Cheer Up

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Cheer up in Portuguese :

cheer up

1

animar

VERB
  • Now it's time to cheer up. É hora de se animar.
  • Wonderful beer, to cheer up the attendants. Cerveja boa para animar os convidados.
  • They sent a jazz band to cheer up their aIlies. Banda de jazz, para animar os aliados.
  • Oh, you have got to cheer up. Você precisa se animar.
  • Okay, let's cheer up! Está bem, vamos nos animar!
- Click here to view more examples -
2

alegrar

VERB
  • We do it until you cheer up. Estamos até você se alegrar.

More meaning of Cheer Up

animate

I)

animar

VERB
  • Well, we can't animate until we have our voices ... Não podemos animar até termos as vozes ...
  • ... can go through and animate other bodies, as ... ... pode seguir em frente e animar outros corpos, assim ...
  • Well, we can't animate until we have our ... Bem, nós não podemos animar enquanto não termos as ...
- Click here to view more examples -
II)

animadas

ADJ

cheer

I)

animar

VERB
  • I know somewhere that would cheer you up. Sei duma coisa que o vai animar.
  • A nice breakfast will cheer you up. Um bom café da manhã vai animar você.
  • This is totally going to cheer you up. Isso vai te animar.
  • Not as if that will cheer me up. Não que isso me vá animar.
  • Are you trying to cheer me up? Está tentando me animar?
  • I got something that is going to cheer you up. Tenho uma coisa que te vai animar.
- Click here to view more examples -
II)

alegrar

VERB
  • I thought maybe it would cheer me up. Eu penseique talvez isso pudesse me alegrar.
  • She just needs me to cheer her up. Ela necessidades justa mim para a alegrar em cima.
  • Cheer us both up. Alegrar a nós dois.
  • Stop trying to cheer me up. Pare de tentar me alegrar.
  • I thought it might cheer us up. Achei que podia nos alegrar.
  • Are you letting me win to cheer me up? Você está me deixando ganhar pra me alegrar?
- Click here to view more examples -
III)

torcer

VERB
Synonyms: twist, hope, wring, rooting, root, kink
  • They should cheer for you. Devia torcer para vocês.
  • We have to cheer for them. Teremos que torcer por elas.
  • Are you ready to cheer? Estão prontos pra torcer?
  • Come cheer me on. Vem torcer por mim.
  • You can watch us cheer. Pode nos ver torcer.
  • So who should we cheer for? Então, para quem nós vamos torcer?
- Click here to view more examples -
IV)

ânimo

NOUN
  • Quickly now, and with good cheer. Rápido, agora e com bom ânimo.
  • A glass of wine would cheer you up. Uma taça de vinho irá levantar seu ânimo.
  • ... logo appeared, and all cheer again. ... logotipo aparece, e tudo o ânimo novamente.
  • ... plays to call and new cheers to cheer. ... peças para chamar e aplausos novo ânimo.
  • I tried to cheer her up, but ... Eu procurei levantar seu ânimo, mas o meu ...
  • ... you something to give you good cheer. ... lhe algo para lhe dar ânimo.
- Click here to view more examples -
V)

aplaudir

VERB
Synonyms: applaud, clap
  • Make me stand up and cheer. Faça eu ficar de pé e aplaudir.
  • If any of you would like to cheer. Se algum de vocês quiser aplaudir.
  • I have to cheer in real time. Tenho que aplaudir em tempo real.
  • Give the crowd something to cheer about. Dê motivo pro pessoal aplaudir.
  • ... ceremony ends, they all start to cheer and yell. ... cerimônia termina, eles começam a aplaudir e gritar.
  • ... just in time to help cheer us to victory. ... mesmo a tempo de aplaudir a nossa vitória.
- Click here to view more examples -
VI)

elogio

NOUN
  • ... we brought you a cheer-up present. ... nós o trouxemos-te um presente elogio.
  • This is not a cheer competition, savannah. Isso não é uma competição elogio, Savannah.
VII)

alegria

NOUN
  • To bring frosty cheer to the workers. Trago uma fresca alegria aos trabalhadores.
  • A mouthful of cheer, a sweet without peer. Um bocado de alegria, um doce sem igual.
  • Even the view doesn't cheer it up. Nem sequer a vista lhe dá alegria.
  • The giggles and bits of good cheer. As risadas e pedacinhos de alegria.
  • To bring frosty cheer to the workers. Trazer alegria gelada para os trabalhadores.
  • Visit for comfort or for cheer. Visite para conforto ou para alegria.
- Click here to view more examples -
VIII)

torcida

NOUN
  • Come for the cheer, stay for the friendships. Venha pela torcida, fique pelas amizades!
  • The cheer spirits are here. Os espíritos da torcida estão aqui.
  • More cheer, less pole dance. Mais torcida, menos dança de poste.
  • The cost of competitive cheer is very expensive. O custo de torcida competitiva é muito alto.
  • ... brings the luck of the cheer spirits. ... traz a sorte dos espíritos da torcida.
  • ... are tense, but they swell to a tremendous cheer. ... estão tensos, mas fazem uma tremenda torcida.
- Click here to view more examples -
IX)

claque

NOUN
  • More cheer, less pole dance. Mais claque, menos dança de poste.
  • Is this where we go for cheer tryouts? É aqui que fazemos os testes de claque?
  • More cheer, less pole dance. Mais claque, menos danca de poste.
  • And work this into your cheer: E este trabalho em sua claque:
  • No, with the cheer, you goose. Não, com a claque, você ganso.
  • She's cheer captain and ela é capitã da claque
- Click here to view more examples -
X)

comemorar

VERB
  • How is that cause for cheer? E isso é motivo para comemorar?
  • How is that a cause for cheer? E isso é motivo para comemorar?
  • We should do something to cheer you up. Nós devíamos fazer algo pra comemorar.
  • At present I have every cause for cheer! No momento tenho motivo para comemorar!
- Click here to view more examples -

liven up

I)

animar

VERB
  • A rumba or two might liven up the apartment. Uma rumba ou duas pode animar o apartamento.
  • I can see if this drive isn't going to liven up, Eu posso ver se esta unidade não vai animar.
  • -Any other ideas to liven up the evening? Mais alguma ideia para animar a noite?
- Click here to view more examples -
II)

animam

NOUN
Synonyms: animate, enliven

enliven

I)

avivar

VERB
Synonyms: jog
II)

animar

VERB

lighten up

I)

iluminar

VERB
  • You need to lighten up. Precisa de se iluminar.
  • Waiting for you to lighten up. Esperando você me iluminar.
  • Why can't you just lighten up the guy's face ... Porque não podes, simplesmente, iluminar o rosto do rapaz ...
  • Why can't you just lighten up the guy's face ... Por que você não pode apenas iluminar o rosto do homem ...
  • Why can't you just Lighten up the guy's face ... Por que você não pode apenas iluminar o rosto do homem ...
- Click here to view more examples -
II)

relaxar

VERB
  • I just think you need to lighten up. E eu acho que precisas de relaxar.
  • But let's lighten up a bit. Bem, vamos relaxar um pouco.
  • You seriously need to lighten up. Sério você precisa relaxar.
  • You need to lighten up, come on. Precisas de relaxar, vá lá.
  • And I just think you need to lighten up. Acho que precisa relaxar.
- Click here to view more examples -
III)

clarear

VERB
  • Just learn to lighten up some, son. Aprende a clarear um pouco, filho.
  • Learn to lighten up some, son. Aprende a clarear um pouco, filho.
  • Just dark. and he'll lighten up some. Apenas moreno.e ele irá clarear um pouco.
- Click here to view more examples -
IV)

animar

VERB
  • Everyone kept telling me to lighten up, have fun. Todos falam para me animar e me divertir.
  • ... it was up to me to lighten up the atmosphere, do ... ... que era o meu dever animar a atmosfera, fazer ...
  • Good, you're starting to lighten up! Essa foi muito boa, já começas a animar.
  • Kids, could you lighten up? Crianças, poderiam se animar?
- Click here to view more examples -
V)

alegrar

VERB
  • ... kept telling me to lighten up, have fun. ... fica dizendo pra eu me alegrar, me divertir.
  • You need to lighten up. Precisas de te alegrar.
  • You need to lighten up. Você precisa se alegrar.
- Click here to view more examples -
VI)

descontrair

VERB
  • I don't need to lighten up. Não preciso de descontrair.

perk

I)

perk

ADJ
  • Maybe this will perk you up. Talvez esse perk você.
  • ... give a warm Central Perk welcome to ... dar um aplauso de bem vinda ao Central Perk a .
II)

regalia

ADJ
Synonyms: perks
  • yes, I think it was a work perk. Acho que é uma regalia.
III)

privilégio

ADJ
  • Ready for another perk? Pronta para outro privilégio?
  • This is the only perk of the job. Esse é o único privilégio do trabalho.
  • If you consider a complete invasion of privacy a perk. Se considerar total invasão de privacidade um privilégio.
  • Some people call it a perk of my job. Alguns consideram um privilégio do meu trabalho.
  • The power is a perk, something to make ... O poder é um privilégio, algo que torna ...
- Click here to view more examples -
IV)

animar

VERB
  • Have a drink to perk you up. Tome um copo, vai te animar.
  • A drink will perk you up. Uma bebida vai te animar.
  • This will perk everyone up. Isto vai animar toda a gente.
  • Testosterone does tend to perk you up. Testosterona tem a tendência de o animar um pouco.
  • Now she's starting to perk up. Agora ela começou a se animar.
- Click here to view more examples -

excite

I)

excitar

VERB
  • Try your best to excite me. Tente o seu melhor para me excitar.
  • You do everything to excite us. Você faz tudo para nos excitar.
  • You have to learn how to excite a man. Você tem que aprender a excitar um homem.
  • He wanted to excite you? Ele queria excitar você?
  • To excite still more the trip? Ou só foi para excitar ainda mais a viagem?
- Click here to view more examples -
II)

entusiasmam

VERB
  • What if they simply don't excite me? E se simplesmente não me entusiasmam?
III)

empolgar

VERB
IV)

emocionar

VERB
Synonyms: thrill
  • The doctor said you shouldn't excite yourself. O médico disse que não deves emocionar-te.
V)

estimulam

VERB
Synonyms: stimulate, incite
VI)

animar

VERB
  • ... work is to disturb and excite people. ... trabalho é incomodar... e animar as pessoas.
  • lf it doesn't excite you I'll give up writing! Se não o animar, eu desistirei de escrever!
VII)

aguçar

VERB
Synonyms: sharpen, whet
  • ... will stumble out into view and excite her instincts as a ... ... irão tropeçar à vista e aguçar os seus instintos enquanto ...

brighten

I)

iluminar

VERB
  • She did more than just brighten this place up. Ela fez mais do que iluminar este sítio.
  • She did more than just brighten this place up. Ela fazia mais do que iluminar este lugar.
  • And now let us brighten this night with our ... Agora, vamos iluminar a noite com nosso ...
  • Your eyes seemed to brighten, when you heard ... Seus olhos pareciam iluminar, quando você ouviu ...
  • Your eyes seemed to brighten, when you heard ... Seus olhos pareceram iluminar-se quando ouviu ...
- Click here to view more examples -
II)

alegrar

VERB
  • I thought they might brighten the place up. Achei que podiam alegrar o lugar.
  • I thought they might brighten the place up. Pensei que pudessem alegrar o local.
  • At least it'd brighten this place up. Pelo menos ia alegrar este lugar.
  • You know what you can do to brighten my mood? Sabe o que pode fazer para me alegrar?
  • Something to brighten your day. Apenas algo para alegrar o seu dia.
- Click here to view more examples -
III)

clarear

VERB
Synonyms: lighten, whiten, clarify
  • When will the darkness ever brighten? Quando a escuridão irá clarear?
  • Allow me to brighten your table. Me permita clarear sua mesa.
  • So I decided to brighten things up. Então decide clarear as coisas.
- Click here to view more examples -
IV)

abrilhantar

VERB
  • ... of the world, to brighten the colorless lives of the ... ... do mundo, para abrilhantar as vidas descoloridas dos ...

rejoice

I)

regozijar

VERB
Synonyms: gloat
  • ... blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: ... florescer em abundância, e regozijar com felicidade e cantando:
  • I still have reason to rejoice The way ahead is clear Ainda tenho motivo para regozijar O caminho à frente está livre
  • ... a living hope and that causes us to rejoice greatly. ... uma esperança viva E que nos faz regozijar grandemente.
  • ... righteous with the righteous shall rejoice, And shall offer ... ... justos com os justos devem regozijar-se e devem oferecer ...
  • ... and the desert shall rejoice, and blossom as ... ... e o deserto pode regozijar, e florescer como ...
- Click here to view more examples -
II)

alegrar

VERB
  • And let us now rejoice in song. E agora vamos nos alegrar com a canção.
  • So we're to rejoice, are we? Então nós devemos nos alegrar, não devemos?
  • Let them rejoice at their victory. Os deixe alegrar à vitória deles/delas.
  • I shall not rejoice over my part in this ... l não deve se alegrar sobre a minha parte nesta ...
  • ... learn from them the ways of truth shall rejoice." ... aprender com eles as formas da verdade deve alegrar."
- Click here to view more examples -
III)

exultar

VERB
Synonyms: exult
  • ... still have reason to rejoice The way ahead is ... ... ainda tenho razão em exultar: O caminho a frente está ...
IV)

rejubilar

VERB
  • And in the darkness we shall rejoice. E na escuridão vamos rejubilar.
  • ... of barley wine, and rejoice together. " ... de vinho de cevada" "e rejubilar juntos".
  • 'Come rejoice with me for I have found the ... 'Venham rejubilar comigo pois encontrei a ...
- Click here to view more examples -
V)

exulta

NOUN
VI)

festeja

NOUN
Synonyms: celebrates
  • Sing it again - Oh, rejoice Canta-lo de novo -Festeja
  • So lift him up, rejoice, rejoice Por isso, enaltece-o, festeja, festeja
  • So lift him up, rejoice, rejoice Por isso, enaltece-o, festeja, festeja
- Click here to view more examples -
VII)

festejar

VERB
  • Now these humble people can rejoice and celebrate their victory ... Agora esta gente humilde pode festejar e celebrar esta vitória ...
  • # That Thou hast broken may rejoice # Que tens quebrado possam festejar.

cheers

I)

felicidades

NOUN
  • Cheers to both ofyou. Felicidades a vocês os dois.
  • I find this an excellent wine, cheers. Eu acho isso um vinho excelente, felicidades.
  • Cheers, and happy birthday! Felicidades e feliz aniversário!
  • But until then, cheers to you both. "Mas até lá, felicidades a vocês. "
  • Cheers for Agnes on her ... Felicidades para Agnes em seus ...
  • Cheers to the Pekinese. Felicidades para o pequinês.
- Click here to view more examples -
II)

aplausos

NOUN
  • Perhaps it was the cheers that greeted his arrival. Talvez tenham sido os aplausos com a sua chegada.
  • Three cheers for the true pilgrims! Aplausos para os verdadeiros peregrinos.
  • ... plays to call and new cheers to cheer. ... peças para chamar e aplausos novo ânimo.
  • ... the money, it was the cheers. ... pelo dinheiro, foi pelos aplausos.
  • The cheers didn't mean anything to me. Aplausos não significavam nada para mim !
  • Now flowers, handshakes and cheers. Agora flores aperto de mãos, aplausos.
- Click here to view more examples -
III)

elogios

NOUN
  • Your cheers at last! Seus elogios, enfim!
  • Listen to the cheers now. Ouça os elogios agora.
  • # So give five cheers and one cheer,, , # Então dê cinco elogios e uma alegria,,,
- Click here to view more examples -
IV)

vivas

NOUN
Synonyms: alive, living, vivid, bright
  • Three cheers for me. Três vivas para mim.
  • Three cheers to the doc. Três vivas para o doutor.
  • Three cheers for our champion! Três vivas para o nosso campeão!
  • Three cheers to her. Três vivas para ela.
  • No three cheers for the happy couple? Nenhuns vivas para o casal feliz?
  • Three cheers for the ship. Três vivas para o navio!
- Click here to view more examples -
V)

alegrar

NOUN
VI)

saúde

NOUN
Synonyms: health
  • So cheers to good friends. Então, saúde aos bons amigos.
  • Cheers to your promotion. Saúde à tua promoção.
  • Cheers for the happy couple! Saúde para o casal feliz.
  • Cheers to new friends and neighbors. Uma saúde aos novos amigos e vizinhos.
  • Cheers to new friends and neighbors. Saúde aos novos amigos e vizinhos.
  • But in the meantime, cheers. Mas enquanto isso, saúde.
- Click here to view more examples -
VII)

brinde

NOUN
Synonyms: toast, freebie, toasting
  • Cheers to that article. Um brinde para o artigo!
  • I'd like to make a cheers. Gostaria de fazer um brinde.
  • Well, cheers to that. Bem, um brinde para isso.
  • ... But I think a cheers is in order, huh? ... mas acho que devíamos fazer um brinde.
  • Uh, a special cheers to the senator for ... Um brinde especial ao Senador, por ...
  • - Wait, cheers me. - Espere, brinde comigo.
- Click here to view more examples -
VIII)

valeu

NOUN
Synonyms: thanks, thank, worth, earned
  • Cheers, my friend. Valeu, meu amigo.
  • yes, cheers, thanks for that. Tá, valeu, obrigada por isso.
  • - Cheers, mate. - Valeu, colega.
  • - Oh, cheers, man. - Oh, valeu.
  • - Cheers, guvnor. - Valeu, chefe.
- Click here to view more examples -
IX)

gritos

NOUN
  • Cheers from the crowd were heard ... Gritos da multidão foram ouvidos ...
  • The cheers turn to jeers. Os gritos viraram vaias.
  • listening to "the cheers from the crowd, ... "para ouvir os gritos da multidão de fãs ...
  • What was it like hearing the cheers of enthusiastic, sold ... Como era... ouvir gritos de entusiasmo, shows ...
  • ... the arena, hearing the cheers of a sellout crowd ... ... quadra, ouvindo os gritos da multidão.. ...
  • [ cheers and applause ] [Gritos e aplausos]
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals