Kiddo

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Kiddo in Portuguese :

kiddo

1

garoto

NOUN
Synonyms: boy, kid, guy, little boy
  • Then why did you ask me, kiddo? Então por quê me perguntou, garoto?
  • I got a job for you, kiddo. Tenho um trabalho para você, garoto.
  • So bring it all on, kiddo. Então, venha com tudo, garoto.
  • Hello kiddo, is your mother at home? Oi garoto, sua mãe está em casa?
  • Sounded like a good deal to me, kiddo. Foi um bom negócio, garoto.
- Click here to view more examples -
2

miúda

NOUN
Synonyms: girl, kid, chick, little girl, babe, gal
  • I got a real problem here, kiddo. Eu tenho aqui um verdadeiro problema, miúda.
  • What happened to your hand, kiddo? Que aconteceu à tua mão, miúda?
  • You are getting warmer, kiddo. Estás a ficar mais quente, miúda.
  • Of course you can, kiddo. Claro que podes, miúda.
  • What are you up to, kiddo? O que estás a fazer, miúda?
- Click here to view more examples -

More meaning of Kiddo

boy

I)

menino

NOUN
Synonyms: kid, little boy, child, baby
  • Be a good boy, okay? Seja um bom menino, está bem?
  • Without the boy it would have ended very badly. Sem o menino, teria dado tudo errado.
  • The boy has learned the truth. O menino descobriu a verdade.
  • She never even told the boy about you. Ela nunca falou até mesmo para o menino sobre você.
  • What if the boy's no good at learning? E se o menino não dá para estudar?
  • Now release the boy! Agora, liberta o menino!
- Click here to view more examples -
II)

rapaz

NOUN
  • Our boy on the run? O nosso rapaz está foragido?
  • Show some respect for the boy, some respect! Mostrem respeito pelo rapaz!
  • Come on and get some, boy. Vem buscar, rapaz.
  • There was this boy back home. Na minha terra havia um rapaz.
  • That boy hasn't been right since the pharmacy. O rapaz não está bem desde que voltou da farmácia.
  • You stop picking your nose, boy. Tira o dedo do nariz, rapaz.
- Click here to view more examples -
III)

garoto

NOUN
Synonyms: kid, guy, little boy, kiddo
  • His father trained the boy well. O pai treinou bem o garoto.
  • Quiet like that since the boy's accident? Está quieta assim desde o acidente do garoto?
  • What are you looking at boy? O que está olhando, garoto?
  • At nightfall, we leave with the boy. Ao cair da noite nós vamos embora com o garoto.
  • Were you lying to the boy? Mentiu para o garoto?
  • Soul food for my boy. Comida para meu garoto.
- Click here to view more examples -
IV)

miúdo

NOUN
Synonyms: kid, little boy, kiddo
  • I like the boy. Eu gosto do miúdo.
  • How are you going to get my boy back here? Como vão trazer o meu miúdo para cá?
  • To talk to the boy. Falar com o miúdo.
  • How does the boy call you? Como é que o miúdo te chama?
  • What a good boy. Era um bom miúdo.
  • What shall we do with the boy? Que fazemos com o miúdo?
- Click here to view more examples -
V)

filho

NOUN
Synonyms: son, child, kid, baby
  • My boy's got him on the run! Meu filho a botou para correr!
  • You got my boy in here? Meu filho está aqui?
  • I took your boy. Eu peguei o seu filho.
  • Not me, not my boy. Nem minha e nem do meu filho, entendeu?
  • Your boy lives with you? Seu filho mora com você?
  • Is your boy all right? Vai tudo bem com teu filho?
- Click here to view more examples -
VI)

cara

NOUN
Synonyms: guy, man, face, dude, expensive, fella
  • I thought you got the chair, boy. Penseique ia pegar cadeira elétrica, cara.
  • Some boy not nice to you? Algum cara não foi legal com você?
  • Who is the boy in the letter? Quem é o cara da carta?
  • To where that boy was? Para onde foi esse cara?
  • Ask the boy with no pants. Pergunte ao cara sem calças.
  • I thought you got the chair, boy. Pensei que ia pegar cadeira elétrica, cara.
- Click here to view more examples -

kid

I)

miúdo

NOUN
Synonyms: boy, little boy, kiddo
  • The kid and his mother. O miúdo e a mãe.
  • Who cares how many times the kid called? Quem interessa quantas vezes o miúdo ligou?
  • What is it with you and this kid? Qual é o teu problema com este miúdo?
  • I thought the kid might be hungry. Calculei que o miúdo tivesse fome.
  • Nobody here is a hero, kid. Não sou nenhum herói, miúdo.
  • And you've never seen this kid before? E nunca viste esse miúdo?
- Click here to view more examples -
II)

garoto

NOUN
Synonyms: boy, guy, little boy, kiddo
  • You know this kid, right? Conhecem este garoto, certo?
  • What a great kid. É um ótimo garoto.
  • I feel like a kid again. Me sinto um garoto novamente.
  • I got a gift for the kid. Trouxe um presente para o garoto.
  • You stole a car, kid. Você roubou um carro, garoto.
  • You tell the kid to take it off. Diga ao garoto para tirar isto.
- Click here to view more examples -
III)

criança

NOUN
Synonyms: child, toddler, baby, infant
  • You making fun of me, kid? Você está brincando comigo, criança?
  • And you had a lot of responsibility as a kid. E teve muita responsabilidade quando criança.
  • But you are a kid now also. Mas você ainda é uma criança.
  • When you were a kid. Quando você era criança.
  • You saved that kid's life today. Você salvou a vida daquela criança hoje.
  • He had to stop acting like a kid. Ele tinha que parar de agir como uma criança.
- Click here to view more examples -
IV)

filho

NOUN
Synonyms: son, child, boy, baby
  • My kid is in the other room. Meu filho está na outra sala.
  • We should've had a kid together. Devíamos ter tido um filho.
  • When you had a kid? Quando tiveste um filho?
  • I was being nice to her kid. Eu estava sendo legal com o filho dela.
  • Come on, kid, you can do it. Vamos filho, tu consegues.
  • Heard your kid's not a cylon. Soube que o seu filho não é um cylon.
- Click here to view more examples -
V)

rapaz

NOUN
  • You got that right, kid. Tem toda a razão, rapaz.
  • This kid didn't see it that way. O rapaz não via dessa maneira.
  • Are you completely out of your mind, kid? Você está completamente fora de sua cabeça, rapaz?
  • Get out of my way, kid. Sai do meu caminho, rapaz.
  • Just worry about your end, kid. Cuide da sua parte, rapaz.
  • You need a hobby, kid. Precisas de um passatempo, rapaz.
- Click here to view more examples -
VI)

menino

NOUN
Synonyms: boy, little boy, child, baby
  • The kid was right. O menino tinha razão.
  • I m thinking about the kid. Estou pensando no menino.
  • So does the kid running behind her. Assim como o menino correndo atrás dela.
  • Come on, kid, see what you can do. Vamos, menino, vejamos o que pode fazer.
  • You know he's got the kid! Sabe que ele está com o menino!
  • What makes you think he's such a kid? Por que acha ele um menino?
- Click here to view more examples -

guy

I)

cara

NOUN
Synonyms: man, face, dude, expensive, boy, fella
  • This guy's got warrants out in three different states. Esse cara tem mandados em três estados diferentes.
  • You got a guy drowning in the bathtub. Há um cara se afogando na banheira.
  • The guy is living with my best friend. Esse cara vive com minha melhor amiga.
  • What else do you know about this guy? O que mais sabe sobre esse cara?
  • Take a look at this guy. Olha só para este cara.
  • You talk to that guy about the modeling. Fale com aquele cara sobre ser modelo.
- Click here to view more examples -
II)

gajo

NOUN
Synonyms: dude, bloke
  • This guy's the real deal. Este gajo é à séria.
  • Except the guy who lost his legs. Excepto o gajo que perdeu as pernas.
  • You know that big guy? Sabes aquele, aquele gajo grande?
  • The guy is clueless. O gajo anda à nora.
  • Not rejected by another guy! Não rejeitada por mais um gajo!
  • Who is this guy? Quem é aquele gajo, afinal?
- Click here to view more examples -
III)

tipo

NOUN
Synonyms: type, kind, sort, iike
  • How do you know we can even trust this guy? Como sabes que podemos confiar nesse tipo?
  • The guy in the cap. O tipo com a boina.
  • I already saw the guy. Eu já vi o tipo.
  • Have you seen her with another guy since? Já a viste com mais algum tipo?
  • I kept my eye on the guy counting it out. Fiquei de olho no tipo que o contava.
  • I mean, you're the naval intelligence guy. Tu és o tipo da inteligência naval.
- Click here to view more examples -
IV)

sujeito

NOUN
  • What a smart guy he is. É um sujeito muito inteligente.
  • That guy on the phone. Aquele sujeito no telefone.
  • Remember the guy reading the paper behind you? Lembra do sujeito lendo atrás de você?
  • Pull that guy back. Tragam devolta aquele sujeito.
  • Never even seen that guy before. Nunca tinha visto este sujeito antes.
  • The guy is a phony. Esse sujeito é falso.
- Click here to view more examples -
V)

indivíduo

NOUN
Synonyms: individual
  • Guy sold his kidney. O indivíduo vendeu o rim.
  • What do you know about this guy? O que tu sabes sobre esse indivíduo?
  • Other guy checked into that motel room. Outro indivíduo ficou hospedado no quarto.
  • If that guy's in the club. Se esse indivíduo no clube.
  • Wait a second, you know this guy? Espere um segundo, conhece esse indivíduo?
  • I know a guy. Eu conheço um indivíduo.
- Click here to view more examples -
VI)

rapaz

NOUN
  • I was the lighting guy. Eu era o rapaz dos relâmpagos.
  • This guy's got some major fashion issues. Este rapaz deveria receber algumas dicas importantes sobre moda.
  • Is that the guy who took it? Foi este o rapaz que mo roubou?
  • She is passionate the first guy all the time? Ela fica apaixonada pelo primeiro rapaz o tempo todo?
  • This guy is good. Este rapaz é bom.
  • You want the right guy to ask you out. Quero que o rapaz certo me convide para sair.
- Click here to view more examples -
VII)

homem

NOUN
Synonyms: man, men, human, male
  • The guy is coming in tomorrow morning. O homem vem cá amanhã de manhã.
  • Do you know the guy who lives here? Conhece o homem que mora aqui?
  • The guy in that video was awesome. O homem no vídeo era incrível.
  • This guy without a face was a tourist guide. Este homem sem rosto era guia turístico, falava demais.
  • Do you think it's the same guy? Você acha que seja o mesmo homem?
  • We got our guy. Encontrámos o nosso homem.
- Click here to view more examples -
VIII)

pessoa

NOUN
  • I was a guy. Eu era uma pessoa.
  • He seems like a really nice guy. Parece ser uma óptima pessoa.
  • The most honorable friend a guy could ever ask. O melhor amigo que uma pessoa pode querer.
  • But he's a good guy. Mas ele é uma boa pessoa.
  • What a sweet guy, too. E é muito boa pessoa também.
  • You need to find yourself another guy. Vai ter que achar outra pessoa.
- Click here to view more examples -

little boy

I)

garotinho

NOUN
  • I found a little boy out here! Encontrei um garotinho aqui fora!
  • Now to find you a sweet little boy. Agora falta você achar um garotinho doce.
  • Was this the little boy that you brought to the studio? É o garotinho que levou ao estúdio?
  • Find yourself a nice little boy you can boss around. Ache um belo garotinho em quem você possa mandar.
  • Have you seen a little boy at all? Você viu um garotinho?
- Click here to view more examples -
II)

rapazinho

NOUN
Synonyms: young man, sonny boy
  • Maybe we could make a deal for it, little boy? Talvez possamos chegar a um acordo, rapazinho?
  • Is this the little boy right here? É este o rapazinho?
  • You were defending that little boy, and you know it. Estavas a defender aquele rapazinho e tu sabes disso.
  • Have you visited that little boy on my floor? Viste aquele rapazinho do meu piso?
  • Excuse me have you seen a little boy? Desculpem, viram um rapazinho?
- Click here to view more examples -
III)

menino

NOUN
Synonyms: boy, kid, child, baby
  • What did you want to be as a little boy? E o que queria ser quando menino?
  • Do you know a little boy who lives round here? Você conhece um menino que vive por aqui?
  • You were just a little boy in some of these photos. Era só um menino nessas fotos.
  • I think we're going to have ourselves a little boy. Acho que teremos um menino.
  • Just a little boy on a rocking horse. Só um menino num cavalo.
- Click here to view more examples -
IV)

miúdo

NOUN
Synonyms: kid, boy, kiddo
  • I asked the little boy downstairs to let me in. Pedi ao miúdo lá em baixo que me deixasse entrar.
  • Is that little boy going to ride that big horse? Aquele miúdo vai montar aquele cavalo grande?
  • I saw what you did for that little boy. Eu vi o que deste àquele miúdo.
  • Are you blogging about that little boy? Estás a escrever sobre aquele miúdo?
  • How this little boy has made me a better man. Da forma como este miúdo me tornou num homem melhor.
- Click here to view more examples -

girl

I)

garota

NOUN
Synonyms: chick, kid, little girl, gal
  • Leave the girl here. Traga a garota para fora daqui.
  • Let that girl do her work. Deixe a garota fazer o trabalho dela.
  • What does that girl know about you? O que essa garota sabe de você?
  • I know it's a girl. Sei que é uma garota.
  • Girl after my very own heart. Garota depois do meu próprio coração.
  • Not if you buy the girl's story. Não se você acreditar na garota.
- Click here to view more examples -
II)

menina

NOUN
  • This does not belong to a country girl. Isto não pertence a uma menina do campo.
  • I think there's a girl in there. Acho que está uma menina aí.
  • Be a good girl and hold still. Seja uma boa menina e fique quieta.
  • What happened to my sweet girl? O que aconteceu com a minha doce menina?
  • Sweet girl,can you help me? Doce menina, pode me ajudar?
  • Or with a girl. Ou com uma menina.
- Click here to view more examples -
III)

rapariga

NOUN
  • Let the girl go. Deixe a rapariga ir.
  • The tea girl likes your act. A rapariga do chá gosta do teu truque.
  • Says the girl who ran me over with a car. É só a rapariga que me atropelou com o carro!
  • Three dudes a girl and a couple of bikes. Três homens uma rapariga e umas motos.
  • So you can't go in front of the girl! Então você não pode aparecer na frente da rapariga!
  • A girl whose name is. Uma rapariga cujo nome é.
- Click here to view more examples -
IV)

miúda

NOUN
  • The only meaningful solution is to deliver a girl. A unica solução sensata é abandonar a miúda.
  • I am still not putting that girl on my trial. Não vou pôr essa miúda no meu ensaio!
  • They kept him in his girl's chart too long. Ele tem ouvido a miúda da rádio em demasia.
  • You were that girl in the auditorium. És a miúda do auditório.
  • I got first call on that girl, understand? A miúda é primeiro para mim, entendido?
  • Try to steal my girl. A tentar roubar a minha miúda.
- Click here to view more examples -
V)

moça

NOUN
Synonyms: lady, young lady, gal, ma'am, lass
  • Tell the girl to put the call through up here. Fale para a moça transferir a ligação para cá.
  • You going to give up this girl. Vai renunciar a esta moça.
  • The poor girl's been through enough. A pobre moça já sofreu bastante.
  • The job or the girl? Do trabalho ou da moça?
  • Who was that girl? Quem é esta moça?
  • She was a great girl. Ela era uma ótima moça.
- Click here to view more examples -
VI)

mulher

NOUN
Synonyms: woman, wife, women, lady, female
  • So it's a girl house. Então, é uma casa mulher.
  • What was the other girl like? Como era a outra mulher?
  • A night's rest sure does a girl good. Uma noite de descanso faz maravilhas por uma mulher.
  • What about the girl? E sobre a mulher?
  • It was for a girl. Foi por uma mulher.
  • He leaves tomorrow and the girl with him. Ele parte amanhã, e a mulher vai com ele.
- Click here to view more examples -
VII)

namorada

NOUN
  • Calling his old girl. Ligando para a antiga namorada dele.
  • Have you broken up with your girl? Acabou com sua namorada?
  • You got a new girl? Tem uma nova namorada?
  • And was the letter to your girl? E era a carta para a namorada?
  • I got a girl back home. Eu tenho uma namorada em casa.
  • You do have a girl, right? Tens uma namorada, certo?
- Click here to view more examples -

little girl

I)

garotinha

NOUN
Synonyms: young girl
  • She was such a sweet little girl. Era uma garotinha adorável.
  • This poor little girl's mother is having an affair. A mãe dessa pobre garotinha está tendo um caso.
  • And so you terrify a little girl? E então você assusta uma garotinha?
  • Another wounded a little girl on a playground. Outra machucou uma garotinha num parque.
  • I had to keep my little girl safe. Tinha de manter minha garotinha segura.
- Click here to view more examples -
II)

menina

NOUN
Synonyms: girl, miss, child, kid, young lady, ms
  • One of them was meant for this little girl. Uma delas, era para esta menina.
  • That guy just grabbed a little girl. Aquele cara pegou uma menina.
  • A perfect gift for a sweet little girl. O presente perfeito para uma menina tão doce.
  • The perfect gift for a sweet little girl. O presente perfeito para uma menina tão doce.
  • Did you feed milk to the little girl? Deu o leite à menina?
- Click here to view more examples -
III)

miúda

NOUN
Synonyms: girl, kid, chick, kiddo, babe, gal
  • You just made it worse for that little girl. Acabaste de tornar as coisas piores para aquela miúda.
  • He checked in with a little girl. Ele deu entrada com uma miúda.
  • Cause she behaves like a little girl. O porquê de ela se comportar como uma miúda.
  • Get this car here if you want the little girl alive. Tragam o carro, se querem a miúda viva!
  • Is that your little girl over there? Aquela ali é a vossa miúda.
- Click here to view more examples -
IV)

filha

NOUN
Synonyms: daughter, child, kid
  • You just want to be near my little girl. Só queres estar perto da minha filha.
  • That they deserve their little girl back. Que eles merecem a filha devolta.
  • Is this good for your little girl? Isto é bom para a sua filha?
  • I just want to protect my little girl. Só quero proteger a minha filha.
  • What do you want with my little girl? O que queres da minha filha?
- Click here to view more examples -
V)

pequena

NOUN
  • You were so sweet as a little girl. Era boazinha quando era pequena.
  • You used to make collages as a little girl. Você fazia colagens quando pequena.
  • Leave the little girl alone and come to me! Deixa a pequena sozinha e anda comigo!
  • I just want my little girl back. Só queria minha pequena de volta.
  • I just want my little girl back. Apenas quero a minha pequena de volta.
- Click here to view more examples -
VI)

rapariga

NOUN
Synonyms: girl, young girl, chick, gal
  • Not the little girl from my apartment. Não a rapariga do meu apartamento.
  • And you're going to bring closure to that little girl. E vamos dar um fecho aquela rapariga.
  • Made things worse for that little girl. Piorou as coisas para aquela rapariga.
  • But you were a little girl once. Mas tu já foste uma rapariga.
  • One of them was meant for this little girl. Mas uma delas era para esta rapariga.
- Click here to view more examples -

babe

I)

querida

NOUN
  • What you going to do, babe? O que você vai fazer, querida?
  • What do you think, babe? Que achas, querida?
  • Do you want anything to drink, babe? Você quer algo para beber, querida?
  • Hey babe, fancy hearing a joke? Hey querida, quer ouvir uma piada?
  • I worry about you, babe. Me preocupo com você, querida.
  • Just wanted to check in, babe. Só queria conferir, querida.
- Click here to view more examples -
II)

borracho

NOUN
  • The babe said it was good for my complexion. O borracho disse que me fazia bem à pele.
  • You want a lift, babe? Quer uma boleia, borracho?
  • Hey, she's a babe. Ela é um borracho.
  • Who's the babe? Quem é o borracho?
  • This babe's got it all! - Este borracho tem tudo!
  • I'll give you the babe. Eu dou-te o borracho.
- Click here to view more examples -
III)

gata

NOUN
Synonyms: cat, chick
  • I do pay you attention, babe. Eu dou atenção pra você, gata.
  • She must have been some babe. Ela devia ser uma gata.
  • See that babe in the purple dress? Veja aquela gata de vestido roxo?
  • He really is with that babe. Ele realmente está com aquela gata.
  • You just bring it out in me, babe. Você despertou isso em mim, gata.
  • Excuse me one minute, babe. Me dá licença, gata?
- Click here to view more examples -
IV)

barbosa

NOUN
V)

baby

NOUN
  • You just bring it out in me, babe. Você desperta isso em mim, baby.
  • Not for a really long time, babe. Na verdade um longo tempo, baby.
  • This is my apartment, babe. Esse é o meu apartamento, baby.
  • ... to do this to you, babe. ... fazer isso com você, baby.
  • ... what are you worried about, babe? ... com o que está preocupada, baby?
  • ... at a time, babe. ... de cada vez, baby.
- Click here to view more examples -
VI)

bebê

NOUN
Synonyms: baby, infant
  • You looking for some babe? Estamos à procura de um bebê?
  • Go powder your nose, babe. Vá pó seu nariz, bebê.
  • Put the babe on the ground. Ponha o bebê no chão.
  • This car is going to be a babe mobile. Este carro será um bebê móvel.
  • She could be a babe in arms. Poderia ser um bebê de colo.
  • I want our life back, babe. Eu quero nossa vida de volta, bebê.
- Click here to view more examples -
VII)

miúda

NOUN
  • Just me and you, babe. Apenas tu e eu, miúda.
  • He really is with that babe. Ele está mesmo com aquela miúda.
  • ... guy like you end up with a babe like her? ... gajo como tu anda com uma miúda destas?
  • Who's that babe with her? Quem é aquela miúda com ela?
  • Stop there, stop there, babe. Pára aí, miúda.
  • Babe, get the boat over here! Traz o barco, miúda.
- Click here to view more examples -

gal

I)

galão

NOUN
Synonyms: gallon
II)

garota

NOUN
Synonyms: girl, chick, kid, little girl
  • This gal is a knockout, fellas. Esta garota é deslumbrante, rapazes.
  • Ally was a great gal. Ally era uma excelente garota.
  • Now we will go and save my gal! Agora vamos salvar a minha garota!
  • Grab a gal here and shake a leg. Agarre uma garota e agite essas pernas.
  • You and the other gal can stay in here. Você e a outra garota podem ficar aqui.
  • That gal was great for business. Aquela garota era boa para os negócios.
- Click here to view more examples -
III)

moça

NOUN
Synonyms: girl, lady, young lady, ma'am, lass
  • Share it with that gal of yours. Divida com aquela sua moça.
  • A gal for every hair that's abandoned my head. Uma moça para cada cabelo que abandonou minha cabeça.
  • I know a gal down at the bank. Conheço uma moça no banco.
  • And you know who that gal is? Você sabe quem é essa moça hoje?
  • The gal you were sitting with. A moça que estava sentada com você.
  • I know a gal over at tax and revenue. Conheço uma moça na receita.
- Click here to view more examples -
IV)

rapariga

NOUN
  • Quite a gal you got here. Tem aqui uma rapariga e tanto.
  • I won a bet from a gal at work. Ganhei uma aposta a uma rapariga no trabalho.
  • The gal with the control issues? A rapariga tem problemas de controlo?
  • I had a gal do that to me, it didn't ... Houve uma rapariga que me fez isso, mas isso não ...
  • ... going to get this gal on the phone. ... de ligar a esta rapariga.
  • ... are you aiming to impress your gal? ... querem impressionar a vossa rapariga?
- Click here to view more examples -
V)

miúda

NOUN
  • You are my gal. És a minha miúda.
  • My kind of gal. O meu tipo de miúda.
  • My kind of gal. A miúda faz o meu tipo.
  • But this gal, she's like a wildcat in the ... Mas esta miúda é uma fera na ...
  • ... a fellow can say about any gal. ... que um gajo pode dizer de uma miúda.
  • Ah, your kind of gal. O teu tipo de miúda.
- Click here to view more examples -
VI)

galões

NOUN
Synonyms: gallons, gals, stripes

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals