Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Twinge
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Twinge
in Portuguese :
twinge
1
pontada
NOUN
Synonyms:
pang
,
stitch
,
jab
Not even a twinge of poetic justice?
Nem uma pontada de justiça poética?
A twinge of pain.
Uma pontada de dor.
You felt a twinge, it was your heart and ...
Sentiste uma pontada, era o teu coração e ...
There was a twinge of regret
Houve uma pontada de arrependimento
You see, I get this twinge in my gut and ...
Você vê, eu tenho esse pontada no meu intestino e ...
- Click here to view more examples -
2
pontinha
NOUN
Synonyms:
tip
,
tinge
3
arrepio
NOUN
Synonyms:
shiver
,
chill
,
shudder
,
tingle
What kind of person just gets a frickin' twinge.
Que tipo de pessoa apenas sente um misero arrepio.
More meaning of Twinge
in English
1. Pang
pang
I)
pang
NOUN
Pang said you don't waste slugs.
Pang disse que você não gasta balas.
Pang, you are having ...
Pang, estás a ter ...
So Pang had the motive.
Então Pang tinha o motivo.
Pang, what're you doing here?
Pang, o que estás a fazer aqui?
Pang, don't be afraid.
Pang, não tenhas medo.
- Click here to view more examples -
II)
pontada
NOUN
Synonyms:
twinge
,
stitch
,
jab
I had a pang of nostalgia.
Senti uma pontada de nostalgia.
III)
peng
NOUN
Synonyms:
peng
So Pang had the motive.
Então, Peng tem o motivo.
2. Jab
jab
I)
jab
NOUN
Come on, use your jab!
Vamos, use o seu jab!
All right, stick that jab out there.
Certo, use esse jab.
You ever see a hook off the jab?
Já tinhas visto algum gancho com um jab?
Everything comes off the jab.
Tudo tem a ver com o jab.
I had a jab.
Eu tinha um bom jab.
- Click here to view more examples -
II)
espetar
NOUN
Synonyms:
stick
,
stab
,
skewer
,
poke
,
jabbing
Was that a jab at me?
Era que espetar um pra mim?
- Or jab someone.
- Ou alguém espetar.
- Or jab you.
- Ou espetar-lhe.
- Click here to view more examples -
III)
soco
NOUN
Synonyms:
punch
,
fist
,
swing
,
punched
,
smack
,
wallop
Everything comes off the jab.
Tudo depende do soco.
See how he pumps that jab into your eye?
Viu como acerta aquele soco no seu olho?
See how he pumps that jab in your eye?
Viu como acerta aquele soco no seu olho?
Jab him in the kidneys!
Um soco na cara!
Let me see the jab.
Mostre-nos o soco.
- Click here to view more examples -
IV)
murro
NOUN
Synonyms:
punch
,
fist
You got a better jab than your dad.
Tens um murro melhor que o teu pai.
Did you see my great jab last lesson?
Viste o meu murro na última aula?
Be nice and fluid on the jab.
Sê delicado e suave no murro.
... every fall, every hook, every jab.
... cada queda, gancho e cada murro.
... when you fire a jab.
... quando você dá um murro.
- Click here to view more examples -
V)
jabs
NOUN
Synonyms:
jabs
Nice work on the jab.
Bom trabalho com os jabs.
... how he blocks the jab?
... como ele bloqueia os jabs?
VI)
vacina
NOUN
Synonyms:
vaccine
,
flu shot
Keep working the jab.
Continue trabalhando a vacina.
3. Tip
tip
I)
ponta
NOUN
Synonyms:
end
,
edge
,
cutting edge
,
rush
,
nose
,
tipped
So this is not the blade with the broken tip.
Então esta não é a lâmina ponta partida.
Tip of the iceberg.
A ponta do iceberg.
And that's just the tip of the iceberg.
E essa é a ponta do iceberg.
So this is not the blade with the broken tip.
Então esta não é a lâmina ponta quebrada.
Just punch the tip and twist it.
Basta tocar na ponta e esfregar.
The tip of the iceberg.
A ponta do iceberg.
- Click here to view more examples -
II)
dica
NOUN
Synonyms:
hint
,
tooltip
,
tips
,
clue
The tip paid off.
A dica valeu a pena.
The tip off was a trap.
A dica era falsa, nos fizeram de marionetes.
I got a tip from a very senior partner.
Eu recebi uma dica de um parceiro muito importante.
I got this golf tip the other day.
Peguei uma ótima dica de golfe.
Let me give you a tip, punk.
Vou te dar uma dica, seu mané.
Just following up on a tip.
Apenas acompanhando uma dica.
- Click here to view more examples -
III)
gorjeta
NOUN
Synonyms:
tipping
,
tipped
,
gratuity
She also gave me a dollar for a tip.
Também me deu um dólar de gorjeta.
Do we have to leave a tip at the restaurant?
No restaurante, precisa deixar gorjeta?
I ought to give you the tip.
Eu deveria lhe dar a gorjeta.
Without including the tip.
Sem incluir a gorjeta.
No need to tip.
Não precisa da gorjeta.
The tip must be included, yes?
A gorjeta deve estar incluída, não é?
- Click here to view more examples -
IV)
dar gorjeta
NOUN
Synonyms:
tipping
Make sure you tip this guy.
Tenham certeza de dar gorjeta para esse cara.
Why tip a lousy hand?
Para que dar gorjeta por um serviço ruim?
She even has to tip the kid a quarter.
Ela ainda teve que dar gorjeta ao mensageiro.
No need to tip me.
Não precisa me dar gorjeta.
No need to tip.
Não é preciso dar gorjeta!
What do you want to tip me for?
Pelo que você quer me dar gorjeta?
- Click here to view more examples -
V)
pontinha
NOUN
Synonyms:
twinge
,
tinge
You did stick the tip in a bit.
Você colocou um pouco a pontinha.
I mean, just a tip.
Digo, só uma pontinha.
But the tip of your nose turned ...
Mas a pontinha do seu nariz ficava ...
Consider it a tip of the beak for saving ...
Considere como uma pontinha de bico por salvar ...
- Click here to view more examples -
VI)
sugestão
NOUN
Synonyms:
suggestion
,
hint
,
cue
,
suggest
VII)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
topple
,
tearing down
... my fault it didn't tip over.
... minha culpa se o derrubar.
You'il tip us over!
Você irá nos derrubar!
... , you're going to tip us over!
... , você vai nos derrubar!
- Click here to view more examples -
VIII)
pista
NOUN
Synonyms:
track
,
clue
,
lead
,
runway
,
lane
,
trail
,
rink
Was a routine tip.
Uma pista de rotina.
Maybe we deal her out for a bigger tip.
Talvez façamos um acordo com ela por uma pista melhor.
Pay me off and the tip stays a secret.
Me pague e a pista fica em segredo.
So the tip was a diversion.
Então a pista era uma distração.
The tip is good.
A pista é boa.
He said he had a tip.
Ele disse que tinha uma pista.
- Click here to view more examples -
IX)
extremidade
NOUN
Synonyms:
end
,
endpoint
,
edge
,
extremity
Serrated near the hilt, flat edge near the tip.
Dentada perto do cabo, plana perto da extremidade.
The wing tip may be missing.
Pode faltar a extremidade da asa.
We go in through the tip of each horn, ...
Vamos através da extremidade de cada chifre, ...
I see reflective trace on the tip of the bullet.
Detectei um vestígio refletido na extremidade da bala.
We're at the tip of a tall branch ...
Estamos na extremidade de um galho alto ...
... bird in which the tip of the sternum is rigid ...
... ave em que a extremidade do esterno é rígida ...
- Click here to view more examples -
4. Tinge
tinge
I)
tinge
NOUN
Synonyms:
dye
,
dyes
,
tints
II)
coloração
NOUN
Synonyms:
coloring
,
coloration
,
staining
,
tint
III)
pontinha
NOUN
Synonyms:
tip
,
twinge
IV)
matiz
NOUN
Synonyms:
hue
,
hues
,
tint
You've given him a tinge of life.
Você deu a ele um matiz de vida.
... a tinge of condescension, just a tinge.
... a matiz da complacência, só a matiz.
... there was just a tinge of condescension, just ...
... isso é só a matiz da complacência, só ...
... of that, and just a tinge of...
... daquilo, e só uma matiz de...
- Click here to view more examples -
5. Shiver
shiver
I)
arrepio
NOUN
Synonyms:
chill
,
shudder
,
twinge
,
tingle
It starts with a shiver, an itch.
Começa com um arrepio, uma coceira.
Follow the cold shiver running down your spine.
Siga o arrepio descendo pela sua espinha.
Follow the cold shiver running down your spine.
Segue o arrepio gelado que te percorre a espinha.
It's like a shiver of excitement.
É como um arrepio de excitação.
I must admit, I do feel a shiver.
Devo dizer que sinto um arrepio.
- Click here to view more examples -
II)
tremer
VERB
Synonyms:
tremble
,
shake
,
shaking
,
shivering
,
shakes
,
shudder
,
quiver
,
shaky
You make my heart shiver.
Você faz meu coração tremer.
Her body suddenly began to shiver!
Ela começou a tremer de repente!
It is not cold which makes me shiver.
Reparei que está a tremer.
Now you get the shiver.
Agora você começa a tremer.
Soon he began to shiver, and then he began to ...
Logo, ele começou a tremer e então a se ...
- Click here to view more examples -
III)
calafrio
NOUN
Synonyms:
chill
I just got a shiver.
Acabei de ter um calafrio.
No one will shiver when you come near, ...
Ninguém sentirá um calafrio quando se aproximar. ...
... has no neurological issues - she had a shiver.
... não tem problemas neurológicos, ela teve um calafrio.
- Click here to view more examples -
IV)
tremo
VERB
Synonyms:
tremble
,
cringe
,
shudder
,
quiver
* And I shiver when the cold winds ...
E eu tremo quando o vento frio ...
V)
trema
VERB
Synonyms:
shake
,
tremble
,
umlaut
,
dieresis
I want her to shiver with a spasm of ...
Quero que ela trema em um espasmo de ...
Don't shiver, take this.
Não trema, pegue.
VI)
tremem
NOUN
Synonyms:
tremble
,
quiver
,
quake
When cats prey, rats shiver
Quando os gatos caçam, as ratas tremem.
VII)
arrepios
VERB
Synonyms:
chills
,
creeps
,
goose bumps
,
shivers
,
skin crawl
,
tingles
,
willies
... in that hoodie makes me shiver.
... com essa camisola dá-me arrepios.
... house and I get this shiver.
... casa que me dá arrepios.
6. Chill
chill
I)
calafrio
NOUN
Synonyms:
shiver
I mean, a chill ran down my back.
Detetive, deu um calafrio na minha espinha.
I feel a chill.
Eu sinto um calafrio.
I just felt a chill.
Eu senti um calafrio.
It really sends a chill up my spine.
Realmente me dá um calafrio na espinha.
... the holidays without a chill in the air.
... as férias sem um calafrio no ar.
Maybe he hasn't read the big chill instruction book.
Talvez ele não tenha lido as instruções do Calafrio.
- Click here to view more examples -
II)
frio
NOUN
Synonyms:
cold
,
cool
,
chilly
,
freezing
Are we to stay in this chill all day?
Vamos ficar no frio o dia todo?
There was a slight chill in the air.
Houve um frio leve no ar.
Must we stand here in the chill air?
Temos que ficar neste ar frio?
I felt a slight chill.
Me deu um pouco de frio.
Put a chill on my bottom for me?
Ponha um frio em meu fundo para mim?
To take the chill off.
É para acabar com o frio.
- Click here to view more examples -
III)
arrepio
NOUN
Synonyms:
shiver
,
shudder
,
twinge
,
tingle
I feel a sudden chill.
De repente sinto um arrepio.
I brought you something to get the chill off.
Trouxe uma coisa para matar você de arrepio.
You'il feel a chill, then comes the pain.
Sentirá um arrepio, depois virá a dor.
It's like a chill.
É como um arrepio.
Sent a chill down my spine and I thought ...
Senti um arrepio pela espinha e pensei ...
# The chill must itch in my soul #
O arrepio tem que percorrer minha alma
- Click here to view more examples -
IV)
calma
NOUN
Synonyms:
calm
,
easy
,
quiet
,
calm down
,
relax
,
cool
,
slow down
You need to chill with the caffeine.
Tem de ter calma com a cafeína, ouviu?
All right, everybody just chill.
Pronto, tenham todos calma.
You need to chill yourself, all right?
Tem calma, está bem?
Look how chill this is.
Sim, vê quão calma está.
Has to be a chill night, though.
Mas vai ser uma noite calma.
All right, man, chill.
Tudo bem, calma.
- Click here to view more examples -
V)
relaxar
VERB
Synonyms:
relax
,
chill out
,
unwind
,
relaxation
,
loosen up
Come by and we can chill beforehand.
Aparece cá e podemos relaxar antes de ir.
I need to learn how to chill.
Só preciso aprender a relaxar, certo?
You need to chill.
Só tem que relaxar.
Or do you want to chill with beer?
Ou quer relaxar com cerveja?
... with the homies and chill, all right?
... com meus colegas e relaxar, ok?
... brains cells are telling the other half to chill.
... células do cérebro dizem pra outra metade relaxar.
- Click here to view more examples -
VI)
relaxa
ADJ
Synonyms:
relax
,
chill out
,
calm down
,
lighten up
Your problem is, you never chill.
Seu problema é que nunca relaxa.
Chill for a second, man.
Relaxa por um segundo, cara.
Why don't you chill while the glue dries?
Por que não relaxa enquanto a cola seca?
Come on, chill.
Qual é, relaxa.
Just chill and have some fun.
Relaxa e diverte-te.
Dude, wait, stop, chill!
Meu, espera, pára, relaxa!
- Click here to view more examples -
VII)
esfriar
VERB
Synonyms:
cool
Just the place to chill our beer.
Alí é apenas o lugar para esfriar nossa cerveja.
I should chill you guys.
Já vou esfriar vocês.
Just the place to chill our beer.
Ali é apenas o lugar para esfriar nossa cerveja.
I'm not going to chill.
Eu não vou esfriar.
... , you have got to chill.
... , você tem que esfriar.
The cold starts to chill the thinnest parts of your body ...
O frio começa a esfriar as partes mais finas do corpo ...
- Click here to view more examples -
VIII)
resfriado
NOUN
Synonyms:
cold
,
cooled
,
flu
,
sniffles
,
chilled
One of the sheep has a chill.
Uma ovelhas tem um resfriado.
You want to catch a chill?
Quer pegar um resfriado?
What a chill you've caught!
Que resfriado você pegou!
... more serious than a simple chill.
... mais sério que um simples resfriado.
... before you get a chill.
... , ou pegará um resfriado.
... have come if you have a chill.
... ter vindo se está resfriado.
- Click here to view more examples -
IX)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
relax
,
settle down
,
slow down
,
appease
Someone needs to chill.
Alguém precisa se acalmar.
He needs to chill.
Ele precisa de acalmar.
You got to chill!
Tem de se acalmar!
You need to chill.
Tens de te acalmar.
I have got to chill.
Tenho de me acalmar.
... tell me what to chill.
... me dizes para me acalmar.
- Click here to view more examples -
X)
relaxe
NOUN
Synonyms:
relax
,
unwind
,
loosen up
Have some of this and chill.
Coma mais um pouco e relaxe.
Get to chill with your buddies.
Relaxe com seus amigos.
On the real, chill.
Na real, relaxe.
Chill,it is not a double date.
Relaxe, não é um duplo encontro.
You want me to chill-ax?
Quer que eu relaxe?
consider it done, now you just chill
Considere feito, agora relaxe.
- Click here to view more examples -
7. Shudder
shudder
I)
tremo só
VERB
I shudder to think what they can do.
Eu tremo só em pensar o que eles podem fazer.
I shudder to think of the kinds ...
Tremo só de pensar nos tipos ...
I shudder to think what He'd do to me.
Tremo só de pensar no que Ele poderia fazer comigo.
I shudder to think what they might be capable of.
- Eu tremo só em pensar o que eles podem fazer.
- Then I shudder to think.
- Tremo só de pensar.
- Click here to view more examples -
II)
estremecer
NOUN
Synonyms:
wince
,
cringe
,
quiver
Your nagging makes me shudder.
As suas queixas fazem-me estremecer.
... , you can but shudder.
... , não podemos deixar de estremecer.
III)
arrepio
NOUN
Synonyms:
shiver
,
chill
,
twinge
,
tingle
Was that shudder the same shudder he sensed?
Seria este arrepio o mesmo que ele sentiu?
... seamless except for a slight shudder.
... imperceptível, exceto por um pequeno arrepio.
... are amazed, and a shudder runs through us."
... maravilhados, e um arrepio percorre-nos".
- Click here to view more examples -
IV)
estremeço
VERB
I shudder to think what would have happened if you weren't ...
Estremeço de pensar o que teria acontecido se não estivesses ...
V)
tremer
VERB
Synonyms:
tremble
,
shake
,
shaking
,
shivering
,
shakes
,
quiver
,
shaky
I've never seen him shudder.
Nunca o vi tremer.
... hold secrets that make men shudder.
... teem segredos que fazem tremer os homens.
... the very thought of this one makes you shudder.
... que só a ideia a faz tremer.
- Click here to view more examples -
VI)
tremor
NOUN
Synonyms:
tremor
,
trembling
,
quake
,
shaking
,
twitch
,
aftershock
It was more of a shudder.
Foi mais um tremor.
A sudden shudder of anticipation and adrenalin ...
Um tremor repentino de expectativa e adrenalina ...
... that shudder the same shudder he sensed?
... este tremor o mesmo tremor sentido por ele?"
Was that shudder the same shudder he sensed ...
"Foi este tremor o mesmo tremor sentido por ele ...
- Click here to view more examples -
VII)
arrepiar
VERB
Synonyms:
raising
,
creepy
,
chilling
You make me shudder.
Fazes-me arrepiar.
8. Tingle
tingle
I)
formigamento
NOUN
Synonyms:
tingling
,
tingly
A slight tingle in my fingers.
Um leve formigamento nos meus dedos.
A slight tingle in my fingers.
Um leve formigamento entre os dedos.
This is less like tingle.
Isso não é formigamento!
A slight tingle in my fingers.
Um leve formigamento nos dedos.
... just felt it like slight tingle in your limbs.
... só senti-lo como formigamento leve em seus membros.
- Click here to view more examples -
II)
vibrar
NOUN
Synonyms:
vibrate
,
fluttering
,
stomp
,
buzzing
It makes my throat tingle.
Faz minha garganta vibrar.
It makes my throat tingle.
Não faz o meu vibrar na garganta.
You're making me tingle all over.
Estás-me a fazer vibrar toda.
'You're making me tingle all over.'
Estás-me a fazer vibrar todo.
- Click here to view more examples -
III)
arrepio
NOUN
Synonyms:
shiver
,
chill
,
shudder
,
twinge
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
10 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals