Girl

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Girl in Portuguese :

girl

1

garota

NOUN
Synonyms: chick, kid, little girl, gal
  • Leave the girl here. Traga a garota para fora daqui.
  • Let that girl do her work. Deixe a garota fazer o trabalho dela.
  • What does that girl know about you? O que essa garota sabe de você?
  • I know it's a girl. Sei que é uma garota.
  • Girl after my very own heart. Garota depois do meu próprio coração.
  • Not if you buy the girl's story. Não se você acreditar na garota.
- Click here to view more examples -
2

menina

NOUN
  • This does not belong to a country girl. Isto não pertence a uma menina do campo.
  • I think there's a girl in there. Acho que está uma menina aí.
  • Be a good girl and hold still. Seja uma boa menina e fique quieta.
  • What happened to my sweet girl? O que aconteceu com a minha doce menina?
  • Sweet girl,can you help me? Doce menina, pode me ajudar?
  • Or with a girl. Ou com uma menina.
- Click here to view more examples -
3

rapariga

NOUN
  • Let the girl go. Deixe a rapariga ir.
  • The tea girl likes your act. A rapariga do chá gosta do teu truque.
  • Says the girl who ran me over with a car. É só a rapariga que me atropelou com o carro!
  • Three dudes a girl and a couple of bikes. Três homens uma rapariga e umas motos.
  • So you can't go in front of the girl! Então você não pode aparecer na frente da rapariga!
  • A girl whose name is. Uma rapariga cujo nome é.
- Click here to view more examples -
4

miúda

NOUN
  • The only meaningful solution is to deliver a girl. A unica solução sensata é abandonar a miúda.
  • I am still not putting that girl on my trial. Não vou pôr essa miúda no meu ensaio!
  • They kept him in his girl's chart too long. Ele tem ouvido a miúda da rádio em demasia.
  • You were that girl in the auditorium. És a miúda do auditório.
  • I got first call on that girl, understand? A miúda é primeiro para mim, entendido?
  • Try to steal my girl. A tentar roubar a minha miúda.
- Click here to view more examples -
5

moça

NOUN
Synonyms: lady, young lady, gal, ma'am, lass
  • Tell the girl to put the call through up here. Fale para a moça transferir a ligação para cá.
  • You going to give up this girl. Vai renunciar a esta moça.
  • The poor girl's been through enough. A pobre moça já sofreu bastante.
  • The job or the girl? Do trabalho ou da moça?
  • Who was that girl? Quem é esta moça?
  • She was a great girl. Ela era uma ótima moça.
- Click here to view more examples -
6

mulher

NOUN
Synonyms: woman, wife, women, lady, female
  • So it's a girl house. Então, é uma casa mulher.
  • What was the other girl like? Como era a outra mulher?
  • A night's rest sure does a girl good. Uma noite de descanso faz maravilhas por uma mulher.
  • What about the girl? E sobre a mulher?
  • It was for a girl. Foi por uma mulher.
  • He leaves tomorrow and the girl with him. Ele parte amanhã, e a mulher vai com ele.
- Click here to view more examples -
7

namorada

NOUN
  • Calling his old girl. Ligando para a antiga namorada dele.
  • Have you broken up with your girl? Acabou com sua namorada?
  • You got a new girl? Tem uma nova namorada?
  • And was the letter to your girl? E era a carta para a namorada?
  • I got a girl back home. Eu tenho uma namorada em casa.
  • You do have a girl, right? Tens uma namorada, certo?
- Click here to view more examples -

More meaning of Girl

kid

I)

miúdo

NOUN
Synonyms: boy, little boy, kiddo
  • The kid and his mother. O miúdo e a mãe.
  • Who cares how many times the kid called? Quem interessa quantas vezes o miúdo ligou?
  • What is it with you and this kid? Qual é o teu problema com este miúdo?
  • I thought the kid might be hungry. Calculei que o miúdo tivesse fome.
  • Nobody here is a hero, kid. Não sou nenhum herói, miúdo.
  • And you've never seen this kid before? E nunca viste esse miúdo?
- Click here to view more examples -
II)

garoto

NOUN
Synonyms: boy, guy, little boy, kiddo
  • You know this kid, right? Conhecem este garoto, certo?
  • What a great kid. É um ótimo garoto.
  • I feel like a kid again. Me sinto um garoto novamente.
  • I got a gift for the kid. Trouxe um presente para o garoto.
  • You stole a car, kid. Você roubou um carro, garoto.
  • You tell the kid to take it off. Diga ao garoto para tirar isto.
- Click here to view more examples -
III)

criança

NOUN
Synonyms: child, toddler, baby, infant
  • You making fun of me, kid? Você está brincando comigo, criança?
  • And you had a lot of responsibility as a kid. E teve muita responsabilidade quando criança.
  • But you are a kid now also. Mas você ainda é uma criança.
  • When you were a kid. Quando você era criança.
  • You saved that kid's life today. Você salvou a vida daquela criança hoje.
  • He had to stop acting like a kid. Ele tinha que parar de agir como uma criança.
- Click here to view more examples -
IV)

filho

NOUN
Synonyms: son, child, boy, baby
  • My kid is in the other room. Meu filho está na outra sala.
  • We should've had a kid together. Devíamos ter tido um filho.
  • When you had a kid? Quando tiveste um filho?
  • I was being nice to her kid. Eu estava sendo legal com o filho dela.
  • Come on, kid, you can do it. Vamos filho, tu consegues.
  • Heard your kid's not a cylon. Soube que o seu filho não é um cylon.
- Click here to view more examples -
V)

rapaz

NOUN
  • You got that right, kid. Tem toda a razão, rapaz.
  • This kid didn't see it that way. O rapaz não via dessa maneira.
  • Are you completely out of your mind, kid? Você está completamente fora de sua cabeça, rapaz?
  • Get out of my way, kid. Sai do meu caminho, rapaz.
  • Just worry about your end, kid. Cuide da sua parte, rapaz.
  • You need a hobby, kid. Precisas de um passatempo, rapaz.
- Click here to view more examples -
VI)

menino

NOUN
Synonyms: boy, little boy, child, baby
  • The kid was right. O menino tinha razão.
  • I m thinking about the kid. Estou pensando no menino.
  • So does the kid running behind her. Assim como o menino correndo atrás dela.
  • Come on, kid, see what you can do. Vamos, menino, vejamos o que pode fazer.
  • You know he's got the kid! Sabe que ele está com o menino!
  • What makes you think he's such a kid? Por que acha ele um menino?
- Click here to view more examples -

little girl

I)

garotinha

NOUN
Synonyms: young girl
  • She was such a sweet little girl. Era uma garotinha adorável.
  • This poor little girl's mother is having an affair. A mãe dessa pobre garotinha está tendo um caso.
  • And so you terrify a little girl? E então você assusta uma garotinha?
  • Another wounded a little girl on a playground. Outra machucou uma garotinha num parque.
  • I had to keep my little girl safe. Tinha de manter minha garotinha segura.
- Click here to view more examples -
II)

menina

NOUN
Synonyms: girl, miss, child, kid, young lady, ms
  • One of them was meant for this little girl. Uma delas, era para esta menina.
  • That guy just grabbed a little girl. Aquele cara pegou uma menina.
  • A perfect gift for a sweet little girl. O presente perfeito para uma menina tão doce.
  • The perfect gift for a sweet little girl. O presente perfeito para uma menina tão doce.
  • Did you feed milk to the little girl? Deu o leite à menina?
- Click here to view more examples -
III)

miúda

NOUN
Synonyms: girl, kid, chick, kiddo, babe, gal
  • You just made it worse for that little girl. Acabaste de tornar as coisas piores para aquela miúda.
  • He checked in with a little girl. Ele deu entrada com uma miúda.
  • Cause she behaves like a little girl. O porquê de ela se comportar como uma miúda.
  • Get this car here if you want the little girl alive. Tragam o carro, se querem a miúda viva!
  • Is that your little girl over there? Aquela ali é a vossa miúda.
- Click here to view more examples -
IV)

filha

NOUN
Synonyms: daughter, child, kid
  • You just want to be near my little girl. Só queres estar perto da minha filha.
  • That they deserve their little girl back. Que eles merecem a filha devolta.
  • Is this good for your little girl? Isto é bom para a sua filha?
  • I just want to protect my little girl. Só quero proteger a minha filha.
  • What do you want with my little girl? O que queres da minha filha?
- Click here to view more examples -
V)

pequena

NOUN
  • You were so sweet as a little girl. Era boazinha quando era pequena.
  • You used to make collages as a little girl. Você fazia colagens quando pequena.
  • Leave the little girl alone and come to me! Deixa a pequena sozinha e anda comigo!
  • I just want my little girl back. Só queria minha pequena de volta.
  • I just want my little girl back. Apenas quero a minha pequena de volta.
- Click here to view more examples -
VI)

rapariga

NOUN
Synonyms: girl, young girl, chick, gal
  • Not the little girl from my apartment. Não a rapariga do meu apartamento.
  • And you're going to bring closure to that little girl. E vamos dar um fecho aquela rapariga.
  • Made things worse for that little girl. Piorou as coisas para aquela rapariga.
  • But you were a little girl once. Mas tu já foste uma rapariga.
  • One of them was meant for this little girl. Mas uma delas era para esta rapariga.
- Click here to view more examples -

gal

I)

galão

NOUN
Synonyms: gallon
II)

garota

NOUN
Synonyms: girl, chick, kid, little girl
  • This gal is a knockout, fellas. Esta garota é deslumbrante, rapazes.
  • Ally was a great gal. Ally era uma excelente garota.
  • Now we will go and save my gal! Agora vamos salvar a minha garota!
  • Grab a gal here and shake a leg. Agarre uma garota e agite essas pernas.
  • You and the other gal can stay in here. Você e a outra garota podem ficar aqui.
  • That gal was great for business. Aquela garota era boa para os negócios.
- Click here to view more examples -
III)

moça

NOUN
Synonyms: girl, lady, young lady, ma'am, lass
  • Share it with that gal of yours. Divida com aquela sua moça.
  • A gal for every hair that's abandoned my head. Uma moça para cada cabelo que abandonou minha cabeça.
  • I know a gal down at the bank. Conheço uma moça no banco.
  • And you know who that gal is? Você sabe quem é essa moça hoje?
  • The gal you were sitting with. A moça que estava sentada com você.
  • I know a gal over at tax and revenue. Conheço uma moça na receita.
- Click here to view more examples -
IV)

rapariga

NOUN
  • Quite a gal you got here. Tem aqui uma rapariga e tanto.
  • I won a bet from a gal at work. Ganhei uma aposta a uma rapariga no trabalho.
  • The gal with the control issues? A rapariga tem problemas de controlo?
  • I had a gal do that to me, it didn't ... Houve uma rapariga que me fez isso, mas isso não ...
  • ... going to get this gal on the phone. ... de ligar a esta rapariga.
  • ... are you aiming to impress your gal? ... querem impressionar a vossa rapariga?
- Click here to view more examples -
V)

miúda

NOUN
  • You are my gal. És a minha miúda.
  • My kind of gal. O meu tipo de miúda.
  • My kind of gal. A miúda faz o meu tipo.
  • But this gal, she's like a wildcat in the ... Mas esta miúda é uma fera na ...
  • ... a fellow can say about any gal. ... que um gajo pode dizer de uma miúda.
  • Ah, your kind of gal. O teu tipo de miúda.
- Click here to view more examples -
VI)

galões

NOUN
Synonyms: gallons, gals, stripes

miss

I)

srta

NOUN
Synonyms: ms, mrs
  • Miss journalist, do you have some evidence? Srta jornalista, você tem alguma evidência?
  • I want to be excused, miss. Quero ser liberada, srta.
  • We found him for you, miss. Nós o encontramos, srta.
  • You need some help,miss? Precisa de alguma ajuda, srta?
  • All right, miss, can you tell me your ... Srta, pode me dizer o seu ...
  • Good luck, miss. Boa sorte, srta.
- Click here to view more examples -
II)

senhorita

NOUN
  • You sound kind of down, miss. Você parece triste, senhorita.
  • No need to fire that, miss. Nenhuma necessidade para incendiar que, senhorita.
  • Simply stating the truth, miss. Apenas dizendo umas verdades, senhorita.
  • Is that all they're going to do, miss? É tudo que irão fazer, senhorita?
  • Do not be afraid, miss. Não tenha medo, senhorita.
  • The lieutenant wants to speak to you, miss. O tenente quer lhe falar, senhorita.
- Click here to view more examples -
III)

perca

VERB
Synonyms: lose, waste, perch
  • I doubt he'll miss that. Duvido que perca essa.
  • And this time, do not miss. E desta vez, não perca.
  • Make sure you don't miss anything. Não quero que você perca nada.
  • You never miss, let alone three times. Nunca perca, muito menos três vezes.
  • Do not miss the running around a mission without end. Não a perca correndo por aí numa missão sem sentido.
  • Never miss an opportunity to network. Nunca perca uma oportunidade para a rede.
- Click here to view more examples -
IV)

perder

VERB
  • You know i was starting to miss this place. Sabe estava começando a perder este lugar.
  • You can miss school for one day. Pode perder um dia de aula.
  • You might miss something! Você pode perder algo!
  • You two don't want to miss your own coronation. Não querem perder a vossa própria coroação.
  • Then you're going to miss it. Então vai perder tudo.
  • Whenever you miss me, look at this knife. Sempre que você me perder olhe para esta faca.
- Click here to view more examples -
V)

saudades

VERB
  • I miss my dad. Tenho saudades do meu pai.
  • I know that we all feel miss her. Sei que todos vamos sentir saudades dela.
  • You must miss them. Deve ter saudades deles.
  • You will miss the money or what? Vai ter saudades do dinheiro ou o quê?
  • Will you miss football? Vai ter saudades do futebol?
  • I kind of miss school. Tenho saudades da escola, sabem?
- Click here to view more examples -
VI)

sinto falta

VERB
  • I miss her when she's not around. Eu sinto falta dela quando ela não está por perto.
  • I miss my friends. Sinto falta de nossos amigos.
  • I miss being your teacher. Sinto falta de ser seu professor.
  • I miss your smell. Eu sinto falta do seu cheiro.
  • I miss your problems. Sinto falta dos seus problemas.
  • I miss the taste of your lips. Sinto falta do sabor de seus lábios.
- Click here to view more examples -
VII)

sentir falta

VERB
  • You going to miss me tonight? Vai sentir falta de mim?
  • You going to miss me too? Você vai sentir falta de mim também?
  • Guess you won't miss days like this. Não vai sentir falta de dias assim.
  • We will miss him. Eles vão sentir falta dele.
  • Will not even miss. Não vai nem sentir falta.
  • What is there to miss? O que há para sentir falta?
- Click here to view more examples -
VIII)

sra

NOUN
Synonyms: mrs, ms, madam, ma'am, lady
  • Have you ever had a Miss. Já teve aula com a Sra.
  • This is part of - an important investigation, Miss. Isto faz parte de uma importante investigação, Sra.
  • Two things in life are certain, Miss.? Na vida há poucas certezas, Sra.
  • Suffice it to say that Miss. Basta que saiba que a Sra.
  • What you have discovered, miss green, is a ... O que você descobriu, Sra. Green, é uma ...
  • ... are extremely close to miss grant. ... somos muito próximos da Sra.
- Click here to view more examples -
IX)

falta

VERB
  • I miss him just as much! Sinto tanta falta dele!
  • Which one of your cars do you miss the most? Qual é o carro que sentes mais falta?
  • You miss a lot of appointments. Você falta a várias consultas.
  • I will miss him. Sentirei a falta dele.
  • So you miss me? Então sentiu minha falta?
  • I miss him a lot. Sinto muita falta dele.
- Click here to view more examples -
X)

menina

NOUN
  • Nothing will happen to you, miss. Não lhe vai acontecer nada, menina.
  • Have a nice trip, miss. Boa viagem, menina.
  • Did you sleep well, miss? Bom dia, menina.
  • You got one too, miss? Também tem uma, menina?
  • Is it cake or coconut, miss? A menina é cake ou coco?
  • Be careful of the step, miss. Cuidado com o degrau, menina.
- Click here to view more examples -

child

I)

criança

NOUN
Synonyms: kid, toddler, baby, infant
  • Can we raise another child around this? Podemos criar outra criança aqui?
  • You would have been a child. Tu eras uma criança.
  • This child had nothing to do with it. Esta criança não tem nada com isso.
  • A child from the school is in your house. Uma criança da escola está em sua casa.
  • She had custody of the child. Ela ficou com a guarda da criança.
  • What were you like as a child? Como é que eras enquanto criança?
- Click here to view more examples -
II)

filho

NOUN
Synonyms: son, kid, boy, baby
  • Maybe your child is pivotal. Talvez seja o seu filho.
  • He already had a child. Ele já tinha um filho.
  • For the dignity of our child. Pela dignidade do nosso filho.
  • Will you give me a child? Você vai me fazer um filho?
  • I was like their child. Era como se eu fosse filho deles.
  • A child from one of those men? Filho de um daqueles homens ?
- Click here to view more examples -
III)

infantil

NOUN
  • My father wrote the book on child development. Meu pai escreveu um livro sobre o desenvolvimento infantil.
  • Against education, for child labor. Contra a educação, a para o trabalho infantil.
  • My father wrote the book on child development. O meu pai escreveu um livro sobre o desenvolvimento infantil.
  • As the child rhyme. Como a rima infantil.
  • A child, a complete child. Você é como uma criança, um completo infantil.
  • Who here's seeing a child psychologist? Qual de vocês está indo a uma psicóloga infantil ?
- Click here to view more examples -
IV)

menino

NOUN
Synonyms: boy, kid, little boy, baby
  • He is a child and part human. É um menino e meio humano.
  • Just that he was a troubled child. Só que foi um menino problemático.
  • I believe the child was asleep in his cot. Acredito que o menino estava dormindo no seu berço.
  • The child seems rattled. O menino está atormentado.
  • Our misfortune began with the child. Com o menino começou a má sorte.
  • The legend of the fish child. A lenda do menino peixe.
- Click here to view more examples -
V)

bebê

NOUN
Synonyms: baby, infant, babe
  • And within a year, a child. Em um ano, tinham um bebê.
  • She wanted to have the child at home. Ela quer ter o bebê na casa dela.
  • And the story about the child's mother? E a história da mãe do bebê?
  • We buy a wheelchair to walk child. Compramos uma carrinho para passear com o bebê.
  • He will not allow the child to be born. Ele não deixará o bebê nascer.
  • She is the mother of that child. Ela é a mãe daquele bebê.
- Click here to view more examples -

ms

I)

ms

NOUN
Synonyms: dm, msec
  • This is some serious firepower, ms. Isto tem bastante poder de fogo, ms.
  • Last year she was diagnosed with MS. No ano passado ela era diagnosticados com MS.
  • Gave him eight of MS. Dei a ele 8 de MS.
  • We gotta go find Ms. Tasty. Nós gotta vão achar Ms. Gostoso.
  • Give me two of MS and a couple of rolls to ... Me dê dois MS, e rolos pra ...
  • Just turn the Ms upside down and send ... Vire os Ms de cabeça pra baixo e mande ...
- Click here to view more examples -
II)

sra

NOUN
Synonyms: mrs, miss, madam, ma'am, lady
  • ... time thinking like that, ms. ... tempo pensando assim, sra.
  • ... with the progress, ms. ... com nosso progresso, sra.
  • Good afternoon, ms. Boa tarde, sra.
  • I always have time for you, Ms. Cummings. Sempre tenho tempo para você, Sra. Cummings.
  • I will register your opinion,Ms. Irei registrar sua opinião, Sra.
  • Your neighbor a ms. Sua vizinha, a Sra.
- Click here to view more examples -
III)

srta

NOUN
Synonyms: miss, mrs
  • I arranged for ms. Eu acertei o espaço para a srta.
  • We have some questions about your business, ms. Temos algumas perguntas sobre seus negócios, srta.
  • ... have to do this now, ms. ... precisamos fazer isso agora, srta.
  • Watch what you say, Ms. Olha o que você dis, Srta.
  • The overture is just beginning, Ms. Winters. A peça está apenas começando, Srta. Winters.
  • Do you have any questions for your witness, ms. Você tem alguma pergunta para a testemunha, Srta.
- Click here to view more examples -
IV)

senhora

NOUN
  • me not only leaves Ms. Não me deixe aqui senhora.
  • Never quite liked Ms. Nunca gostei de senhora.
  • I want to be called Ms. too. Também quero ser chamada de senhora.
  • I want to be called Ms. too. tambem quero ser chamada de senhora.
  • Excuse me, Ms. teacher? Com licença, senhora professora?
  • ... what does you here Ms? ... O que faz aqui minha senhora?
- Click here to view more examples -
V)

miss

NOUN
Synonyms: miss
  • This is Ms. Early, our administrative officer. Esta é a Miss Early, a nossa oficial administrativa.
  • Hey Ms. T. Oi miss T. Gajo!
  • That would be all, Ms. Potts. É tudo, Miss Potts.
  • Good Evening, ms connors. Boa noite, Miss Connors.
  • Perhaps Ms. Benes can explain why ... Talvez Miss Benes possa explicar por que razão ...
  • "Dear Ms Rain, "All the years I sit ... "Querida Miss Rain, todos os anos que me sentei ...
- Click here to view more examples -
VI)

menina

NOUN
  • I know how you must feel, Ms. Sei como se deve sentir, menina.
  • ... a few things with you, Ms.? ... umas coisas consigo, menina.?
  • Do I look like a Ms. Caine to you? Pareço-lhe uma Menina Caine?
  • We picked Ms. Hewes for a reason. Escolhemos a Menina Hewes por um motivo.
  • So there you have it, Ms. Swan. Então, aí está, Menina Swan.
  • Would Ms. Hewes have a problem with ... A Menina Hewes teria problemas com ...
- Click here to view more examples -

young girl

I)

rapariga

NOUN
Synonyms: girl, little girl, chick, gal
  • And all because a young girl just didn't want to ... E tudo porque uma rapariga não quis ir para ...
  • Did you see a young girl skip by with a basket ... Viram uma rapariga passar com um cesto ...
  • ... in my father's last painting was a young girl. ... no último quadro do meu pai era uma rapariga.
  • ... and now there's a young girl out there, and she ... ... e agora anda uma rapariga por aí e ela ...
  • ... a lifetime of wishing the young girl finally got her most ... ... uma vida de desejos a rapariga realizou finalmente o seu mais ...
- Click here to view more examples -
II)

jovem

NOUN
  • So you can play at being a pure young girl. Para que possas fingir ser uma jovem pura.
  • There was talk about a young girl. Houve rumores sobre uma jovem.
  • A very young girl looks at me and smiles. Uma moça muito jovem olha para mim e sorri.
  • You have any idea what that does to a young girl? Têm ideia do que isso faz a uma jovem?
  • This is a young girl, do you hear me? Ela é muito jovem, não entende?
- Click here to view more examples -
III)

moça

NOUN
Synonyms: girl, lady, young lady, gal, ma'am, lass
  • ... make a lot of money off a young girl like that. ... fazer um monte de dinheiro com uma moça como aquela.
  • Who is the young girl? Quem é a moça?
  • Every young girl has her own most pleasing feature. Toda moça tem sua próprio característica agradável.
  • A young girl believes what she wants to believe. A moça acredita no que quer acreditar.
  • ... a farmer, a young girl. ... um lavrador e uma moça.
- Click here to view more examples -

kiddo

I)

garoto

NOUN
Synonyms: boy, kid, guy, little boy
  • Then why did you ask me, kiddo? Então por quê me perguntou, garoto?
  • I got a job for you, kiddo. Tenho um trabalho para você, garoto.
  • So bring it all on, kiddo. Então, venha com tudo, garoto.
  • Hello kiddo, is your mother at home? Oi garoto, sua mãe está em casa?
  • Sounded like a good deal to me, kiddo. Foi um bom negócio, garoto.
- Click here to view more examples -
II)

miúda

NOUN
Synonyms: girl, kid, chick, little girl, babe, gal
  • I got a real problem here, kiddo. Eu tenho aqui um verdadeiro problema, miúda.
  • What happened to your hand, kiddo? Que aconteceu à tua mão, miúda?
  • You are getting warmer, kiddo. Estás a ficar mais quente, miúda.
  • Of course you can, kiddo. Claro que podes, miúda.
  • What are you up to, kiddo? O que estás a fazer, miúda?
- Click here to view more examples -

babe

I)

querida

NOUN
  • What you going to do, babe? O que você vai fazer, querida?
  • What do you think, babe? Que achas, querida?
  • Do you want anything to drink, babe? Você quer algo para beber, querida?
  • Hey babe, fancy hearing a joke? Hey querida, quer ouvir uma piada?
  • I worry about you, babe. Me preocupo com você, querida.
  • Just wanted to check in, babe. Só queria conferir, querida.
- Click here to view more examples -
II)

borracho

NOUN
  • The babe said it was good for my complexion. O borracho disse que me fazia bem à pele.
  • You want a lift, babe? Quer uma boleia, borracho?
  • Hey, she's a babe. Ela é um borracho.
  • Who's the babe? Quem é o borracho?
  • This babe's got it all! - Este borracho tem tudo!
  • I'll give you the babe. Eu dou-te o borracho.
- Click here to view more examples -
III)

gata

NOUN
Synonyms: cat, chick
  • I do pay you attention, babe. Eu dou atenção pra você, gata.
  • She must have been some babe. Ela devia ser uma gata.
  • See that babe in the purple dress? Veja aquela gata de vestido roxo?
  • He really is with that babe. Ele realmente está com aquela gata.
  • You just bring it out in me, babe. Você despertou isso em mim, gata.
  • Excuse me one minute, babe. Me dá licença, gata?
- Click here to view more examples -
IV)

barbosa

NOUN
V)

baby

NOUN
  • You just bring it out in me, babe. Você desperta isso em mim, baby.
  • Not for a really long time, babe. Na verdade um longo tempo, baby.
  • This is my apartment, babe. Esse é o meu apartamento, baby.
  • ... to do this to you, babe. ... fazer isso com você, baby.
  • ... what are you worried about, babe? ... com o que está preocupada, baby?
  • ... at a time, babe. ... de cada vez, baby.
- Click here to view more examples -
VI)

bebê

NOUN
Synonyms: baby, infant
  • You looking for some babe? Estamos à procura de um bebê?
  • Go powder your nose, babe. Vá pó seu nariz, bebê.
  • Put the babe on the ground. Ponha o bebê no chão.
  • This car is going to be a babe mobile. Este carro será um bebê móvel.
  • She could be a babe in arms. Poderia ser um bebê de colo.
  • I want our life back, babe. Eu quero nossa vida de volta, bebê.
- Click here to view more examples -
VII)

miúda

NOUN
  • Just me and you, babe. Apenas tu e eu, miúda.
  • He really is with that babe. Ele está mesmo com aquela miúda.
  • ... guy like you end up with a babe like her? ... gajo como tu anda com uma miúda destas?
  • Who's that babe with her? Quem é aquela miúda com ela?
  • Stop there, stop there, babe. Pára aí, miúda.
  • Babe, get the boat over here! Traz o barco, miúda.
- Click here to view more examples -

lady

I)

senhora

NOUN
  • A lady wants you to deliver something. Uma senhora quer que você entregue algo.
  • I have no special lady this year. Não, este ano não tenho senhora especial.
  • One for me, one for my lady. Um para mim e outro para a minha senhora.
  • What should this lady do? O que esta senhora vai fazer?
  • This is no place for a lady! Não é sítio para uma senhora.
  • In faith, lady, you have a merry heart. Tendes um coração alegre, senhora.
- Click here to view more examples -
II)

dama

NOUN
Synonyms: maid, queen, dame, bridesmaid
  • I want you to be honor lady. Quero que seja minha dama de honra.
  • Why are you a real lady? Por quê você é uma dama?
  • A lady from a good family? Uma dama de boa família?
  • Talk to the lady. Fale com a dama.
  • Here comes my leading lady. Vem aí minha dama principal.
  • And next is the only lady at this final table. A seguir, a única dama na mesa final.
- Click here to view more examples -
III)

moça

NOUN
Synonyms: girl, young lady, gal, ma'am, lass
  • The lady was singing. A moça estava cantando.
  • Lunch lady does not talk. A moça da lanchonete não fala.
  • Be nice to the lady. Seja gentil com a moça.
  • The lady takes good care of me. A moça cuida bem de mim.
  • I said, lady, where is the nursery? Eu disse, moça, onde é o berçário?
  • That the lady actually likes champagne. A moça gosta de champanha.
- Click here to view more examples -
IV)

mulher

NOUN
Synonyms: woman, wife, women, girl, female
  • Bring your lady, make it a threesome. Traga a sua mulher, vamos fazer um à três.
  • You should stay right here with your lady. Você devia ficar aqui com sua mulher.
  • A lady here to see me? Uma mulher quer me ver?
  • From this lady over there. Ali de uma mulher.
  • I heard you were becoming a lady. Ouvi dizer que se ia tornar mulher.
  • I picture your face on a grown lady. Imagino o seu rosto em uma mulher adulta.
- Click here to view more examples -
V)

dona

NOUN
  • You some kind of special, lady. Você é uma figura, dona.
  • She ate half the box already, lady. Ela já comeu metade da caixa, dona.
  • Forget about the code, lady! Deixe isso pra lá, dona.
  • I got whole years missing, lady. Perdi anos inteiros, dona.
  • Are you the lady of the house? É a dona da casa?
  • Give me a hand, lady. Me ajude, dona.
- Click here to view more examples -
VI)

madame

NOUN
Synonyms: madame, ma'am, mme, mem
  • At your service, my lady. Às suas ordens, madame.
  • Sold to the lady on my left. Vendido para a madame à minha esquerda.
  • You ever smell roasted entrails, lady? A senhora já sentiu o cheiro disso,madame?
  • You ever smell roasted entrails, lady? Já sentiu o cheiro disso, madame?
  • You got a lot of rules, lady. Você tem muitas regras, madame.
  • Better make it whiskey, lady. Melhor pedir whisky, madame.
- Click here to view more examples -
VII)

garota

NOUN
Synonyms: girl, chick, kid, little girl, gal
  • Open up, there's a lady coming in. Abra, uma garota entrando.
  • Now leave the lady alone. Agora, deixe a garota em paz.
  • So you're doing this for your lady, huh? Então está fazendo isso pela sua garota?
  • He comes here in the guise of courting that lady. Ele vem aqui para cortejar essa garota.
  • You stood up for your lady. Defendeu a sua garota.
  • Are you the lady with the grand piano? Você é a garota do piano grande?
- Click here to view more examples -
VIII)

sra

NOUN
Synonyms: mrs, ms, miss, madam, ma'am
  • Whatever peels your banana, lady. Não quero cortar seu barato, sra.
  • You spoil me rotten, lady. Você me corrompe, sra.
  • Thank you very much, lady. Muito obrigado, sra.
  • You could be in big trouble, lady. Você pode estar metida em grandes sarilhos, Sra.
  • Until lady sunshine walked in. Até a sra. Alegria chegar.
  • I really appreciate this, lady. Eu gostei disso, Sra.
- Click here to view more examples -

lass

I)

lass

NOUN
  • I suppose it was your idea too, lass? Suponho que a idéia também foi sua, Lass?
  • ... it was your idea too, lass? ... que a idéia também foi tua Lass?
  • Come on, Lass. Qual é, Lass.
  • Lass, but you can call me ... Lass, mas pode me chamar ...
  • I shouldn't give Professor Lass the poem. Eu não devia dar o poema para o professor Lass.
- Click here to view more examples -
II)

moça

NOUN
Synonyms: girl, lady, young lady, gal, ma'am
  • Leave it to me, lass. Deixa comigo, moça.
  • We could use a few more ideas, lass. Poderíamos usar mais algumas idéias, moça.
  • Will you come with me, lass? Vai vir comigo, moça?
  • ... fog with a bonny lass. ... nevoeiro com uma bela moça.
  • That we be, lass. Isso mesmo, moça.
- Click here to view more examples -
III)

guria

NOUN
Synonyms: girl

woman

I)

mulher

NOUN
Synonyms: wife, women, girl, lady, female
  • I saw a woman there. Eu vi lá uma mulher.
  • A woman only gets married once, right? Uma mulher só se casa uma vez, não é?
  • As a woman, you know? Como mulher, sabes?
  • A woman that has three personalities? A mulher que tem três personalidades?
  • I look for that in a woman. Eu olho para que, em uma mulher.
  • A man and a woman were at the train. Um homem e uma mulher estavam no trem.
- Click here to view more examples -

wife

I)

esposa

NOUN
Synonyms: spouse
  • My wife betrayed me. Minha esposa traiu todos.
  • We could write a book about your wife. Poderíamos escrever um livro sobre sua esposa.
  • I just want my wife. Só quero a minha esposa.
  • My first wife's friends liked that too. Os amigos da minha primeira esposa também.
  • My wife hurried back to the tent. Minha esposa voltou logo para a tenda.
  • Hold my wife calling. Segure a minha vocação esposa.
- Click here to view more examples -
II)

mulher

NOUN
Synonyms: woman, women, girl, lady, female
  • After you separated from your wife. Depois de você se separar de sua mulher.
  • I heard my wife caIling my name. Ouvi a minha mulher ligar.
  • What happened to your wife, the dancer? O que aconteceu com a sua mulher, a dançarina?
  • Say hello to your wife. Dá os meus cumprimentos à tua mulher.
  • Was your wife still wearing the red dress? A sua mulher ainda estava de vestido vermelho?
  • My wife and my best friend. Minha mulher e meu melhor amigo.
- Click here to view more examples -

women

I)

mulheres

NOUN
  • Can you get the other women? Pode reunir as outras mulheres?
  • I had no clue you were into women. Não fazia ideia que gostavas de mulheres.
  • Get the women and children out! Levem as mulheres e crianças!
  • How many women live in the house? Quantas mulheres moram na casa?
  • Women are forbidden to take up arms. Mulheres são proibidas de atacar e lutar.
  • You knew about him and all these women? Você sabia sobre todas essas mulheres?
- Click here to view more examples -
II)

feminino

NOUN
Synonyms: female, feminine, girly
  • I got my degree in women's ministry. Tenho formação em ministério feminino.
  • You can help us get the women's vote. Pode nos ajudar a ganhar o voto feminino.
  • The women's restroom is clear. O banheiro feminino está livre.
  • Only in the women's cricket. Só no críquete feminino.
  • I thought you made women's clothing. Achei que fizesse vestuário feminino.
  • The women's restroom is clear. O banheiro feminino está vazio.
- Click here to view more examples -

female

I)

fêmea

ADJ
  • Without parental approval, the female may choose another mate. Sem a aprovação paterna, a fêmea escolherá outro parceiro.
  • That is the female. Essa é a fêmea.
  • This female is surrounded by ardent males. A fêmea está cercada por machos ardentes.
  • I wonder if you're female? Será que és fêmea?
  • And this female, where is she? E esta fêmea, onde está?
  • But there's still no sign of a female. Mas ainda não há nenhum sinal de uma fêmea.
- Click here to view more examples -
II)

feminino

ADJ
Synonyms: feminine, women, girly
  • They know we're male and female. Eles sabem que estamos masculino e feminino.
  • Is a bullet train, male or female? Um trem bala é, masculino ou feminino?
  • We were able to identify the female body. Conseguimos identificar o corpo feminino.
  • The profile says female. O perfil diz feminino.
  • Average female just under. O feminino pesa um pouco menos.
  • We are in the presence of the rare female monster. Estamos na presença de um monstro feminino raro.
- Click here to view more examples -
III)

mulher

NOUN
Synonyms: woman, wife, women, girl, lady
  • The mask was worn by a female? A máscara era usada por uma mulher ?
  • Last female in the bloodline. A última mulher da linhagem de sangue.
  • We know that the, uh, patient is female. Sabemos que a doente é mulher.
  • Her assailant was female. Seu atacante era mulher.
  • We want a female artist who can cross over. Queremos uma artista mulher que possa superar.
  • The other two were also female. As outras duas são de mulher.
- Click here to view more examples -
IV)

mulheres

ADJ
  • The female has more sensitivity to other people's pain. As mulheres são mais sensíveis à dor das outras pessoas.
  • Were they male or female? Eram homens ou mulheres?
  • Are there a lot of female pilots? Eles tem muitas mulheres pilotos?
  • Are there a lot of female pilots? Há muitas mulheres piloto?
  • So far, all the bodies have been female. Até agora todos os corpos eram de mulheres.
  • You could talk about things that are inherently female. Você poderia falar sobre coisas que são inerentes às mulheres.
- Click here to view more examples -

girlfriend

I)

namorada

NOUN
Synonyms: sweetheart
  • Do you have a girlfriend? Tu tens uma namorada?
  • He works for your girlfriend. Ele trabalha para a tua namorada.
  • I understand you have a girlfriend. Sei que tem uma namorada.
  • Stay away from my girlfriend! Fique longe da minha namorada!
  • My girlfriend in hospital. Minha namorada está no hospital.
  • Never bought another girlfriend jewelry again. Nunca comprei outra jóia para uma namorada.
- Click here to view more examples -
II)

amiga

NOUN
Synonyms: friend, friendly
  • What is it, your girlfriend? O que sua amiga tem?
  • Unfortunately she only thinks of me as her girlfriend. E infelizmente ela só pensa em mim como uma amiga.
  • We totally saw you save your girlfriend's life. Todas te vimos salvar a vida da sua amiga.
  • Her girlfriend tried to rip me off. A amiga tentou me roubar.
  • Do you know what your girlfriend has cost me? Você sabe o quanto a sua amiga tem me custado?
  • Can my girlfriend have the listing? A minha amiga pode ficar com a casa?
- Click here to view more examples -
III)

noiva

NOUN
  • I said my girlfriend thought he was. Eu disse o que minha noiva pensava.
  • My new girlfriend is a singer. Minha nova noiva é cantora.
  • What do you call your girlfriend? Como se chama, aquela sua noiva?
  • And what do you say to your girlfriend? E o que diz para a sua noiva?
  • He made his girlfriend disappear. Ele fez a noiva dele desaparecer.
  • And she going with you, your girlfriend? E sua noiva irá contigo?
- Click here to view more examples -

sweetheart

I)

querida

NOUN
Synonyms: honey, dear, darling, baby, babe, hon
  • Take it from me, sweetheart. Você pode saber de mim, querida.
  • That time has passed, sweetheart. Essa hora já passou, querida.
  • I miss you too, sweetheart. Eu também, querida.
  • You can do it, sweetheart. Voce vai conseguir, querida.
  • You have to trust me, sweetheart. Precisas confiar em mim, querida.
  • What do you think, sweetheart? O que você acha, querida?
- Click here to view more examples -
II)

amorzinho

NOUN
  • Got some flowers for you, sweetheart. Tenho flores para ti, amorzinho.
  • You want the head now, sweetheart? Queres a cabeça, amorzinho?
  • Stay off my corner, sweetheart. Fica longe do meu canto amorzinho.
  • Want the head now, sweetheart. Quer a cabeça, amorzinho?
  • How are you doing sweetheart? Como é que estás amorzinho?
  • You want the head now, sweetheart? Quer a cabeça, amorzinho?
- Click here to view more examples -
III)

docinho

NOUN
  • Come look at the view with me, sweetheart. Vem olhar a vista comigo, docinho.
  • Here is some money, sweetheart. Aqui tem algum dinheiro, docinho.
  • No so fast, my sweetheart. Não tão rápido, meu docinho.
  • Tell me your name, sweetheart. Diga seu nome, docinho.
  • Can you open your eyes, sweetheart? Pode abrir os olhos, docinho?
  • That was very touching, sweetheart. Foi muito tocante, docinho.
- Click here to view more examples -
IV)

doçura

NOUN
  • I have missed you, sweetheart. Senti saudades de você, doçura.
  • Have a swell day at school, sweetheart. Tenha um belo dia na escola, doçura.
  • We could use my health, sweetheart. Podíamos dar a desculpa da minha saúde, doçura.
  • I know you are, sweetheart. Eu sei que sim, doçura.
  • You got some nice hands, sweetheart. Tens uma belas mãos, doçura.
  • What was your name again, sweetheart? Qual é o seu nome mesmo, doçura?
- Click here to view more examples -
V)

namorada

NOUN
Synonyms: girlfriend
  • Have you got a lock of your sweetheart's hair? Você tem um cacho da sua namorada?
  • Do you have a keepsake from a sweetheart? Tem uma lembrança de alguma namorada?
  • Maybe he's got a sweetheart. Talvez ele tenha uma namorada.
  • Was she your sweetheart? Ela era tua namorada?
  • You want to move your sweetheart? Quer tirar a namorada?
  • Not even the sweetheart who doesn't wait and marries a ... Nem mesmo na namorada que não espera e casa com um ...
- Click here to view more examples -
VI)

amada

NOUN
Synonyms: beloved, loved, adebowale
  • Did you ever have a sweetheart? Já teve alguma amada?
  • Was she your sweetheart? Ela era sua amada?
  • You never had a sweetheart? Nunca teve uma amada?
  • You got a sweetheart back there? Deixou uma amada por lá?
  • Have you got a lock of your sweetheart's hair? Tens uma mecha de cabelo de tua amada?
  • Was she your sweetheart? Era a sua amada?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals