Rooting

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Rooting in Portuguese :

rooting

1

enraizamento

VERB
2

torcendo

VERB
  • So you're rooting against us? Está torcendo contra nós?
  • Who are we rooting for? Para quem estamos torcendo?
  • Who you rooting for anyhow? Para quem está torcendo?
  • You keep on rooting for us, all right? Continuem torcendo por nós, está bem?
  • I was rooting for you to land him. Eu estava torcendo pra você ficar com ele.
- Click here to view more examples -
3

torço

VERB
Synonyms: twist, wring
  • Not that I'm rooting for anyone in particular, but ... Não torço por ninguém, mas ...
  • Either way, I'm rooting for you. De qualquer jeito, torço pelo senhor.
4

erradicação

VERB
  • ... provides a basis for rooting out these unacceptable practices. ... fornece uma base para a erradicação dessas práticas inaceitáveis.

More meaning of Rooting

cheering

I)

torcendo

VERB
  • Your cheering's going to be off the charts. Seu torcendo vai ficar fora das cartas.
  • And people are cheering. E as pessoas estão torcendo.
  • The crowd now cheering the challenger. A multidão agora torcendo pelo desafiante.
  • You should be cheering for me. Você deveria estar torcendo por mim.
  • He missed it and people are cheering. Ele perdeu e as pessoas estão torcendo.
- Click here to view more examples -
II)

aplaudindo

VERB
Synonyms: applauding, clapping
  • He should be cheering right now. Ele devia estar aplaudindo.
  • Hundreds of people in crowds cheering. Centenas das pessoas na multidão aplaudindo.
  • People will be screaming and cheering. As pessoas estarão gritando e aplaudindo.
  • ... a new flag, cheering our home team. ... uma nova bandeira, aplaudindo nosso time local.
  • ... a new flag, cheering our home team. ... uma nova bandeira, aplaudindo nosso time local.
- Click here to view more examples -
III)

alegrando

VERB
Synonyms: rejoicing
  • (applause and cheering) (aplauso e alegrando)
  • I'm cheering the bereaved with judicious extracts from ... Estou alegrando o aflito com sensatos trechos do ...
IV)

animar

VERB
  • Is she cheering me up? Será que ela me animar?
  • We need cheering up. Precisamos de nos animar.
  • And then we need cheering up. E então precisamos nos animar.
  • Wow, thanks for cheering me up. Puxa, obrigado por me animar.
  • And cheering is our game E animar é o nosso objetivo.
- Click here to view more examples -
V)

saudando

VERB
  • Except it's you they're cheering. Só que é a você que estão saudando.
VI)

torcida

NOUN
  • Every winner needs a cheering section. Todo vencedor precisa de uma torcida.
  • All the cheering, all the triumph, all ... Toda a torcida, todo o triunfo, todo ...
  • ... the same with out my cheering section though. ... o mesmo sem a minha torcida.
  • I'm your whole cheering section? Eu sou sua torcida inteira?
  • There's no cheering in baseball. Não tem torcida no beisebol.
- Click here to view more examples -
VII)

comemorando

VERB
  • They are cheering for victory much too early Eles estão comemorando muito cedo a vitória
  • They are cheering for victory too early Eles estão comemorando muito cedo a vitória.
  • From the way they're cheering, you'd think ... Pela maneira que estão comemorando, você poderia pensar ...
  • [ Audience Cheering Applauding ] [Público comemorando e aplaudindo]
- Click here to view more examples -
VIII)

festejar

VERB
  • They should be cheering! Deviam estar a festejar!
  • - I like cheering. - Eu gosto de festejar.

twist

I)

torção

NOUN
  • Are you sure about the twist? Tem a certeza da torção?
  • This is called the hip twist. Essa é a chamada torção do quadril.
  • But you, you didn't do the twist this time. Não fizeste a torção desta vez.
  • Are you sure about the twist? Você tem certeza sobre a torção?
  • A twist of the wrist, a dig with the ... A torção do pulso, um golpe com o ...
  • Even the twist in the neck. Até a torção no pescoço ele imitou!
- Click here to view more examples -
II)

torcer

VERB
Synonyms: hope, cheer, wring, rooting, root, kink
  • An opportunity to twist the knife in? Uma oportunidade de torcer a faca?
  • You have to twist my arm? Precisa torcer o meu braço?
  • You like to twist that up? Você gosta de torcer isso?
  • It says you have to twist. Diz que é preciso torcer.
  • You can twist this however you want. Você pode torcer o tanto que quiser.
  • He could twist an ankle. Pode torcer uma pata.
- Click here to view more examples -
III)

reviravolta

NOUN
  • This is the best twist yet. É a melhor reviravolta.
  • Some end with a twist. Alguns acabam com uma reviravolta.
  • Your story will have a twist. Sua história terá uma reviravolta.
  • An unexpected twist, you might say. Digamos, uma reviravolta inesperada.
  • A lie is not a twist. Uma mentira não é reviravolta.
  • An unexpected twist, you might say. Uma reviravolta inesperada, podes bem dizer.
- Click here to view more examples -
IV)

torça

VERB
Synonyms: wring
  • Twist this how you want. Torça isto como quiser.
  • ... that the state doesn't twist things, plant false memories. ... que o estado não torça coisas, plante falsas memórias.
  • Twist it to the left, then ... Torça-o para a esquerda, então ...
  • Twist it just a hair more, and the ... Torça um pouco mais, e o ...
  • Okay, pull and twist, okay? Puxe e torça, ok?
  • - Twist your nose to get milk. - Torça o nariz para ter leite.
- Click here to view more examples -
V)

toque

NOUN
Synonyms: touch, tap, ring, touching, flair
  • I thought the cinnamon might make for an interesting twist. Eu pensei que a canela desse um toque interessante.
  • The camera is a new twist. A câmera é um novo toque.
  • You didn't hear the real twist. Tu não ouviste o toque real.
  • It's a nice twist. É um belo toque.
  • This is a twist I didn't see coming. Este é um toque que eu não esperava.
  • ... , there's always a last twist. ... , há sempre um último toque.
- Click here to view more examples -
VI)

guinada

NOUN
Synonyms: yaw, lurch
  • But there's a curious twist. Mas há uma curiosa guinada.
  • But there was a twist. Mas houve uma guinada.
  • And with one twist, he took my hand and ... E, numa guinada, ele pegou a minha mão e ...
  • ... , it has a twist. ... , ela tem uma guinada.
  • ... , it has a twist. ... , ele tem uma guinada.
  • A new twist has occurred in the mystery ... Uma nova guinada no misterioso desaparecimento. ...
- Click here to view more examples -
VII)

distorcer

VERB
  • How can you twist the facts. Como pode distorcer os fatos.
  • You can twist it anyway you want. Você pode distorcer o assunto como quiser.
  • Why do you twist my words? Estás a distorcer as minhas palavras.
  • Twist your words to sell any story they want. Distorcer suas palavras para vender qualquer história.
  • You can twist it any way you want. Você pode distorcer o assunto como quiser.
  • Why do you twist everything around all the time? Porque estás sempre a distorcer tudo?
- Click here to view more examples -
VIII)

virada

NOUN
  • In the city, they call that a twist. Na cidade, chamam isso de virada.
  • ... does sound like a good twist on a wedding film. ... soa como uma boa virada no filme de casamento.
  • Plus, a surprising twist that no one sees coming. E mais, uma virada surpresa é revelada.
  • Tonight, there's a new twist to this drama. Hoje, há uma nova virada nesse drama.
  • What's this twist in the story? Mas que virada na história é essa?
  • That's a new twist to the story. Isso é uma nova virada na história.
- Click here to view more examples -
IX)

gire

NOUN
Synonyms: turn, rotate, spin
  • Twist from the shoulder. Gire a partir do ombro.
  • Twist the top, and a highly concentrated mixture of nitric ... Gire a ponta e uma mistura concentrada de ácido nítrico ...
  • ... eye socket, and twist till you hit his brain. ... órbita ocular, e gire até chegar ao cérebro.
  • Twist the top to activate, place it ... Gire a parte de cima para ativar, coloque- ...
  • ... my wrist, push up and twist. ... meu punho, levante-o e gire-o.
  • Here, twist it as you fit it in Tome.gire conforme for entrando.
- Click here to view more examples -
X)

girar

VERB
  • Ever wonder how far the arm can twist? Sempre quis saber o quanto o braço pode girar?
  • Ever wondered how far the arm can twist? Já se perguntou o quanto pode girar um braço?
  • Come to twist the knife further? Venha girar a faca?
  • Shall he twist it right or left? Deve girar para a esquerda ou direita?
  • And things here are just starting to twist. E as coisas estão a começar a girar.
  • So you let me twist in the wind just to ... Então você me deixará girar no vento só para ...
- Click here to view more examples -

wring

I)

torcer

VERB
Synonyms: twist, hope, cheer, rooting, root, kink
  • I should wring your neck! Eu devia torcer o seu pescoço!
  • I ought to wring his neck right now. Quero torcer seu pescoço agora mesmo.
  • I could wring her neck. Podia torcer seu pescoço.
  • I'il wring your neck! Vou torcer o seu pescoço!
  • ... behind all this and wring his blasted neck. ... por trás disso e torcer-lhe o pescoço.
- Click here to view more examples -
II)

torça

VERB
Synonyms: twist
  • Wring it well, or it'll happen again. Torça bem, senão estraga de novo.
  • Do you want me to wring your shirt out for you ... Quer que eu torça seu casaco para você ...
III)

torço

VERB
Synonyms: twist
  • I'il wring your neck. Eu torço seu pescoço.
  • I'il wring his neck. Eu torço seu pescoço.

elimination

I)

eliminação

NOUN
  • Just for the purposes of elimination. É só para fins de eliminação.
  • Speed up the elimination process. Acelerar o processo de eliminação.
  • What is it if not a process of elimination? O que é isto senão um processo de eliminação?
  • We must proceed by a process of elimination. Devemos usar um processo de eliminação.
  • The elimination from economic life, that is partly correct. A sua eliminação da economia alemã, está parcialmente correcto.
  • But it does match another elimination sample. Mas coincidiu outra amostra por eliminação.
- Click here to view more examples -
II)

supressão

NOUN
  • ... six could lead to the elimination of an essential element. ... seis poderá ocasionar a supressão de elementos essenciais.
  • Elimination of minimum import prices ... Supressão dos preços mínimos de importação ...
  • ... simplification could include the gradual elimination of the existing correction mechanism ... ... simplificação poderia englobar a supressão gradual do mecanismo das correcções existentes ...
  • ... to the prevention and elimination of pollution of the marine environment ... ... de prevenção e de supressão da poluição do meio marinho ...
  • ... guaranteed prices leads to the elimination of the current provisions on ... ... preços garantidos conduz à supressão das disposições actuais de ...
  • ... achieved is impressive: the elimination of more than 100, ... ... feita é impressionante: a supressão de mais de 100 ...
- Click here to view more examples -
III)

erradicação

NOUN
  • ... an important addition is the elimination of planned obsolescence. ... um elemento adicional importante é a erradicação da obsolescência programada.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals