Temper

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Temper in Portuguese :

temper

1

temperamento

NOUN
  • His temper is out of control. O seu temperamento está incontrolável.
  • A good agent controls his temper. Um bom agente controla o seu temperamento.
  • How does my temper? Como é o meu temperamento?
  • Your temper is out of control. Seu temperamento está fora de controle.
  • My dad's temper is always like that. O temperamento de meu pai é sempre assim!
  • You let your temper get the best of you! Você deixa seu temperamento obter o melhor de você!
- Click here to view more examples -
2

feitio

NOUN
Synonyms: tempered
  • I need to watch my temper. Tenho de ter cuidado com o meu feitio.
  • A robot with a temper. Um robô com mau feitio.
  • Your mother has a temper, dear, you know ... A vossa mãe tem mau feitio, querido, sabeis ...
  • ... drinks and has a temper. ... bebe e tem mau feitio.
  • Someone should warn her about your temper. Alguém devia avisá-la do teu feitio.
  • ... , you really have an impossible temper. ... , tu tens um feitio impossível.
- Click here to view more examples -
3

estribeiras

NOUN
  • I lost my temper at the mall. Perdi as estribeiras no centro comercial.
  • I lost my temper at the mall. Perdi minhas estribeiras no shopping.
  • Or lose his temper. Ou perder as estribeiras.
  • Do not lose your temper. Não percas as estribeiras.
  • He lost his temper, said he didn't ... Perdeu as estribeiras, disse que não ...
  • ... not going to lecture me about losing my temper? ... não vai me passar sermão por perder as estribeiras?
- Click here to view more examples -
4

paciência

NOUN
  • He is prone to losing his temper. Ele é propenso a perder a paciência.
  • Did you lose your temper again? Perdeu a paciência de novo?
  • I lose my temper in traffic. Eu perco a paciência no trânsito.
  • But losing your temper only makes things worse. Mas perder a paciência só torna as coisas piores.
  • So you lost your temper? Então você perdeu a paciência?
  • I lost my temper and here we are. Perdi a paciência e aqui estamos.
- Click here to view more examples -
5

temperar

VERB
Synonyms: spice, seasoning
  • You should always temper courage with judgment. Deveria temperar a coragem com um bom julgamento.
  • I thought age might temper her idealism. Pensava que a idade pudesse temperar o seu idealismo.
6

moderar

VERB
Synonyms: moderate, mitigating
  • ... my earnest wish ever to temper justice with mercy, ... ... meu intenso desejo sempre moderar a justiça com a piedade, ...
  • ... earnest wish ever to temper justice with mercy, ... ... mais sincero desejo seja sempre moderar a justiça com piedade, ...
  • ... effort I took to temper myself... for hours ... ... esforço que fiz para me moderar... durante horas ...
- Click here to view more examples -
7

calma

NOUN
  • Never lose your temper. Nunca perca a calma.
  • I just lost my temper. Eu só perdi a calma.
  • He lost his temper. Ele perdeu a calma.
  • You lost your temper with her? Você perdeu a calma com ela?
  • Is that why you lost your temper with him? Foi por isso que perdeu a calma com ele?
  • You have no reason to lose your temper. Não há razão para perderes a calma.
- Click here to view more examples -
8

humor

NOUN
  • Why are you always in such a lousy temper? Por que estás sempre de mau humor?
  • Why are you always in such a lousy temper? Por que você está sempre de mau humor?
  • I have a lousy temper. Tenho um péssimo humor.
  • ... a tendency to ill temper. ... a tendência ao mau humor.
  • My temper's fine. Meu humor está ótimo.
  • I'm always losing my temper. Estou sempre perdendo o meu humor.
- Click here to view more examples -
9

gênio

NOUN
Synonyms: genius, whiz, mastermind, jinn
  • How dare you show your temper to me? Como ousa mostrar seu gênio para mim?
  • And her with her freckles and her temper. Com essas sardas e o gênio que tem.
  • Some temper he has! Que gênio ele tem!
  • My temper you don't have to worry about. Não precisa se preocupar com o meu gênio.
  • Your temper isn't good. O seu gênio não anda bom.
  • Someone should warn her about your temper. Alguém deve avisá-la sobre seu gênio.
- Click here to view more examples -

More meaning of Temper

disposition

I)

disposição

NOUN
  • I am in no disposition to speak. Não estou com disposição para falar.
  • You have a real pleasant disposition. Você tem uma disposição agradável.
  • I suppose that accounts for the sweet disposition also. Suponho que tenhas herdado essa linda disposição também de mim.
  • Your good looks or my sunny disposition? A sua beleza ou a minha boa disposição?
  • See the disposition of the supply train. Vamos ver a disposição dos suprimentos.
- Click here to view more examples -
II)

descarte

NOUN
III)

alienação

NOUN
  • It is a prophecy predicting the disposition of the land. É a profecia predizendo a alienação de a terra.
IV)

temperamento

NOUN
  • I have a nervous disposition! Tenho um temperamento nervoso!
  • ... and have the sweetest disposition, the task will fall ... ... e tem o melhor temperamento, a tarefa cairá ...
  • Mother says I have an acute disposition, due to my ... A mãe diz que tenho um temperamento perspicaz devido à minha ...
  • ... exists, and from his rather unusual disposition. ... existir,.e do temperamento incomum dele.
  • ... , I have a very sweet disposition as a dog. ... , eu tenho um temperamento muito doce como cão.
- Click here to view more examples -

moods

I)

humor

NOUN
  • Her favor changes with her moods. Seu favor muda conforme seu humor.
  • They control our moods, our appetites. Eles controlam o nosso humor, o nosso apetite.
  • A front man for your mother's moods. Um representante do humor da sua mãe.
  • They said that his moods were contagious. Disseram que seu humor era contagiante.
  • He had such dark moods. Ele estava com um péssimo humor.
- Click here to view more examples -
II)

modos

NOUN
Synonyms: modes, ways, manners, views
III)

temperamento

NOUN
  • He has his moods. Ele muda de temperamento.
  • I think her moods are erratic. Eu acho que seu temperamento está instável.
  • ... see us when we get in our attitude moods. ... nos ver quando começamos com nosso temperamento de atitude.
  • And I thought I knew all his moods. E eu achei que conhecia seu temperamento.
  • I know your moods - grumpy, mean and grumpy, ... Eu conheço seu temperamento rabugenta, mesquinha e rabugenta ...
- Click here to view more examples -
IV)

caprichos

NOUN
  • I'm sick of your moods. Estou farta de seus caprichos.
  • ... celebrate me and the many moods of me. ... me celebrarem e os meus muitos caprichos.
  • ... old Maxim and his moods. ... o velho Maxim e os seus caprichos.
- Click here to view more examples -

tempered

I)

temperado

ADJ
  • This is tempered glass. É de vidro temperado.
  • Tempered steel, very effective at close range. Aço temperado, muito eficaz de perto.
  • Those hinges are tempered steel. Aquelas dobradiças são de aço temperado.
  • All tempered with intelligence. Tudo temperado com inteligência.
  • Those hinges are tempered steel. Essas dobradiças são de aço temperado.
- Click here to view more examples -
II)

temperada

VERB
  • I want a new perspective clear and very tempered. Eu quero uma nova perspectiva clara e bem temperada.
  • ... you know, his bliss is tempered with fear. ... você sabe, a felicidade é temperada com o medo.
  • ... a revelation it is very tempered, and to the same ... ... uma revelação é bem temperada, e ao mesmo ...
  • You always seem even-tempered. Você sempre parece bem temperada.
  • ... but the rush must be tempered with wisdom. ... mas a busca deve ser temperada com sabedoria.
- Click here to view more examples -
III)

humorado

VERB
Synonyms: humorous
  • ill-tempered he awaited the arrival ... Mal-humorado, esperou a chegada ...
IV)

moderado

ADJ
  • ... to become seasoned and tempered before it can be worked ... ... para ficar temperado e moderado antes de ser trabalhado ...
  • ... just say I've adopted an attitude of tempered optimism. ... só dizer que adotei uma atitude de otimismo moderado.
V)

revenido

VERB
VI)

feitio

VERB
Synonyms: temper
VII)

atenuado

VERB
  • Disappointment to be tempered with promise of future visit. Dissabor que será atenuado com promessa de uma futura visita.
  • ... , the pessimism is being tempered by the fact that ... ... , o pessimismo é atenuado pelo facto de a ...
VIII)

pavio

VERB
Synonyms: wick, fuse
  • He's so short-tempered. Ele é muito pavio-curto.

patience

I)

paciência

NOUN
  • The time for patience is over. Acabou o tempo de paciência!
  • Your patience has paid off. A tua paciência pagou isso.
  • What about my patience? E a minha paciência?
  • You got the patience of a saint. Tens a paciência de um santo.
  • Patience is a state of mind. A paciência é um estado da mente.
  • He said you never had the patience. Ele dizia que você não tinha paciência.
- Click here to view more examples -

patient

I)

paciente

NOUN
  • The patient has no support system. O paciente tem nenhum sistema de apoio.
  • Why is this patient in lockdown? Por que essa paciente está trancada?
  • Every patient and every staff member. Cada paciente e cada membro da equipe.
  • This is your patient now. Essa paciente é sua.
  • You are the patient. Você é o paciente.
  • The patient's going into shock. O paciente vai entrar em choque.
- Click here to view more examples -
II)

doente

NOUN
Synonyms: sick, ill, diseased, sicker
  • Going to see the patient. Vou ver a doente.
  • But the patient doesn't have any other abdominal trauma. Mas o doente não apresenta nenhum outro trauma abdominal.
  • We know that the, uh, patient is female. Sabemos que a doente é mulher.
  • Your patient is coding in the scanner. O doente entrou em paragem.
  • Then whose patient is it? Então é o doente de quem?
  • Use language that the patient can understand. Usem linguagem que o doente entenda.
- Click here to view more examples -
III)

pacientes

ADJ
Synonyms: patients
  • I know you've been so patient. Sei que foram muito pacientes.
  • Your patient records are confidential, right? Os dados dos seus pacientes são secretos, certo?
  • So we have to be patient. Temos de ser pacientes.
  • And we need you to be patient. E precisamos que sejam pacientes.
  • Someone from the office is selling patient information. Alguém do escritório está a vender informações dos pacientes.
  • But you have to be patient. Mas vocês precisam ser pacientes.
- Click here to view more examples -
IV)

doentes

ADJ
  • The patient, not the parents. Os doentes e não os pais.
  • For you and the patient. Para você e os doentes.
  • Patient files are all going to new doctors. Os processos dos doentes vão todos para novos médicos.
  • We all know that patient mobility will remain a ... Todos sabemos que a mobilidade dos doentes continuará a ser um ...
  • ... following up with a patient? ... fazer o seguimento dos doentes?
  • ... in helping and facilitating patient mobility. ... em ajudar e facilitar a mobilidade dos doentes.
- Click here to view more examples -

solitaire

I)

solitaire

NOUN
Synonyms: recluse
  • An encrypted video file and solitaire. Um arquivo de vídeo codificado e o Solitaire.
  • Why don't you play solitaire? Por que não joga solitaire?
  • ... in one hand and Solitaire in the other. ... em uma mão e Solitaire na outra.
  • ... begin to disturb me, Solitaire. ... começam a me preocupar, Solitaire.
  • Solitaire, my dear, ... Solitaire, minha querida. ...
- Click here to view more examples -
II)

paciência

NOUN
  • An encrypted video file and solitaire. Um arquivo de vídeo codificado e paciência.
  • Keep the deck, if you want to play solitaire. Vou deixar o baralho pra você jogar paciência.
  • Solitaire hand on the table. Paciência sobre a mesa.
  • What about some double solitaire? Que tal uma paciência dupla?
  • ... at the bar, you were playing solitaire. ... no bar, você jogava paciência.
- Click here to view more examples -

forbearance

I)

paciência

NOUN
  • I understand and admire your forbearance. Entendo e admiro sua paciência.
  • ... on being a man of forbearance and conciliation. ... de ser um homem de paciência e conciliação.
  • Forbearance, charity, wisdom. Paciência, caridade e sabedoria.
  • Forbearance, charity, wisdom. Paciência, caridade, sabedoria.
  • ... way of calmness, forbearance compassion, selflessness and ... ... caminho da serenidade, paciência compaixão, altruísmo e ...
- Click here to view more examples -

spice

I)

spice

NOUN
  • Could the spice affect us in other ways? O spice poderia nos afetar de outros modos?
  • The spice must flow. O spice deve fluir.
  • Could the spice affect us in other ways? O spice poderia nos afectar de outros modos?
  • Is there a relationship between the worms and the spice? Há alguma relação entre os vermes e o spice?
  • He who controls the spice controls the universe! Aquele que controla o spice controla o universo!
  • The spice expands consciousness. O spice aumenta a consciência.
- Click here to view more examples -
II)

especiaria

NOUN
  • And you have the spice? E tem a especiaria?
  • You never told me what my spice is. Nunca me disse qual é minha especiaria.
  • I got some of that spice. Já tenho esta especiaria.
  • Is there a relationship between the worms and the spice? Haverá uma relação entre os vermes e a especiaria?
  • What is this spice? Que especiaria é esta?
  • I got a spice now. Agora tenho uma especiaria.
- Click here to view more examples -
III)

tempero

NOUN
  • Is that spice not? Isso é tempero não?
  • Variety is the spice of life. Variedade é o tempero da vida.
  • To add spice to the evening. Para dar tempero à tarde.
  • Maybe some kind of spice? Talvez seja um tempero.
  • Pumpkin spice in the chili? Tempero de abóbora no chili?
  • Every spice has a purpose. Cada tempero tem um objetivo.
- Click here to view more examples -
IV)

temperar

VERB
Synonyms: temper, seasoning
V)

apimentar

VERB
  • Just to spice the thing up. Só pra apimentar a coisa.
  • Maybe you need to spice things up. Talvez precises de apimentar as coisas.
  • And let's spice things up a bit. E vamos apimentar um pouco as coisas.
  • This should certainly spice things up a bit! Isso certamente deve apimentar um pouco o festival.
  • There goes my one chance to spice up my life. Eu perdi a última chance de apimentar a minha vida.
  • We can spice things up. Podemos apimentar as coisas.
- Click here to view more examples -
VI)

combiná

VERB
Synonyms: combine
VII)

pimenta

NOUN
Synonyms: pepper, chili
  • What is this spice? Que pimenta é essa?
  • ... you in sugar and spice? ... você no açúcar e na pimenta?
  • what is the spice? Que pimenta é essa?
  • It's the spice. É só a pimenta.
  • ... a sugar and a dash-a spice # ... de açúcar e de pimenta
  • You don't like spice in your dal curry ... Você não gosta de pimenta em seu curry, ...
- Click here to view more examples -
VIII)

condimentos

NOUN
  • ... the red meat but leave all the spice you can. ... a carne vermelha mas deixe todos os condimentos que conseguir.
  • Bowels with lard and spice! Tripa com gordura e condimentos!
  • ... me is a.spice rack? ... mim é um.-Porta condimentos?
  • ... for me is a.spice rack? ... para mim é um. Porta-condimentos?
  • ... for me is a spice rack? ... para mim é um. Porta-condimentos?
- Click here to view more examples -

seasoning

I)

tempero

NOUN
  • And the seasoning is perfect. E o tempero é perfeito.
  • This is the right seasoning. Este é o tempero certo.
  • I think the seasoning is absolutely exact. Acho que o tempero é absolutamente exata.
  • What about the seasoning? O que tem o tempero?
  • What about the seasoning? Que tem o tempero?
- Click here to view more examples -
II)

temperar

VERB
Synonyms: spice, temper
  • Seasoning is the most important thing when cooking ... Temperar é a parte mais importante quando se trata de cozinhar ...
  • Apart from seasoning the lobster bisque, he ... Além de temperar a lagosta, ele ...
  • Apart from seasoning the lobster bisque, he ... Além de temperar a lagosta, ele ...
  • Apart from seasoning the lobster bisque, ... Além de "temperar" a lagosta, ...
  • ... I need to start seasoning this beef now! ... eu preciso começar a temperar a carne agora!
- Click here to view more examples -
III)

condimento

VERB
  • Just a bit of seasoning. Só um pouco de condimento.
  • We get chamomile from it for seasoning. Extraímos a camomila para condimento.
  • ... you know, salt is just a seasoning. ... você sabe, sal é só um condimento.
- Click here to view more examples -
IV)

condimentos

NOUN
  • You mean, like seasoning on food? Queres dizer, tipo os condimentos?
  • Seasoning, flour, yummy flavorings. Condimentos, farinha, sabores deliciosos.

moderate

I)

moderada

ADJ
  • I always considered myself moderate. Eu sempre me considerei moderada.
  • How about a moderate amount of stress? E a uma quantidade moderada de stress?
  • Presenting with mild to moderate. Apresentando ligeira a moderada.
  • He was going a moderate speed. Ele estava indo a uma velocidade moderada.
  • Auto versus pedestrian at moderate velocity. Atropelou um pedestre, velocidade moderada.
  • ... still be limited, moderate and democratically controlled. ... todavia, que seja limitada, moderada e controlada democraticamente.
- Click here to view more examples -
II)

moderar

VERB
Synonyms: temper, mitigating
  • Certainty you might be required to moderate. Com certeza você pode ser obrigado a moderar.
  • We have to moderate our behavior now that ... Devemos moderar nosso comportamento agora que ...
  • ... well is a necessity, especially to moderate the costs. ... é uma necessidade, sobretudo para moderar os custos.
  • ... clear skies, good to moderate air quality. ... céu limpo, bom para moderar a qualidade do ar.
  • That would only moderate or stabilize his compulsive behavior. Isso só ia moderar ou estabilizar a sua conduta compulsiva.
  • ... must ask you to moderate your language! ... que lhe pedir para moderar sua lingua!
- Click here to view more examples -

mitigating

I)

atenuantes

NOUN
Synonyms: attenuating
  • With any luck, you might benefit from mitigating circumstances. Com um pouco de sorte, terá circunstâncias atenuantes.
  • But there's these mitigating, uh, factors. Mas há os atenuantes, uh, fatores.
  • Yes, but there are mitigating circumstances. Sim, mas há circunstâncias atenuantes.
  • b about the mitigating circumstances. b às circunstâncias atenuantes.
  • Due to the lack of mitigating circumstances, Devido à falta de circunstâncias atenuantes,
- Click here to view more examples -
II)

mitigação

VERB
  • ... as an active factor in mitigating the natural phenomenon of drought ... ... enquanto factor activo na mitigação do fenómeno natural da seca ...
  • ... we must concentrate our efforts on mitigating the real causes of ... ... devemos concentrar os nossos esforços na mitigação das verdadeiras causas dos ...
  • yes, they do get to mitigating, this last part ... É, eles chegam na mitigação, nessa última parte ...
- Click here to view more examples -
III)

atenuante

ADJ
  • ... judge thought there was some mitigating factor. ... juiz achou que havia algum fator atenuante.
  • Give me some mitigating reason for what you're ... Dê-me alguma razão atenuante para o que está ...
IV)

mitigadoras

ADJ
V)

atenuação

VERB
  • ... and it will contribute to mitigating the effects of floods. ... e contribuirá para a atenuação dos efeitos das inundações.
VI)

moderar

VERB
Synonyms: moderate, temper
VII)

abrandamento

NOUN

calm

I)

calma

ADJ
  • She is starting to damage my calm. Ela está alterando a minha calma.
  • Here you seem so calm. Você parece tão calma aqui.
  • Safe and calm and serene. Com calma e serenidade.
  • Only calm and clarity. Com calma e clareza.
  • Thank you for staying so calm during this. Obrigado por manter a calma durante isso tudo.
  • Seeking calm before the storm of our guests. Procuro a calma antes da tempestade dos nossos convidados.
- Click here to view more examples -
II)

acalmar

VERB
  • He goes to have that to calm itself. Vai ter que se acalmar.
  • I need this to calm my nerves. Eu preciso disso para acalmar meus nervos.
  • He actually had to calm me down. Ele teve de me acalmar.
  • I had to calm him down. Eu tive que o acalmar.
  • I was just saying that to calm everybody down. Só disse aquilo pra acalmar o pessoal.
  • Let me calm your spirits. Me deixe acalmar seus espíritos.
- Click here to view more examples -
III)

tranqüilo

ADJ
Synonyms: quiet, peaceful, tranquil
  • He must be kept quiet and calm. Ele deve ser mantido calmo e tranqüilo.
  • He seemed calm enough. Ele parecia tranqüilo o suficiente.
  • This certain friend, be calm. Está certo, fique tranqüilo.
  • Traffic is calm for now. Por enquanto, trânsito tranqüilo.
  • He must stay calm. Ele tem que ficar tranqüilo.
  • All right, it seems calm for now. Tudo bem, parece tranqüilo agora.
- Click here to view more examples -
IV)

sereno

ADJ
  • She has a calm face. Ela tem um rosto sereno.
  • A happy time, a very calm one. Um tempo feliz, muito sereno.
  • ... work in an atmosphere of calm. ... trabalhar num ambiente assim sereno.
  • Calm, cool, collected, balanced. Sereno, sério, equilibrado.
  • The enchanting calm, of your mystery. O sereno encanto Do teu mistério.
  • ... , to express a calm and considered judgement on these ... ... , exprimir um juízo sereno e circunstanciado sobre estes ...
- Click here to view more examples -

easy

I)

fácil

ADJ
Synonyms: easier, easily
  • You found a signature that's easy to track. Encontrou uma assinatura fácil de rastrear.
  • Easy for you to say. É fácil para ti dizeres.
  • I guess this is easy for you, huh? Suponho que isto é fácil para ti, não?
  • All this seems easy to do in your drawing room. Parece fácil fazer isso aqui em seu salão.
  • This is not going to be so easy. Isso não será tão fácil.
  • Always easy way out, these days. Sempre a saída mais fácil nos dias que correm.
- Click here to view more examples -
II)

fáceis

ADJ
Synonyms: easier, ducks
  • And they're not so easy to find. E não são tão fáceis de achar.
  • Not that they were easy to find. Não eram fáceis de encontrar.
  • You always take the easy ones. Sempre escolhe as fáceis.
  • You people are so easy to control. Vocês são tão fáceis de controlar!
  • Communication is easy nowadays. As comunicações agora são fáceis e rápidas.
  • She must think we are so easy. Ela deve pensar que somos tão fáceis.
- Click here to view more examples -
III)

calma

ADJ
  • You just take it easy, all right? Vá com calma, certo?
  • Come nice and easy everyone down and move back. Vamos lá, com calma todos para baixo e recuem.
  • You want to take it easy? Você quer ir com calma?
  • Take it easy on that for a few days. Tenha calma durante uns dias.
  • Take it easy, angry man. Vá com calma, homem bravo.
  • When you spar with him, go easy. Quando praticar com ele, vá com calma.
- Click here to view more examples -
IV)

simples

ADJ
  • You really think it's that easy? Você acha mesmo que é simples assim?
  • It just so happens that my choices are always easy. Acontece que minha escolha é sempre simples.
  • It is not that easy. Não é tão simples.
  • Nothing is more easy. Nada é mais simples.
  • The answer to the second question is not so easy. A resposta à segunda questão não é tão simples.
  • You always go for easy costumes. Sempre faz fantasias simples.
- Click here to view more examples -
V)

devagar

ADJ
  • Go easy on it. Beba devagar, sim?
  • Now slide out, nice and easy. Saia daí bem devagar.
  • Easy on the coffee. Devagar com o café.
  • You just go very easy, okay? Mas vai devagar, sim?
  • I do want you to take it easy, though. Quero que vá devagar, apesar de tudo.
  • Just take it easy, eh? Mas vão devagar, eh?
- Click here to view more examples -

quiet

I)

tranquila

ADJ
  • This is just a quiet evening. Esta é uma noite tranquila.
  • Quiet cabin on the beach? Cabana tranquila na praia?
  • The best we can do, is to stay quiet. O melhor que pode fazer, é ficar tranquila.
  • I want the house quiet. Quero a casa tranquila.
  • The car ride over was quiet enough. O passeio de carro mais foi bastante tranquila.
  • Have a quiet night. Será uma noite tranquila.
- Click here to view more examples -
II)

quieto

ADJ
Synonyms: silent, quietly, freeze, hush
  • He was a quiet man. Ele era um homem quieto.
  • I told you to keep quiet! Eu lhe disse para ficar quieto!
  • Just get on with your work and keep quiet. Apenas volta ao teu trabalho e fica quieto.
  • We need to keep it quiet. Precisamos deixar isso quieto.
  • When is it ever just quiet? Quando é que é sempre justo quieto?
  • He was mostly just quiet. Ele está mais do que quieto.
- Click here to view more examples -
III)

calado

ADJ
Synonyms: silent, draft, draught
  • But he's the quiet type. É do tipo calado.
  • It was to be as quiet as possible. Era ser tão calado quanto possível.
  • Keeping quiet is the best thing you can do. Ficar calado é o melhor que você pode fazer.
  • He was so quiet. Ele estava tão calado.
  • And keep that dog quiet. Mantém esse cão calado.
  • Look for ones who seem quiet or withdrawn. Procure quem pareça calado ou ausente.
- Click here to view more examples -
IV)

silêncio

ADJ
  • I like very quiet. Gosto de muito silêncio.
  • Maybe you should be quiet. Você é que devia fazer silêncio.
  • Be very quiet, but still excited. Em silêncio mas excitado.
  • I like very quiet. Eu gosto de bastante silêncio.
  • I thought you liked quiet. Eu pensei que você gostasse de silêncio.
  • If everybody can quiet down a second here. Se pudermos ter silêncio aqui por um segundo.
- Click here to view more examples -
V)

sossegado

ADJ
  • Is there somewhere a bit more quiet we could go? Podemos ir para um local mais sossegado?
  • I thought you were going to be quiet. Pensei que ias ficar sossegado.
  • You want to find a quiet place? Queres procurar um sítio sossegado?
  • More the quiet type. É mais do tipo sossegado.
  • It is nice and quiet around here. É agradável e sossegado por aqui.
  • I know somewhere nice and quiet where we can play. Sei de um lugar bonito e sossegado onde podemos brincar.
- Click here to view more examples -
VI)

calma

ADJ
  • I was very quiet. Eu estava muito calma.
  • Quiet morning, like any other morning. Manhã calma, como qualquer.
  • I thought it was going to be a quiet night. Eu achei que ia ser uma noite calma.
  • Quiet like quiet or quiet like too quiet? Quiet gosta de sossego ou calma como muito tranqüilo?
  • Lots of peace and quiet. Muita paz e calma.
  • I want to have a quiet evening tonight. Eu quero ter uma noite calma hoje.
- Click here to view more examples -
VII)

pacata

ADJ
Synonyms: sleepy
  • You want your quiet life back? Você deseja que sua pacata vida de volta?
  • I lead a nice quiet life now, okay? Eu levo uma agradável e pacata vida agora, ok?
  • This used to be such a nice, quiet town. Esta terra era tão pacata!
  • ... is a small, quiet town. ... é uma cidade pequena e pacata.
  • ... just been living this quiet life of service. ... simplesmente foram viver essa vida pacata de serviço.
  • Your nice, quiet life, like before. Para sua vida agradável e pacata.
- Click here to view more examples -

relax

I)

relaxar

VERB
  • He thought it might help you relax. Achou que isso o ajudaria a relaxar.
  • Just relax and enjoy the food. Basta relaxar e desfrutar da comida.
  • It helps me relax? Me ajuda a relaxar.
  • I just do it to relax. Só uso pra relaxar.
  • I hope you can relax and enjoy the journey now. Agora espero que possa relaxar e aproveitar a viagem.
  • The main thing is to relax and keep cool. O principal é relaxar e estar tranqüilo.
- Click here to view more examples -
II)

descontrair

VERB
  • I must learn to relax. Tenho de aprender a descontrair.
  • Everybody just needs to relax. Toda a gente precisa de descontrair.
  • Do you want something to help you relax? Queres uma coisa para ajudar a descontrair?
  • You have to relax your fingers. É preciso descontrair os dedos.
  • I was trying to relax both of us. Estava tentando nos descontrair.
  • Do you want something to help you relax? Quer uma coisa para ajudar a descontrair?
- Click here to view more examples -
III)

calma

VERB
  • Quit telling me to relax. Não me digas para ter calma!
  • You got to relax. Tens de ter calma.
  • Relax with the horn. Calma com a buzina.
  • Relax and speak louder. Com calma e fala mais alto.
  • We got money, relax yourself. Calma, temos dinheiro.
  • Relax old man, we're not going ... Calma aí velhote, não vamos ...
- Click here to view more examples -
IV)

descansar

VERB
Synonyms: rest, resting, lie down
  • Now we can relax, eh? Mas agora pode descansar.
  • You have to relax now. Precisa descansar alguns dias.
  • You will relax there. Você pode descansar lá.
  • We finally get a chance to relax. Finalmente temos uma chance de descansar.
  • I need to relax and talk to him. Preciso de descansar e falar com ele.
  • A day to relax, and go back tomorrow. Um dia para descansar.
- Click here to view more examples -
V)

acalmar

VERB
  • This is no time to relax! Isto não é tempo para acalmar!
  • I have to tell your brother to relax. Tenho que dizer ao teu irmão para se acalmar.
  • A moment to rest and relax. Um momento para descansar e acalmar.
  • You need to relax a bit. Tem que se acalmar um pouco.
  • She needs to relax. Ela precisa se acalmar.
  • You have to relax! Tem que se acalmar!
- Click here to view more examples -

cool

I)

legal

ADJ
Synonyms: nice, great, fun, sweet, legally, neat
  • That was super cool. Sim, isso foi muito legal.
  • But still very cool. Mas ainda assim bem legal.
  • She was probably just trying to be cool. Ela provavelmente estava tentando ser legal.
  • And everything was cool. E estava tudo legal.
  • That is too cool. Isso é muito legal.
  • This is so not cool. Isso não é muito legal!
- Click here to view more examples -
II)

fresco

ADJ
Synonyms: fresh, crisp, fresher
  • And cool, as it can! E fresco, como pode!
  • It is cool in the evenings. É fresco durante as tardes.
  • I am cool now! Eu estou agora fresco!
  • Cool air, plenty of room. Ar fresco, um quarto grande.
  • I know a place that's very cool. Conheço um lugar mais fresco.
  • How cool is this? Como fresco está isso?
- Click here to view more examples -
III)

fixe

ADJ
Synonyms: secure, attach
  • They got a really cool fountain right over there. Eles têm uma fonte bem fixe ali.
  • I think it looks cool. Eu acho que é fixe.
  • Your dad seems cool. O teu pai parece ser fixe.
  • And you were so cool. E foste tão fixe.
  • I always thought that was kind of cool. Sempre achei que fora muito fixe.
  • A cool number and a possible name for the kid. Um número fixe e um possível nome para um miúdo.
- Click here to view more examples -
IV)

esfriar

VERB
Synonyms: chill
  • Wait till things cool down. Só até tudo esfriar.
  • How about a special treat to cool you off? Que tal algo especial para esfriar as coisas?
  • Perhaps a cup of wine to cool the head. Talvez um copo de vinho para esfriar a cabeça.
  • I need to run, cool down. Eu preciso correr, esfriar a cabeça.
  • We should cool things off for a while. Acho que devemos esfriar as coisas, dar um tempo.
  • Stir to cool it, then serve. Mexer um pouco para esfriar e se serve.
- Click here to view more examples -
V)

arrefecer

ADJ
Synonyms: cooling
  • That story ought to cool you off some. Isto deve arrefecer o teu entusiasmo.
  • Maybe we should cool off. Talvez devêssemos arrefecer a cabeça.
  • It should start to cool off in a few. Vai começar a arrefecer muito em breve.
  • So we still have to cool down the reactor. Por isso temos mesmo que arrefecer o reactor.
  • Stop here, he can cool down. Encosta aqui para o deixarmos arrefecer.
  • Hopefully it'll cool down soon. Mas vai arrefecer em breve.
- Click here to view more examples -
VI)

porreiro

ADJ
  • Oh cool, a blue screen. Oh porreiro, um ecrã azul.
  • He is a cool guy. Ele é um tipo porreiro.
  • I always thought that was kind of cool. Sempre achei que era porreiro.
  • He used to be real cool. Ele costumava ser porreiro.
  • You know, that, that would be cool. Sabe, isso seria porreiro.
  • And you're cool with that? Estás porreiro com isso?
- Click here to view more examples -
VII)

frio

ADJ
Synonyms: cold, chilly, chill, freezing
  • I mean, he is one cool customer. Quero dizer, ele é muito frio.
  • The world is so cool. O mundo é tão frio.
  • I thought it would be a cool picture. Pensei que seria um cenário de frio.
  • Wanted to make sure everybody was cool. Quis ter certeza que todo o mundo estava frio.
  • All right, stay cool now. Tudo bem, fica frio.
  • But it's cool in here. Mas está frio aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

fria

ADJ
Synonyms: cold, chilly
  • We must try and keep a cool head. Temos que tentar manter a cabeça fria.
  • His leg is cool. A perna está fria.
  • Shaping up to be a nice cool evening. Vai ser uma agradável noite fria.
  • Ice cool like a glacier. Fria como uma geleira.
  • Keep a cool head, man. Cabeça fria, meu.
  • Rolling in the ooze keeps the skin cool and moist. Rolar na lama mantém a pela fria e úmida.
- Click here to view more examples -
IX)

calma

ADJ
  • Do your best to keep your cool. Faça o melhor que possa para não perder a calma.
  • Never ever, let them see you lose your cool. Nunca, jamais demonstrar que se perdeu a calma.
  • All right, just stay cool, all right? Está bem, tenha calma, está bem?
  • How are you so cool? Como consegue estar tão calma?
  • You got to play it cool. Você tem que jogar com calma.
  • I must keep cool and restore peace out there. Eu devo manter a calma e restaurar a paz aqui.
- Click here to view more examples -

chill

I)

calafrio

NOUN
Synonyms: shiver
  • I mean, a chill ran down my back. Detetive, deu um calafrio na minha espinha.
  • I feel a chill. Eu sinto um calafrio.
  • I just felt a chill. Eu senti um calafrio.
  • It really sends a chill up my spine. Realmente me dá um calafrio na espinha.
  • ... the holidays without a chill in the air. ... as férias sem um calafrio no ar.
  • Maybe he hasn't read the big chill instruction book. Talvez ele não tenha lido as instruções do Calafrio.
- Click here to view more examples -
II)

frio

NOUN
Synonyms: cold, cool, chilly, freezing
  • Are we to stay in this chill all day? Vamos ficar no frio o dia todo?
  • There was a slight chill in the air. Houve um frio leve no ar.
  • Must we stand here in the chill air? Temos que ficar neste ar frio?
  • I felt a slight chill. Me deu um pouco de frio.
  • Put a chill on my bottom for me? Ponha um frio em meu fundo para mim?
  • To take the chill off. É para acabar com o frio.
- Click here to view more examples -
III)

arrepio

NOUN
  • I feel a sudden chill. De repente sinto um arrepio.
  • I brought you something to get the chill off. Trouxe uma coisa para matar você de arrepio.
  • You'il feel a chill, then comes the pain. Sentirá um arrepio, depois virá a dor.
  • It's like a chill. É como um arrepio.
  • Sent a chill down my spine and I thought ... Senti um arrepio pela espinha e pensei ...
  • # The chill must itch in my soul # O arrepio tem que percorrer minha alma
- Click here to view more examples -
IV)

calma

NOUN
  • You need to chill with the caffeine. Tem de ter calma com a cafeína, ouviu?
  • All right, everybody just chill. Pronto, tenham todos calma.
  • You need to chill yourself, all right? Tem calma, está bem?
  • Look how chill this is. Sim, vê quão calma está.
  • Has to be a chill night, though. Mas vai ser uma noite calma.
  • All right, man, chill. Tudo bem, calma.
- Click here to view more examples -
V)

relaxar

VERB
  • Come by and we can chill beforehand. Aparece cá e podemos relaxar antes de ir.
  • I need to learn how to chill. Só preciso aprender a relaxar, certo?
  • You need to chill. Só tem que relaxar.
  • Or do you want to chill with beer? Ou quer relaxar com cerveja?
  • ... with the homies and chill, all right? ... com meus colegas e relaxar, ok?
  • ... brains cells are telling the other half to chill. ... células do cérebro dizem pra outra metade relaxar.
- Click here to view more examples -
VI)

relaxa

ADJ
  • Your problem is, you never chill. Seu problema é que nunca relaxa.
  • Chill for a second, man. Relaxa por um segundo, cara.
  • Why don't you chill while the glue dries? Por que não relaxa enquanto a cola seca?
  • Come on, chill. Qual é, relaxa.
  • Just chill and have some fun. Relaxa e diverte-te.
  • Dude, wait, stop, chill! Meu, espera, pára, relaxa!
- Click here to view more examples -
VII)

esfriar

VERB
Synonyms: cool
  • Just the place to chill our beer. Alí é apenas o lugar para esfriar nossa cerveja.
  • I should chill you guys. Já vou esfriar vocês.
  • Just the place to chill our beer. Ali é apenas o lugar para esfriar nossa cerveja.
  • I'm not going to chill. Eu não vou esfriar.
  • ... , you have got to chill. ... , você tem que esfriar.
  • The cold starts to chill the thinnest parts of your body ... O frio começa a esfriar as partes mais finas do corpo ...
- Click here to view more examples -
VIII)

resfriado

NOUN
  • One of the sheep has a chill. Uma ovelhas tem um resfriado.
  • You want to catch a chill? Quer pegar um resfriado?
  • What a chill you've caught! Que resfriado você pegou!
  • ... more serious than a simple chill. ... mais sério que um simples resfriado.
  • ... before you get a chill. ... , ou pegará um resfriado.
  • ... have come if you have a chill. ... ter vindo se está resfriado.
- Click here to view more examples -
IX)

acalmar

VERB
  • Someone needs to chill. Alguém precisa se acalmar.
  • He needs to chill. Ele precisa de acalmar.
  • You got to chill! Tem de se acalmar!
  • You need to chill. Tens de te acalmar.
  • I have got to chill. Tenho de me acalmar.
  • ... tell me what to chill. ... me dizes para me acalmar.
- Click here to view more examples -
X)

relaxe

NOUN
Synonyms: relax, unwind, loosen up
  • Have some of this and chill. Coma mais um pouco e relaxe.
  • Get to chill with your buddies. Relaxe com seus amigos.
  • On the real, chill. Na real, relaxe.
  • Chill,it is not a double date. Relaxe, não é um duplo encontro.
  • You want me to chill-ax? Quer que eu relaxe?
  • consider it done, now you just chill Considere feito, agora relaxe.
- Click here to view more examples -

humor

I)

humor

NOUN
  • At least he's got a sense of humor! Pelo menos ele tem senso de humor!
  • If only she had my goofy sense of humor. Se tivesse o meu senso de humor.
  • You never lose your sense of humor. Não perdeste o sentido de humor.
  • The nature's got some sense of humor, huh? A natureza tem seu próprio senso de humor!
  • She certainly had a sense of humor. Ela certamente tinha senso de humor.
  • Zero sense of humor. Zero em sentido de humor.
- Click here to view more examples -

mood

I)

humor

NOUN
  • Do you want to be in a good mood? Queres estar de bom humor?
  • I thought that you weren't in the mood for anything. Pensei que não estivesse com humor para nada.
  • Certainly was in a jolly mood. Certamente estava em um humor alegre.
  • I told you she's off mood. Eu disse que ela de mau humor.
  • My mood is not great. O meu humor não está bom.
  • She was in a great mood. Ela estava de bom humor.
- Click here to view more examples -
II)

clima

NOUN
  • Maybe you're just not in the mood. Talvez você não esteja no clima.
  • It was to set the right mood. Era para entrarmos no clima.
  • Always have to ruin the mood. Sempre destrói o clima.
  • That totally spoiled the mood, huh? Isto arruinou completamente o clima, certo?
  • You ruined the mood. Você estragou o clima.
  • The mood, as it were. Ou seja, o clima.
- Click here to view more examples -
III)

disposição

NOUN
  • This ghost was not in the mood to talk. Este fantasma não estava com disposição pra conversar.
  • A somber mood is only natural. Uma disposição contida é natural.
  • Maybe you're just not in the mood. Talvez não estejas com disposição.
  • Does she just wait around until the mood strikes you? Será que ela só espera aqui até a sua disposição?
  • That sort of mood. Nessa espécie de disposição.
  • By the autumn, my mood would be very different. Chegando o outono, a minha disposição seria outra.
- Click here to view more examples -
IV)

modo

NOUN
Synonyms: mode, so, way, order, manner
  • Okay, now get back into a dancing mood. Muito bem, agora voltem ao modo de dança.
  • Well, wasn't in a giving mood. Bem, ele não estava em um modo de dar.
  • I am in no mood for this right now ... Eu estou em nenhum modo para esta direita agora ...
  • ... press him in this mood. ... pressioná-lo deste modo.
  • Subjunctive - the mood used when something might or might ... Subjectiva.o modo usado para quando uma coisa podia ou ...
- Click here to view more examples -
V)

ânimo

NOUN
  • Not in the mood for work? Sem ânimo para trabalhar?
  • Anyone in the mood for a drink? Alguém com ânimo para tomar uma bebida?
  • The mood is important. O ânimo é importante.
  • Not really in the birthday mood anyway. Não estou com ânimo pra aniversários, de qualquer jeito.
  • I'm in no mood for you. Não estou com ânimo pra você.
  • I'm not in the mood for beer. Não estou com ânimo.
- Click here to view more examples -
VI)

vontade

NOUN
Synonyms: will, desire, wishes, willing, urge
  • I guess we put him in the mood to talk. Suponho que fizemos que tenha vontade de falar.
  • Gets me in the mood. Faz eu ficar com vontade.
  • I think we're all in a mood to celebrate. Acho que estamos todos com vontade de celebrar.
  • Yet you don't seem to be in a celebrating mood. Mas não me parece que esteja com vontade de comemorar.
  • Not really in the mood to talk right now. Não estou com muita vontade de conversar agora.
  • Stop eating and get in the mood. Pare de comer e fique com vontade.
- Click here to view more examples -

genius

I)

gênio

NOUN
Synonyms: temper, whiz, mastermind, jinn
  • He really is genius. Ele é um gênio.
  • One might say that he was an eccentric genius. Um acham que ele era um gênio excêntrico.
  • What were you going to do with it, genius? O que você faria ela, gênio?
  • He was a genius, but he wasn't aggressive. Ele era um gênio, mas nada agressivo.
  • One man of genius is worth a million like him. Um gênio vale um milhão de homens como ele.
  • Some sort of genius. Algum tipo de gênio.
- Click here to view more examples -

whiz

I)

whiz

NOUN
  • ... while he's in the whiz palace. ... enquanto ele está no palácio whiz .
  • Remember how we went to Dairy Whiz? Lembras-te de irmos ao Dairy Whiz?
II)

génio

NOUN
  • What are you, a computer whiz? O que és tu, um génio do computador?
  • You say you're a computer whiz. Dizes que és um génio de computadores.
  • ... like me, he was always a whiz with numbers. ... como eu, ele era um génio com números.
  • Seriously, he's a whiz with my laptop. Verdade, ele foi um génio com o meu portátil.
  • Oh, so you're the video whiz. Então tu és a génio do vídeo.
- Click here to view more examples -

mastermind

I)

mastermind

NOUN
  • I'm more of a Mastermind man. Sou melhor no Mastermind.
II)

cabecilha

NOUN
Synonyms: head, ringleader
  • We have to get the mastermind! Temos de apanhar o cabecilha!
  • I need to find the mastermind. Tenho que encontrar o cabecilha.
  • Who was the mastermind? Quem foi o cabecilha?
  • But that mastermind is lost in his own delusion. Mas esse cabecilha está perdido na sua própria alucinação.
  • ... unless you find that mastermind? ... a menos que se encontre o cabecilha?
- Click here to view more examples -
III)

mandante

NOUN
Synonyms: client
  • You were the mastermind? Você foi o mandante?
IV)

mentor

NOUN
Synonyms: mentor, mentored
  • She meets our mastermind at a club. Conhece o nosso mentor, num clube.
  • I'm not the mastermind. Não sou o mentor.
  • We figured that person was the mastermind and somebody who knew ... Achámos que fosse um mentor, alguém que conhecia ...
  • ... ... is the insidious mastermind behind this plot. ... ... é o mentor dessa trama.
- Click here to view more examples -
V)

idealizador

NOUN
Synonyms: creator, originator
VI)

regente

NOUN

jinn

I)

gênios

NOUN
  • ... possible that this ancient jinn are really the ancient aliens ... ... possível que esses antigos gênios são realmente os alienígenas antigos, ...
  • ... quite possible that this ancient jinn are really the ancient aliens ... ... muito possível que esta gênios antigos são realmente os alienígenas antiga ...
  • One interesting aspect of the jinn is an element of ... Um aspecto interessante dos gênios é o elemento do ...
  • ... , there's stories of jinn, these genies, ... ... , há histórias de gênios, esses gênios, ...
- Click here to view more examples -
II)

djim

NOUN
  • What if that's what the jinn does? E se for isso que o Djim faz?
  • Why would the jinn do it? Por que o Djim faria isso?
  • We're hunting a jinn. Estamos caçando um Djim.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals