Dressing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Dressing in Portuguese :

dressing

1

vestir

VERB
  • I kind of like dressing like this. Eu acho que gosto de me vestir assim.
  • The dressing will need changing. Vai precisar mudar a maneira de vestir.
  • But nobody said anything about me dressing up. Mas ninguém disse nada sobre me vestir.
  • What are the results of dressing or behaving like this? Quais são as consequências de se vestir ou comportar assim?
  • You never rung the dressing gong. Não tocou o gongo para vestir.
  • Dressing in uniforms is a good thing. Vestir uniformes é uma coisa boa.
- Click here to view more examples -
2

pingamento

VERB
3

curativo

NOUN
  • Change the dressing every eight hours or so. Mudar o curativo de oito em oito horas.
  • Put a temporary dressing on it now. Coloque um curativo temporário por enquanto.
  • Your dressing is dry. Seu curativo está seco.
  • Where is this dressing? Onde é o curativo?
  • Put this dressing, and we will. Ponha esse curativo, e vamos.
  • Maybe you would change the dressing for me? Talvez você pudesse me ajudar a arrumar o curativo?
- Click here to view more examples -
4

molho

NOUN
  • I got you the honey mustard dressing. Escolhi o molho de mostarda pra você.
  • The secret is in the dressing. O segredo está no molho.
  • With dressing on the side, of course. O molho à parte, claro.
  • Can we have more dressing? Pode trazer mais molho?
  • You order chef's salad with dressing on the side. Pediu salada com molho a parte.
  • Would you like me to make the dressing? Quer que eu faça o molho?
- Click here to view more examples -
5

limpeza

VERB
  • your dressing is dry. sua limpeza está seca.
6

curativos

VERB
  • Give me your dressing. Me de seus curativos.
  • ... your progress notes and dressing changes? ... suas anotações, e troca de curativos?
7

veste

VERB
  • How long have you been dressing like a clown? Há quanto tempo se veste como palhaço?
  • I like the way you've been dressing lately. Eu gosto de como se veste ultimamente.
  • Dressing up like that for fellas to see. E se veste assim para ser cobiçada.
  • Look, our star is dressing the newcomer. Olhe, nossa estrela se veste como principiante.
  • Is she dressing them like babies? Ela veste-as como bebés?
  • I'm not the one dressing up, hiding behind the ... Não sou aquele que se veste, escondido atrás da ...
- Click here to view more examples -
8

tempero

NOUN
  • With dressing on the side, please. E com o tempero à parte.
  • I made the dressing myself with the last of the ... Eu próprio preparei o tempero com o resto do ...
  • ... small green salad with no dressing. ... pequena salada verde sem tempero.
  • There's dressing on that salad. Há tempero nessa salada.
  • ... house salad, but not the regular dressing." ... salada da casa, mas sem o tempero normal."
- Click here to view more examples -

More meaning of Dressing

dress

I)

vestido

NOUN
  • This is you in a dress, looking daft. Este és tu de vestido, com ar pateta.
  • And that dress is so out! E esse vestido é tão out!
  • You should wear that dress more often. Deveria por um vestido menor.
  • Why do you always wear the same dress? Por que usas sempre o mesmo vestido?
  • I could be happy in this dress. Podia ser feliz neste vestido.
  • A new dress and a stroll through the park. Um vestido novo e um passeio pelo parque.
- Click here to view more examples -
II)

vestir

VERB
  • But you will have to dress like a man. Mas terá que se vestir como um homem.
  • I can dress myself. Percy, posso me vestir sozinho.
  • We can dress the deceased here if you like. Podemos vestir a falecida aqui, se preferir.
  • Can you teach me how to dress? Podem me ensinar como me vestir?
  • You should dress that. É melhor vestir isso.
  • You could dress like that. Você poderia se vestir assim.
- Click here to view more examples -
III)

vestem

VERB
Synonyms: wear, dress up
  • This is how people my age dress. Isto é como as pessoas se vestem da minha idade.
  • Especially by the way you dress. Especialmente pelo modo como se vestem.
  • Modern yakuza don't dress so obviously! Os yakuza modernos não se vestem de maneira tão óbvia!
  • Men and women dress differently. Homem e mulher não se vestem igual.
  • Only they dress better. Só que se vestem melhor.
  • Only they dress better. Apenas se vestem melhor.
- Click here to view more examples -
IV)

veste

NOUN
  • Does he know you dress with style? Ele sabe que você se veste com estilo?
  • Does he dress like a businessman? Se veste como um executivo?
  • You dress like my father. Você se veste como meu pai.
  • She said what's your dress size. Ela perguntou que número você veste.
  • You mean he doesn't dress like that all the time? Ele não se veste assim o tempo todo?
  • You are educated, dress well, not like us. Você é educado, se veste bem não como nós.
- Click here to view more examples -
V)

roupa

NOUN
  • Of face, of dress, of the mind. De rosto, de roupa, de mente.
  • I bought this dress yesterday. Comprei essa roupa ontem.
  • I never want to see this dress again! Não quero mais esta roupa.
  • Then get him a dress. Então dê uma roupa para ele.
  • Because this is his dress. Essa roupa era dele.
  • You like my dress? Você gosta da minha roupa?
- Click here to view more examples -

wear

I)

desgaste

NOUN
Synonyms: wearing, tear, attrition
  • The wear on the heel, it's uneven. O desgaste no salto está desigual.
  • Nor a piece of cloth to wear. Nem um pedaço de pano ao desgaste.
  • No worse for wear. Não é pior para o desgaste.
  • Look for something nice to wear. Procure algo agradável ao desgaste.
  • See how deep that wear pattern is? Vê como está fundo o desgaste aqui?
  • Two makes of tire, three levels of wear. Dois fabricantes de pneus diferentes e três níveis de desgaste.
- Click here to view more examples -
II)

vestir

VERB
  • What great designer did you choose to wear tonight? Que grande estilista você escolheu vestir essa noite?
  • I think you should wear this one. Acho que devias vestir este aqui.
  • We wear our own clothes. Vamos vestir a nossa roupa.
  • What color do you wear today? Qual a cor você quer vestir hoje?
  • If you have clothes to wear. Se tem roupas para vestir.
  • Next time try to find something red to wear. Para a próxima tenta vestir algo vermelho.
- Click here to view more examples -
III)

usar

VERB
Synonyms: use, using, wearing
  • Which one of us is supposed to wear this? Qual de nós dois deverá usar isto?
  • You want to wear this cast forever? Você quer usar esse gesso pra sempre?
  • Why must you wear a blue hat? Porque tinha que usar um chapéu azul?
  • How can a guy wear heels? Como é que um homem pode usar saltos altos?
  • I never have to wear a suit and tie. Nunca tenho de usar fato e gravata.
  • Where you going to wear that? Onde as vais usar?
- Click here to view more examples -
IV)

desgastar

VERB
Synonyms: wearing, erode
  • Wear out my belly groveling in the dust. Desgastar minha barriga rastejando na poeira.
  • That much work can wear on a man, hm? Tanto trabalho assim pode desgastar um homem.
  • It can wear on even the best of us. Pode desgastar até os melhores.
  • That much work can wear on a man. Tanto trabalho assim pode desgastar um homem.
  • People can wear out, too. As pessoas podem se desgastar, também.
  • ... have fun with the others will only wear me out. ... divertir com outras pessoas só me ia desgastar.
- Click here to view more examples -
V)

usa

VERB
Synonyms: uses, use, using, wears
  • When do wear these things? Quando você usa isso tudo?
  • You always wear this much makeup? Você sempre usa muita maquiagem?
  • I like the way you wear yours. Gosto da maneira como usa o seu.
  • What size footwear do you wear? O tamanho do calçado que você usa?
  • Why not wear your uniform? Por que não usa o seu uniforme?
  • You wear this symbol out of fear. Você usa este símbolo por medo.
- Click here to view more examples -
VI)

usam

VERB
Synonyms: use, using
  • Guy like you won't wear a ring. Indivíduos como você não usam anel.
  • Like the kind nurses wear. Como as luvas que as enfermeiras usam.
  • I suppose that's why so few widows wear it. Acho que é por isso tão poucas viúvas os usam.
  • They wear mirrors around their necks. Eles usam espelhos à volta do pescoço.
  • How many guys in this age wear braces? Quantos caras nessa idade usam aparelho?
  • These patches they wear on their vests? Essas manchas eles usam em suas vestes?
- Click here to view more examples -
VII)

veste

VERB
  • You never wear that. Você nunca se veste assim.
  • You are what you wear. Você é o que você veste.
  • You wear a tuxedo. E veste um smoking.
  • Do you still wear clothes? Você ainda veste roupas?
  • What size do you wear? Que tamanho você veste?
  • Is that how to wear a tie? É assim que veste sua gravata?
- Click here to view more examples -
VIII)

use

VERB
Synonyms: use
  • Let her wear what she wants. Deixa que ela use o que quiser.
  • On the first night, wear it. Na primeira noite, use isto.
  • So go, wear something below and come. Então vá, use algo abaixo e venha.
  • Do you really expect me to wear this? Esperas mesmo que eu use isto?
  • They even want me to wear some kind of uniform. Querem até que eu use uniforme.
  • Wear these instead and leave those. Use estes e deixe aqueles.
- Click here to view more examples -
IX)

uso

VERB
Synonyms: use, using, usage
  • I normally only wear this kind. Normalmente só uso desse tipo.
  • I wear transparent fingertips. Eu uso pontas de dedos transparentes.
  • I wear his sweater at home. Uso a camisola dele em casa.
  • I wear this next to my heart. Eu uso isso ao lado do meu coração.
  • I wear it under sweaters. Eu uso embaixo de malhas.
  • I almost never wear them, but. Quase não os uso, mas.
- Click here to view more examples -
X)

vista

VERB
  • Wear this bridal attire and come down quickly! Vista este traje de noiva e desça rapidamente!
  • Wear everything during the day. Vista tudo durante o dia.
  • Something you expect med to wear? Algo que espera que eu vista?
  • I want her to wear it. Quero que ela o vista.
  • You want me to wear it? Quer que eu vista?
  • I insist you wear it. Eu insisto que você vista isso.
- Click here to view more examples -

dress up

I)

vestir

NOUN
Synonyms: dress, wear, wearing, clothe
  • Not a doll for you to dress up and play with. Não é uma boneca, para você vestir e brincar!
  • Why did you have me dress up like this? Por que pediu para eu me vestir assim?
  • You made me dress up as him. Você fez me vestir como ele.
  • You will not dress up as me. Você não vai se vestir como eu.
  • They say the parents got to dress up. Os pais têm de se vestir.
- Click here to view more examples -
II)

veste

NOUN
Synonyms: wears, wear, dresses, vest, robe
  • Then why do you dress up like him? Então porquê se veste como ele?
  • And if you lose, you dress up as the bunny? E se perder, você se veste como um coelho?
  • How come you don't dress up like that for me? Porque você não se veste assim para mim?
  • Do you usually dress up like that to frighten ... Sempre se veste assim para assustar as ...
  • Why do you dress up like a superhero? Por que você se veste de super-herói?
- Click here to view more examples -
III)

fantasiar

VERB
  • But this year we decided not to dress up. Mas este ano decidimos não nos fantasiar.
  • Why do we have to dress up? Por que temos de nos fantasiar?
  • I expressly asked you not to dress up as me. Claramente eu te pedi para não se fantasiar como eu.
  • to dress up as things that he wanted to see. a se fantasiar de coisas que queria ver.
  • All I want is to dress up once a year and ... Tudo que quero é me fantasiar uma vez no ano e ...
- Click here to view more examples -
IV)

vestimos

VERB
Synonyms: dress
  • Then we dress up as peasants. Então nos vestimos como camponeses.
  • Uh, we dress up as our characters and ... Nós nos vestimos como nossos personagens, ...
  • First, we dress up as musketeers and make ... Primeiro, nos vestimos como mosqueteiros... e fazemos ...
  • We dress up in outfits. Nós nos vestimos a carater.
- Click here to view more examples -

bandage

I)

atadura

NOUN
Synonyms: knotting
  • All right put a fresh bandage on him. Ponha uma atadura nova nele.
  • That needs a bandage. Precisa de uma atadura.
  • Give me bandage that. Me dê a atadura.
  • Got anything we could use for a bandage? Há algo que sirva como atadura?
  • Got your bandage on? Está com a atadura?
- Click here to view more examples -
II)

bandagem

NOUN
Synonyms: banding, bandaging
  • Who took my clamps and the bandage scissors? Quem pegou os meus grampos e as tesouras de bandagem?
  • The bandage is too loose. A bandagem esta muito solta.
  • The man with the bandage, the pink mummy! O homem com a bandagem, a múmia rosa!
  • I must get linen for a bandage. Vou pegar um pano para a bandagem.
  • Whatever you put under that bandage worked wonders. O que você colocou sob a bandagem funcionou bem.
- Click here to view more examples -
III)

curativo

NOUN
  • She had a bandage on her arm. Ela estava com um curativo no braço.
  • First the anaesthetic and the bandage. Primeiro o anestésico e o curativo.
  • Please excuse the bandage. Nos perdoem o curativo.
  • No need of a bandage there. Aqui não precisa de curativo.
  • We must rebuild your bandage. Temos de refazer seu curativo.
- Click here to view more examples -
IV)

ligadura

NOUN
Synonyms: ligature
  • The man with the bandage, the pink mummy! O homem com a ligadura.
  • Have you got a good long surgical bandage? Tens uma ligadura comprida?
  • The bandage will fall off when you're ready. A ligadura cairá quando estiver pronta.
  • She took the bandage off by accident. Ela tirou a ligadura, por acidente.
  • I think the bandage is keeping the swelling down. Acho que a ligadura está a evitar o inchaço.
- Click here to view more examples -
V)

enfaixá

VERB
  • And now we'll bandage it. E agora vamos enfaixá-lo.
  • We just have to bandage him up. Só tenho que enfaixá-lo.
  • They could bandage them. Podiam enfaixá-las.
  • - I need to bandage you. - Preciso enfaixá-lo.
  • I'LL bandage you. Eu vou enfaixá-lo.
- Click here to view more examples -
VI)

gaze

NOUN
Synonyms: gauze, cheesecloth
  • Get two packs of bandage in my case. Pega dois rolos de gaze na maleta.
  • Go get a bandage. Vai buscar uma gaze.
  • Tie a bandage about it. E amarrar uma gaze em cima.
  • ... pat it dry and cover it with a clean bandage. ... bem seca e cubra-a com uma gaze limpa.
- Click here to view more examples -
VII)

esparadrapo

NOUN
Synonyms: tape
  • Put a bandage on it. Vou colocar um esparadrapo nisso.
  • Give me the bandage. Passa-me o esparadrapo...

curative

I)

curativo

ADJ

curacao

I)

curaçao

NOUN
  • Curacao, that's a ... Curaçao, isso é uma ...
II)

curativo

NOUN

bandaged

I)

enfaixado

VERB
  • Was his face bandaged? Tinha o rosto enfaixado?
  • His arm was bandaged. Seu braço estava enfaixado.
  • Needs to be cleaned and bandaged. Só precisa de ser limpa e enfaixado.
  • I see your wrist is bandaged. Vejo que seu pulso está enfaixado.
  • Why is your finger bandaged? Porque seu dedo está enfaixado?
- Click here to view more examples -
II)

bandagens

ADJ
Synonyms: bandages
  • He spent a fortnight with a bandaged face. Passou quinze dias com o rosto com bandagens.
III)

curativo

VERB
  • I even bandaged you. Até fiz o curativo.
  • ... type of fast food all fingers were bandaged. ... cara da lanchonete, tinha curativo em todos os dedos.
  • ... pharmacy and get yourself bandaged up. ... farmácia e faça um curativo.
  • - Just keep it bandaged to remind me. Só mantive o curativo para me lembrar.
- Click here to view more examples -

sauce

I)

molho

NOUN
  • Who fries eggs with soy sauce? Quem é que vai frita ovo com molho de soja?
  • Just two minutes, stir the sauce! Dois minutos, mexe o molho!
  • Try the sauce first. Experimenta primeiro o molho.
  • We can have rice with soy sauce? Podemos comer arroz com molho de soja.
  • Then we have duck in chocolate sauce. Depois temos pato com molho de chocolate.
  • Passing the soy sauce. A passar o molho de soja.
- Click here to view more examples -
II)

tempero

NOUN
  • Do you have this kind of bean sauce? Você tem esse tipo de tempero de feijão?
  • Some kind of sauce? Algum tipo de tempero?
  • The secret's in the sauce. O segredo está no tempero.
  • Sauce for the goose, right? Tempero para o casamento, certo?
  • I make a sauce for this with soya sauce and a ... Eu tempero isso com molho de soja e um ...
  • Extra sauce, right? Tempero extra, certo?
- Click here to view more examples -

gravy

I)

molho

NOUN
  • Then scrape the gravy off. Então raspe o molho.
  • Does it come with gravy? Isso é servido com molho?
  • This gravy is absolutely heavenly. Este molho é absolutamente divino.
  • How you going to eat mashed potatoes with no gravy? Como você vai comer purê de batatas sem molho?
  • Could you pass the gravy? Pode passar o molho?
- Click here to view more examples -
II)

canja

NOUN
Synonyms: soup, cinch, broth
  • ... and it's all gravy. ... e o resto é canja.
  • It's all gravy from here. É tudo canja a partir de aqui.
  • It's all gravy from here. A partir daqui é canja.
  • ... the rest of your life - gravy! ... para o resto da tua vida - canja!
- Click here to view more examples -
III)

caldo

NOUN
Synonyms: broth, stock, juice, bouillon
  • They use sauce like we use gravy. Eles usam molho como usamos caldo.
  • ... a few donuts and some beef gravy. ... uns bolinhos e um pouco de caldo de carne.
  • And here's the gravy. E aqui está o caldo.
- Click here to view more examples -

soak

I)

embeber

VERB
Synonyms: soaking, steep, steeping
  • Soak it in the sun And make ... Embeber no sol E fazer ...
  • ... would just have to soak the monkshood In a bottle of ... ... somente iria ter que embeber a monkshood em uma garrafa de ...
II)

mergulhe

VERB
  • Soak it with fuel, light it and throw ... Mergulhe no combustível, acenda e jogue ...
  • You don't soak it necessarily before the sushi roll. Você não mergulhe necessariamente antes do rolo de sushi.
  • You put it and you soak it, and you ... Você coloca ele e você mergulhe-o .e você ...
  • - Or soak it in herbal tea. - Ou mergulhe em chá herbal.
- Click here to view more examples -
III)

encharcar

VERB
Synonyms: soaking, drenching
  • To soak it in warm water. Encharcar isso em água morna.
  • I'll soak the sheets. Vou encharcar os lençóis.
  • I'il soak some bread In water for you. Vou encharcar o pão n'água para você.
  • - you want to soak it in cold, ... - encharcar isto no frio, ...
- Click here to view more examples -
IV)

embebe

NOUN
Synonyms: soaks, soaking
V)

molho

VERB
  • The leaves must soak overnight. As folhas ficam de molho durante a noite.
  • Just going to lie here and soak. Vou ficar aqui de molho.
  • You got to let it soak. Tem que deixar de molho.
  • ... your dress and put it to soak in the bathtub. ... seu vestido e ponha de molho na banheira.
  • I'il leave them to soak. Vou deixar tudo de molho.
- Click here to view more examples -
VI)

ensopar

VERB
  • You have to soak your hands in vinegar ... Tens de ensopar as mãos em vinagre ...
  • ... like you used to and I'il soak the pillow through. ... como costumava fazer e vou ensopar o travesseiro com elas.
  • ... long it took you to soak yourself in gasoline and ... ... o tempo que levaste a ensopar-te em gasolina e ...
  • You'll soak all the paint off it. Vais ensopar a tinta toda e arrancá-la.
- Click here to view more examples -
VII)

absorver

VERB
Synonyms: absorb, soak up
  • I just want to soak it in. Eu só quero absorver tudo aqui dentro.
  • ... two so I can soak my heart ... duas para que eu possa absorver o meu coração
VIII)

imersão

NOUN

dip

I)

mergulho

NOUN
  • Start with a dip in the mother's arms. Começe com um mergulho nos braços da mãe.
  • For a dip with a friend. Vou dar um mergulho com um amigo.
  • Maybe we could all take a dip before dinner. Talvez todos nós possamos dar um mergulho antes do jantar.
  • We could hike a dip in the pool or something. Podíamos dar um mergulho na piscina ou assim.
  • Nice day for a dip? Belo dia para um mergulho.
  • You should've come in for a dip. Devia ter ido dar um mergulho.
- Click here to view more examples -
II)

mergulhar

VERB
  • So let's each dip our hands in the water. Então vamos mergulhar nossas mãos na água.
  • Nice day for a dip. Agradável dia para mergulhar.
  • You can just kind of dip your toes into. Você pode mergulhar os dedos nisso.
  • Eager is she to dip into the past of her ... Ela está ansiosa para mergulhar no passado do seu ...
  • ... good for much till you dip 'em in garlic sauce ... ... grande coisa até os mergulhar em molho de alho ...
  • It's about to dip under. Está a ponto de mergulhar abaixo.
- Click here to view more examples -
III)

molho

NOUN
  • He gave them a recipe for dip. Ele deu uma receita de molho.
  • I made the crab dip myself. Eu mesma fiz o molho de caranguejo.
  • Get me chips and dip. Sim, me traga batatas e molho.
  • But i've never seen dip in the vending machine. Mas nunca vi molho nas máquinas.
  • Who wants some bean dip? Quem quer molho de feijão?
  • Hope you like bean dip. Espero que goste de molho de feijão.
- Click here to view more examples -
IV)

patê

NOUN
Synonyms: pate
  • I ate, like, four whole cans of dip. Eu comi uns quatro potes de patê.
  • How about some mushroom dip? Quer patê de cogumelos?
  • We can use it as dip. Podemos usar como patê.
  • ... asked me to get the dip together. ... me pediu para preparar o patê.
  • I'll take that dip inside. Vou levar esse patê para dentro.
  • - I'il buy more dip! - Vou comprar mais patê!
- Click here to view more examples -
V)

imersão

NOUN
VI)

molhar

VERB
  • You got to dip it in your coffee. Você tem que molhar.
  • Come and dip your wick. Vem molhar a pena.
  • You can dip the chip. Podias molhar o dedo.
  • Glass of water on the side for dip pin'. Um copo de água para molhar!
  • I will dip some bread in the sauce and give ... Vou molhar um pedaço de pão no molho e dar ...
  • You can't just dip your toe. Não dá para molhar só a ponta dos dedos.
- Click here to view more examples -

cleaning

I)

limpeza

NOUN
  • What kind of cleaning service do you run here? Que tipo de serviço de limpeza faz aqui?
  • I called a new company cleaning. Uma outra empresa de limpeza me chamou.
  • Our cleaning crew shows up in the morning. Nossa equipe de limpeza aparecerá na parte da manhã.
  • Perhaps you could come and do some cleaning. Talvez pudesse vir e fazer uma limpeza.
  • How are you at cleaning? Como você é na limpeza?
  • Take cleaning supplies and sacks. Trás material de limpeza e uns sacos.
- Click here to view more examples -
II)

limpar

VERB
  • You want some help cleaning up? Quer ajuda para limpar?
  • Always cleaning up my messes. Sempre a limpar as minhas borradas.
  • You can start by cleaning out the stables. Podeis começar por limpar os estábulos.
  • How about playing and cleaning at the same time? Como pretende tocar e limpar, ao mesmo tempo?
  • I was cleaning out the garage. Eu estava a limpar a garagem.
  • You need some help cleaning up? Precisa de ajuda pra limpar?
- Click here to view more examples -
III)

lavagem

NOUN
  • Cleaning job in summit, ... Lavagem de emprego na cúpula, ...
  • ... brother drives one for a dry-cleaning firm. ... irmão conduz uma para uma loja de lavagem e secagem.
  • ... in the pall next to the cleaning station. ... las no balde junto à estação de lavagem.
  • ... for costume rental and dry-cleaning. ... aluguel da fantasia e da lavagem.
  • ... had a dry-cleaning business together. ... eram sócios num negócio de lavagem a seco.
  • ... in the pall next to the cleaning station. ... las no balde junto à estação de lavagem.
- Click here to view more examples -

clean

I)

limpo

ADJ
  • I thought this was going to get it clean. Pensei que isso deixaria limpo.
  • Because you're not coming clean with me. Porque você não está jogando limpo comigo.
  • You see how nice, when a car's clean? Vês como é bom, quando um carro está limpo?
  • This is clean business. Este negócio é limpo.
  • I want her taken down fast and clean! Eu quero isso terminado rápido e limpo.
  • You keep this place clean! Você mantém esse lugar limpo!
- Click here to view more examples -
II)

limpar

VERB
Synonyms: wipe, wiping, vacuuming, purge
  • We want you to help us clean up our city. Queremos que nos ajude a limpar a nossa cidade.
  • I still have to clean that one out. Ainda tenho que limpar isso.
  • See if you can clean it up. Vê se consegues limpar.
  • We were just trying to clean up the neighborhood. Estamos tentando limpar a vizinhança.
  • What have you been using to clean the floorboards? O que está a usar para limpar o chão?
  • I need to clean my van up. Tenho de limpar a minha carrinha.
- Click here to view more examples -
III)

asseado

ADJ
Synonyms: cleanup, tidy
  • Oh, that man looks clean, at least. Oh, aquele homem, ao menos, parece asseado.
  • It looked like a nice clean place. Pareceu-me um local asseado.
  • and clean, as all the soldiers. e asseado, como todos os soldados.
  • ... kitchen that's very clean and smells very nice ... ... cozinha.e é muito asseado.e cheira muito bem ...
  • ... kitchen, that's very clean. and smells very ... ... cozinha.e é muito asseado.e cheira muito ...
  • I don't know, I guess he's clean. Não sei, deve ser muito asseado.
- Click here to view more examples -
IV)

lavar

VERB
  • I just want to clean up. Só me quero lavar.
  • She started to clean up at the sink. Ela começou a lavar os pratos.
  • Go clean the head. Vai lavar a proa.
  • Did you remember to clean what's inside too? Não te esqueceste de lavar o que está por dentro?
  • Probably used to clean that diaper pail. Devem ter usado para lavar o balde das fraldas.
  • We thought you might need some help getting clean. Achamos que talvez precisasse de ajuda pra se lavar.
- Click here to view more examples -

cleansing

I)

limpeza

VERB
  • The mirror one or the cleansing one? Do espelho ou a da limpeza?
  • Water is an element of cleansing and purification. A água é um elemento de limpeza e purificação.
  • Do a cleansing quickly. Faça uma limpeza rápida.
  • The cleansing cocktail, that sounds good. O coquetel de limpeza, isso parece legal.
  • This is a holy cleansing. Está é uma limpeza sagrada.
- Click here to view more examples -
II)

purificação

VERB
  • Who would like to see a cleansing? Quem gostaria de ver a purificação?
  • Here is the instrument of cleansing, my brethren. Eis o instrumento de purificação, meus irmãos.
  • I will now begin the cleansing. Agora, vou dar início à purificação.
  • All the cleansing is a cover up! Tudo isso relacionado com a purificação é uma mentira!
  • The perfect field soldier for the cleansing. O soldado perfeito para a purificação.
- Click here to view more examples -

housekeeping

I)

tarefas domésticas

NOUN
Synonyms: chores
II)

limpeza

NOUN
  • We have no housekeeping room service, laundry. Não temos serviço de limpeza serviço de quarto, lavanderia.
  • I think it might have been the housekeeping staff. Acho que foi o pessoal da limpeza.
  • Call housekeeping, get them up here right away. Chame a limpeza agora mesmo.
  • Well, you still need housekeeping. Bem, ainda precisam de limpeza.
  • the money is for housekeeping. O dinheiro é para a limpeza.
- Click here to view more examples -
III)

faxina

NOUN
Synonyms: cleaning
  • I cozied up to the housekeeping manager. Eu consegui com a supervisora da faxina.
IV)

arrumadeira

NOUN
  • ... how to do a housekeeping shift, okay? ... como fazer um turno de arrumadeira, ok?
  • I'm worried that housekeeping is going to come in. Estou com medo da arrumadeira entrar.
  • Don't you have housekeeping? Você não tem arrumadeira?
- Click here to view more examples -
V)

camareira

NOUN
  • It is a nightmare for housekeeping. Um pesadelo de uma camareira.
  • Housekeeping should be done cleaning soon. A camareira vai terminar logo.
  • Housekeeping found the body this morning. A camareira encontrou o corpo esta manhã.
  • ... it is a nightmare for housekeeping ... Um pesadelo de a camareira.
  • OK, so just say "housekeeping" or something, ... Certo, então diga "camareira" ou algo assim, ...
- Click here to view more examples -

wipe

I)

limpar

VERB
  • I oughta wipe that smile off your head. Gostaria de limpar esse sorriso da sua cara.
  • He forgot wipe this dn. Ele esqueceu de limpar estas digitais.
  • I need something to wipe my hand. Preciso de algo para limpar minha mão.
  • Want to wipe off your sweat? Quer limpar seu suor?
  • Let me wipe it up. Me deixe te limpar.
  • Wipe off with paper towels. Limpar com toalhas de papel.
- Click here to view more examples -
II)

enxugue

VERB
Synonyms: dry
  • I need you outside to do wipe downs. Preciso que você enxugue.
  • Now wipe them eyes. Agora enxugue as lágrimas.
  • Want me to wipe you too? Quer que eu enxugue você também?
  • I need you to do some wipe-downs. Preciso que você enxugue.
  • I need you outside to do some wipe-downs. Preciso que você enxugue.
  • Get your own surgeries and wipe your Consiga suas próprias cirurgias e enxugue suas próprias lágrimas.
- Click here to view more examples -
III)

apagamento

NOUN
  • The remote wipe didn't do any permanent damage to her, ... O apagamento remoto não causou nenhum dano permanente a ela, ...
  • yes, your basic memory wipe job. O básico apagamento de memória.
  • A remote wipe is very twitchy. Um apagamento remoto é muito brusco,
- Click here to view more examples -
IV)

apagar

VERB
  • You have to wipe off the prints. Você tem que apagar as impressões.
  • It could wipe out everything. Ele pode apagar tudo.
  • I can wipe out any taxes owed. Eu consigo apagar qualquer taxa que esteja devendo.
  • I have to wipe the place down for prints. Eu tenho que apagar os rastros digitais.
  • Someone has tried to wipe out every trace of them. Alguém tentou apagar todo traço deles.
  • I want to wipe it out of my mind. Quero apagar da minha mente.
- Click here to view more examples -
V)

limpeza

NOUN
  • How selective could this memory wipe be? O quão seletiva esta limpeza de memória poderia ser?
  • ... too strong for a normal wipe. ... demasiado forte para uma limpeza normal.
  • ... first of all, wipe that suspicious look off ... ... antes de tudo, a limpeza que suspeito olhar da ...
  • It's for your memory wipe. É para a limpeza da sua memória.
  • everything go all right with the wipe? Foi tudo bem com a limpeza?
  • I got your wipe-down right here. Tenho a tua limpeza mesmo aqui, companheiro.
- Click here to view more examples -
VI)

esfregue

VERB
Synonyms: rub, scrub, mop, swab
  • Wipe that look off your face. Esfregue aquele olhar fora sua face.
  • Wipe the floor with them! Esfregue o chão com eles!
  • Wipe the sugar up, mother! Esfregue o açúcar para cima, mãe!
  • Don't wipe it on your thing, clean it! Não esfregue na sua roupa, limpe!
- Click here to view more examples -

wiping

I)

limpar

VERB
Synonyms: clean, wipe, vacuuming, purge
  • Try wiping your visor. Tenta limpar o teu visor.
  • Now we are wiping clean the slate. Agora vamos limpar os registos.
  • Why was he wiping, wiping, wiping everything? Porque estava ele sempre a limpar tudo?
  • So start wiping fingerprints. Comece a limpar as digitais.
  • Finish wiping those intestines from the floor. Termine de limpar os intestinos dele do piso.
- Click here to view more examples -
II)

enxugando

VERB
Synonyms: mopping up
III)

esfregando

VERB
Synonyms: rubbing, mopping, dabbing
  • She's wiping the floor with the lot of you. Ela está esfregando o chão com a sua sorte.
  • You're wiping your plate. Está esfregando no prato.
  • But she kept wiping, wiping, wiping ... Mas ela continuou esfregando, esfregando, esfregando... ...
- Click here to view more examples -

dressings

I)

curativos

NOUN
  • I have dressings for his wounds. Tenho curativos para as feridas.
  • His dressings need to be changed every day. Os curativos dele precisam ser trocados todos os dias.
  • And pressure dressings when she surfaces. E curativos pressão quando ela superfícies.
  • No dressings or medicine. Nenhum curativos ou medicamentos.
  • We need more dressings. Precisamos de mais curativos.
- Click here to view more examples -
II)

pensos

NOUN
Synonyms: bandages, plasters
  • The dressings are mere paper. Os pensos simplesmente em papel.
III)

limpezas

NOUN
IV)

molhos

NOUN
Synonyms: sauces, gravies, dips, bundles
V)

temperos

NOUN
  • ... to do is try a couple of these salad dressings. ... fazer é experimentar alguns desses temperos.

bandages

I)

ataduras

NOUN
  • I will bring you some bandages. Vou lhe trazer umas ataduras.
  • Use medicine and bandages. Uso remédios e ataduras.
  • There used to be bandages in here. Costumava haver ataduras aqui.
  • Are you sure it was a mask and not bandages? Tem certeza que era uma máscara e não ataduras?
  • He was still in bandages the day he left. Estava com ataduras quando foi embora.
- Click here to view more examples -
II)

bandagens

NOUN
Synonyms: bandaged
  • Just get the bandages and water. Só pegue as bandagens e água.
  • Here are the bandages. Aqui estão as bandagens.
  • First he had to scrape the pus from the bandages. Primeiro ele teve que raspar o pus das bandagens.
  • Just going to take the bandages off, ok? Vou tirar as bandagens, certo?
  • Are you going to take the bandages off? Você vai tirar as bandagens fora?
- Click here to view more examples -
III)

ligaduras

NOUN
Synonyms: ligatures, bandaged
  • Everything from bullets to bandages. Tudo desde balas a ligaduras.
  • I need bandages from the first aid kit. Preciso de ligaduras do kit de primeiros socorros.
  • Hand me one of those bandages? Não me quer passar as ligaduras?
  • We need to take a look under the bandages. Temos de ver por baixo das ligaduras.
  • Why do you have bandages on both? Porque é que tens ligaduras nas duas?
- Click here to view more examples -
IV)

curativos

NOUN
  • Everything from bullets to bandages. Tudo, desde balas a curativos.
  • Hand me one of those bandages? Me dê um desses curativos.
  • You must replace the bandages. Deve mudar os curativos.
  • Are you sure it was a mask and not bandages? Tem certeza que era máscara e não curativos?
  • Hand me one of those bandages? Me alcança um desses curativos?
- Click here to view more examples -
V)

pensos

NOUN
Synonyms: dressings, plasters
  • There used to be bandages in here. Costumava haver pensos aqui.
  • I had to wear those bandages for weeks. Tive de usar aqueles pensos durante semanas.
  • I need more bandages. Preciso de mais pensos.
  • I just needed some bandages. Só preciso de uns pensos.
  • I'm going to get you some bandages. Vou buscar alguns pensos.
- Click here to view more examples -
VI)

fundas

NOUN
Synonyms: deep, slings
VII)

gazes

NOUN
Synonyms: gauze, bolting
VIII)

compressas

NOUN
  • Bring some iodine and bandages. Traga-me álcool e compressas.
  • I will replace the bandages. Vou-lhe mudar as compressas.

wears

I)

usa

VERB
Synonyms: uses, use, using
  • She hardly wears it. Ela raramente o usa.
  • He wears glasses, so he can see. Ele usa óculos para conseguir ver.
  • This is how he wears it. É assim que ele o usa.
  • That ring that priest wears. O anel que aquele padre usa.
  • She even wears a dress every once in a while. Ela até usa vestidos de vez em quando.
  • No one wears a hat anymore. Ninguém usa mais chapéu.
- Click here to view more examples -
II)

veste

VERB
Synonyms: dress up, wear, dresses, vest, robe
  • Think she wears all that rubber at the beach? Acha que ela veste toda aquela roupa na praia?
  • He wears a smock. Ele veste um uniforme.
  • Nobody wears my size. Ninguém veste meu numero.
  • When the guy wears this slick suit. Quando o cara veste aquela roupa lisa e brilhante.
  • He wears your things? Ele veste a tua roupa?
  • What she wears is her business. O que ela veste é problema dela.
- Click here to view more examples -
III)

desgasta

VERB
Synonyms: wearing, erodes
  • Not at first, but he wears me down. No começo não, mas ele me desgasta.
  • Power wears out those who don't have it. O poder desgasta aqueles que não o têm.
  • The passion wears thin. A paixão se desgasta.
  • He wears himself out with that theater. Ele se desgasta muito com aquele teatro.
  • It wears us out, and makes us old. Nos desgasta e nos envelhece.
  • ... storm is that it wears you down. ... tempestade é que ela te desgasta.
- Click here to view more examples -

dresses

I)

vestidos

NOUN
Synonyms: gowns, dressed, clothed
  • My dresses are gone. Meus vestidos não estão aqui.
  • But these dresses are quite civilised. Mas estes vestidos são bastante civilizados.
  • And what about these dresses? E sobre esses vestidos?
  • You got to see these dresses we got. Você tem que ver os vestidos que nós compramos.
  • Stay here and put the dresses on. Fique aqui e vistam os vestidos!
  • You know, dresses are much more her thing. Sabes, vestidos é mais da área dela.
- Click here to view more examples -
II)

veste

VERB
Synonyms: dress up, wears, wear, vest, robe
  • He dresses up in your mam's clothes? Ele veste as roupas da sua mãe?
  • Dresses you like a maid? Veste você de empregada?
  • I heard he dresses like that in real life. Escutei que ele se veste assim na vida real.
  • The way she dresses. A maneira como se veste.
  • You know, he dresses to impress, a ... Sabe, ele se veste para impressionar, um ...
  • He dresses like me, but ... Veste como eu, mas ...
- Click here to view more examples -

vest

I)

colete

NOUN
  • Detonate the vest now! Detonar o colete agora!
  • Do you want your golden vest back? Você quer seu colete dourado de volta?
  • I just want one vest. Só quero um colete.
  • Should have worn that lead vest. Eu deveria ter usado colete.
  • Always wears a leather vest. Usa sempre um colete de couro.
  • That vest was on you a minute ago. Esse colete foi em você um minuto atrás.
- Click here to view more examples -
II)

veste

NOUN
  • ... window and see a yellow vest. ... pela janela e ver uma veste amarela.
  • ... seen you in that vest since our wedding. ... te vi em que veste desde o nosso casamento.

spice

I)

spice

NOUN
  • Could the spice affect us in other ways? O spice poderia nos afetar de outros modos?
  • The spice must flow. O spice deve fluir.
  • Could the spice affect us in other ways? O spice poderia nos afectar de outros modos?
  • Is there a relationship between the worms and the spice? Há alguma relação entre os vermes e o spice?
  • He who controls the spice controls the universe! Aquele que controla o spice controla o universo!
  • The spice expands consciousness. O spice aumenta a consciência.
- Click here to view more examples -
II)

especiaria

NOUN
  • And you have the spice? E tem a especiaria?
  • You never told me what my spice is. Nunca me disse qual é minha especiaria.
  • I got some of that spice. Já tenho esta especiaria.
  • Is there a relationship between the worms and the spice? Haverá uma relação entre os vermes e a especiaria?
  • What is this spice? Que especiaria é esta?
  • I got a spice now. Agora tenho uma especiaria.
- Click here to view more examples -
III)

tempero

NOUN
  • Is that spice not? Isso é tempero não?
  • Variety is the spice of life. Variedade é o tempero da vida.
  • To add spice to the evening. Para dar tempero à tarde.
  • Maybe some kind of spice? Talvez seja um tempero.
  • Pumpkin spice in the chili? Tempero de abóbora no chili?
  • Every spice has a purpose. Cada tempero tem um objetivo.
- Click here to view more examples -
IV)

temperar

VERB
Synonyms: temper, seasoning
V)

apimentar

VERB
  • Just to spice the thing up. Só pra apimentar a coisa.
  • Maybe you need to spice things up. Talvez precises de apimentar as coisas.
  • And let's spice things up a bit. E vamos apimentar um pouco as coisas.
  • This should certainly spice things up a bit! Isso certamente deve apimentar um pouco o festival.
  • There goes my one chance to spice up my life. Eu perdi a última chance de apimentar a minha vida.
  • We can spice things up. Podemos apimentar as coisas.
- Click here to view more examples -
VI)

combiná

VERB
Synonyms: combine
VII)

pimenta

NOUN
Synonyms: pepper, chili
  • What is this spice? Que pimenta é essa?
  • ... you in sugar and spice? ... você no açúcar e na pimenta?
  • what is the spice? Que pimenta é essa?
  • It's the spice. É só a pimenta.
  • ... a sugar and a dash-a spice # ... de açúcar e de pimenta
  • You don't like spice in your dal curry ... Você não gosta de pimenta em seu curry, ...
- Click here to view more examples -
VIII)

condimentos

NOUN
  • ... the red meat but leave all the spice you can. ... a carne vermelha mas deixe todos os condimentos que conseguir.
  • Bowels with lard and spice! Tripa com gordura e condimentos!
  • ... me is a.spice rack? ... mim é um.-Porta condimentos?
  • ... for me is a.spice rack? ... para mim é um. Porta-condimentos?
  • ... for me is a spice rack? ... para mim é um. Porta-condimentos?
- Click here to view more examples -

seasoning

I)

tempero

NOUN
  • And the seasoning is perfect. E o tempero é perfeito.
  • This is the right seasoning. Este é o tempero certo.
  • I think the seasoning is absolutely exact. Acho que o tempero é absolutamente exata.
  • What about the seasoning? O que tem o tempero?
  • What about the seasoning? Que tem o tempero?
- Click here to view more examples -
II)

temperar

VERB
Synonyms: spice, temper
  • Seasoning is the most important thing when cooking ... Temperar é a parte mais importante quando se trata de cozinhar ...
  • Apart from seasoning the lobster bisque, he ... Além de temperar a lagosta, ele ...
  • Apart from seasoning the lobster bisque, he ... Além de temperar a lagosta, ele ...
  • Apart from seasoning the lobster bisque, ... Além de "temperar" a lagosta, ...
  • ... I need to start seasoning this beef now! ... eu preciso começar a temperar a carne agora!
- Click here to view more examples -
III)

condimento

VERB
  • Just a bit of seasoning. Só um pouco de condimento.
  • We get chamomile from it for seasoning. Extraímos a camomila para condimento.
  • ... you know, salt is just a seasoning. ... você sabe, sal é só um condimento.
- Click here to view more examples -
IV)

condimentos

NOUN
  • You mean, like seasoning on food? Queres dizer, tipo os condimentos?
  • Seasoning, flour, yummy flavorings. Condimentos, farinha, sabores deliciosos.

flavoring

I)

aromatizantes

VERB
II)

condimento

NOUN
III)

aroma

NOUN
IV)

tempero

NOUN

seasoned

I)

temperado

ADJ
  • A pinch of seasoned salt. Uma pitada de sal temperado.
  • Now are you going to see this well-seasoned. Agora é que tu vais ver isto bem temperado.
  • ... his material to marinate to become seasoned and tempered before it ... ... seu material marinando para ficar temperado e moderado antes de ...
  • It's seasoned nicely, but that ... É temperado bem, mas que ...
  • The delicious, perfectly seasoned, 14-ounce, ... O delicioso, perfeitamente temperado, 200 gramas. ...
- Click here to view more examples -
II)

experiente

ADJ
  • This is seen as a comeback for the seasoned politician. Isso é visto como o retorno de um político experiente.
  • And a seasoned arsonist would've disabled the sprinklers. E um incendiário experiente teria desligado os sprinklers.
  • I tasted everything, seasoned everything. Eu provei tudo, tudo experiente.
  • ... these unpredictable swells can claim even the most seasoned surfer. ... essas ondas imprevisíveis podem capturar até o surfista mais experiente.
  • Does seem a bit careless for a seasoned paramilitary operative. Parece um bocado descuidado para um experiente paramilitar.
- Click here to view more examples -
III)

condimentada

ADJ
Synonyms: spicy

condiment

I)

condimento

NOUN
  • ... fame undone by a condiment. ... famoso, desfeita por um condimento.
  • ... a food, not a condiment. ... comida, e não condimento.
II)

tempero

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals