Mitigating

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Mitigating in Portuguese :

mitigating

1

atenuantes

NOUN
Synonyms: attenuating
  • With any luck, you might benefit from mitigating circumstances. Com um pouco de sorte, terá circunstâncias atenuantes.
  • But there's these mitigating, uh, factors. Mas há os atenuantes, uh, fatores.
  • Yes, but there are mitigating circumstances. Sim, mas há circunstâncias atenuantes.
  • b about the mitigating circumstances. b às circunstâncias atenuantes.
  • Due to the lack of mitigating circumstances, Devido à falta de circunstâncias atenuantes,
- Click here to view more examples -
2

mitigação

VERB
  • ... as an active factor in mitigating the natural phenomenon of drought ... ... enquanto factor activo na mitigação do fenómeno natural da seca ...
  • ... we must concentrate our efforts on mitigating the real causes of ... ... devemos concentrar os nossos esforços na mitigação das verdadeiras causas dos ...
  • yes, they do get to mitigating, this last part ... É, eles chegam na mitigação, nessa última parte ...
- Click here to view more examples -
3

atenuante

ADJ
  • ... judge thought there was some mitigating factor. ... juiz achou que havia algum fator atenuante.
  • Give me some mitigating reason for what you're ... Dê-me alguma razão atenuante para o que está ...
4

mitigadoras

ADJ
5

atenuação

VERB
  • ... and it will contribute to mitigating the effects of floods. ... e contribuirá para a atenuação dos efeitos das inundações.
6

moderar

VERB
Synonyms: moderate, temper
7

abrandamento

NOUN

More meaning of Mitigating

easing

II)

flexibilização

VERB
  • Stabilising markets and the easing of credit conditions, ... A estabilização dos mercados e flexibilização das condições de crédito, ...
III)

facilitando

VERB
Synonyms: facilitating
IV)

suavização

VERB
  • ... joint actions that led to an easing of the market proves ... ... acções conjuntas que conduziram à suavização do mercado que demonstrou ...
V)

aliviar

VERB
  • I think it might be easing slightly. Acho que vai aliviar um pouco.
  • You said this was about easing pain. Você disse que isto era sobre aliviar dor.
  • ... with a view to easing the situation. ... com o fim de aliviar a situação.
  • ... the way to further easing tension, resuming dialogue ... ... sentido de continuar a aliviar as tensões, retomar o diálogo ...
  • ... there is a way of easing this fear, a way ... ... existe um modo de aliviar este medo, um modo ...
- Click here to view more examples -
VI)

abrandamento

NOUN

moderate

I)

moderada

ADJ
  • I always considered myself moderate. Eu sempre me considerei moderada.
  • How about a moderate amount of stress? E a uma quantidade moderada de stress?
  • Presenting with mild to moderate. Apresentando ligeira a moderada.
  • He was going a moderate speed. Ele estava indo a uma velocidade moderada.
  • Auto versus pedestrian at moderate velocity. Atropelou um pedestre, velocidade moderada.
  • ... still be limited, moderate and democratically controlled. ... todavia, que seja limitada, moderada e controlada democraticamente.
- Click here to view more examples -
II)

moderar

VERB
Synonyms: temper, mitigating
  • Certainty you might be required to moderate. Com certeza você pode ser obrigado a moderar.
  • We have to moderate our behavior now that ... Devemos moderar nosso comportamento agora que ...
  • ... well is a necessity, especially to moderate the costs. ... é uma necessidade, sobretudo para moderar os custos.
  • ... clear skies, good to moderate air quality. ... céu limpo, bom para moderar a qualidade do ar.
  • That would only moderate or stabilize his compulsive behavior. Isso só ia moderar ou estabilizar a sua conduta compulsiva.
  • ... must ask you to moderate your language! ... que lhe pedir para moderar sua lingua!
- Click here to view more examples -

temper

I)

temperamento

NOUN
  • His temper is out of control. O seu temperamento está incontrolável.
  • A good agent controls his temper. Um bom agente controla o seu temperamento.
  • How does my temper? Como é o meu temperamento?
  • Your temper is out of control. Seu temperamento está fora de controle.
  • My dad's temper is always like that. O temperamento de meu pai é sempre assim!
  • You let your temper get the best of you! Você deixa seu temperamento obter o melhor de você!
- Click here to view more examples -
II)

feitio

NOUN
Synonyms: tempered
  • I need to watch my temper. Tenho de ter cuidado com o meu feitio.
  • A robot with a temper. Um robô com mau feitio.
  • Your mother has a temper, dear, you know ... A vossa mãe tem mau feitio, querido, sabeis ...
  • ... drinks and has a temper. ... bebe e tem mau feitio.
  • Someone should warn her about your temper. Alguém devia avisá-la do teu feitio.
  • ... , you really have an impossible temper. ... , tu tens um feitio impossível.
- Click here to view more examples -
III)

estribeiras

NOUN
  • I lost my temper at the mall. Perdi as estribeiras no centro comercial.
  • I lost my temper at the mall. Perdi minhas estribeiras no shopping.
  • Or lose his temper. Ou perder as estribeiras.
  • Do not lose your temper. Não percas as estribeiras.
  • He lost his temper, said he didn't ... Perdeu as estribeiras, disse que não ...
  • ... not going to lecture me about losing my temper? ... não vai me passar sermão por perder as estribeiras?
- Click here to view more examples -
IV)

paciência

NOUN
  • He is prone to losing his temper. Ele é propenso a perder a paciência.
  • Did you lose your temper again? Perdeu a paciência de novo?
  • I lose my temper in traffic. Eu perco a paciência no trânsito.
  • But losing your temper only makes things worse. Mas perder a paciência só torna as coisas piores.
  • So you lost your temper? Então você perdeu a paciência?
  • I lost my temper and here we are. Perdi a paciência e aqui estamos.
- Click here to view more examples -
V)

temperar

VERB
Synonyms: spice, seasoning
  • You should always temper courage with judgment. Deveria temperar a coragem com um bom julgamento.
  • I thought age might temper her idealism. Pensava que a idade pudesse temperar o seu idealismo.
VI)

moderar

VERB
Synonyms: moderate, mitigating
  • ... my earnest wish ever to temper justice with mercy, ... ... meu intenso desejo sempre moderar a justiça com a piedade, ...
  • ... earnest wish ever to temper justice with mercy, ... ... mais sincero desejo seja sempre moderar a justiça com piedade, ...
  • ... effort I took to temper myself... for hours ... ... esforço que fiz para me moderar... durante horas ...
- Click here to view more examples -
VII)

calma

NOUN
  • Never lose your temper. Nunca perca a calma.
  • I just lost my temper. Eu só perdi a calma.
  • He lost his temper. Ele perdeu a calma.
  • You lost your temper with her? Você perdeu a calma com ela?
  • Is that why you lost your temper with him? Foi por isso que perdeu a calma com ele?
  • You have no reason to lose your temper. Não há razão para perderes a calma.
- Click here to view more examples -
VIII)

humor

NOUN
  • Why are you always in such a lousy temper? Por que estás sempre de mau humor?
  • Why are you always in such a lousy temper? Por que você está sempre de mau humor?
  • I have a lousy temper. Tenho um péssimo humor.
  • ... a tendency to ill temper. ... a tendência ao mau humor.
  • My temper's fine. Meu humor está ótimo.
  • I'm always losing my temper. Estou sempre perdendo o meu humor.
- Click here to view more examples -
IX)

gênio

NOUN
Synonyms: genius, whiz, mastermind, jinn
  • How dare you show your temper to me? Como ousa mostrar seu gênio para mim?
  • And her with her freckles and her temper. Com essas sardas e o gênio que tem.
  • Some temper he has! Que gênio ele tem!
  • My temper you don't have to worry about. Não precisa se preocupar com o meu gênio.
  • Your temper isn't good. O seu gênio não anda bom.
  • Someone should warn her about your temper. Alguém deve avisá-la sobre seu gênio.
- Click here to view more examples -

relaxation

I)

relaxamento

NOUN
Synonyms: relaxing
  • This room was to be for relaxation and meditation. Este cômodo era suposto a ser para relaxamento e meditação.
  • Welcome to your relaxation time. Bem vindo à sua hora de relaxamento.
  • I could suggest some relaxation techniques. Posso sugerir técnicas de relaxamento.
  • A month of rest and relaxation. Um mês de descanso e relaxamento.
  • There goes the relaxation? Lá se vai o relaxamento.
  • She was a relaxation therapist. Ela é uma terapeuta de relaxamento.
- Click here to view more examples -
II)

abrandamento

NOUN
III)

descontracção

NOUN
IV)

flexibilização

NOUN
Synonyms: easing, softening
  • A relaxation would not only reduce the economical impact but also ... Uma flexibilização não só reduziria o impacto económico mas também ...
  • A relaxation of certain measures of ... Flexibilização de determinadas medidas da ...
  • - an additional relaxation of the conditions to ... - uma flexibilização adicional das condições, a fim ...
- Click here to view more examples -
V)

descanso

NOUN
  • A place of peace, relaxation and tranquility. Um sítio de paz, descanso e tranquilidade.
  • ... your showcase is all about relaxation. ... a sua montra final tem tudo a ver com descanso.
  • You know, relaxation, entertainment during your off hours? Você sabe.descanso, entretenimento.
  • Fun, excitement, relaxation. Diversão, emoções, descanso.
  • ... one for work, one for relaxation. ... um para o trabalho, outro para o descanso.
  • ... one for work, one for relaxation. ... , um para o trabalho, outro para descanso.
- Click here to view more examples -
VI)

afrouxamento

NOUN
  • In any event, what does budget relaxation actually mean? O que significa, afinal, afrouxamento orçamental?
  • ... give an opinion on a possible relaxation of this embargo. ... pronunciar sobre um eventual afrouxamento desse embargo.
  • ... if this would constitute a relaxation of a restriction set ... ... que possa constituir um afrouxamento de uma restrição estabelecida ...
  • ... the agreement should forbid a relaxation of environmental and social standards ... ... o acordo proíba o afrouxamento dos critérios ambientais e sociais ...
- Click here to view more examples -

slowing

I)

retardando

VERB
  • ... water and she's slowing us up. ... água, e ela está nos retardando.
  • ... short of water and she's slowing us up. ... sem água, e ela está nos retardando.
  • ... act like a sponge, slowing the water's progress. ... , atuam como esponjas, retardando o progresso das águas.
  • I don't want you slowing us up. Eu não quero você nos retardando.
  • as they slowing draw close to each ... como eles retardando aproximar-se uns dos ...
- Click here to view more examples -
II)

abrandar

VERB
  • Why are we slowing? Por que estamos a abrandar?
  • Why are we slowing? Porque estamos a abrandar?
  • This is slowing-down time. É altura de abrandar.
  • Economic growth is slowing, haunted by the impact ... O crescimento económico está a abrandar, assombrado pelo impacto ...
  • It's about slowing 777 once you've tied on. É sobre abrandar o 777 depois de acoplado.
- Click here to view more examples -
III)

desaceleração

VERB
  • ... moving sedately, no sign of slowing up. ... movendo localizado, nenhum sinal de desaceleração.
IV)

diminuindo

VERB
  • Why are we slowing? Por que estamos diminuindo?
  • Rate of increase is slowing! Taxa de crescimento diminuindo!
  • The creature is slowing. A criatura está diminuindo.
  • to see if that the universe was slowing, para ver se o que o universo foi diminuindo,
  • Our planet's rotation was gradually slowing. a rotação do nosso planeta foi gradualmente diminuindo.
- Click here to view more examples -
V)

atrasar

VERB
Synonyms: late, delay, slow, linger
  • This rain is slowing the work down. A chuva está a atrasar os trabalhos.
  • All you're doing is slowing it down. Só estás a atrasar as coisas.
  • ... how about helping us instead of slowing us down? ... tal se nos ajudar em vez de nos atrasar?
  • No, it is not slowing anything down. Não, não está a atrasar nada.
  • She was slowing me down. Estava a atrasar-me.
- Click here to view more examples -
VI)

reduzindo

VERB
  • Other vessel is slowing. A outra nave está reduzindo.
  • Well, we've been slowing naturally for millennia. Bem, nós estamos reduzindo naturalmente há milênios.
  • ... to his heart, Slowing it down. ... de perigo até o coração dele.reduzindo os batimentos.
- Click here to view more examples -

downturn

I)

desaceleração

NOUN
  • ... was then followed by an economic downturn in all the other ... ... , foi seguida por uma desaceleração económica em todos os outros ...
II)

recessão

NOUN
  • My day just immediately takes a downturn. Meu dia se torna imediatamente uma recessão.
  • The economic downturn worsens the future prospects ... A recessão económica degrada as perspectivas de futuro ...
  • In view of this economic downturn affecting the whole of ... À luz da recessão económica que está a afectar toda ...
  • ... and stand up for open trade in the economic downturn. ... e apoiar o comércio aberto na recessão económica.
  • ... to manage the financial crisis and limit the economic downturn. ... de gestão da crise financeira e contenção da recessão económica.
- Click here to view more examples -
III)

diminuição

NOUN
IV)

crise

NOUN
Synonyms: crisis, crunch
  • The economic downturn will affect the willingness ... A crise económica afectará a vontade ...
  • ... which is due to the economic downturn; ... que é devido à crise económica;
V)

abrandamento

NOUN
  • With the economic downturn, unemployment has increased moderately. Com o abrandamento económico, o desemprego aumentou moderadamente.
  • ... have tried to use the economic downturn as an excuse to ... ... têm tentado usar o abrandamento económico como desculpa para ...
  • The downturn is becoming larger than we thought at the start ... O abrandamento é maior do que de início supusemos ...
- Click here to view more examples -
VI)

retração

NOUN
VII)

declínio

NOUN
  • ... even in times of economic downturn. ... mesmo em tempos de declínio económico.
VIII)

contracção

NOUN
  • In that time we have seen a major economic downturn. Nesse período assistimos a uma importante contracção económica.
  • The force of the downturn is such that nobody has ... A força da contracção foi tal que ninguém dispõe de ...

softening

I)

amaciamento

VERB
II)

amolecimento

VERB
III)

suavizando

VERB
Synonyms: smoothing
  • It's softening the song up. Isso está suavizando a música.
  • I'm making progress, softening him up a bit. Estou a fazer progressos, suavizando-o um pouco.
IV)

abrandamento

NOUN
V)

suavização

NOUN
VI)

flexibilização

NOUN
Synonyms: easing, relaxation

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals