obsessed with my past. Talvez ele esteja obcecado com meu passado.
  • The past is a tricky thing. O passado é algo complicado.
- Click here to view more examples -
II)

últimos

ADJ
  • Every day for the past two years. Todos os dias nos últimos dois anos.
  • Maybe a dozen times in the past four years. Dezenas de vezes nos últimos quatro anos.
  • You been reading my letters the past four years? Leram minhas cartas dos últimos quatro anos?
  • She worked for me the past two years. Ela trabalhou para mim nos últimos dois anos.
  • I have treasured these past days. Eu tenho valorizado nestes últimos dias.
  • What have you been doing for the past five years? O que estive fazendo nestes últimos cinco anos?
- Click here to view more examples -
III)

passados

ADJ
Synonyms: passed, pasts
  • They probably haven't made it past the appetizers yet. Não devem ter passados dos aperitivos.
  • Is built on events of the past. A percepção do presente é baseada em fatos passados.
  • I guess people really could escape their past. Acho que as pessoas podem fugir de seus passados.
  • You rarely spoke of them, in times past. Você raramente fala deles, nestes tempos passados.
  • I looked into your past cases. Eu dei uma olhada nos seus casos passados.
  • I looked into your past cases. É, olhei seu casos passados.
- Click here to view more examples -
IV)

anteriores

ADJ
  • This view is substantiated by practical experience in past years. É o que mostra a experiência dos anos anteriores.
  • Perhaps that can provide some redemption for past sins. Talvez isso traga alguma redenção por pecados anteriores.
  • I rely on past performance to indicate future action. Eu dependem de resultados anteriores para indicar a acção futura.
  • This is a book that past guests have written in. Este é um livro em que os anteriores hóspedes escreveram.
  • I know that from past experience. Sei disso por experiências anteriores.
  • No not the current one but the past ones. Não, a atual não, somente as anteriores.
- Click here to view more examples -
V)

passar

PREP
  • Not till the sun's past the yard hour. Não bebo antes de o sol passar o horizonte.
  • Can we get past this? Podemos passar esta parte?
  • But first, you got to get past me! Mas antes, têm de passar por cima de mim.
  • We cannot get past them. Nós não conseguimos passar por eles.
  • All right, how do we get past the warden? Certo, como iremos passar pelo diretor?
  • How did you get past the roadblock? Como conseguiu passar pelo bloqueio na estrada?
- Click here to view more examples -
VI)

após

PREP
Synonyms: after
  • I got there about half past. Cheguei meia hora após.
  • Seven minutes past the deadline. Sete minutos após o prazo final.
  • Communication room's down past the morgue. A sala de comunicações é logo após o necrotério.
  • The end of the hall, past the stairwell. Fim do corredor,após as escadas.
  • The kids never made it past the entrance. As crianças nunca fez isso após a entrada.
  • Days past it commanded twice that. Dias após ele cobrar o dobro.
- Click here to view more examples -
VII)

passou

ADJ
Synonyms: spent, passed, happened, went, gone
  • No body is haunted by their past. Ninguém é assombrado pelo que passou.
  • It is past time. Já passou da hora.
  • The drought is long past. A seca já passou há muito.
  • That is all past history. Tudo isso passou à história.
  • How did he get past security checks? Como que ele passou pela segurança?
  • My lord, the enemy are past the marsh. Meu senhor, o inimigo passou o pântano!
- Click here to view more examples -
VIII)

além

PREP
Synonyms: besides, beyond, apart
  • Learn to see past the obvious, dear. Aprende a ver para além do óbvio, querida.
  • Not good enough to keep it past the limited run. Não tanto para manter a peça além da temporada.
  • This is way past my pay grade. Isso é está muito além do meu alcance.
  • Way past the living. Muito além da vida.
  • He is way late past the promised time. Ele está muito além do tempo prometido.
  • This is way past our science. Isto está além de nossa ciência.
- Click here to view more examples -

last

I)

última

ADJ
Synonyms: latest, final, latter
  • How long ago was your last relationship? Há quanto tempo foi sua última relação?
  • As usual, she has the last word. Como de costume, ela sempre dá a última palavra.
  • I remember what happened the last time we were alone. Lembro do que aconteceu da última vez que estivemos sós.
  • Promised that this meeting would be different from last time. Nos prometeram que esta rodada, seria diferente da última.
  • When was the last time you had it? Quando foi a última vez que o usou?
  • One last thing that you might be interested in seeing. Uma última coisa que podes estar interessada em ver.
- Click here to view more examples -
II)

ontem

ADJ
Synonyms: yesterday, iast
  • You just met her last night. Só a conheceste ontem.
  • He left my place last night after you called. Ele deixou minha casa ontem depois que você ligou.
  • It was that message last night. Foi a mensagem de ontem.
  • I saw your face last night. Vi a sua cara, ontem.
  • I meant everything i said last night. Eu fui sincero em tudo que te falei ontem.
  • Did this person call here last night? Esta pessoa ligou para aqui ontem?
- Click here to view more examples -
III)

durar

VERB
Synonyms: endure
  • With enough food to last until spring. Com comida suficiente para durar até à primavera.
  • And will this one last? E esta vai durar?
  • And this battery's not going to last forever. E a bateria não vai durar para sempre.
  • I thought this one would last for a while. Pensei que esse ia durar um tempo.
  • A coma could last hours or days. O coma podia durar horas ou dias.
  • A gift that shall last forever. Um presente que vai durar para sempre.
- Click here to view more examples -
IV)

passado

ADJ
Synonyms: past, passed, spent
  • We were just down the hall last semester. No semestre passado estávamos ao fundo do corredor.
  • Last few weeks, you kind of been worrying me. Passado algumas semanas, você gosta de se preocupar comigo.
  • Last year we saw the world's biggest thermometer. Ano passado, vimos o maior termômetro do mundo.
  • I did it last year. Eu transei ano passado.
  • I had a beer last month, okay? Tomei uma cerveja mês passado.
  • Would have been last year, just before. Deve ter sido o ano passado, antes de.
- Click here to view more examples -
V)

na

ADJ
Synonyms: in, on
  • What were we doing last night? O que é que estavamos fazendo na noite anterior?
  • Floods destroyed a wing last spring. Enchentes destruíram uma ala na primavera.
  • It was snowing last night. Estava nevando na noite anterior.
  • Where were you last night when she jumped? Onde estava na noite em que ela se jogou?
  • I saw you last year at that art opening. Vi você na inauguração ano passado.
  • This guy was on his last legs. Esse cara estava com o pé na cova.
- Click here to view more examples -

spent

I)

gasto

VERB
  • Our time is spent constructing. Nosso tempo é gasto planejando.
  • I got a very good evening spent. Eu tenho uma noite muito boa gasto.
  • That was money well spent. Aquele foi um dinheiro bem gasto.
  • I had spent my whole life obsessed with my career. Tinha gasto minha vida toda obcecada com minha carreira.
  • I hope you haven't spent your whole book advance. Espero que não tenha gasto todo o dinheiro do livro.
  • I would have spent it all by now! Eu teria gasto tudo até agora!
- Click here to view more examples -
II)

gastado

VERB
  • You must have spent a fortune! Você deve ter gastado uma fortuna!
  • He must have spent lots of money on you. Ele deve ter gastado muito dinheiro com você.
  • She might have gone off and spent the entire fortune. Talvez tivesse gastado toda a fortuna.
  • You should've spent it on yourself. Você devia ter gastado o dinheiro consigo mesma.
  • You must have spent a fortune on this! Você deve ter gastado uma fortuna com isso!
  • Money must be spent. Dinheiro deve ser gastado.
- Click here to view more examples -
III)

passou

VERB
Synonyms: passed, happened, went, gone, past
  • You spent some time behind bars yourself recently. Você também passou algum tempo presa, recentemente.
  • Your dad spent all his spare time in here. O teu pai passou todo tempo livre dele aqui.
  • No one's ever spent the night there. Ninguém nunca passou a noite lá.
  • She just spent hours on a bus by herself. Ela passou horas num autocarro sozinha.
  • She spent a lot of time in foster homes. Ela passou muito tempo em casas de acolhimento.
  • He spent his life there. Ele passou a vida lá .
- Click here to view more examples -
IV)

passei

VERB
Synonyms: passed
  • I spent a lifetime building my organization. Passei uma vida a construir a minha organização.
  • I spent two weeks treating her multiple medical problems. Passei duas semanas tratando os vários problemas dela.
  • I spent all summer on a fishing boat. Passei o verão todo num barco de pesca.
  • I spent years trying to get past this. Passei anos tentando esquecer isso.
  • I spent all morning working on this. Passei a manhã inteira trabalhando nisso.
  • I spent every penny of it in six months. Passei cada centavo do que em seis meses.
- Click here to view more examples -
V)

gastei

VERB
  • I spent a fortune on you today. Gastei uma fortuna com você hoje.
  • I done spent all the money on these donuts. Gastei todo o dinheiro nestes donuts.
  • I just spent it on the burger back there. O que eu gastei no hambúrguer.
  • I spent good money on these. Eu gastei um bom dinheiro com estes.
  • Five which have been spent, digging this tunnel. Cinco dos quais gastei cavando este túnel.
  • I never spent a dime of it. Eu nunca gastei um centavo dela.
- Click here to view more examples -
VI)

passado

VERB
Synonyms: past, last, passed
  • I wish spent more time with her. Quem me dera ter passado mais com ela.
  • You know, we haven't spent any time together lately. Sabe, a gente não tem passado muito tempo juntos.
  • If only she'd spent the night. Se ela tivesse passado a noite.
  • I thought she spent the whole day with you. Pensei que ela tinha passado o dia todo com você.
  • He must have spent a lot of years here. Deve ter passado muitos anos aqui.
  • If only she'd spent the night. Se ela tivesse passado aqui a noite.
- Click here to view more examples -
VII)

despendido

VERB
  • ... and ensure that the money is spent on useful projects. ... e garantir que o dinheiro seja despendido para projectos úteis.
  • ... money which has not been spent, although this might have ... ... dinheiro que não foi despendido, apesar de poder tê- ...
  • We must credit time spent bringing up children and ... Devemos creditar o tempo despendido na criação das crianças e ...
  • ... including back pay for time spent in captivity. ... incluindo retroactivos pelo tempo despendido.em cativeiro.
  • ... including back pay for time spent ... incluindo retroactivos pelo tempo despendido.em cativeiro.
  • ... including back pay for time spent ... incluindo retroactivos pelo tempo despendido . em cativeiro.
- Click here to view more examples -

happened

I)

aconteceu

VERB
  • What happened to your accent? O que aconteceu com o sotaque?
  • We must find out what happened. Precisamos saber o que aconteceu.
  • We need to talk about what happened this week. Precisamos mesmo de conversar sobre o que aconteceu esta semana.
  • I keep thinking that it hasn't happened. Eu mantenho pensamento que não aconteceu.
  • I remember what happened the last time we were alone. Lembro do que aconteceu da última vez que estivemos sós.
  • You still haven't talked about what happened on the plane. Você ainda não falou sobre o que aconteceu no avião.
- Click here to view more examples -
II)

houve

VERB
  • Nobody knows for sure what happened to them. Ninguém sabe ao certo o que houve com eles.
  • What happened to that? O que houve com isso?
  • What happened to the old man? O que houve com o velho?
  • I said nothing happened. Disse que não houve nada.
  • So what happened to your parents? O que houve com seus pais?
  • You want to talk about what happened today? Quer falar sobre o que houve hoje?
- Click here to view more examples -
III)

passou

VERB
Synonyms: spent, passed, went, gone, past
  • Back to what happened yesterday. Voltemos ao que se passou ontem.
  • Apparently they can't tell us what happened yet. Aparentemente ainda não nos podem dizer o que se passou.
  • I want to know what it happened. Quero saber o que se passou.
  • What the fudge happened? O que se passou?
  • You think she saw what happened? Acha que viu o que se passou?
  • Can you please describe what happened on the bridge? Pode descrever o que se passou na ponte?
- Click here to view more examples -
IV)

tivesse acontecido

VERB
  • She flew out the door this morning like nothing happened. Saiu pela porta como se nada tivesse acontecido.
  • Going through it, like it never happened. A passar por isto como se nunca tivesse acontecido.
  • Just brush it under the rug as if nothing happened? Jogar pra debaixo do tapete como se nada tivesse acontecido?
  • He was living it like nothing had ever happened. Ele vivia como se nada jamais tivesse acontecido.
  • And if that happened, you'd tell us. E se tivesse acontecido, nos diria?
  • I just wanted us to act like nothing ever happened. Eu apenas queria que ficássemos como se nada tivesse acontecido.
- Click here to view more examples -
V)

ocorreu

VERB
Synonyms: occurred, dawned
  • It was the way it happened. A forma em que ocorreu.
  • I suspect that something similar happened to you. Suspeito que com vocês ocorreu algo similar.
  • Just tell me exactly how it happened. Apenas conte exatamente como ocorreu.
  • What is up, what happened? O que acontece, o que ocorreu?
  • Something happened to her. Acho que algo ocorreu a ela.
  • Same thing happened to me. O mesmo ocorreu comigo.
- Click here to view more examples -

went

I)

fui

VERB
Synonyms: was, been, wasn't
  • I only went for my last two years. Só fui nos dois últimos anos.
  • I went by your place. Fui à sua casa.
  • You want to know why we went to him? Queres saber por que fui ter com ele?
  • I went to fuckin' gamble at the fuckin' hustler. Fui jogar ao maldito sítio do costume.
  • I went to get something. Eu fui pegar uma coisa.
  • I went to a small school. Fui a uma escola pequena.
- Click here to view more examples -
II)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, been, 's, is, were
  • I think she went that way. Acho que foi por ali.
  • Her boss has no idea where she went. Seu chefe não sabe onde ela foi.
  • He went to rehab. Foi fazer uma desintoxicação.
  • Someone went after one of my guys. Alguém foi atrás de um de meus rapazes.
  • She already went to the club. Ela já foi para o clube.
  • Most people went home. A maioria foi para casa.
- Click here to view more examples -
III)

fomos

VERB
  • Is that when we went to the country? Isso foi quando fomos para o interior?
  • We just went to a wedding. Fomos a um casamento.
  • First we went here, and then we went there. Primeiro fomos por aqui, e depois fomos para aqui.
  • First we went here, and then we went there. Primeiro fomos por aqui, e depois fomos para aqui.
  • We went to convent together. Fomos juntas ao convento.
  • We went to the clinic together. Fomos à clínica juntas.
- Click here to view more examples -
IV)

correu

VERB
Synonyms: ran, rushed, raced
  • I think that went quite well. Acho que até correu bem.
  • It went all right. Mas não correu nada mal.
  • So it went very well. Por isso, correu muito bem.
  • It went just like you said it would. Correu exactamente como disseste que correria.
  • My recollection is that it went extremely well. A minha lembrança é que correu extremamente bem.
  • The doctor said it went well. O médico disse que correu bem.
- Click here to view more examples -
V)

passou

VERB
Synonyms: spent, passed, happened, gone, past
  • What went through your head as you did that? O que se passou pela sua cabeça enquanto fazia aquilo?
  • It went from gutted to doubled? Passou de sufocada a duplicada?
  • He went down that road. Ele passou por esse caminho.
  • He went over my head. Passou por cima de mim.
  • Who she was, what she went through. Quem ela foi, pelo que ela passou.
  • You went through something like this? Você passou por algo assim?
- Click here to view more examples -
VI)

foram

VERB
Synonyms: were, been, was, has been, gone
  • The brothers went to get paid. Os manos foram lá para serem pagos.
  • Who knows where they went. Quem sabe onde eles foram.
  • So you went after him alone? E foram atrás dele sozinhos.
  • You went to the game. Vocês foram ao jogo.
  • They went this way! Eles foram por aqui!
  • Things went too far? As coisas foram longe demais?
- Click here to view more examples -
VII)

ido

VERB
Synonyms: gone, gotten
  • Do you have any idea where she went? Faz alguma ideia onde ela possa ter ido?
  • She probably just went to the bathroom. Deve ter ido à casa de banho.
  • Maybe he went for help. Talvez tenha ido em busca de ajuda.
  • I should have went in there. Devia ter lá ido dentro.
  • I thought you went home. Pensei que tinha ido para casa.
  • Maybe he went up to the store. Talvez ele tenha ido pro mercado.
- Click here to view more examples -
VIII)

ia

VERB
Synonyms: would, 'd
  • But he went diving many times during the week. Mas ele ia mergulhar vários dias por semana.
  • But you said you went to friends! Disse que ia ver amigos!
  • Went back to my rack. Eu ia para o dormitório.
  • He went everywhere, he got everything. Ele ia a toda parte, tinha tudo.
  • He went his way to work. Ele ia a caminho do trabalho.
  • Went everywhere with him. Ia a todos os sítios com ele.
- Click here to view more examples -
IX)

ficou

VERB
Synonyms: was, got, stayed, became, looks, stood
  • And then his body just went soft. Então o seu corpo ficou mole.
  • Somebody went all to pieces out there, huh? Parece que alguém ficou em pedaços!
  • One of the radar towers went offline. Uma das torres de radar ficou offline.
  • He went completely mental! E ficou completamente maluco!
  • It went round and round in my head! Ficou rodando em minha cabeça!
  • You went down on your knees? Você ficou de joelhos?
- Click here to view more examples -
X)

deu

VERB
Synonyms: gave, given, took
  • My mind went blank. Minha mente deu branco.
  • I thought that went well? Pensei que deu tudo certo?
  • And it actually went quite well. E realmente deu tudo certo.
  • The thing went sideways. A coisa deu para o torto.
  • When his heart went berserk. Quando deu a louca no coração dele.
  • Sounded like a certain job went awry. Parece que algum trabalho deu errado.
- Click here to view more examples -
XI)

fosse

VERB
Synonyms: was, were, wasn't, weren't, would, 'd
  • Wherever she went, misfortune was sure to follow. Onde quer que fosse, a desgraça a seguia.
  • Be easier if you went in wearing next to nothing. Seria mais fácil se fosse praticamente nua.
  • I thought you went to live with your father. Pensei que fosse morar com seu pai.
  • So wherever he went, somebody carried him. Onde quer que ele fosse, alguém notaria.
  • Was there a place he went to be alone? Há algum lugar onde ele fosse para estar sozinho?
  • I thought maybe you went out somewhere. Eu pensei que talvez fosse sair.
- Click here to view more examples -

gone

I)

ido

VERB
Synonyms: went, gotten
  • He must have gone ahead. Ele deve ter ido adiante.
  • How could she have just gone? Como pode ter ido?
  • She must've gone by now. A esta hora, ela já deve ter ido.
  • I should've gone with you. Eu deveria ter ido contigo.
  • I thought he had gone for good. Achei que ele tinha ido para sempre.
  • Should have gone into the clothing design business. Devia ter ido para o negócio de design de roupas.
- Click here to view more examples -
II)

desaparecido

VERB
  • And they said you were gone. E eles disseram que tinhas desaparecido.
  • I thought the punk was gone forever. Pensava que esse inútil tinha desaparecido para sempre.
  • Whoever did him was already gone. O assassino tinha desaparecido.
  • By the time we got there, he was gone. Quando lá chegámos ele tinha desaparecido.
  • You know, if she is gone. Isto, se ela tiver desaparecido.
  • He can be long gone by now. Ele já pode ter desaparecido.
- Click here to view more examples -
III)

ido embora

VERB
Synonyms: walked away
  • I will be gone. Já me terei ido embora.
  • I thought you were gone. Achei que você tinha ido embora.
  • What are they going to say when he's gone? O que dirão quando ele tiver ido embora?
  • The old me would have been long gone by now. O antigo 'eu' já teria ido embora.
  • To have gone well. Por ter ido embora assim.
  • I was thinking that you were gone. Pensei que tivesses ido embora.
- Click here to view more examples -
IV)

sumido

VERB
  • Before anyone realized it was gone. Antes de alguém perceber que havia sumido.
  • Like when the money is gone? Quando a grana tiver sumido?
  • And when you look back, it'il be gone. E quando você olhar novamente, irá ter sumido.
  • How can it be gone? Como pode ter sumido?
  • How did you discover she was gone? Como você descobriu que ela tinha sumido?
  • The door was open, she was gone. A porta estava aberta, ela tinha sumido.
- Click here to view more examples -
V)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, been, 's, is, went, were
  • Now you've gone too far! Agora você foi muito longe!
  • I see the stranger's gone. Eu vejo que o estrangeiro se foi.
  • I was only gone an hour. Foi apenas uma hora.
  • But where has he gone? Mas para aonde ele foi?
  • This has gone far enough. Isso já foi longe o suficiente.
  • I really like him better now that he's gone. Gosto muito mais dele, agora que se foi.
- Click here to view more examples -
VI)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • And when you are gone? E quando o senhor for embora?
  • You know, since he was gone. Sabe, já que ele foi embora.
  • You cancel on him tonight and he's gone. Se cancelar hoje, ele vai embora.
  • Just tell me when she's gone. Avise quando ela for embora.
  • That thing is gone! Aquela coisa foi embora!
  • The beasts have gone. Os monstros foram embora.
- Click here to view more examples -
VII)

fora

VERB
Synonyms: out, off, outside
  • How long were you gone for? Quanto tempo ficaste fora?
  • Three years you've been gone. Estive fora durante três anos.
  • You were gone a while, huh? Ficou fora bastante tempo, hein?
  • I want him gone. Eu quero ele fora.
  • You were gone for four years. Estiveste fora quatro anos.
  • Try and have some fun while i'm gone. Tente se divertir um pouco enquanto eu estiver fora.
- Click here to view more examples -
VIII)

partido

VERB
  • It seems impossible that he is gone. Parece impossível ele ter partido.
  • It seems impossible, that he is gone. Parece impossível que tenha partido.
  • Three more hours and she would've been gone. Mais três horas e teria partido.
  • And we needed them to believe we had gone. Eles precisavam acreditar que tínhamos partido.
  • He might have gone. Ele deve ter partido.
  • Within six months he'il be gone. Em seis meses ele terá partido.
- Click here to view more examples -
IX)

foram

VERB
Synonyms: were, been, was, went, has been
  • The judges have gone to dinner. Os juízes foram jantar.
  • Because if so, they have gone way too far. Porque, se é, eles foram longe de mais.
  • Some are gone, others have disappeared. Alguns se foram, outros desapareceram.
  • The bandits are gone. Os bandidos se foram.
  • Where could they have gone so early in the morning? Onde eles foram tão cedo?
  • But it hurts to know they're all gone. Mas dói saber que todos eles se foram.
- Click here to view more examples -
X)

morreu

VERB
  • He was gone before he hit the deck. Morreu antes de tocar no chão.
  • She is not simply gone. Ela não morreu simplesmente.
  • He sat there and then he was gone. Estava lá sentado e logo depois morreu.
  • Years go by and then she's gone. Os anos se passaram e então ela morreu.
  • Within a couple of months, she was gone. Em dois meses, ela morreu.
  • She was gone in less than a month. Ela morreu em menos de um mês.
- Click here to view more examples -
XI)

passado

VERB
Synonyms: past, last, passed, spent
  • I want the audience to have gone through an experience. Eu quero que a audiência tenha passado por uma experiência.
  • I know what y'all must have gone through. Sei pelo que devem ter passado.
  • And what he's gone through. E pelo que ele tem passado!
  • The suffering he must've gone through. O sofrimento que ele deve ter passado.
  • It has to be gone. Tem de ter passado.
  • One of them must have gone through here. Um deles deve ter passado por aqui.
- Click here to view more examples -

transmitted

I)

transmitida

VERB
  • Has any of this information been transmitted? Terá sido transmitida alguma desta informação?
  • Electricity is transmitted through wires. A eletricidade é transmitida através de fios.
  • Maybe this toxin isn't transmitted genetically. Talvez a toxina não seja transmitida geneticamente.
  • I trust that quality isn't sexually transmitted. Eu acredito que esta característica não é sexualmente transmitida.
  • The message was always transmitted in code. A mensagem era sempre transmitida em código.
  • Has any information been transmitted? Alguma informação chegou a ser transmitida?
- Click here to view more examples -
II)

transmissível

ADJ
  • Youth is not sexually transmitted, though. Sabes, a juventude não sexualmente transmissível.
  • ... of something that couldn't be sexually transmitted. ... de algo que pudesse ser sexualmente transmissível.

broadcast

I)

transmissão

NOUN
  • And this officially ends today's prison broadcast! E a transmissão da prisão termina hoje oficialmente.
  • An unfinished broadcast studio. Um estúdio de transmissão inacabado.
  • Which way to the broadcast centre? Qual é o caminho para o centro de transmissão?
  • We interrupt this broadcast to bring you a special bulletin. Interrompemos essa transmissão para um boletim especial.
  • We need to stop this broadcast. Temos de parar esta transmissão.
  • I must continue to broadcast. Devo continuar a transmissão.
- Click here to view more examples -
II)

difusão

NOUN
  • ... the share of first broadcast works in the programming, the ... ... à percentagem de obras de primeira difusão na programação, às ...
III)

transmitir

VERB
  • We will now broadcast a special bulletin. Vamos transmitir agora um boletim especial.
  • I do not require you to broadcast this statement. Eu não requerem que você transmitir essa declaração.
  • Some way to broadcast a signal? Alguma maneira de transmitir um sinal?
  • Why would he broadcast that? Por que ele iria transmitir isso?
  • Whether broadcast in radio news? Quer transmitir no noticiário do rádio?
  • You had to broadcast it to all your friends? Tinha que transmitir para todos seus amigos?
- Click here to view more examples -
IV)

emissão

NOUN
  • Almost like you're on a live broadcast. Parece que estás numa emissão em directo.
  • Next week you are having your broadcast. Na semana que vem, você faz a sua emissão.
  • It would make a whale of a broadcast. Seria uma grande emissão.
  • The first television broadcast. A primeira emissão de televisão.
  • I was listening to that broadcast. Eu estava a ouvir a emissão.
  • Wait till you hear tonight's broadcast, old fellow. Espere até ouvir a emissão desta noite, amigo.
- Click here to view more examples -
V)

difundir

VERB
  • So we could broadcast this ourselves if we wanted to? Então podemos difundir isto nós próprios se quisermos?
  • They hoped to broadcast the flashing lights during commercials ... Eles esperavam difundir o piscar das luzes durante os anúncios de ...
  • I'm going to broadcast this tape. Vou difundir este vídeo.
  • ... preventing news from being broadcast is a serious infringement ... ... impedi-la de difundir a informação constitui uma grave violação ...
  • ... control, we're able to broadcast the first images inside ... ... controle, somos capazes de difundir as primeiras imagens no interior ...
  • ... control, we're able to broadcast the first images inside ... ... controlo, somos capazes de difundir os primeiras imagens no interior ...
- Click here to view more examples -
VI)

divulgadas

NOUN
  • The images being broadcast of the bodies of 83 ... As imagens divulgadas dos corpos de 83 ...
  • The images being broadcast of the bodies of 83 ... As imagens divulgadas dos corpos de 83 ...
VII)

emitir

VERB
Synonyms: send, issue, emit, sending
  • We need to do a live broadcast, right now. Temos de emitir em directo já!
  • ... triggering our comm system to broadcast an automatic signal. ... configurou o comunicador para emitir um sinal automático.
  • ... that means it's designed to broadcast. ... que significa que foi concebido para emitir.
  • ... to work, it'll broadcast the signal back to the ... ... a funcionar, irá emitir o sinal até à sala ...
  • ... local television authorisation must broadcast local programmes for at least ... ... autorização de televisão local devem emitir programas locais durante pelo menos ...
  • - we could broadcast a warning ! -Podíamos emitir um aviso!
- Click here to view more examples -

streamed

I)

transmitido

VERB
  • We are lucky to have streamed them the first time, ... Tivemos sorte de ter transmitido pela primeira vez, ...
II)

fluídas

VERB
III)

streaming

VERB
Synonyms: streaming

conveyed

I)

transmitida

VERB
  • The official message conveyed is that the rights ... A mensagem oficial transmitida foi a de que os direitos ...
  • ... that the truth is conveyed to the public. ... , qual a verdade será transmitida ao público.
  • ... cultivated by the artist and conveyed to his audience. ... cultivada pelo artista e transmitida à sua audiência.
  • ... enthusiasm shared, passion conveyed and seeds sown of future ... ... entusiasmo compartilhado, da paixão transmitida e sementes semeadas em futura ...
- Click here to view more examples -
II)

veiculada

VERB
III)

encaminhados

VERB
Synonyms: forwarded, routed
  • ... immediate slaughter shall be conveyed without delay to the slaughterhouse ... ... a abate imediato devem ser encaminhados sem demora para o matadouro ...
IV)

comunicada

VERB

approved

I)

aprovado

VERB
Synonyms: pass, ok, adopted, passed, endorsed
  • In the end we approved it by a simple majority. Por fim, foi aprovado por maioria simples.
  • All carefully designed and approved. Todo cuidadosamente desenhado e aprovado.
  • This was approved here during the last legislature. Isto foi aqui aprovado na anterior legislatura.
  • The guru's plan was approved. O plano do guru foi aprovado.
  • The wording is fully approved. O texto está completamente aprovado.
  • You have an approved script and two approved leads. Tem um script aprovado e dois atores principais aprovados.
- Click here to view more examples -
II)

homologado

VERB
  • ... exchange information on possible technical solutions which have been approved. ... trocar informações sobre possíveis soluções técnicas que tenham homologado.
  • ... for identification of the approved type and, if relevant ... ... para a identificação do tipo homologado e, se necessário ...
  • Failure to conform to the approved type Não-conformidade com o modelo homologado
  • ... shall not exceed that of the type approved engine ... não deve exceder a do motor homologado;
  • ... is within ± 40 % of the type approved engine ... se entre ± 40 % do do motor homologado;
  • ... the obligations arising from the approved quality system, ... as obrigações decorrentes do sistema de qualidade homologado,
- Click here to view more examples -
III)

autorizado

VERB
  • You are approved to destroy unarmed targets suspected as ... Está autorizado a destruir alvos não armados suspeitos de serem ...
  • You are approved to destroy unarmed targets ... Você está autorizado a destruir alvos desarmados ...
  • I'm surprised he approved it. Estou admirada por ele ter autorizado.
  • I'm surprised he approved it. Até me espanta ele ter autorizado.
  • ... of the status of approved exporter subject to any conditions which ... ... do estatuto de exportador autorizado de quaisquer condições que ...
  • ... the absence of an approved slaughterhouse in the designated geographical area ... ... ausência de um matadouro autorizado na área geográfica em questão ...
- Click here to view more examples -

adopted

I)

adoptadas

VERB
  • Adopted children have no legal access to their files. Crianças adoptadas não têm acesso legal aos seus ficheiros.
  • The clear rules adopted guarantee equal treatment for ... As regras claras adoptadas garantem a igualdade de tratamento entre ...
  • Reasons shall be given for decisions adopted by the competent authority ... As decisões adoptadas pela autoridade competente devem ser fundamentadas ...
  • Other structural measures were adopted concerning the renewal and ... Foram adoptadas outras medidas estruturais relativas à renovação e ...
  • Should measures be adopted regarding potential sources of ... Devem ser adoptadas medidas tendo em vista eventuais fontes de ...
  • Rules should be adopted in order to ensure ... Deverão ser adoptadas regras destinadas a assegurar ...
- Click here to view more examples -
II)

adotado

VERB
Synonyms: embraced
  • I am her adopted son. Eu sou seu filho adotado.
  • All right, adopted when he was two months old. Adotado quando tinha dois meses de idade.
  • Ask him if he was adopted. Pergunte se ele foi adotado.
  • He was adopted by a family. Foi adotado por uma família.
  • Is anybody else here adopted that they know of? Mais alguém aqui sabe que é adotado?
  • The prodigal adopted son returns. O adotado filho prodígio retorna.
- Click here to view more examples -
III)

aprovada

VERB
  • She must have been adopted. Ela deve ter sido aprovada.
  • It has never been a technique adopted. Nunca foi uma técnica aprovada.
  • The motion is adopted. A proposta está aprovada.
  • The only resolution adopted was to adopt the resolution to ... A única resolução aprovada foi a de, ...
  • ... before they have even been adopted. ... antes mesmo de ser aprovada.
  • ... and that it will be adopted tomorrow at first reading. ... e que amanhã irá ser aprovada em primeira leitura.
- Click here to view more examples -
IV)

adotou

VERB
Synonyms: embraced, defaulted
  • The whole town adopted him. Toda vila o adotou.
  • You never legally adopted him. Você não o adotou legalmente.
  • Adopted her like his own. Adotou ela como sendo sua.
  • My brother adopted them. Meu irmão os adotou.
  • He adopted the tactic of disappearing people. Ele adotou a tática de fazer as pessoas desaparecerem.
  • Not only that, but the man who adopted him. Não só isso, mas o homem que o adotou.
- Click here to view more examples -
V)

adotivo

VERB
  • My adopted brother is supposed to pick me up. Meu irmão adotivo já vem me buscar.
  • I was his adopted father. Eu fui o seu pai adotivo.
  • Now come back and get adopted father. Agora volta e leva pai adotivo.
  • Adopted or no, you ain't been that ... Adotivo ou não, você não foi ...
  • ... has to be his adopted son. ... tinha que ser seu filho adotivo.
  • ... and he's her adopted father. ... e ele é o pai adotivo dela.
- Click here to view more examples -
VI)

adopção

VERB
Synonyms: adoption, adopting
  • I told you he was adopted, right? Falei-te da adopção, certo?
  • ... such list should be adopted in good time; ... se deve proceder à sua adopção em tempo útil;
  • ... before such provisions are adopted. ... , antes da sua adopção.
  • ... facts which were essential to its being adopted; ... elemento que tenha sido essencial para a sua adopção;
  • ... minimum provisions must be adopted for the Community ; ... se torna necessária a adopção pela Comunidade de disposições essenciais;
  • ... have been officially recognized when this Directive is adopted, ... está oficialmente reconhecido no momento da adopção da presente directiva,
- Click here to view more examples -

endorsed

I)

endossado

VERB
  • ... my work, and it is endorsed by a contract. ... o meu trabalho, e está endossado por um contrato.
  • Our government has endorsed a cornucopia of questionable programs O nosso governo tem endossado uma cornucópia de programas questionáveis
II)

aprovado

VERB
Synonyms: approved, pass, ok, adopted, passed
  • ... like this that the economic recovery plan was endorsed. ... desta forma que foi aprovado o plano de recuperação económica.
  • ... be interpreted as having endorsed a no aid conclusion ... ... ser interpretada como tendo aprovado uma conclusão de inexistência de auxílio ...
  • ... as it was prepared and endorsed by the principal producers of ... ... uma vez que foi preparado e aprovado pelos principais produtores de ...
  • ... the content of which must be endorsed by the Committee. ... cujo conteúdo deve ser aprovado pelo Comité de Direcção.
  • ... , which shall be endorsed by the central competent authority ... ... , que deve ser aprovado pela autoridade central competente ...
- Click here to view more examples -
III)

apoiou

VERB
  • He endorsed my decision. Ele apoiou a minha decisão.
  • She endorsed the person she thought was most qualified. Apoiou quem achou mais qualificado.
  • He hasn't endorsed anyone yet, and ... Ele não apoiou ninguém ainda e, ...
  • ... this House has ratified and endorsed. ... esta assembleia ratificou e apoiou.
- Click here to view more examples -
IV)

visado

VERB
  • ... subsequent presentation of a retrospectively-endorsed certificate and they include ... ... subsequente apresentação de um certificado visado a posteriori e que incluem ...
  • ... Member State of the Community and endorsed and guaranteed by an ... ... Estado-membro da Comunidade e visado e garantido por uma ...
V)

imputado

VERB
VI)

sancionou

VERB
Synonyms: sanctioned
VII)

subscrito

VERB
VIII)

adoptado

VERB
Synonyms: adopted
IX)

apoiaram

NOUN
Synonyms: supported, backed
  • They endorsed you for being a good businessman? Te apoiaram por ser um bom comerciante?

enacted

I)

promulgada

VERB
Synonyms: promulgated
  • ... that these policies were enacted as a humanitarian gesture? ... que essa política foi promulgada. como gesto humanitário?
  • ... as do I, signed and enacted immediately. ... como fazer l, assinada e promulgada imediatamente.
II)

decretado

VERB
Synonyms: decreed, ordained
  • He had enacted a law which exacted ... Ele havia decretado uma lei a qual exigia ...
  • "Be it enacted that for better regulating "the ... "Está decretado para melhor organização do ...
  • Be it enacted that for better regulating the government ... "É decretado, que para regularizar melhor "o governo ...
- Click here to view more examples -
III)

legisladas

VERB
IV)

aprovada

VERB
V)

adoptada

VERB
Synonyms: adopted
  • ... of Community law already enacted in respect of the publication of ... ... da legislação comunitária já adoptada relativamente à publicação de ...

passed away

I)

faleceu

VERB
Synonyms: died, deceased
  • We needed the money after my momma passed away. Precisávamos do dinheiro depois que minha mãe faleceu.
  • He mentioned that his father had passed away. Ele mencionou que o pai dele faleceu.
  • Tell the family your uncle passed away. Avise a família que seu tio faleceu.
  • I was traveling abroad when he passed away. Eu estava no exterior quando ele faleceu.
  • How old was he when his mother passed away? Que idade tinha quando sua mãe faleceu?
- Click here to view more examples -
II)

morreu

VERB
Synonyms: died, dead, die, killed, gone
  • I presumed she passed away or something. Acho que ela morreu ou algo assim.
  • Your father passed away in his sleep. O seu pai morreu enquanto dormia.
  • But he passed away in an accident. Mas ele morreu em um acidente.
  • Not long after, she fell ill and passed away. Pouco tempo depois, ela ficou doente e morreu.
  • How old were you when your father passed away? Quantos anos você tinha quando seu pai morreu?
- Click here to view more examples -
III)

morrido

VERB
Synonyms: died, dead, deceased
  • You told me your son passed away. Disse-me que ele tinha morrido.
  • ... I thought he'd passed away. ... Eu pensei que ele tinha morrido.
  • I-I didn't know she passed away. Eu não sabia que ela tinha morrido.
- Click here to view more examples -

died

I)

morreu

VERB
  • I found out she died in those days. Depois fiquei sabendo que ela morreu na mesma época.
  • The day he died. O dia em que morreu.
  • Go to where one died violently. Vá aonde um morreu violentamente.
  • Then he died in a cholera plague. Então morreu de cólera.
  • There was one kid who died. Houve um miúdo que morreu.
  • What room was he in when he died? Em que quarto morreu ele?
- Click here to view more examples -
II)

morrido

VERB
  • We both could've died out there. Podíamos ter morrido lá.
  • I thought he just died. Pensei que tinha apenas morrido.
  • Turned out his grandmother died. Depois soube que a avó dele tinha morrido.
  • It was as if someone had died. Era como se alguém tivesse morrido.
  • I heard you died. Ouvi dizer que tinhas morrido.
  • At that point, you wish you never died. E nessa hora, vais desejar que nunca tivesses morrido.
- Click here to view more examples -
III)

faleceu

VERB
  • She died just last year. Faleceu no ano passado.
  • How old were you when he died? Que idade tinha quando ele faleceu?
  • I have been very unhappy since she died. Eu tenho sido muito infeliz desde quando ela faleceu.
  • Your mother has died. A sua mãe faleceu.
  • I know your father died recently. Sei que seu pai faleceu recentemente.
  • He died on the scene. Ele faleceu no local.
- Click here to view more examples -
IV)

morte

VERB
Synonyms: death, dead, killing, die, dying, murder
  • All right, he died naturally. Bem, foi uma morte natural.
  • Not so good since my mama died. Não muito bem, desde a morte da minha mãe.
  • He lived there until he died. Viveu lá até a morte.
  • Perhaps after your mother died. Talvez após a morte da sua mãe.
  • I need to know what this man died for. Eu preciso de saber qual o propósito da sua morte.
  • The night before he died. Na véspera da morte dele.
- Click here to view more examples -
V)

morto

VERB
Synonyms: dead, kiiled, murdered, shot
  • Just like you died. Como se estivesse morto.
  • Where other patients died under his care. Onde outros pacientes morto debaixo de seu cuidado.
  • What about that major that died today? E o major que foi morto?
  • He died in the fire. Ele está morto, senhora.
  • I am glad you died before hearing all this! É bom você estar morto para não poder ouvir isso!
  • Can you imagine the pain before you actually died? Você pode imaginar a dor antes de estar realmente morto?
- Click here to view more examples -

deceased

I)

falecido

ADJ
  • The name of the deceased, and your own name. O nome do falecido, e o seu próprio nome.
  • Are you a family member of the deceased? O senhor é parente do falecido?
  • Is it from the deceased's attorney? É do advogado do falecido?
  • The deceased is here. O falecido está aqui.
  • Salute to the deceased! Em sentido para o falecido!
  • Were you a friend of the deceased? Era amigo do falecido?
- Click here to view more examples -
II)

falecidos

VERB
Synonyms: departed, decedents
  • All of them are marked deceased. Estão todos marcados como falecidos.
  • This is not respectful for the deceased. Isso é falta de respeito para com os falecidos.
  • Your parents are deceased. Seus pais são falecidos.
  • Bitter in the pain it causes the deceased. Amarga na dor que causa aos falecidos.
  • Her parents are deceased. Seus pais são falecidos.
  • The names of the deceased officers, my president ... Os nomes dos oficiais falecidos, estão juntos, meu presidente ...
- Click here to view more examples -
III)

defunto

VERB
  • What is the deceased's name? Qual é o nome do defunto?
  • After the cleansing, we apply makeup on the deceased. Depois de vestir, nós aplicamos uma maquiagem no defunto.
  • Unless the deceased was in the habit of chewing trees ... A menos que o defunto tivesse o hábito de mastigar árvores ...
  • ... was to attempt to bring the deceased back to life. ... era tentar trazer o defunto de volta à vida.
  • ... the two swords of the deceased? ... as duas espadas do defunto?
  • ... the name of the deceased. ... com o nome do defunto.
- Click here to view more examples -
IV)

morrido

VERB
Synonyms: died, dead, passed away
  • It is very fortunate not to have been deceased É muita sorte não ter morrido

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals