Shouting

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Shouting in Portuguese :

shouting

1

gritando

VERB
  • What was she shouting at us yesterday? O que ela estava gritando para nós ontem?
  • Why is she shouting? Porque ela está gritando?
  • You all leave the table shouting here? Aqui todos vocês saem da mesa gritando?
  • Is that why you were shouting for help? Por isso estava gritando por socorro?
  • What you shouting for? Por que está gritando?
  • Why are you shouting? Por que vocês estão gritando?
- Click here to view more examples -
2

gritaria

NOUN
  • Shut up with the shouting already. Parem lá com a gritaria.
  • ... be heard over the shouting. ... ouviram, com toda a gritaria.
  • ... and no more of your bleeding shouting. ... e chega dessa sua gritaria.
  • What's all the shouting about? O que é toda essa gritaria?
  • And what's this shouting? E que gritaria é esta?
  • I stood right up and started shouting " Me pus de pé e comecei a gritaria
- Click here to view more examples -
3

berrar

VERB
Synonyms: yelling, shout, squeal, holler
  • I heard shouting and screaming and then ... Eu ouvi berrar e gritar e depois ...
4

aos gritos

VERB
  • Why are you shouting? Porque é que está aos gritos?
  • You all leave the table shouting here? Aqui todos saem da mesa aos gritos?
  • ... of man jumps into bed shouting, "Come on, ... ... de homem salta da cama aos gritos: "Vamos lá, ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Shouting

screaming

I)

gritando

VERB
  • Why are you screaming at me? Por que está gritando comigo?
  • What you screaming for? Por que está gritando?
  • Why was he screaming at her? Por que ele estava gritando com ela?
  • What are you screaming for? Por que está gritando assim?
  • How do you feel about a man screaming? Como você se sente sobre um homem gritando?
  • My horse is screaming! Meu cavalo está gritando !
- Click here to view more examples -
II)

aos gritos

VERB
  • More like thrashing and screaming in your bed. Era mais aos pulos e aos gritos na cama.
  • Even if you hear me screaming. Mesmo se me ouvires aos gritos.
  • Why is nobody in the background screaming? Porque não está ninguém aos gritos em pano de fundo?
  • To run screaming and never return. Correr aos gritos e nunca mais voltar.
  • We go in the hall screaming. Ele sai para o corredor aos gritos.
  • ... the middle of the night, screaming to confuse you. ... a meio da noite, aos gritos para te confundir.
- Click here to view more examples -
III)

berrando

VERB
  • I hear she stood on the street, screaming. Soube que ela ficou na rua berrando.
  • ... come running out of that door screaming. ... sair por aquela porta berrando!
  • She's still yelling and screaming at the refs. Ela continua gritando e berrando aos juízes.
  • Their mothers drag them here screaming and kicking. As mães os trazem para cá berrando e esperneando.
  • Their mothers sometimes drag them here screaming and kicking. As mães os trazem para cá berrando e esperneando.
  • Why're you screaming your head off? Por que está berrando assim?
- Click here to view more examples -

yelling

I)

gritando

VERB
  • I heard him yelling. Eu o ouvi gritando.
  • What and why are you yelling? O que e por que está gritando?
  • Why are you yelling? Por que vocês estão gritando?
  • You were yelling in your sleep. Estava gritando enquanto dormia.
  • What are you yelling about! O que você está gritando aí?
  • You better pull over or he'il just keep yelling. É melhor parar, ou ele vai continuar gritando.
- Click here to view more examples -
II)

berrar

VERB
Synonyms: shout, squeal, holler
  • I am not yelling! Não estou a berrar!
  • The guy starts yelling, and so does everyone ... O sujeito começa a berrar, assim como todos ...
  • ... only thing you're doing is yelling. ... única coisa que está a fazer é berrar!
  • ... thing you're doing is yelling. ... coisa que voce está fazendo é berrar.
  • He started yelling in a miserable voice: Ele começou a berrar com uma voz infeliz:
  • Started yelling and screaming up the ... Começou a berrar e gritar até a ...
- Click here to view more examples -
III)

berros

VERB
Synonyms: screams, bleats
  • There's yelling and screaming. Tinha berros e gritos...
IV)

aos gritos

VERB
  • Because before, you were yelling. Porque antes estavas aos gritos.
  • ... was that your dad yelling on the tape? ... era o teu pai que estava aos gritos?
  • ... out on the lawn, yelling his head off. ... em cima do relvado, aos gritos.
  • ... one behind the bench yelling, "Get back on ... ... atrás das redes, aos gritos: "Volta para ...
- Click here to view more examples -

crying

I)

chorando

VERB
  • Why is he still crying? Por que ele ainda está chorando?
  • My mother was crying. Minha mãe estava chorando.
  • So why were you crying? Então por que estava chorando?
  • I was crying for you. Eu estava chorando por você.
  • Why are you about to start crying? Por que está quase chorando?
  • Why are you crying? Por que é que você tá chorando?
- Click here to view more examples -
II)

choro

NOUN
  • And what's this about a crying episode? E que história é esta do ataque de choro?
  • Crying is a part of feeling, all right? O choro é uma parte do sentimento, certo?
  • I could hear her crying four houses away. Ouvi o choro dela a quatro casas daqui.
  • And stop your crying. E pare com este choro.
  • I been crying myself to sleep every night. Eu choro toda noite até dormir.
  • The crying was a compliment. O choro foi um elogio.
- Click here to view more examples -
III)

grito

VERB
  • Let the crying come. Deixa vir o grito.

hollering

I)

gritando

VERB
  • Why are you hollering? Por que você está gritando?
  • Why are you hollering? Por que está gritando?
  • Tough and macho and hollering all the time. Resistente e machista e gritando o tempo todo.
  • Who are you hollering at? Com quem está gritando?
  • I heard her hollering earlier. Ouvi ela gritando antes.
- Click here to view more examples -
II)

aos gritos

VERB
  • ... soothe me any, hollering around in the tower. ... me tranqüilizou nada, aos gritos pela torre.
  • ... we can't just run around hollering and throwing spears and ... ... não podemos andar por aí aos gritos e a atirar lanças e ...

squealing

I)

guinchando

VERB
Synonyms: towing, screeching
II)

chiar

VERB
III)

fazer alarde

VERB
Synonyms: splurge
  • Of course you don't feel like squealing. Claro que você não está afim de fazer alarde.
  • Of course you don't feel like squealing. Claro que vocênão está afim de fazer alarde.
  • But if you feel like squealing, go ahead. Mas se você quiser fazer alarde, vá em frente.
- Click here to view more examples -
IV)

gritando

VERB
  • One after the other, kicking and squealing. Um atrás do outro, dando pontapés e gritando.
  • ... get anywhere with you squealing at me? ... chegar a algum lugar com você gritando para mim?
  • ... home by jumping dogs and squealing kids. ... casa pulando cães e crianças gritando.
  • ... just ran out of the truck, squealing. ... saímos correndo do caminhão, gritando.
  • ... for her benefit that I'm squealing on you! ... para seu benefício que eu estou gritando com você!
- Click here to view more examples -

racket

I)

raquete

NOUN
Synonyms: racquet, paddle
  • Get her to stop that racket. Veja a ela para parar essa raquete.
  • I teach people who have never held a racket before. Ensino gente que nunca pegou numa raquete.
  • They wedged the racket in between the handles. Colocaram a raquete entre os puxadores.
  • I teach people who have never held a racket before. Eu ensino pessoas que nunca pegaram em uma raquete.
  • Is your face a racket? A tua cara é alguma raquete?
- Click here to view more examples -
II)

algazarra

NOUN
  • Did you see the racket they make? Viste a algazarra que eles fazem?
  • ... kids like you, kicking up a racket! ... crianças como você, fazendo algazarra!
  • I didn't meanto make such a racket. Não queria fazer uma algazarra.
  • It's not racket, it's music! Não é algazarra, é música!
  • What's all this racket? Que algazarra é essa?
- Click here to view more examples -
III)

barulho

NOUN
Synonyms: noise, sound, fuss, loud, noisy, roar
  • I heard a big racket from the room. Ouvi um grande barulho vindo da sala.
  • Do you have to make such a racket? Tens que fazer tanto barulho?
  • What are you making besides a racket? Que estás a fazer, para além do barulho?
  • How can you stand this racket? Como você pode aguentar este barulho?
  • Did you hear a racket just now? Não ouviram um barulho há pouco?
- Click here to view more examples -
IV)

balbúrdia

NOUN
Synonyms: shambles, ruckus, bedlam
  • So you want to get into this racket. Então queres fazer parte desta balbúrdia.
  • What racket is this? Que balbúrdia é isto?
  • ... that was a great racket. ... que era uma grande balbúrdia.
  • You're making a racket Keep it down Estás a fazer uma balbúrdia!
  • ... yοu want tο get intο this racket. ... queres fazer parte desta balbúrdia.
- Click here to view more examples -
V)

alvoroço

NOUN
  • So that's the racket. Assim por isto o alvoroço.
  • How can they film with all this racket! Como filmarão com este alvoroço?
  • It makes such a racket Ele faz tanto alvoroço.
  • No, what racket? Não, que alvoroço?
- Click here to view more examples -

uproar

I)

alvoroço

NOUN
  • The town is in an uproar because of you. A cidade está num alvoroço por sua causa.
  • It caused a minor uproar. Causou um pequeno alvoroço.
  • We are all in uproar! Estamos todos em alvoroço!
  • It was public uproar over that tank that got this ... Foi o alvoroço público com o tanque que fez este ...
  • ... that has everyone in such a complete uproar. ... que causou todo esse alvoroço.
- Click here to view more examples -
II)

tumulto

NOUN
  • The town was in an uproar. A cidade estava num tumulto.
  • The opposition created an uproar. A oposição criou um tumulto.
  • When she was fired, there was an uproar. Quando foi demitida, houve um tumulto.
  • With his indiscretion and the uproar he caused in the ... Com sua indiscrição, e o tumulto que ele causou na ...
  • The whole uproar started after our General in his great ... O tumulto começou depois do nosso General, na sua grande ...
- Click here to view more examples -
III)

baderna

NOUN
Synonyms: riot, commotion
  • ... water was poisoned, and there was a huge uproar. ... água estava envenenada e houve uma grande baderna.
IV)

rebuliço

NOUN
Synonyms: stir, fuss, hubbub, commotion
  • And the Fleet's in an uproar. A Armada está num rebuliço.
V)

gritaria

NOUN
  • The corpse ahead and the uproar behind. O morto na frente, e a gritaria atrás.
VI)

comoção

NOUN

outcry

I)

clamor

NOUN
Synonyms: cry, cries, clamour, clamoring
  • There's been an outcry that something needs to be ... Existe um clamor que algo precisa ser ...
  • In response to the public outcry, the government is ... Em resposta ao clamor público, o governo está ...
II)

protesto

NOUN
  • There will be a strong public outcry. Haverá um forte protesto público.
  • There was no outcry afterward. Não houve nenhum protesto depois.
  • There'd be an international outcry if he called them off ... Haveria um protesto internacional se ele cancelasse ...
  • ... , there'd be a public outcry, - and the ... ... , vai haver um protesto público, e o ...
  • ... , there'd be a public outcry, - and the ... ... , vai haver um protesto público, e o ...
- Click here to view more examples -
III)

contestação

NOUN
IV)

alarido

NOUN
Synonyms: fuss, commotion
  • It did an enormous outcry. Fez um alarido enorme.

shout

I)

gritar

VERB
  • We can shout, we can complain. Podemos gritar, podemos reclamar.
  • I just felt like a shout. Apenas senti vontade de gritar.
  • They started to shout. Eles começaram a gritar.
  • Why do people in villages have to shout? Porque vocês nas aldeias têm sempre que gritar?
  • The time to shout 'enough' has come. A hora de gritar 'basta' chegou.
  • You had to shout at him like that. Tinha que gritar assim.
- Click here to view more examples -
II)

grito

NOUN
  • And its first word was a shout. Lembras que a sua primeira palavra foi um grito?
  • I like to think of it as a respectful shout. Gosto de pensar nisso como um grito respeitoso.
  • If he pops out, give me a shout. Se ele sair, me dê um grito.
  • Give me a shout if you need me. Dê um grito se precisar de mim.
  • You give me a shout if you need me. Dá um grito se precisares de mim.
  • Give a shout if you need anything. Se precisares de mim, dá um grito.
- Click here to view more examples -
III)

berrar

VERB
Synonyms: yelling, squeal, holler
  • You get to scream and shout, let the demons out ... Podes gritar e berrar, deitar fora os demónios ...
  • You don't have to shout the house down. Você não tem que berrar.
  • Sure, he can scream, he can shout. Claro, pode gritar, berrar.
  • I want to talk, not shout. quero conversar,não quero berrar.
  • And it makes me scream, it makes me shout E isso me faz gritar, me faz berrar
  • I want to talk, not shout. quero conversar, não quero berrar.
- Click here to view more examples -

squeal

I)

guincho

NOUN
  • I don't understand why he squeal on the other guy. Eu não entendo porque ele guincho no outro cara.
  • I wouldn't squeal on my brother. Eu não iria guincho no meu irmão.
II)

guincha

VERB
Synonyms: squeals
  • As you squeal in a church. Quando guincha numa igreja.
  • squeal like a tuba for ... Guincha como uma tuba para ...
III)

berrar

ADJ
Synonyms: yelling, shout, holler
  • I bet you can squeal. Aposto que você consegue berrar.
  • ... and women have orgasms that make them squeal. ... e as mulheres têm orgasmos que as fazem berrar.
IV)

grite

NOUN
V)

delatar

VERB
Synonyms: report, denounce
  • I knew you wouldn't squeal. Eu pensei que você não ia delatar.
  • You won't squeal, will ya? Não vai me delatar, vai?
  • Maybe he wants to squeal on us. -Talvez ele queira nos delatar.
  • ... really inconvenience me, I'll squeal. ... me ser inconveniente, vou delatar.
  • He's going to squeal. Ele vai delatar...
- Click here to view more examples -
VI)

grunhir

VERB
Synonyms: grunting
VII)

chiar

VERB
  • You like to squeal? Tu gostas de chiar?
  • I'll make you squeal like you're a ... Faço-te chiar como se fosses um ...
  • I'll make you squeal. Eu faço-te chiar.
- Click here to view more examples -
VIII)

gemer

NOUN
  • Make 'em squeal! Faça-os gemer!
  • ... I ever made marcy squeal like that Was when I put ... ... que fiz a Marcy gemer assim, foi quando lhe pus ...

holler

I)

gritar

VERB
Synonyms: scream, yelling, shout, cry, crying
  • Come in, but stop that holler in'. Anda para dentro, mas pára de gritar.
  • What made her holler this time? O que a fez gritar desta vez?
  • Would you just stop holler in' at me? Quer parar de gritar?
  • Makes you want to holler right back, don't it? Dá vontade de gritar, não é?
  • Kids will holler for me. As crianças vão gritar por mim.
- Click here to view more examples -
II)

grito

NOUN
  • You need anything, give a holler. Se precisar algo, me dê um grito.
  • I want to hear you holler, get me? Quero ouvir seu grito.
  • ... trouble just give a big loud holler like the one that ... ... problemas dá um grande grito, como o que ...
  • Trust me, if he comes back, i'il holler. Acredite, se ele voltar eu grito.
  • ... anything, give us a holler. ... coisa, nos dê um grito.
- Click here to view more examples -
III)

berrar

VERB
Synonyms: yelling, shout, squeal

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals