Maid

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Maid in Portuguese :

maid

1

empregada

NOUN
  • That maid has an attitude. A empregada tem seu caráter.
  • I feel like the maid. Me sinto como uma empregada!
  • Then you wouldn't be helping the maid. Então não estarias a ajudar a empregada.
  • I spoke to the maid. Falei com a empregada.
  • It was not my intention to hurt your maid. Não era a minha intenção machucar sua empregada.
  • I thought you decided to stay on as a maid. Pensei que tinhas decidido continuar lá como empregada.
- Click here to view more examples -
2

criada

NOUN
  • I do not need a maid. Não preciso de criada.
  • The maid is cleaning up in there. A criada está a acabar de limpar.
  • You ought to get yourself a maid. Devia arranjar uma criada.
  • I want a word with the maid. Eu quero conversar com a criada.
  • This is the maid's room. É o quarto da criada.
  • That maid has an attitude. Esta criada tem uma atitude.
- Click here to view more examples -
3

dama

NOUN
Synonyms: lady, queen, dame, bridesmaid
  • The maid of honor never sits. A dama de honra nunca senta.
  • Will you be my maid of honor? Você seria minha dama de honra?
  • So what do you think, maid of honor? O que achas, dama de honor?
  • Your maid of honor? Sua dama de honra?
  • Will you be my maid of honor? Queres ser minha dama de honor?
  • Maid of honor favor. Um favor da dama de honor.
- Click here to view more examples -
4

camareira

NOUN
  • I was her maid. Eu era a camareira dela.
  • The maid won't be happy about this. A camareira não vai ficar contente com isso.
  • Do you think it was the maid? Achas que foi a camareira?
  • The maid says they're unarmed. A camareira disse que estão desarmados.
  • I am the maid. Eu sou a camareira.
  • You need a personal maid. Você precisa de uma camareira particular.
- Click here to view more examples -
5

donzela

NOUN
Synonyms: maiden, damsel
  • What is a maid? O que é uma donzela?
  • A maid in distress. Uma donzela em apuros.
  • I could hardly face the maid. Eu pude ver o rosto de uma donzela.
  • Many a maid's lost her resolve to me, thanks ... Muita donzela se perdeu comigo graças ...
  • ... a man with a maid. ... um homem com uma donzela.
  • ... up in a poor maid's eyes. ... os olhos de uma pobre donzela.
- Click here to view more examples -
6

arrumadeira

NOUN
  • Because the maid's going to walk in. Porque a arrumadeira vai entrar.
  • That or you're practicing to be a maid. É isso ou está treinando para arrumadeira.
  • This is a maid speaking, by the way. Aliás, quem fala é a arrumadeira.
  • The maid said she found it under my door. A arrumadeira disse que o encontrou debaixo da porta.
  • The maid got curious, went ... A arrumadeira ficou preocupada e olhou ...
  • ... early to catch a maid. ... cedo para pegar uma arrumadeira.
- Click here to view more examples -
7

faxineira

NOUN
  • This is the maid. Essa é a faxineira.
  • The maid won't be happy about this. A faxineira não vai ficar contente com isso.
  • The maid saw him and recognized him. A faxineira o viu e o reconheceu.
  • Leave her for a maid to clean up. Deixe a faxineira limpar.
  • You know that maid you recommended? Sabe a faxineira que me recomendou?
  • The guy needs to hire a maid service. O cara precisa contratar uma faxineira.
- Click here to view more examples -
8

limpeza

NOUN
  • Maid service is optional. O serviço de limpeza é opcional.
  • I'll cancel the morning maid service. Vou cancelar o serviço de limpeza da manhã.
  • Leave her for a maid to clean up. Deixa-a para fazer a limpeza a isto!
  • What's a cheering maid? O que é divertir a limpeza?
  • ... it seems to me you run an excellent maid service, ... o senhor parece ter um excelente serviço de limpeza.
- Click here to view more examples -
9

doméstica

NOUN
Synonyms: domestic, household
  • My mama was a maid. A minha mãe foi uma doméstica.
  • Are you an experienced second maid? Tem experiência como doméstica?
  • So let's get another maid. Então vamos arrumar outra doméstica?
  • But when searching for a maid, one asks a ... Mas se procura uma doméstica, eu já estive ...
  • Does the maid live here or just ... A doméstica vive aqui ou apenas ...
  • ... checking the want ads for a maid. ... procurar nos anúncios uma doméstica.
- Click here to view more examples -

More meaning of Maid

housekeeper

I)

governanta

NOUN
  • Just him, his housekeeper and her son. Apenas ele, sua governanta e seu filho.
  • Are you sure you can trust the housekeeper? Estás certa que podes confiar na governanta?
  • According to the housekeeper, nothing was missing. Segundo a governanta, não faltava nada.
  • A charming housekeeper you have. Têm uma governanta encantadora.
  • For a housekeeper, you are very curious. Para uma governanta, você é muito curiosa.
- Click here to view more examples -
II)

empregada

NOUN
  • I am lucky in having a good housekeeper. Tenho sorte de ter uma boa empregada.
  • This is the housekeeper's son. Esse é o filho da empregada.
  • It was our housekeeper's son. O filho da nossa empregada.
  • My housekeeper has a lot of experience with drool stains. A minha empregada tem muita experiência com manchas de baba.
  • All he needs is a housekeeper. Tudo que ele precisa é de uma empregada.
- Click here to view more examples -
III)

faxineira

NOUN
  • Your housekeeper said we might find you here. Sua faxineira disse que talvez o encontrasse aqui.
  • So his plan was to make me hire a housekeeper? Então o plano dele era eu contratar uma faxineira?
  • I was going to call the housekeeper. Eu ia chamar a faxineira.
  • ... to make me hire a housekeeper? ... me obrigar a contratar uma faxineira?
  • I'd better call my housekeeper, and my lawyer! É melhor chamar minha faxineira, e meu advogado!
- Click here to view more examples -
IV)

arrumadeira

NOUN
Synonyms: maid, chambermaid
  • The housekeeper saw the device as ... A arrumadeira viu o dispositivo quando ...
  • I should have a housekeeper, but I have outlived ... Devia ter uma arrumadeira, mas já descartei ...
  • - No, I don't have a housekeeper. - Não tenho arrumadeira.
- Click here to view more examples -
V)

caseira

NOUN
  • My housekeeper, yes, but this is her afternoon off ... Minha caseira, sim, mas é a tarde de folga ...
  • Study, kitchen and housekeeper's flat. Escritório, cozinha e o apartamento da caseira.
  • My housekeeper, yes, but... Minha caseira, sim, mas...
  • I don't - The housekeeper told me that I would ... A caseira me disse que poderia ...
  • ... .: study, kitchen and housekeeper's flat. ... : escritório, cozinha e o apartamento da caseira.
- Click here to view more examples -
VI)

camareira

NOUN
  • Did you happen to see the housekeeper up here? Viu a camareira por aqui?
  • So, uh, she's our housekeeper ? Então, uh, ela é nossa camareira?
  • ... with us two years as a housekeeper. ... connosco durante dois anos como camareira.
- Click here to view more examples -

employed

I)

empregado

VERB
  • Where were you employed at the last? Onde você esteve empregado por último?
  • I am accompanied employed by your favorite. Estou acompanhado pelo vosso favorito semi empregado.
  • I am presently not employed at the moment. No momento não estou empregado.
  • You will always be employed. Você sempre estará empregado.
  • And somehow still employed as one. E de alguma forma ainda empregado como um só.
  • I am employed by the town's people. Já estou empregado, pelas pessoas da cidade.
- Click here to view more examples -
II)

contratado

VERB
  • ... you have a gardener who you must have employed recently. ... tem um jardineiro que deve ter contratado recentemente.
  • ... Gaines, have you employed a faculty or not? ... Gaines, vocês têm algum professor contratado ou não?
  • ... 'm guessing he was employed as security. ... acho que ele era contratado como segurança.
- Click here to view more examples -
III)

utilizados

VERB
Synonyms: used, utilized
  • residue from substances employed as solvents; Resíduos de produtos utilizados como solventes
  • ... description of measurement methods employed, ... descrição dos métodos de determinação utilizados,
  • ... accounting for the funds thus employed; ... a contabilidade dos fundos assim utilizados;
  • ... that the control methods employed by the manufacturer and described ... ... de que os métodos de controlo utilizados pelo fabricante e descritos ...
  • ... or weight) of yarns employed respectively for the warp ... ... peso) dos fios utilizados, respectivamente, na teia ...
  • ... how that can be employed not only within the group itself ... ... fazer que possam ser utilizados não só a nível do grupo ...
- Click here to view more examples -
IV)

independentes

VERB
  • The inclusion of self-employed drivers and a better definition ... A integração dos motoristas independentes e uma melhor definição ...
  • ... exclude all self-employed drivers from this directive? ... excluir desta directiva todos os condutores independentes?
  • ... as is the case for the self-employed. ... como é o caso dos independentes.
  • ... the definition of working time for the self-employed. ... definição de tempo de trabalho para os trabalhadores independentes.
  • ... will make self-employed mobile workers less competitive. ... tornará os trabalhadores móveis independentes menos competitivos.
  • ... share fishermen, who are self-employed fishermen. ... pescadores sujeitos a quotas, que são trabalhadores independentes?
- Click here to view more examples -

waitress

I)

garçonete

NOUN
  • My mother, a common waitress! Minha mãe, uma garçonete comum!
  • The waitress is going to be here soon. A garçonete estará aqui em breve.
  • The waitress and the janitor take on the world. A garçonete e o faxineiro.
  • I used to be a waitress. Eu era uma garçonete.
  • And so she is our new waitress. E assim, ela é a nossa nova garçonete.
  • She was a waitress and there was a tag. Ela era uma garçonete e havia um crachá.
- Click here to view more examples -
II)

empregada

NOUN
  • She was a waitress at the restaurant. Ela é empregada no restaurante.
  • What is she, a waitress? Ela é o quê, uma empregada?
  • Stop harassing the waitress. Parem de chatear a empregada.
  • Your mother is not a waitress. Sua mãe não é sua empregada.
  • And whatever happens do not tip your waitress. Aconteça o que acontecer, não dêem gorjeta à empregada.
  • You and that waitress had quite a talk, huh. Tu e aquela empregada tiveram uma boa conversa.
- Click here to view more examples -
III)

serveuse

NOUN
IV)

camareira

NOUN
  • I could use another waitress. Não seria mal outra camareira.
  • I even had a spell as a waitress. Inclusive arranjei um trabalho como camareira.
  • ... over there reminds me of a waitress at our pub. ... ali me recorda uma camareira do nosso pub.
- Click here to view more examples -

employee

I)

empregado

NOUN
  • An employee whose only job is to stand sentry. Um empregado cujo único trabalho é ficar de sentinela.
  • Someone like an employee. Alguém como um empregado.
  • I get no respect as a person or an employee. Não me respeitam nem como pessoa nem como empregado.
  • Only an employee would have that kind of access. Apenas um empregado teria esse tipo de acesso.
  • And that's why you became employee of the month. E por isso você se tornou o empregado do mês.
  • I said an employee flipped. Que um empregado antigo pirou.
- Click here to view more examples -
II)

funcionário

NOUN
  • Find some disgruntled employee to talk to. Converse com algum funcionário insatisfeito.
  • They do it when a hospital employee is admitted. Quando um funcionário do hospital é internado.
  • He was a loyal employee and a loyal friend. Ele era um funcionário leal e um amigo leal.
  • Still better than being an employee. É sempre melhor do que ser funcionário.
  • An employee whose only job is to stand sentry. Um funcionário cujo trabalho é ficar de sentinela.
  • You are his oldest employee. Você é o funcionário mais velho.
- Click here to view more examples -
III)

trabalhador

NOUN
  • I am a temporary employee. Eu sou um trabalhador temporário.
  • When an employee is undergoing training, ... Enquanto um trabalhador participa numa acção de formação, ...
  • ... practice this means an employee may work eight hours ... ... prática, isto significa que um trabalhador pode trabalhar oito horas ...
  • I ' m the eldest employee in this place. Eu sou o trabalhador mais velho neste lugar.
  • Index wages per employee | Salários por trabalhador (índice) |
  • ... forget who's the employee and who's the employer here ... ... esquecer quem é o trabalhador e quem é o empregador aqui ...
- Click here to view more examples -
IV)

colaborador

NOUN
  • You aren't an employee. Não é um colaborador?

servant

I)

servo

NOUN
  • I am your humble and obedient servant. Sou seu humilde e obediente servo.
  • As ever, your servant awaits. Como sempre, seu servo a espera.
  • Just a humble servant. Apenas um humilde servo.
  • My former servant, still an animal. O meu antigo servo, ainda um animal.
  • I have servant in my house. Tenho um servo em minha casa.
  • The person at his side is your humble servant. A pessoa ao lado dele é o vosso humilde servo.
- Click here to view more examples -
II)

serva

NOUN
Synonyms: serva, handmaid, serf, lackey
  • Everyone knows she was our servant. Toda a gente sabe que ela foi nossa serva.
  • I am your servant. Eu sou sua serva.
  • But she is a servant. Mas ela é uma serva.
  • I am no one's servant. Não sou serva de ninguém.
  • A spirited one perhaps, but a servant nonetheless. Corajosa, mas só uma serva.
  • You are a servant! Tu és uma serva!
- Click here to view more examples -
III)

empregado

NOUN
  • Why still act like a servant? Por que continua se fazendo de empregado?
  • You were caught by our servant. Você foi pega pelo nosso empregado.
  • A favor for the servant. Um favor para o empregado.
  • My father was a civil servant. Meu pai era um empregado civil.
  • I am not your father's servant! Não sou empregado do seu pai!
  • A servant is not a familial. Um empregado não é um familiar.
- Click here to view more examples -
IV)

servente

NOUN
  • His servant knows nothing. O servente dele não sabe de nada.
  • You make a great servant. Dás um belo servente.
  • I rang the bell and the servant brought a saucer. Toquei a campainha e o servente trouxe um prato.
  • His servant knows nothing. Seu servente não sabe nada.
  • I am your most humble servant. Eu sou um seu humilde servente.
  • Here is the new servant. Aqui está a nova servente.
- Click here to view more examples -
V)

criado

NOUN
  • And she's turned you into a servant. E ela transformou num criado.
  • I was his servant. Eu era seu criado.
  • Our relationship is nothing more than mistress and servant! Nosso relação não é nada além de patroa e criado.
  • A servant is a servant! Um criado é um criado.
  • A servant is a servant! Um criado é um criado.
  • Everybody buried alive except your servant. Todos enterrados vivo, exceto este seu criado.
- Click here to view more examples -
VI)

funcionário

NOUN
  • Perhaps a retired civil servant. Talvez um funcionário público reformado.
  • I am a public servant! Sou um funcionário público!
  • What do you think, mister civil servant? Que acha disto, senhor funcionário?
  • An inconvenient parent for an ambitious civil servant like yourself. Um pai inconveniente, para um funcionário ambicioso como você.
  • I was studying to be a civil servant. Estava a estudar para ser funcionário público.
  • He is not a public servant. Ele não é um funcionário público.
- Click here to view more examples -

cleaning lady

I)

faxineira

NOUN
  • Why are you the cleaning lady at my school? Por que você é a faxineira de minha escola?
  • I could recommend a great cleaning lady. Posso recomendar uma boa faxineira.
  • ... in the flower man and the cleaning lady. ... entrar o jardineiro e a faxineira.
  • ... but she struggled here as a hotel cleaning lady. ... mas ela lutou aqui como faxineira do hotel.
  • ... flower man and the cleaning lady. ... homem das flores e a faxineira.
- Click here to view more examples -
II)

empregada

NOUN
  • I want the number of their cleaning lady. Quero o número da empregada deles.
  • I will be a better cleaning lady. Serei uma empregada melhor.
  • You hire a cleaning lady or something? Você contratou uma empregada ou algo assim?
  • Your mother said you don't have a cleaning lady. Sua mãe disse que vocês não tem empregada.
  • What do you mean, new cleaning lady? O que queres dizer com nova empregada?
- Click here to view more examples -
III)

diarista

NOUN
Synonyms: diarist
  • ... of the money you're making to hire a cleaning lady? ... do dinheiro que está ganhando para contratar uma diarista?
  • The cleaning lady, that was. Não, foi a diarista.
  • a mailman, a cleaning lady? O carteiro, a diarista?
  • OK, so where's this cleaning lady of yours? Bem, onde está a diarista?
  • I-I, uh, hired you a cleaning lady. Eu, contratei uma diarista para você.
- Click here to view more examples -

created

I)

criado

VERB
  • It was created for hunting dogs. Foi criado para cães de caça.
  • I already had someone created in my image. Agora tenho alguém criado à minha imagem.
  • It was created in the early part of this century. Foi criado no início desse século.
  • This was created to allow me to do my work. Isso foi criado para ajudar em meu trabalho.
  • The created must sometimes protect the creator. O criado deve proteger o criador.
  • This was created by an old glacier. Isto foi criado por uma antiga geleira.
- Click here to view more examples -
II)

criou

VERB
Synonyms: raised
  • You created the virus on my computer. Criou o vírus no meu computador.
  • Who created the emotional impact. Quem criou o impacto emocional.
  • After all, you created them. Afinal, você os criou.
  • Who created him and for what purpose? Quem o criou e com que objetivo?
  • Only the person who created it can. A única pessoa que pode deletar é quem criou.
  • The machine that created the bridge? Está a falar da máquina que criou a ponte?
- Click here to view more examples -
III)

criei

VERB
Synonyms: raised
  • I created a sport thatyou could thrive in. Criei um desporto em que podias triunfar.
  • I created a raw image. Criei uma imagem bruta.
  • Kind of created a copycat. Criei um imitador de crimes.
  • I have created this very serious life for myself. Eu criei essa vida séria para mim mesmo.
  • I created that myself. Fui eu que criei isto.
  • I created many of his strengths and weaknesses. Eu criei muitas das forças e fraquezas dele.
- Click here to view more examples -

raised

I)

levantou

VERB
Synonyms: lifted, rose, posed, arose, risen
  • You raised the question of the precautionary principle. Levantou a questão do princípio da precaução.
  • He raised his hand to hit me. Levantou a mão para me bater.
  • The problem you've raised is obsessing me. O problema que você levantou está me deixando maluco.
  • Who first raised the issue? Quem primeiro levantou a questão?
  • Our church raised some money. Nossa igreja levantou o dinheiro.
  • And it raised some really enormous questions. E levantou questões muito importantes.
- Click here to view more examples -
II)

gerado

VERB
Synonyms: generated, spawned
III)

erguido

VERB
Synonyms: erected, lifted
IV)

criado

VERB
  • I was raised by one. Fui criado por uma mãe solteira.
  • Raised by alligators on panther's milk. Criado por jacarés e leite de pantera.
  • I know something about being raised by a single father. Sei algo sobre ser criado por um pai solteiro.
  • I was raised a warrior. Fui criado como um guerreiro.
  • He was raised by his grandfather. Foi criado pelo avô pescador.
  • You were raised here under this roof. Foste criado debaixo deste tecto.
- Click here to view more examples -
V)

disparado

VERB
VI)

criou

VERB
Synonyms: created
  • She raised you herself? Ela criou você sozinha?
  • I have a parent who raised me. Eu tive um pai que me criou.
  • Your grandfather raised you? Seu avô a criou?
  • I mean, you raised me, you know? Você me criou, sabe?
  • The man who raised you and nurtured you. O homem que te criou e cuidou de ti.
  • My granddaddy, he raised me, you know. Meu avô, ele me criou, sabe.
- Click here to view more examples -
VII)

aumentado

VERB
  • You could've raised it anytime you wanted. Podia você mesmo tê-la aumentado.
  • ... standard reference income be raised by 20 %. ... rendimento-padrão de referência fosse aumentado em 20 %.
  • The budget was eventually raised to $14 million. Eventualmente, o orçamento foi aumentado para 14 milhões.
  • ... their margin requirement was raised between 25% and ... ... o seu requisito de margem fosse aumentado entre 25% e ...
  • ... relating to volume shall be raised by at least 20 % ... ... relativo ao volume será aumentado de um minimo de 20 % ...
  • ... before you are eligible for rotation is raised to 75. ... antes de poderem ser rodados é aumentado para 75.
- Click here to view more examples -
VIII)

criei

VERB
Synonyms: created
  • I raised my family there. Eu criei minha família lá.
  • I raised him, made a man of him. Eu o criei e se fez um homem.
  • I raised her to have values. A criei para ter valores.
  • I raised my kids to be hunters? Eu criei os meus filhos para serem caçadores?
  • I raised him,right out of an egg. Eu o criei, saiu de um ovo.
  • I raised her by myself. Eu a criei sozinha.
- Click here to view more examples -
IX)

elevado

VERB
Synonyms: high, elevated
  • Raised to the rank of commander. Elevado ao posto de comandante.
  • I was raised by wolves. Eu fui elevado por lobos.
  • I was raised in a similar establishment myself. Eu fui elevado em um semelhante estabelecimento eu.
  • The car was raised. O carro foi elevado.
  • ... capture the flag, it's raised upside down. ... capturamos a bandeira, é elevado de cabeça para baixo.
  • The number ten raised almost literally, to the power of ... O número dez elevado quase literalmente.à potência de ...
- Click here to view more examples -
X)

cresceu

VERB
Synonyms: grew up, grew, grown, grow up
  • Is it true you were raised in a cave? É verdade que cresceu em uma caverna?
  • The same city you were raised. Na mesma cidade que você cresceu.
  • He was raised not to trust security services. Ele cresceu sem confiar nos serviços de segurança.
  • He was raised a vegetarian. Ele cresceu sendo vegetariano.
  • He was raised on all this. Ele cresceu no meio disso.
  • You were born and raised on the north side, ... Nasceu e cresceu na zona norte, ...
- Click here to view more examples -
XI)

educado

VERB
  • You were raised by your father, not your mother. Foste educado pelo teu pai, não pela tua mãe.
  • It also depends how he was raised. Também depende de como foi educado.
  • I was raised to do that. Fui educado para fazer isso, certo?
  • I was raised to not be a gambler. Fui educado para não jogar.
  • You were raised to say what you think. Você foi educado para dizer o que pensa.
  • He was raised in the city and. Foi educado na cidade.
- Click here to view more examples -

established

I)

estabelecido

VERB
  • From whatever you feel is established. Seja o que for que você ache que está estabelecido.
  • But the risk wasn't officially established. Mas o risco não estava oficialmente estabelecido.
  • Based on the model established by my predecessor. Previsões baseadas em um padrão estabelecido pelo meu antecessor.
  • And no established motive. E um motivo não estabelecido.
  • How was the dialogue established? Como foi o diálogo estabelecido?
  • It was established that this requirement was met. Foi estabelecido que tal condição estava preenchida.
- Click here to view more examples -
II)

instituído

VERB
Synonyms: instituted, imposed
  • ... which the committee is established. ... dos quais o mesmo é instituído.
  • ... of this Convention, a Secretariat shall be established. ... da presente convenção é instituído um Secretariado.
  • ... pleased that we have established a Conference as a ... ... motivo de satisfação termos instituído uma conferência que funciona como um ...
  • ... every phase of the procedure established by this Decision should guarantee ... ... cada fase do procedimento instituído pela presente decisão deve garantir ...
  • ... in the reciprocal exchange of information established by Decision 82/ ... ... no intercâmbio recíproco de informações instituído pela Decisão 82/ ...
  • ... adaptation to technical progress established by Directive 70/ ... ... Adaptação ao Progresso Técnico instituído pela Directiva 70/ ...
- Click here to view more examples -
III)

criada

VERB
  • ... for which it was established. ... para os quais foi criada.
  • ... lasting basis where it is established for a short finite ... ... base duradoura quando é criada por um período limitado de curta ...
  • ... because those were the conditions under which it was established. ... porque foram essas as condições em que foi criada.
  • ... civil and commercial matters should be established in stages on the ... ... matéria civil e comercial deve ser criada de forma progressiva, ...
  • ... the sole and central authority, established or designated by the ... ... autoridade central única, criada ou designada por cada ...
  • A binding regulation, established and defended by the state ... Norma obrigatória... criada e imposta pelo estado ...
- Click here to view more examples -
IV)

fundada

VERB
Synonyms: founded
  • When was the town established? Quando a cidade foi fundada?
  • It was established by seven gentlemen you may recognize from ... Foi fundada por sete cavalheiros que devem conhecer do ...
  • ... when the first scientific base was established here. ... quando a primeira base científica foi fundada aqui.
- Click here to view more examples -
V)

constituída

VERB
  • ... for the proposal was established by a working group of ... ... para a proposta foi constituída por um grupo de trabalho composto ...
  • In the case of an SCE established by transformation, if ... No caso de uma SCE constituída por transformação, se ...
  • In the case of an SCE established by way of transformation ... No caso de uma SCE constituída por meio de transformação ...
  • ... in the case of an SCE established by merger: ... No caso de uma SCE constituída por fusão:
  • ... the case of an SCE established by any other way; ... caso de uma SCE constituída por qualquer outro meio:
  • ... , has not been established at all. ... , também não foi constituída.
- Click here to view more examples -
VI)

fixados

VERB
  • any proposed limits on residues which have been established; Os eventuais limites de resíduos fixados;
  • ... they recruit people that are established in the private sector. ... recrutem pessoas que já estejam fixados no sector privado.
  • ... counted against the limits established for the products in question. ... sujeitos aos limites quantitativos fixados para os produtos em causa.
  • ... in accordance with the requirements established by this Regulation. ... de acordo com os requisitos fixados no presente regulamento.
  • ... therefore, maximum levels should be established on the basis of ... ... consequentemente, devem ser fixados teores máximos com base ...
  • ... applicable to industrial effluents shall be established according to sector and ... ... aplicáveis aos efluentes industriais serão fixados por sector e por ...
- Click here to view more examples -
VII)

definidos

VERB
Synonyms: defined, set, laid
  • Is she below the criteria established in her will? Ela está abaixo dos critérios definidos por ela?
  • By criteria established before a launch two ... Segundo critérios definidos antes do lançamento, duas ...
  • ... copies of the accompanying document should be established; ... exemplares do documento de acompanhamento devem ser definidos;
  • ... according to pre-established instructions and procedures and ... ... acordo com instruções e procedimentos previamente definidos e com as normas ...
  • ... content of that document shall be established in accordance with the ... ... o conteúdo deste documento são definidos de acordo com o ...
  • ... of all the criteria established to determine the most economically ... ... de todos os critérios definidos para determinar a proposta economicamente mais ...
- Click here to view more examples -

built

I)

construído

VERB
Synonyms: constructed
  • Then you should have built it for her. Então você deveria ter construído para ela.
  • Maybe you should have built it in another spot. Talvez deviam ter construído em outro lugar.
  • You know who this castle was built for? Sabe para quem este castelo foi construído?
  • Good thing this car's built tough. Esse carro foi bem construído.
  • Maybe you should hae built it in another spot. Talvez deviam ter construído em outro lugar.
  • An empire built so quickly will have weaknesses. Um império construído tão rapidamente tem fraquezas.
- Click here to view more examples -
II)

interno

VERB
III)

criado

VERB
  • There was a sense of humor, somehow built. Tinha um senso de humor, de alguma forma criado.
  • Upon the stone where all is built. Tudo é desperdício onde tudo é criado.
  • They could've built a case if they wanted to ... Eles podiam ter criado um caso se o tivessem querido fazer ...
  • ... the most sophisticated scientific instrument ever built. ... o instrumento científico mais sofisticado já criado.
  • Why can't we embrace one built by his worldly instruments? Por que não aceitar um criado por seus instrumentos?
  • ... , like he had built this whole fake relationship. ... , como se ele tivesse criado um falso relacionamento.
- Click here to view more examples -
IV)

incorporado

VERB
  • It sort of comes with a built-in motive for ... que tipo de vem com incorporado um motivo em por ...
  • yes, the end is built into the beginning. É, o fim está incorporado ao começo.
  • ... three-position switch with a built-in timer? ... interruptor de três posições com um temporizador incorporado?
  • ... puppy has got a cooler Built into the armrest And a ... ... pequerrucho tem um refrigerador incorporado no braço e um ...
  • There's a built-in safe, central surveillance, ... Contém um cofre incorporado, videovigilância central, ...
- Click here to view more examples -
V)

embutido

VERB
  • A special system is built into the gate. O portão possui um sistema especial embutido.
  • It is built right in. Isso está embutido no sistema.
  • There was a box built to the ground. Havia um cofre embutido no chão.
  • The tracker's built into the chip itself. O rastreador já está embutido no chip.
  • Got a camera and microphone built right in. Tema câmera e microfone embutido nele.
  • Kind of like a built-in taser. Como uma espécie de armas de choques embutido.
- Click here to view more examples -
VI)

compilado

VERB
Synonyms: compiled

lady

I)

senhora

NOUN
  • A lady wants you to deliver something. Uma senhora quer que você entregue algo.
  • I have no special lady this year. Não, este ano não tenho senhora especial.
  • One for me, one for my lady. Um para mim e outro para a minha senhora.
  • What should this lady do? O que esta senhora vai fazer?
  • This is no place for a lady! Não é sítio para uma senhora.
  • In faith, lady, you have a merry heart. Tendes um coração alegre, senhora.
- Click here to view more examples -
II)

dama

NOUN
Synonyms: maid, queen, dame, bridesmaid
  • I want you to be honor lady. Quero que seja minha dama de honra.
  • Why are you a real lady? Por quê você é uma dama?
  • A lady from a good family? Uma dama de boa família?
  • Talk to the lady. Fale com a dama.
  • Here comes my leading lady. Vem aí minha dama principal.
  • And next is the only lady at this final table. A seguir, a única dama na mesa final.
- Click here to view more examples -
III)

moça

NOUN
Synonyms: girl, young lady, gal, ma'am, lass
  • The lady was singing. A moça estava cantando.
  • Lunch lady does not talk. A moça da lanchonete não fala.
  • Be nice to the lady. Seja gentil com a moça.
  • The lady takes good care of me. A moça cuida bem de mim.
  • I said, lady, where is the nursery? Eu disse, moça, onde é o berçário?
  • That the lady actually likes champagne. A moça gosta de champanha.
- Click here to view more examples -
IV)

mulher

NOUN
Synonyms: woman, wife, women, girl, female
  • Bring your lady, make it a threesome. Traga a sua mulher, vamos fazer um à três.
  • You should stay right here with your lady. Você devia ficar aqui com sua mulher.
  • A lady here to see me? Uma mulher quer me ver?
  • From this lady over there. Ali de uma mulher.
  • I heard you were becoming a lady. Ouvi dizer que se ia tornar mulher.
  • I picture your face on a grown lady. Imagino o seu rosto em uma mulher adulta.
- Click here to view more examples -
V)

dona

NOUN
  • You some kind of special, lady. Você é uma figura, dona.
  • She ate half the box already, lady. Ela já comeu metade da caixa, dona.
  • Forget about the code, lady! Deixe isso pra lá, dona.
  • I got whole years missing, lady. Perdi anos inteiros, dona.
  • Are you the lady of the house? É a dona da casa?
  • Give me a hand, lady. Me ajude, dona.
- Click here to view more examples -
VI)

madame

NOUN
Synonyms: madame, ma'am, mme, mem
  • At your service, my lady. Às suas ordens, madame.
  • Sold to the lady on my left. Vendido para a madame à minha esquerda.
  • You ever smell roasted entrails, lady? A senhora já sentiu o cheiro disso,madame?
  • You ever smell roasted entrails, lady? Já sentiu o cheiro disso, madame?
  • You got a lot of rules, lady. Você tem muitas regras, madame.
  • Better make it whiskey, lady. Melhor pedir whisky, madame.
- Click here to view more examples -
VII)

garota

NOUN
Synonyms: girl, chick, kid, little girl, gal
  • Open up, there's a lady coming in. Abra, uma garota entrando.
  • Now leave the lady alone. Agora, deixe a garota em paz.
  • So you're doing this for your lady, huh? Então está fazendo isso pela sua garota?
  • He comes here in the guise of courting that lady. Ele vem aqui para cortejar essa garota.
  • You stood up for your lady. Defendeu a sua garota.
  • Are you the lady with the grand piano? Você é a garota do piano grande?
- Click here to view more examples -
VIII)

sra

NOUN
Synonyms: mrs, ms, miss, madam, ma'am
  • Whatever peels your banana, lady. Não quero cortar seu barato, sra.
  • You spoil me rotten, lady. Você me corrompe, sra.
  • Thank you very much, lady. Muito obrigado, sra.
  • You could be in big trouble, lady. Você pode estar metida em grandes sarilhos, Sra.
  • Until lady sunshine walked in. Até a sra. Alegria chegar.
  • I really appreciate this, lady. Eu gostei disso, Sra.
- Click here to view more examples -

queen

I)

rainha

NOUN
  • And the queen wishes to speak to you. E a rainha deseja falar contigo.
  • It is time to find your queen. É hora de procurar sua rainha.
  • I am your queen. Sou a tua rainha.
  • I am their queen. Sou a rainha deles.
  • Come on,let's all jump the queen. Vamos todos comer a rainha.
  • It was the soul that sustained you, my queen. Foi a alma que a sustentou, minha rainha.
- Click here to view more examples -
II)

dama

NOUN
Synonyms: lady, maid, dame, bridesmaid
  • This is a tucking queen here. Isto é uma dama, droga.
  • Give me the queen of diamonds. Manda uma dama de ouros.
  • I needed that queen. Eu precisava daquela dama.
  • And if you do that, you lose your queen. E, se você fizer isso, perde a dama.
  • Does it look like there's a queen in there? Parece que tem alguma dama?
  • This is a queen of diamonds. Essa é uma dama de ouro.
- Click here to view more examples -

dame

I)

dame

NOUN
  • Dame, this life of ... Dame, esta vida de ...
  • ... jessie went up to notre dame. ... Jessie foi até a Notre Dame.
  • You're not a Notre Dame student? Você não estuda em Notre Dame?
- Click here to view more examples -
II)

dama

NOUN
Synonyms: lady, maid, queen, bridesmaid
  • How many mirrors does a dame with one face need? De quantos espelhos uma dama com um rosto precisa?
  • Keep your eyes open for this dame. Mantenha os olhos nesta dama.
  • Talking that way to that dame. Falar assim com uma dama.
  • And she thought you were a dame. E ela pensou que você fosse uma dama.
  • A dame with guts. Uma dama com coragem.
  • This dame don't have the time. Esta dama não tem horas.
- Click here to view more examples -

bridesmaid

I)

madrinha

NOUN
  • When did they ask you to be a bridesmaid? Quando a convidaram para ser madrinha?
  • I want to be a bridesmaid. Quero ser uma madrinha.
  • Have a bridesmaid in mind? Tem alguma madrinha em mente?
  • I have to have one more bridesmaid. Preciso ter mais uma madrinha.
  • A best man, a bridesmaid. O padrinho e a madrinha.
- Click here to view more examples -
II)

dama

ADJ
Synonyms: lady, maid, queen, dame
  • She could maybe sent it to the original 7th bridesmaid. Ela podia mandá-lo para a sétima dama original.
  • As for the third bridesmaid, I want you to ask ... Pra terceira dama, queria que convidasse ...
  • As for the third bridesmaid, I want you to ask ... Agora, a terceira dama, queria que pedisses ...
- Click here to view more examples -

chambermaid

I)

camareira

NOUN
  • Upon a certain chambermaid. Com uma certa camareira.
  • I was a chambermaid, then a housekeeper. Eu fui camareira, depois empregada.
  • Some chambermaid finds me in a ... Uma camareira me encontra em um ...
  • ... of my room like a chambermaid. ... minha porta como uma camareira!
  • ... the waiter, the chambermaid, and you. ... do garçom, da camareira e você.
- Click here to view more examples -
II)

arrumadeira

NOUN
Synonyms: maid, housekeeper
  • ... the porter comes and the chambermaid, and they all ... ... vem o camareiro, a arrumadeira... e todos ...
  • - They need a chambermaid. - Eles precisavam de uma arrumadeira.

dresser

I)

aparelhador

NOUN
II)

cômoda

NOUN
Synonyms: bureau, commode
  • In the top dresser door was the open magazine. Na porta de cômoda superior a revista estava aberta.
  • You left it on the dresser. Você deixou na cômoda.
  • But still not seen what is inside the dresser. Mas ainda não viu o que está dentro da cômoda.
  • You can start by moving the dresser. Pode começar movendo a cômoda.
  • How about right up here on your dresser? Então que tal aqui na cômoda?
- Click here to view more examples -
III)

penteadeira

NOUN
  • Clothes brush is on the dresser. A escova para roupas está na penteadeira.
  • There was a cup on the dresser with traces of coffee ... Houve um copo na penteadeira com vestígios de café ...
  • I needed a dresser and a chair, a room, ... Precisava de uma penteadeira, uma cadeira e um quarto, ...
  • ... it was posed there, on the dresser. ... estava lá, na penteadeira.
  • ... then they leave the money on the dresser, right? ... então eles deixam o dinheiro na penteadeira, certo?
- Click here to view more examples -
IV)

camareiro

NOUN
  • My grandfather was dresser for a famous actor. O meu avô era camareiro de um famoso ator.
  • My grandfather was a dresser for a famous actor. O meu avô era camareiro de um ator famoso.
  • Why don't they get me a dresser? Por que não me arranjam um camareiro?
  • We'll get him a dresser. Arranjamos-lhe um camareiro.
  • ... , I'il leave it on the dresser. ... , eu deixo no camareiro.
- Click here to view more examples -
V)

armário

NOUN
  • I use my oven as a dresser. Eu uso meu forno como armário.
  • What you need is there on the dresser. O que precisa está no armário.
  • Look in my dresser. Vê no meu armário.
  • This is your bed and your dresser. Aqui é sua cama e esse é seu armário.
  • You have the dresser and her computer. Você tem o armário e o computador dela.
- Click here to view more examples -
VI)

roupeiro

NOUN
  • Everything you need, you'il find in the dresser. Tudo o que você precisar, você encontrará no roupeiro.
  • You can start by moving the dresser. Podes começar por mudar o roupeiro.
  • ... in the wall behind the dresser. ... na parede atrás do roupeiro.
- Click here to view more examples -
VII)

aparador

NOUN
  • And the dresser over there in that corner. E o aparador ali naquele canto.
  • And the dresser over there in that corner. E o aparador ali nesse canto.
  • And you ain't much of a dresser. E você não é muito melhor que um aparador.
- Click here to view more examples -

maiden

I)

donzela

NOUN
Synonyms: damsel
  • But when he brings his new maiden to court. Mas quando ele trás sua nova donzela para a corte.
  • That maiden is mine! Aquela donzela é minha!
  • Where did that maiden go? Para onde aquela donzela foi?
  • That maiden is mine! A donzela é minha!
  • Maybe she was the maiden after all. Talvez ela seja mesmo uma donzela.
- Click here to view more examples -
II)

solteira

ADJ
  • You use her maiden name? Você pode usar seu nome de solteira?
  • This maiden name of his mother. Esse nome de solteira de sua mãe.
  • Brought up by a maiden aunt in a country village ... Fui criado por uma tia solteira em uma aldeia no campo ...
  • ... the opinion of your maiden aunt. ... da opinião de sua tia solteira.
  • ... was my mother's maiden name. ... era o apelido de solteira da minha mãe.
- Click here to view more examples -
III)

inaugural

ADJ
Synonyms: inaugural
  • Maiden voyage for the new venture. Viagem inaugural para a nova aventura.
  • After all, it is her maiden voyage. Além do mais, é sua viagem inaugural.
  • ... mother rode on the maiden voyage. ... mãe dela organizou a viagem inaugural.
  • ... has had it's maiden voyage, has it? ... ainda não fez a viagem inaugural?
  • ... group of living legends with us on our maiden voyage. ... grupo de lendas vivas em nossa viagem inaugural.
- Click here to view more examples -
IV)

dama

NOUN
Synonyms: lady, maid, queen, dame, bridesmaid
  • The maiden who sleeps under the veranda has a pulse! A dama que dorme debaixo da varanda tem pulso!
  • ... quite often marries the maiden he's rescued. ... costuma casar com a dama que resgata.
  • ... guite often marries the maiden he's rescued. ... costuma casar com a dama que resgata.
  • Come, fair maiden. Vamos, bela dama.
  • ... is like, a fair maiden and a good. ... ... são como. uma linda dama e uma boa. ...
- Click here to view more examples -

damsel

I)

donzela

NOUN
Synonyms: maiden
  • Always happy to help a damsel in distress. Sempre feliz em ajudar uma donzela em situação difícil.
  • Come to save your damsel, mate? Vieste salvar a tua donzela, amigo?
  • A damsel in distress would be nice. Uma donzela em perigo seria porreiro.
  • Now who's the damsel in distress? Quem é agora a donzela em apuros?
  • Now who's the damsel in distress? Quem é a donzela em perigo agora?
- Click here to view more examples -

cleaning

I)

limpeza

NOUN
  • What kind of cleaning service do you run here? Que tipo de serviço de limpeza faz aqui?
  • I called a new company cleaning. Uma outra empresa de limpeza me chamou.
  • Our cleaning crew shows up in the morning. Nossa equipe de limpeza aparecerá na parte da manhã.
  • Perhaps you could come and do some cleaning. Talvez pudesse vir e fazer uma limpeza.
  • How are you at cleaning? Como você é na limpeza?
  • Take cleaning supplies and sacks. Trás material de limpeza e uns sacos.
- Click here to view more examples -
II)

limpar

VERB
  • You want some help cleaning up? Quer ajuda para limpar?
  • Always cleaning up my messes. Sempre a limpar as minhas borradas.
  • You can start by cleaning out the stables. Podeis começar por limpar os estábulos.
  • How about playing and cleaning at the same time? Como pretende tocar e limpar, ao mesmo tempo?
  • I was cleaning out the garage. Eu estava a limpar a garagem.
  • You need some help cleaning up? Precisa de ajuda pra limpar?
- Click here to view more examples -
III)

lavagem

NOUN
  • Cleaning job in summit, ... Lavagem de emprego na cúpula, ...
  • ... brother drives one for a dry-cleaning firm. ... irmão conduz uma para uma loja de lavagem e secagem.
  • ... in the pall next to the cleaning station. ... las no balde junto à estação de lavagem.
  • ... for costume rental and dry-cleaning. ... aluguel da fantasia e da lavagem.
  • ... had a dry-cleaning business together. ... eram sócios num negócio de lavagem a seco.
  • ... in the pall next to the cleaning station. ... las no balde junto à estação de lavagem.
- Click here to view more examples -

clean

I)

limpo

ADJ
  • I thought this was going to get it clean. Pensei que isso deixaria limpo.
  • Because you're not coming clean with me. Porque você não está jogando limpo comigo.
  • You see how nice, when a car's clean? Vês como é bom, quando um carro está limpo?
  • This is clean business. Este negócio é limpo.
  • I want her taken down fast and clean! Eu quero isso terminado rápido e limpo.
  • You keep this place clean! Você mantém esse lugar limpo!
- Click here to view more examples -
II)

limpar

VERB
Synonyms: wipe, wiping, vacuuming, purge
  • We want you to help us clean up our city. Queremos que nos ajude a limpar a nossa cidade.
  • I still have to clean that one out. Ainda tenho que limpar isso.
  • See if you can clean it up. Vê se consegues limpar.
  • We were just trying to clean up the neighborhood. Estamos tentando limpar a vizinhança.
  • What have you been using to clean the floorboards? O que está a usar para limpar o chão?
  • I need to clean my van up. Tenho de limpar a minha carrinha.
- Click here to view more examples -
III)

asseado

ADJ
Synonyms: cleanup, tidy
  • Oh, that man looks clean, at least. Oh, aquele homem, ao menos, parece asseado.
  • It looked like a nice clean place. Pareceu-me um local asseado.
  • and clean, as all the soldiers. e asseado, como todos os soldados.
  • ... kitchen that's very clean and smells very nice ... ... cozinha.e é muito asseado.e cheira muito bem ...
  • ... kitchen, that's very clean. and smells very ... ... cozinha.e é muito asseado.e cheira muito ...
  • I don't know, I guess he's clean. Não sei, deve ser muito asseado.
- Click here to view more examples -
IV)

lavar

VERB
  • I just want to clean up. Só me quero lavar.
  • She started to clean up at the sink. Ela começou a lavar os pratos.
  • Go clean the head. Vai lavar a proa.
  • Did you remember to clean what's inside too? Não te esqueceste de lavar o que está por dentro?
  • Probably used to clean that diaper pail. Devem ter usado para lavar o balde das fraldas.
  • We thought you might need some help getting clean. Achamos que talvez precisasse de ajuda pra se lavar.
- Click here to view more examples -

cleansing

I)

limpeza

VERB
  • The mirror one or the cleansing one? Do espelho ou a da limpeza?
  • Water is an element of cleansing and purification. A água é um elemento de limpeza e purificação.
  • Do a cleansing quickly. Faça uma limpeza rápida.
  • The cleansing cocktail, that sounds good. O coquetel de limpeza, isso parece legal.
  • This is a holy cleansing. Está é uma limpeza sagrada.
- Click here to view more examples -
II)

purificação

VERB
  • Who would like to see a cleansing? Quem gostaria de ver a purificação?
  • Here is the instrument of cleansing, my brethren. Eis o instrumento de purificação, meus irmãos.
  • I will now begin the cleansing. Agora, vou dar início à purificação.
  • All the cleansing is a cover up! Tudo isso relacionado com a purificação é uma mentira!
  • The perfect field soldier for the cleansing. O soldado perfeito para a purificação.
- Click here to view more examples -

dressing

I)

vestir

VERB
  • I kind of like dressing like this. Eu acho que gosto de me vestir assim.
  • The dressing will need changing. Vai precisar mudar a maneira de vestir.
  • But nobody said anything about me dressing up. Mas ninguém disse nada sobre me vestir.
  • What are the results of dressing or behaving like this? Quais são as consequências de se vestir ou comportar assim?
  • You never rung the dressing gong. Não tocou o gongo para vestir.
  • Dressing in uniforms is a good thing. Vestir uniformes é uma coisa boa.
- Click here to view more examples -
II)

pingamento

VERB
III)

curativo

NOUN
  • Change the dressing every eight hours or so. Mudar o curativo de oito em oito horas.
  • Put a temporary dressing on it now. Coloque um curativo temporário por enquanto.
  • Your dressing is dry. Seu curativo está seco.
  • Where is this dressing? Onde é o curativo?
  • Put this dressing, and we will. Ponha esse curativo, e vamos.
  • Maybe you would change the dressing for me? Talvez você pudesse me ajudar a arrumar o curativo?
- Click here to view more examples -
IV)

molho

NOUN
  • I got you the honey mustard dressing. Escolhi o molho de mostarda pra você.
  • The secret is in the dressing. O segredo está no molho.
  • With dressing on the side, of course. O molho à parte, claro.
  • Can we have more dressing? Pode trazer mais molho?
  • You order chef's salad with dressing on the side. Pediu salada com molho a parte.
  • Would you like me to make the dressing? Quer que eu faça o molho?
- Click here to view more examples -
V)

limpeza

VERB
  • your dressing is dry. sua limpeza está seca.
VI)

curativos

VERB
  • Give me your dressing. Me de seus curativos.
  • ... your progress notes and dressing changes? ... suas anotações, e troca de curativos?
VII)

veste

VERB
  • How long have you been dressing like a clown? Há quanto tempo se veste como palhaço?
  • I like the way you've been dressing lately. Eu gosto de como se veste ultimamente.
  • Dressing up like that for fellas to see. E se veste assim para ser cobiçada.
  • Look, our star is dressing the newcomer. Olhe, nossa estrela se veste como principiante.
  • Is she dressing them like babies? Ela veste-as como bebés?
  • I'm not the one dressing up, hiding behind the ... Não sou aquele que se veste, escondido atrás da ...
- Click here to view more examples -
VIII)

tempero

NOUN
  • With dressing on the side, please. E com o tempero à parte.
  • I made the dressing myself with the last of the ... Eu próprio preparei o tempero com o resto do ...
  • ... small green salad with no dressing. ... pequena salada verde sem tempero.
  • There's dressing on that salad. Há tempero nessa salada.
  • ... house salad, but not the regular dressing." ... salada da casa, mas sem o tempero normal."
- Click here to view more examples -

housekeeping

I)

tarefas domésticas

NOUN
Synonyms: chores
II)

limpeza

NOUN
  • We have no housekeeping room service, laundry. Não temos serviço de limpeza serviço de quarto, lavanderia.
  • I think it might have been the housekeeping staff. Acho que foi o pessoal da limpeza.
  • Call housekeeping, get them up here right away. Chame a limpeza agora mesmo.
  • Well, you still need housekeeping. Bem, ainda precisam de limpeza.
  • the money is for housekeeping. O dinheiro é para a limpeza.
- Click here to view more examples -
III)

faxina

NOUN
Synonyms: cleaning
  • I cozied up to the housekeeping manager. Eu consegui com a supervisora da faxina.
IV)

arrumadeira

NOUN
  • ... how to do a housekeeping shift, okay? ... como fazer um turno de arrumadeira, ok?
  • I'm worried that housekeeping is going to come in. Estou com medo da arrumadeira entrar.
  • Don't you have housekeeping? Você não tem arrumadeira?
- Click here to view more examples -
V)

camareira

NOUN
  • It is a nightmare for housekeeping. Um pesadelo de uma camareira.
  • Housekeeping should be done cleaning soon. A camareira vai terminar logo.
  • Housekeeping found the body this morning. A camareira encontrou o corpo esta manhã.
  • ... it is a nightmare for housekeeping ... Um pesadelo de a camareira.
  • OK, so just say "housekeeping" or something, ... Certo, então diga "camareira" ou algo assim, ...
- Click here to view more examples -

wipe

I)

limpar

VERB
  • I oughta wipe that smile off your head. Gostaria de limpar esse sorriso da sua cara.
  • He forgot wipe this dn. Ele esqueceu de limpar estas digitais.
  • I need something to wipe my hand. Preciso de algo para limpar minha mão.
  • Want to wipe off your sweat? Quer limpar seu suor?
  • Let me wipe it up. Me deixe te limpar.
  • Wipe off with paper towels. Limpar com toalhas de papel.
- Click here to view more examples -
II)

enxugue

VERB
Synonyms: dry
  • I need you outside to do wipe downs. Preciso que você enxugue.
  • Now wipe them eyes. Agora enxugue as lágrimas.
  • Want me to wipe you too? Quer que eu enxugue você também?
  • I need you to do some wipe-downs. Preciso que você enxugue.
  • I need you outside to do some wipe-downs. Preciso que você enxugue.
  • Get your own surgeries and wipe your Consiga suas próprias cirurgias e enxugue suas próprias lágrimas.
- Click here to view more examples -
III)

apagamento

NOUN
  • The remote wipe didn't do any permanent damage to her, ... O apagamento remoto não causou nenhum dano permanente a ela, ...
  • yes, your basic memory wipe job. O básico apagamento de memória.
  • A remote wipe is very twitchy. Um apagamento remoto é muito brusco,
- Click here to view more examples -
IV)

apagar

VERB
  • You have to wipe off the prints. Você tem que apagar as impressões.
  • It could wipe out everything. Ele pode apagar tudo.
  • I can wipe out any taxes owed. Eu consigo apagar qualquer taxa que esteja devendo.
  • I have to wipe the place down for prints. Eu tenho que apagar os rastros digitais.
  • Someone has tried to wipe out every trace of them. Alguém tentou apagar todo traço deles.
  • I want to wipe it out of my mind. Quero apagar da minha mente.
- Click here to view more examples -
V)

limpeza

NOUN
  • How selective could this memory wipe be? O quão seletiva esta limpeza de memória poderia ser?
  • ... too strong for a normal wipe. ... demasiado forte para uma limpeza normal.
  • ... first of all, wipe that suspicious look off ... ... antes de tudo, a limpeza que suspeito olhar da ...
  • It's for your memory wipe. É para a limpeza da sua memória.
  • everything go all right with the wipe? Foi tudo bem com a limpeza?
  • I got your wipe-down right here. Tenho a tua limpeza mesmo aqui, companheiro.
- Click here to view more examples -
VI)

esfregue

VERB
Synonyms: rub, scrub, mop, swab
  • Wipe that look off your face. Esfregue aquele olhar fora sua face.
  • Wipe the floor with them! Esfregue o chão com eles!
  • Wipe the sugar up, mother! Esfregue o açúcar para cima, mãe!
  • Don't wipe it on your thing, clean it! Não esfregue na sua roupa, limpe!
- Click here to view more examples -

wiping

I)

limpar

VERB
Synonyms: clean, wipe, vacuuming, purge
  • Try wiping your visor. Tenta limpar o teu visor.
  • Now we are wiping clean the slate. Agora vamos limpar os registos.
  • Why was he wiping, wiping, wiping everything? Porque estava ele sempre a limpar tudo?
  • So start wiping fingerprints. Comece a limpar as digitais.
  • Finish wiping those intestines from the floor. Termine de limpar os intestinos dele do piso.
- Click here to view more examples -
II)

enxugando

VERB
Synonyms: mopping up
III)

esfregando

VERB
Synonyms: rubbing, mopping, dabbing
  • She's wiping the floor with the lot of you. Ela está esfregando o chão com a sua sorte.
  • You're wiping your plate. Está esfregando no prato.
  • But she kept wiping, wiping, wiping ... Mas ela continuou esfregando, esfregando, esfregando... ...
- Click here to view more examples -

domestic

I)

doméstica

ADJ
Synonyms: household, maid
  • We are going to have a nice, domestic afternoon. Vamos ter uma agradável tarde doméstica.
  • Domestic life means another two inches on those hips. Vida doméstica significa mais dois centímetros nos quadris.
  • Forget the domestic diva. Esqueça a diva doméstica.
  • Our domestic security remains intact. Nossa segurança doméstica permanece intacta.
  • And what makes this anything more than a domestic dispute? E o que faz disso mais que uma disputa doméstica?
  • To them, it's just a domestic quarrel. Para eles, é só uma briga doméstica.
- Click here to view more examples -
II)

interno

ADJ
  • Bringing their international expertise to a domestic market. Trazendo conhecimentos internacionais para o mercado interno.
  • Nothing in the domestic database. Nada no banco de dados interno.
  • Evidence suggests we're dealing with a domestic group. Há evidências que seja algum grupo interno.
  • Are you suggesting this is a domestic? Está a sugerir que isto é interno?
  • ... its total and its domestic turnover. ... o seu volume de negócios total e interno.
  • ... action this day is against such domestic enemies. ... acto neste dia, é contra um inimigo interno.
- Click here to view more examples -
III)

nacional

ADJ
Synonyms: national, homeland
  • Domestic brands are always less subtle. O vinho nacional não é tão fino.
  • One per customer, domestic beer only. Uma por cliente, só cerveja nacional.
  • And he accepts domestic beer as payment. E aceita cerveja nacional como pagamento.
  • ... a fundamental restructuring of domestic intelligence policy. ... uma reestruturação das bases da política de inteligência nacional.
  • It's a chronic domestic job. É um trabalho crônica nacional.
  • ... been able to change to another domestic supplier with the result ... ... conseguiram mudar para outro fornecedor nacional, o que faz com ...
- Click here to view more examples -
IV)

uso doméstico

ADJ
Synonyms: household
  • ... in different wrapping products for domestic use. ... diversos produtos de embalagem para uso doméstico.

household

I)

agregado familiar

NOUN
  • ... on average, if you take the average household. ... em média, se você tomar o agregado familiar médio.
  • ... the housewife as administrator of the household economy. ... a dona de casa enquanto administradora da economia do agregado familiar.
  • ... division of responsibilities within the household. ... tradicional divisão de responsabilidades dentro do agregado familiar.
  • ... the family members to the household income; ... familiares para o rendimento do agregado familiar;
  • ... not for their own household use and shall include producers and ... ... não destinada a utilização no seu agregado familiar, incluindo produtores e ...
  • ... frugally and reduce my household. ... forma simples e reduzir o meu agregado familiar.
- Click here to view more examples -
II)

domésticos

NOUN
Synonyms: domestic
  • Banking products not household products. Produtos bancários não produtos domésticos.
  • ... one of the top ten most common household accidents. ... um dos dez acidentes domésticos mais comuns.
  • Household pets, money. Arranjos, animais domésticos, dinheiro.
  • ... schemes for the separation of household waste to provide for ... ... sistemas para a separação de resíduos domésticos destinados a facilitar a ...
  • We can make it from basic household products. Podemos fazê-lo de vulgares produtos domésticos.
  • They're blaming it on household accidents, twisted ankles. Estão culpando acidentes domésticos, tornozelos torcidos.
- Click here to view more examples -
III)

uso doméstico

NOUN
Synonyms: domestic
  • Moving and storage of household goods mudanças e armazenamento de bens de uso doméstico,
  • the furniture and household articles must: As móveis e os objectos de uso doméstico devem:
  • Repair services of garment and household textile articles Serviços de reparação de artigos de vestuário e têxteis de uso doméstico
  • ... with regard to energy labelling of household electric ovens ... no que respeita à etiquetagem energética dos fornos eléctricos para uso doméstico
  • ... surface-cleaning appliances for household use employing liquids or steam ... ... aparelhos de limpeza de superfícies para uso doméstico utilizando líquidos ou vapor ...
  • ... surface-cleaning appliances for household use employing liquids or steam ... ... aparelhos de limpeza de superfícies para uso doméstico utilizando líquidos ou vapor ...
- Click here to view more examples -
IV)

casa

NOUN
Synonyms: house, home, place, cottage
  • Health to this household! Saúde a esta casa!
  • He does not want to disturb household. Ele não quer perturbar casa.
  • Just be thankful you're not working for the household. Dê graças por não estar trabalhando para a casa.
  • Not exactly what you might call a household pursuit. Não é algo que se faz em casa.
  • Now she is mistress of his household. Agora ela é a responsável por sua casa.
  • We have to protect the household. Temos que proteger a casa.
- Click here to view more examples -
V)

lar

NOUN
Synonyms: home, nursing home, homes
  • A priceless gem for your household. Uma jóia inestimável para seu lar.
  • And the household isn't part of the nation? E o lar não é parte da nação?
  • But all the time you're thinking of the household. Mas todo tempo você pensa no lar.
  • You are the head of the household. Você é o chefe do lar.
  • He was living in an abusive household. Vivia num lar violento.
  • A priceless gem for your household. Uma jóia preciosa para o vosso lar.
- Click here to view more examples -
VI)

domicílio

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals