Soothe

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Soothe in Portuguese :

soothe

1

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -
2

aliviar

VERB
  • The best way to soothe your father's spirit ... A melhor forma de aliviar o espírito de seu pai ...
  • ... is the solace to soothe the desolation. ... é o consolo para aliviar a desolação.
  • ... one final hit to soothe the pain till the ... ... a última dose pra aliviar a dor enquanto o ...
  • ... one final hit to soothe the pain till the ... ... um último chuto para aliviar a dor, enquanto o ...
  • ... is one final hit to soothe the pain while the ... ... um último chuto para aliviar a dor, enquanto o ...
- Click here to view more examples -
3

sedar

NOUN
Synonyms: sedate
4

amenizar

VERB
5

aplacar

VERB
Synonyms: placate, appease, assuage
6

suavizar

VERB
Synonyms: soften, smooth, sugarcoat
8

tranquilizar

VERB
9

repousar

NOUN
Synonyms: rest
10

apaziguar

VERB

More meaning of Soothe

relax

I)

relaxar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

descontrair

VERB
- Click here to view more examples -
III)

calma

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

descansar

VERB
Synonyms: rest, resting, lie down
- Click here to view more examples -
V)

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -

chill

I)

calafrio

NOUN
Synonyms: shiver
- Click here to view more examples -
II)

frio

NOUN
Synonyms: cold, cool, chilly, freezing
- Click here to view more examples -
III)

arrepio

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

calma

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

relaxar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

relaxa

ADJ
- Click here to view more examples -
VII)

esfriar

VERB
Synonyms: cool
- Click here to view more examples -
VIII)

resfriado

NOUN
- Click here to view more examples -
IX)

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -
X)

relaxe

NOUN
Synonyms: relax, unwind, loosen up
- Click here to view more examples -

appease

I)

apaziguar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

aplacar

VERB
Synonyms: placate, assuage, soothe
  • You could attempt to appease the spirit. Pode tentar aplacar o espírito.
  • ... to rest, and they help appease my loneliness. ... para descansar e eles me ajudaram a aplacar minha solidão.
  • ... other cultures were still trying to appease nature. ... outras culturas ainda tentavam aplacar a natureza.
  • ... relieve the suffering, and will appease the divine desire. ... alívio a este sofrimento.e aplacar o desejo divino.
  • ... a year or so to appease my parents and then ... ... um ano ou mais para aplacar os meus pais e depois ...
- Click here to view more examples -
III)

satisfazer

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

agradar

VERB
VII)

contentar

VERB
Synonyms: content, contented

relieve

I)

aliviar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

render

VERB
- Click here to view more examples -

alleviate

I)

aliviar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

atenuar

VERB
  • ... the necessary measures to alleviate the current crisis. ... as medidas necessárias para atenuar o actual momento de crise.
  • ... which can help to alleviate the problem. ... , que podem contribuir para atenuar o problema.
  • ... to support initiatives that aim to alleviate the environmental effects, ... ... apoiar iniciativas destinadas a atenuar os efeitos ambientais, ...
  • ... proposals for measures to alleviate the shortcomings discovered. ... propostas de medidas destinadas a atenuar as carências verificadas.
  • ... (4) should alleviate the statistical burden and improve the ... ... (4) deverá atenuar a carga estatística e melhorar a ...
- Click here to view more examples -
III)

minorar

VERB
Synonyms: mitigate, lessen
  • And we're hoping to alleviate any further pain your ... E queremos minorar qualquer dor que a sua ...
  • ... the lead in trying to alleviate the worst of this ... ... a iniciativa de tentar minorar os piores aspectos desse ...
  • ... in our power to alleviate the great hardships of ... ... ao nosso alcance para minorar as grandes dificuldades da ...
  • ... to help them or alleviate their suffering, perhaps ... ... para ajudá-los ou minorar o seu sofrimento, talvez ...
  • ... that this sum, will alleviate any inconvenience, that this ... ... que esta soma possa minorar qualquer inconveniente que este ...
- Click here to view more examples -
IV)

amenizar

VERB
  • ... some concerns I can alleviate. ... . algumas preocupações que posso amenizar.
  • ... visit his majesty to alleviate his situation somewhat. ... visitar Sua Majestade para amenizar a situação.
  • ... to initiate action to alleviate or lift the embargo ... ... a empreender medidas para amenizar ou abolir o boicote ao Iraque ...
  • "Only you can alleviate our misery!" "Só tu podes amenizar o nosso sofrimento!"
- Click here to view more examples -
V)

mitigar

VERB
Synonyms: mitigate, lessen
- Click here to view more examples -

ease

I)

facilidade

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

aliviar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

facilitar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

amenizar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

acalmar

VERB
- Click here to view more examples -

lighten

I)

clarear

VERB
Synonyms: whiten, brighten, clarify
  • Have to lighten my mind himself. Tenho que clarear minha mente.
  • It's supposed to lighten your skin, you know ... Era pra clarear sua pele, sabe ...
  • ... to me, and they lighten for blessing and for satisfying ... ... para mim e eles clarear para bênção e para satisfazer ...
  • ... what we need to lighten this situation up... ... o que nós precisamos para clarear a situação...
- Click here to view more examples -
II)

aliviar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

iluminar

VERB
  • ... for mining purposes, to lighten shelters, in camping ... ... para fins de prospecção, para iluminar abrigos, no campismo ...
IV)

clareando

NOUN
Synonyms: clearing
VI)

ilumina

NOUN
VII)

amenizar

VERB
  • To lighten the burden. Para amenizar o fardo.
  • Just wanted to lighten the mood before i told you ... Eu queria amenizar as coisas, antes de te contar ...
  • I'm just trying to lighten things up. Só estava tentando amenizar as coisas.
  • I'm trying to lighten the mood. Estou tentando amenizar o clima.
- Click here to view more examples -

easing

II)

flexibilização

VERB
  • Stabilising markets and the easing of credit conditions, ... A estabilização dos mercados e flexibilização das condições de crédito, ...
III)

facilitando

VERB
Synonyms: facilitating
IV)

suavização

VERB
  • ... joint actions that led to an easing of the market proves ... ... acções conjuntas que conduziram à suavização do mercado que demonstrou ...
V)

aliviar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

abrandamento

NOUN

sedate

I)

sedá

VERB
- Click here to view more examples -
II)

sedar

VERB
Synonyms: soothe
- Click here to view more examples -
III)

anestesiar

VERB
Synonyms: numb, anesthetize
  • I can't sedate you. Não te posso anestesiar.
  • ... is that we need to sedate the patient or he could ... ... é que é preciso anestesiar o doente ou pode ...
  • ... say is that we need to sedate the patient or he ... ... dizer é que precisa de anestesiar o paciente ou ele ...
- Click here to view more examples -

soften

I)

suavizar

VERB
Synonyms: smooth, soothe, sugarcoat
- Click here to view more examples -
II)

amolecer

VERB
Synonyms: softened
  • What will soften my heart? O que vai amolecer o meu coração?
  • Got to soften it with water so she ... Temos de amolecer em água para ela ...
  • The ones you boil to soften, and then you mold ... Tem de ferver para amolecer, e então moldar ...
  • Soften up public sentiment for ... Amolecer o sentimento público para ...
  • If it works, it'il soften the fiber steel under ... Se funcionar, vai amolecer as fibras de aço debaixo ...
- Click here to view more examples -
III)

amaciar

VERB
Synonyms: tenderize, soothe
  • ... of the bulls in order to soften their flesh. ... dos bois no sentido de amaciar suas carnes.
  • ... then he washes it here to soften it. ... e lava aqui para amaciar.
  • Isn't it soften when it's worn? Vai amaciar quando for usada?
  • ... and chloral hydrate to soften the paper when I ... ... e hidrato de cloral para amaciar o papel quando o ...
- Click here to view more examples -
V)

amolece

NOUN
Synonyms: softens, melts
VI)

atenuar

VERB
VII)

abrandar

VERB
  • ... and the only way of to soften the process. ... a unica maneira de abrandar o processo.

assuage

III)

dissipar

VERB
  • The one way to assuage these fears is to ... A única maneira de dissipar os seus receios será ...
  • 7.5.1 It is vital to assuage fears about the scale and ... 7.5.1 É fundamental dissipar os receios quanto ao alcance e ao ...
IV)

apaziguar

VERB
  • ... this information - that it might assuage your guilt. ... esta informação, que eIa pudesse apaziguar a sua cuIpa.
V)

atenuar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

aliviar

VERB

smooth

I)

liso

ADJ
Synonyms: flat, plain, slick, sleek
- Click here to view more examples -
II)

suave

ADJ
- Click here to view more examples -
IV)

suavizar

VERB
Synonyms: soften, soothe, sugarcoat
- Click here to view more examples -
V)

alisar

VERB
Synonyms: straighten, flatten
VI)

macia

ADJ
- Click here to view more examples -
VIII)

harmoniosa

ADJ
  • ... in order to ensure a smooth transition from prison to ... ... fim de garantir uma transição harmoniosa entre a reclusão e a ...
  • ... be like this dance, harmonious, smooth. ... sejam como essa dança: suave e harmoniosa.
  • ... order to ensure a smooth changeover to the euro and to ... ... fim de garantir uma transição harmoniosa para o euro e de ...
  • ... in order to prepare a smooth changeover to the euro ... ... , para preparar uma passagem harmoniosa para o euro, ...
  • IV. Smooth adjustment 6 IV. Adaptação harmoniosa 6
  • [10] The smooth transition between the JAAs and ... [10] A transição harmoniosa entre as JAA e ...
- Click here to view more examples -

tenderize

I)

amaciar

VERB
Synonyms: soften, soothe

reassure

I)

tranquilizar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

reconfortar

VERB
Synonyms: comfort
III)

acalmá

VERB
Synonyms: calm, soothe, pacify, placate
- Click here to view more examples -
IV)

reafirmar

VERB
  • Reassure them we're trying to help. Reafirmar que queremos ajudar.
  • I just want to reassure everyone that we think this is ... Estou aqui para reafirmar que achamos que é ...
  • I just wantto reassure everyone that we think this is ... Estou aqui para reafirmar que achamos que é ...
  • ... believed that you wouldn't need to reassure yourself every day. ... acreditasse nisso você não precisaria se reafirmar diariamente.
  • I would like to reassure this Chamber that the ... Gostaria de reafirmar a esta Assembleia que a ...
- Click here to view more examples -

rest

I)

resto

NOUN
Synonyms: else, remainder
- Click here to view more examples -
II)

descansar

VERB
Synonyms: resting, relax, lie down
- Click here to view more examples -
III)

descanso

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

restante

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

repouso

NOUN
Synonyms: home, resting
- Click here to view more examples -
VI)

outros

NOUN
Synonyms: other, others, another, else
- Click here to view more examples -

pacify

I)

pacificar

VERB
  • No more honors designed to pacify me. Nada de honras para me pacificar.
  • ... these politicians are sent up here to pacify us. ... mandam para cá os políticos para nos pacificar.
  • We're here to pacify and educate. Estamos aqui para pacificar e educar.
  • We also can pacify ourselves with that. Também podemos pacificar-nos com isto.
  • You know, placate, pacify, assuage. Sabes, tranquilizar, pacificar, acalmar.
- Click here to view more examples -
II)

apaziguar

VERB
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals