Spirits

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Spirits in Portuguese :

spirits

1

espíritos

NOUN
Synonyms: ghosts
  • Ghosts are simply spirits without resolution, with unfinished business. Fantasmas são simplesmente espíritos sem resolução.
  • In this sword are the spirits of our ancestors! Nesta espada estão os espíritos de nossos antepassados!
  • I call on the spirits. Eu chamo os espíritos.
  • This is what the spirits use to communicate. Isto é o que os espíritos usam para comunicar.
  • The spirits are churning. Os espíritos estão em turbulência.
  • The spirits are waiting. Os espíritos estão te esperando.
- Click here to view more examples -
2

bebidas espirituosas

NOUN
  • ... of bottled wines and spirits. ... de vinhos ou de bebidas espirituosas engarrafados.
  • ... to the sale of imported wine and spirits. ... à venda de vinhos e bebidas espirituosas importados.
  • ... for imported wines and spirits: ... , aos vinhos e bebidas espirituosas importados:
  • ... the mutual protection of wine names and spirits designations. ... a protecção recíproca das denominações de vinhos e de bebidas espirituosas.
  • ... sale of imported wines and spirits, which is inconsistent with ... ... venda de vinhos e bebidas espirituosas importados que é incompatível com o ...
  • ... with respect to such wines or spirits not having that origin ... ... em relação a vinhos ou bebidas espirituosas que não tenham essa origem ...
- Click here to view more examples -
3

aguardentes

NOUN
Synonyms: brandies
  • ... the case of stone-fruit spirits, having a hydrocyanic ... ... cianídrico, quando se trate de aguardentes de frutos com caroço ...
4

ânimo

NOUN
  • Your spirits are rather high. Seu ânimo está bastante elevado.
  • You are in good spirits. Está com bom ânimo.
  • I always lift the spirits. Sempre me levantando o ânimo.
  • That always seems to lift your spirits. Isso sempre levantou seu ânimo.
  • Visitors bring up his spirits. Visitas melhoram seu ânimo.
  • We have to stay strong and keep our spirits high. Nós temos que ser fortes e manter o ânimo.
- Click here to view more examples -
5

astral

NOUN
Synonyms: astral, spirited
  • Keep your spirits up, or I'il be worried. Conserve esse bom astral, ou ficarei preocupado.
  • ... only imagination, low spirits, nothing more. ... só a imaginação, baixo astral, nada mais.
  • Let's raise the spirits. Vamos subir o astral.
  • ... full of life and good spirits. ... cheio de vida e com alto-astral.
  • - Keeping our spirits up. - Mantendo nosso astral alto.
- Click here to view more examples -
6

humor

NOUN
  • Besides she's bound to be in high spirits. Além do mais, ela deve estar de bom humor.
  • He was in high spirits. Ele estava de bom humor.
  • You seem in good spirits. Está de bom humor.
  • She seemed in very good spirits. Ela estava de muito bom humor.
  • You know, he's always been in good spirits. Você sabe, ele sempre foi de bom humor.
  • I was in good spirits. Eu estava de bom humor.
- Click here to view more examples -

More meaning of Spirits

ghosts

I)

fantasmas

NOUN
  • Ghosts are simply spirits without resolution, with unfinished business. Fantasmas são simplesmente espíritos sem resolução.
  • Your head is spinning because it's full of ghosts. Sua cabeça está girando porque ele é cheio de fantasmas.
  • Where did these ghosts come from? De onde vieram estes fantasmas?
  • Everyone knows there's no such thing as ghosts. Todos sabem que não existem essas coisas de fantasmas.
  • Ghosts are there for a reason. Fantasmas existem por uma razão.
  • I only know that ended the histories of ghosts. Tudo que sei é que acabaram as histórias de fantasmas.
- Click here to view more examples -
II)

espíritos

NOUN
Synonyms: spirits
  • I see ghosts all the time! Vejo espíritos a todo o momento.
  • You are going to be visited by three ghosts. Você será visitado por três espíritos.
  • In the mundane world men can't see ghosts. No mundo terrestre, homens não vêem espíritos.
  • You will be visited by three ghosts. Você será visitado por três espíritos.
  • Do you believe in ghosts? Você acredita em espíritos?
  • You are going to be visited by three ghosts. Vai ser visitado por três espíritos.
- Click here to view more examples -

brandies

I)

brandies

NOUN
  • ... take me to drink three large brandies? ... levo para tomar três brandies grandes?
  • Uh, two brandies and a Chartreuse. Dois brandies e um Cartuxa.
II)

conhaques

NOUN
Synonyms: cognacs
  • Two brandies and two fried livers. Dois conhaques e dois fígados fritos.
  • ... beers but you also had 9 brandies to mix them with ... ... cervejas mas também tinha 9 conhaques. para misturar com ...
  • 2 brandies and a Chartreuse. Dois conhaques e um Château.
- Click here to view more examples -
III)

aguardentes

NOUN
Synonyms: spirits

mood

I)

humor

NOUN
  • Do you want to be in a good mood? Queres estar de bom humor?
  • I thought that you weren't in the mood for anything. Pensei que não estivesse com humor para nada.
  • Certainly was in a jolly mood. Certamente estava em um humor alegre.
  • I told you she's off mood. Eu disse que ela de mau humor.
  • My mood is not great. O meu humor não está bom.
  • She was in a great mood. Ela estava de bom humor.
- Click here to view more examples -
II)

clima

NOUN
  • Maybe you're just not in the mood. Talvez você não esteja no clima.
  • It was to set the right mood. Era para entrarmos no clima.
  • Always have to ruin the mood. Sempre destrói o clima.
  • That totally spoiled the mood, huh? Isto arruinou completamente o clima, certo?
  • You ruined the mood. Você estragou o clima.
  • The mood, as it were. Ou seja, o clima.
- Click here to view more examples -
III)

disposição

NOUN
  • This ghost was not in the mood to talk. Este fantasma não estava com disposição pra conversar.
  • A somber mood is only natural. Uma disposição contida é natural.
  • Maybe you're just not in the mood. Talvez não estejas com disposição.
  • Does she just wait around until the mood strikes you? Será que ela só espera aqui até a sua disposição?
  • That sort of mood. Nessa espécie de disposição.
  • By the autumn, my mood would be very different. Chegando o outono, a minha disposição seria outra.
- Click here to view more examples -
IV)

modo

NOUN
Synonyms: mode, so, way, order, manner
  • Okay, now get back into a dancing mood. Muito bem, agora voltem ao modo de dança.
  • Well, wasn't in a giving mood. Bem, ele não estava em um modo de dar.
  • I am in no mood for this right now ... Eu estou em nenhum modo para esta direita agora ...
  • ... press him in this mood. ... pressioná-lo deste modo.
  • Subjunctive - the mood used when something might or might ... Subjectiva.o modo usado para quando uma coisa podia ou ...
- Click here to view more examples -
V)

ânimo

NOUN
  • Not in the mood for work? Sem ânimo para trabalhar?
  • Anyone in the mood for a drink? Alguém com ânimo para tomar uma bebida?
  • The mood is important. O ânimo é importante.
  • Not really in the birthday mood anyway. Não estou com ânimo pra aniversários, de qualquer jeito.
  • I'm in no mood for you. Não estou com ânimo pra você.
  • I'm not in the mood for beer. Não estou com ânimo.
- Click here to view more examples -
VI)

vontade

NOUN
Synonyms: will, desire, wishes, willing, urge
  • I guess we put him in the mood to talk. Suponho que fizemos que tenha vontade de falar.
  • Gets me in the mood. Faz eu ficar com vontade.
  • I think we're all in a mood to celebrate. Acho que estamos todos com vontade de celebrar.
  • Yet you don't seem to be in a celebrating mood. Mas não me parece que esteja com vontade de comemorar.
  • Not really in the mood to talk right now. Não estou com muita vontade de conversar agora.
  • Stop eating and get in the mood. Pare de comer e fique com vontade.
- Click here to view more examples -

cheer

I)

animar

VERB
  • I know somewhere that would cheer you up. Sei duma coisa que o vai animar.
  • A nice breakfast will cheer you up. Um bom café da manhã vai animar você.
  • This is totally going to cheer you up. Isso vai te animar.
  • Not as if that will cheer me up. Não que isso me vá animar.
  • Are you trying to cheer me up? Está tentando me animar?
  • I got something that is going to cheer you up. Tenho uma coisa que te vai animar.
- Click here to view more examples -
II)

alegrar

VERB
  • I thought maybe it would cheer me up. Eu penseique talvez isso pudesse me alegrar.
  • She just needs me to cheer her up. Ela necessidades justa mim para a alegrar em cima.
  • Cheer us both up. Alegrar a nós dois.
  • Stop trying to cheer me up. Pare de tentar me alegrar.
  • I thought it might cheer us up. Achei que podia nos alegrar.
  • Are you letting me win to cheer me up? Você está me deixando ganhar pra me alegrar?
- Click here to view more examples -
III)

torcer

VERB
Synonyms: twist, hope, wring, rooting, root, kink
  • They should cheer for you. Devia torcer para vocês.
  • We have to cheer for them. Teremos que torcer por elas.
  • Are you ready to cheer? Estão prontos pra torcer?
  • Come cheer me on. Vem torcer por mim.
  • You can watch us cheer. Pode nos ver torcer.
  • So who should we cheer for? Então, para quem nós vamos torcer?
- Click here to view more examples -
IV)

ânimo

NOUN
  • Quickly now, and with good cheer. Rápido, agora e com bom ânimo.
  • A glass of wine would cheer you up. Uma taça de vinho irá levantar seu ânimo.
  • ... logo appeared, and all cheer again. ... logotipo aparece, e tudo o ânimo novamente.
  • ... plays to call and new cheers to cheer. ... peças para chamar e aplausos novo ânimo.
  • I tried to cheer her up, but ... Eu procurei levantar seu ânimo, mas o meu ...
  • ... you something to give you good cheer. ... lhe algo para lhe dar ânimo.
- Click here to view more examples -
V)

aplaudir

VERB
Synonyms: applaud, clap
  • Make me stand up and cheer. Faça eu ficar de pé e aplaudir.
  • If any of you would like to cheer. Se algum de vocês quiser aplaudir.
  • I have to cheer in real time. Tenho que aplaudir em tempo real.
  • Give the crowd something to cheer about. Dê motivo pro pessoal aplaudir.
  • ... ceremony ends, they all start to cheer and yell. ... cerimônia termina, eles começam a aplaudir e gritar.
  • ... just in time to help cheer us to victory. ... mesmo a tempo de aplaudir a nossa vitória.
- Click here to view more examples -
VI)

elogio

NOUN
  • ... we brought you a cheer-up present. ... nós o trouxemos-te um presente elogio.
  • This is not a cheer competition, savannah. Isso não é uma competição elogio, Savannah.
VII)

alegria

NOUN
  • To bring frosty cheer to the workers. Trago uma fresca alegria aos trabalhadores.
  • A mouthful of cheer, a sweet without peer. Um bocado de alegria, um doce sem igual.
  • Even the view doesn't cheer it up. Nem sequer a vista lhe dá alegria.
  • The giggles and bits of good cheer. As risadas e pedacinhos de alegria.
  • To bring frosty cheer to the workers. Trazer alegria gelada para os trabalhadores.
  • Visit for comfort or for cheer. Visite para conforto ou para alegria.
- Click here to view more examples -
VIII)

torcida

NOUN
  • Come for the cheer, stay for the friendships. Venha pela torcida, fique pelas amizades!
  • The cheer spirits are here. Os espíritos da torcida estão aqui.
  • More cheer, less pole dance. Mais torcida, menos dança de poste.
  • The cost of competitive cheer is very expensive. O custo de torcida competitiva é muito alto.
  • ... brings the luck of the cheer spirits. ... traz a sorte dos espíritos da torcida.
  • ... are tense, but they swell to a tremendous cheer. ... estão tensos, mas fazem uma tremenda torcida.
- Click here to view more examples -
IX)

claque

NOUN
  • More cheer, less pole dance. Mais claque, menos dança de poste.
  • Is this where we go for cheer tryouts? É aqui que fazemos os testes de claque?
  • More cheer, less pole dance. Mais claque, menos danca de poste.
  • And work this into your cheer: E este trabalho em sua claque:
  • No, with the cheer, you goose. Não, com a claque, você ganso.
  • She's cheer captain and ela é capitã da claque
- Click here to view more examples -
X)

comemorar

VERB
  • How is that cause for cheer? E isso é motivo para comemorar?
  • How is that a cause for cheer? E isso é motivo para comemorar?
  • We should do something to cheer you up. Nós devíamos fazer algo pra comemorar.
  • At present I have every cause for cheer! No momento tenho motivo para comemorar!
- Click here to view more examples -

encouragement

I)

encorajamento

NOUN
Synonyms: encouraging, attaboy
  • You are the embodiment of encouragement. Tu és a encarnação do encorajamento.
  • With the right encouragement, he could help. Com o encorajamento certo, ele poderá ajudar.
  • My roomie doesn't need any more encouragement. Meu companheiro de quarto não necessita de mais encorajamento.
  • They need our encouragement and support to grow. Eles precisam de nosso encorajamento e apoio para crescer.
  • You are the embodiment of encouragement. Você é a incorporação do encorajamento.
- Click here to view more examples -
II)

incentivo

NOUN
  • And thank you for the encouragement. E valeu pelo incentivo.
  • Any advice or words of encouragement? Algum conselho ou palavras de incentivo?
  • I need your encouragement here. Preciso de seu incentivo aqui.
  • Is that your idea of encouragement? Essa é a sua ideia de incentivo?
  • I think he's getting all the encouragement he needs. Acredito que está tendo todo o incentivo que necessita.
- Click here to view more examples -
III)

estímulo

NOUN
  • Thank you for the encouragement. Muito obrigado pelo estímulo.
  • Thank you for your visit and your encouragement. Obrigado a vocês dois pela visita e pelo estímulo.
  • I gave a message of encouragement, you passed it ... Dei uma mensagem de estímulo, você passou-a para ...
  • ... lines of fair comfort and encouragement. ... .palavras de conforto e estímulo.
  • ... municipalities and local authorities encouragement or incentives to get involved ... ... municípios e autoridades locais estímulo ou incentivos para participarem ...
- Click here to view more examples -
IV)

alento

NOUN
Synonyms: breath
  • ... would look to her for encouragement and for what to ... ... procurava-a para ganhar alento e saber o que ...
V)

ânimo

NOUN
  • He won't speak, despite our encouragement. Ele não vai falar, não importa nosso ânimo.
  • Encouragement, my friend. Ânimo, meu amigo.
  • I ain't got no encouragement. Eu não tenho ânimo.
- Click here to view more examples -
VI)

fomento

NOUN
  • ... organic farming and the encouragement of nurseries dedicated to the ... ... a agricultura biológica e o fomento dos viveiros dedicados à ...
  • ... related activities through the encouragement of direct fisheries investment ... ... actividades conexas, através do fomento do investimento directo na pesca ...

cheer up

I)

animar

VERB
  • Now it's time to cheer up. É hora de se animar.
  • Wonderful beer, to cheer up the attendants. Cerveja boa para animar os convidados.
  • They sent a jazz band to cheer up their aIlies. Banda de jazz, para animar os aliados.
  • Oh, you have got to cheer up. Você precisa se animar.
  • Okay, let's cheer up! Está bem, vamos nos animar!
- Click here to view more examples -
II)

alegrar

VERB
  • We do it until you cheer up. Estamos até você se alegrar.

morale

I)

moral

NOUN
Synonyms: moral, morally, spirits
  • We have a critical morale problem. Temos um grave problema de moral.
  • Their morale is battered. Nossa moral é mas alta.
  • Our morale is low. Nosso moral está baixo.
  • Morale seems to be a bit low. O moral está em baixo.
  • It destroys morale and keeps the enemy scared. Isto destrói a moral e mantém o inimigo com medo.
- Click here to view more examples -
II)

ânimo

NOUN
  • You need morale, back at the embassy. Vocês precisam de ânimo, na embaixada.
  • What about the men's morale? Como está o ânimo dos homens?
  • It was good for the morale of everyone. Foi bom para o ânimo de todos.
  • It will weaken the men's morale. Enfraquece o ânimo dos homens.
  • ... soft shoulders to improve my morale. ... ombros suaves para melhorar o ânimo.
- Click here to view more examples -

astral

I)

astral

ADJ
Synonyms: spirits, spirited
  • Just like an astral body. Como num corpo astral.
  • ... to travel to different places in astral form. ... viajar para lugares diferentes numa forma astral.
  • ... do you know what astral travel is? ... você sabe o que é viagem astral?
  • ... for a tea which assists in astral travel. ... para um chá, que ajuda na viagem astral.
  • ... to different places in astral form. ... para diferentes lugares na forma astral.
- Click here to view more examples -

humor

I)

humor

NOUN
  • At least he's got a sense of humor! Pelo menos ele tem senso de humor!
  • If only she had my goofy sense of humor. Se tivesse o meu senso de humor.
  • You never lose your sense of humor. Não perdeste o sentido de humor.
  • The nature's got some sense of humor, huh? A natureza tem seu próprio senso de humor!
  • She certainly had a sense of humor. Ela certamente tinha senso de humor.
  • Zero sense of humor. Zero em sentido de humor.
- Click here to view more examples -

temper

I)

temperamento

NOUN
  • His temper is out of control. O seu temperamento está incontrolável.
  • A good agent controls his temper. Um bom agente controla o seu temperamento.
  • How does my temper? Como é o meu temperamento?
  • Your temper is out of control. Seu temperamento está fora de controle.
  • My dad's temper is always like that. O temperamento de meu pai é sempre assim!
  • You let your temper get the best of you! Você deixa seu temperamento obter o melhor de você!
- Click here to view more examples -
II)

feitio

NOUN
Synonyms: tempered
  • I need to watch my temper. Tenho de ter cuidado com o meu feitio.
  • A robot with a temper. Um robô com mau feitio.
  • Your mother has a temper, dear, you know ... A vossa mãe tem mau feitio, querido, sabeis ...
  • ... drinks and has a temper. ... bebe e tem mau feitio.
  • Someone should warn her about your temper. Alguém devia avisá-la do teu feitio.
  • ... , you really have an impossible temper. ... , tu tens um feitio impossível.
- Click here to view more examples -
III)

estribeiras

NOUN
  • I lost my temper at the mall. Perdi as estribeiras no centro comercial.
  • I lost my temper at the mall. Perdi minhas estribeiras no shopping.
  • Or lose his temper. Ou perder as estribeiras.
  • Do not lose your temper. Não percas as estribeiras.
  • He lost his temper, said he didn't ... Perdeu as estribeiras, disse que não ...
  • ... not going to lecture me about losing my temper? ... não vai me passar sermão por perder as estribeiras?
- Click here to view more examples -
IV)

paciência

NOUN
  • He is prone to losing his temper. Ele é propenso a perder a paciência.
  • Did you lose your temper again? Perdeu a paciência de novo?
  • I lose my temper in traffic. Eu perco a paciência no trânsito.
  • But losing your temper only makes things worse. Mas perder a paciência só torna as coisas piores.
  • So you lost your temper? Então você perdeu a paciência?
  • I lost my temper and here we are. Perdi a paciência e aqui estamos.
- Click here to view more examples -
V)

temperar

VERB
Synonyms: spice, seasoning
  • You should always temper courage with judgment. Deveria temperar a coragem com um bom julgamento.
  • I thought age might temper her idealism. Pensava que a idade pudesse temperar o seu idealismo.
VI)

moderar

VERB
Synonyms: moderate, mitigating
  • ... my earnest wish ever to temper justice with mercy, ... ... meu intenso desejo sempre moderar a justiça com a piedade, ...
  • ... earnest wish ever to temper justice with mercy, ... ... mais sincero desejo seja sempre moderar a justiça com piedade, ...
  • ... effort I took to temper myself... for hours ... ... esforço que fiz para me moderar... durante horas ...
- Click here to view more examples -
VII)

calma

NOUN
  • Never lose your temper. Nunca perca a calma.
  • I just lost my temper. Eu só perdi a calma.
  • He lost his temper. Ele perdeu a calma.
  • You lost your temper with her? Você perdeu a calma com ela?
  • Is that why you lost your temper with him? Foi por isso que perdeu a calma com ele?
  • You have no reason to lose your temper. Não há razão para perderes a calma.
- Click here to view more examples -
VIII)

humor

NOUN
  • Why are you always in such a lousy temper? Por que estás sempre de mau humor?
  • Why are you always in such a lousy temper? Por que você está sempre de mau humor?
  • I have a lousy temper. Tenho um péssimo humor.
  • ... a tendency to ill temper. ... a tendência ao mau humor.
  • My temper's fine. Meu humor está ótimo.
  • I'm always losing my temper. Estou sempre perdendo o meu humor.
- Click here to view more examples -
IX)

gênio

NOUN
Synonyms: genius, whiz, mastermind, jinn
  • How dare you show your temper to me? Como ousa mostrar seu gênio para mim?
  • And her with her freckles and her temper. Com essas sardas e o gênio que tem.
  • Some temper he has! Que gênio ele tem!
  • My temper you don't have to worry about. Não precisa se preocupar com o meu gênio.
  • Your temper isn't good. O seu gênio não anda bom.
  • Someone should warn her about your temper. Alguém deve avisá-la sobre seu gênio.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals