Squeal

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Squeal in Portuguese :

squeal

1

guincho

NOUN
  • I don't understand why he squeal on the other guy. Eu não entendo porque ele guincho no outro cara.
  • I wouldn't squeal on my brother. Eu não iria guincho no meu irmão.
2

guincha

VERB
Synonyms: squeals
  • As you squeal in a church. Quando guincha numa igreja.
  • squeal like a tuba for ... Guincha como uma tuba para ...
3

berrar

ADJ
Synonyms: yelling, shout, holler
  • I bet you can squeal. Aposto que você consegue berrar.
  • ... and women have orgasms that make them squeal. ... e as mulheres têm orgasmos que as fazem berrar.
4

grite

NOUN
5

delatar

VERB
Synonyms: report, denounce
  • I knew you wouldn't squeal. Eu pensei que você não ia delatar.
  • You won't squeal, will ya? Não vai me delatar, vai?
  • Maybe he wants to squeal on us. -Talvez ele queira nos delatar.
  • ... really inconvenience me, I'll squeal. ... me ser inconveniente, vou delatar.
  • He's going to squeal. Ele vai delatar...
- Click here to view more examples -
6

grunhir

VERB
Synonyms: grunting
7

chiar

VERB
  • You like to squeal? Tu gostas de chiar?
  • I'll make you squeal like you're a ... Faço-te chiar como se fosses um ...
  • I'll make you squeal. Eu faço-te chiar.
- Click here to view more examples -
8

gemer

NOUN
  • Make 'em squeal! Faça-os gemer!
  • ... I ever made marcy squeal like that Was when I put ... ... que fiz a Marcy gemer assim, foi quando lhe pus ...

More meaning of Squeal

winch

I)

guincho

NOUN
  • All hands to the cargo winch. Todos ao guincho de carga.
  • Maybe he's got a winch. Deve ter um guincho.
  • Three hours for a simple winch. Três horas de um guincho simples.
  • Three hours for a simple winch. Três horas de espera por um simples guincho.
  • Remember that thing, the winch? Lembra daquela coisa, o guincho?
- Click here to view more examples -
II)

cabrestante

NOUN
Synonyms: capstan
III)

manivela

NOUN
  • And the truck and the winch? E o camião com a manivela?
  • That is the key to every winch. É a chave de toda manivela.
  • Get the winch ready. Pegue a manivela rápido.
  • The winch is broken. A manivela está quebrada.
  • Take the winch out as far as you can! Tire a manivela até onde você puder!
- Click here to view more examples -
IV)

molinete

NOUN
Synonyms: reel, windlass
  • There's an electric winch on the front. Tem um molinete eléctrico à frente.
  • ... me a chopper with a winch and some cable? ... me um helicóptero com um molinete e um cabo?
  • ... give me a chopper with a winch and some cable? ... -me um helicóptero com um molinete e um cabo?
- Click here to view more examples -

tow

I)

rebocar

VERB
Synonyms: towing, grout, tug, towage, towed
  • What if you need to tow somebody? E se precisares rebocar alguém?
  • I have to tow it back to the service center. Tenho de o rebocar até ao centro de reparações.
  • Now that you're here, give us a tow. Já que estão aqui, vocês poderiam nos rebocar!
  • Get in then, we'll have to tow it. Entra então, temos que rebocar.
  • I can tow you to the nearest station ... Posso rebocar você para a oficina mais perto ...
- Click here to view more examples -
II)

reboque

NOUN
  • One of y'all need a tow? Algum de vocês precisa de reboque?
  • Probably shoved his hand in the tow chain. Pode ter prendido a mão na corrente do reboque.
  • This chap needs a tow. Este tipo precisa de reboque!
  • I got to call a tow, man. Tenho de chamar um reboque, meu.
  • He called a tow car. Ele chamou um reboque.
- Click here to view more examples -
III)

tiracolo

NOUN
  • With a third child in tow. Com uma terceira criança a tiracolo.
  • ... and have a kid in tow, you automatically become ... ... e tem um filho a tiracolo, automaticamente tornar-se ...
  • ... and have a kid in tow, you automatically become ... ... e tem um filho a tiracolo, automaticamente tornar-se ...
  • ... have a kid in tow, you automatically become a ... ... tem um filho a tiracolo, automaticamente tornar-se uma ...
  • ... and have a kid in tow, you automatically become ... ... e tem um filho a tiracolo, automaticamente tornar-se ...
- Click here to view more examples -
IV)

estopas

NOUN
  • Tow and waste (including ... Estopas e desperdícios das fibras (incluindo ...
V)

atrelar

VERB
Synonyms: pegging
  • ... of a vehicle intended to tow a trailer without a ... ... de um veículo destinado a atrelar um reboque sem um ...
  • Do not want to tow my expectations to this. Não quero atrelar minhas espectativas a isso.
VI)

guinchar

VERB
Synonyms: squeal
  • He was going to tow it with me in the car ... Ia guinchar o carro, comigo dentro ...
  • Let's tow the car. Vamos guinchar o carro.
  • You can't tow a hybrid. Você não pode guinchar um híbrido.
- Click here to view more examples -
VII)

guincho

NOUN
  • I need a tow. Preciso de um guincho.
  • And also look into the location of his tow yard. E procure também pelo guincho dele.
  • You got your tow cable? Trouxe o cabo do guincho?
  • You'd better tell them to bring a tow car. É melhor que tragam um guincho.
  • This is a tow-away zone,employee parking. É uma zona sujeita a guincho.
- Click here to view more examples -
VIII)

reboco

NOUN
  • The cars I tow, I got all ... Os carros que reboco, tenho todo o ...
  • - I'il tow you. - Eu te reboco.
  • I'il tow the cars myself. - Eu mesmo reboco os carros.
- Click here to view more examples -

hoist

I)

hoist

NOUN
II)

içar

VERB
  • ... your tongue and you hoist your chalice and prepare ... ... sua língua e você içar o seu cálice e se preparar ...
  • Not much need to hoist the spinnaker this summer. Não teremos que içar a vela triangular neste verão.
  • He couldn't hoist his own sail. Ele nem conseguiu içar sua própria vela.
  • Hoist the inner jib. Içar a bujarrona, ordens do capitão.
  • Stand by, to hoist the sails! Preparem-se para içar as velas!
- Click here to view more examples -
III)

grua

NOUN
Synonyms: crane
IV)

talha

NOUN
Synonyms: talha, carving, pulley, tally
  • Don't you have an electric hoist? Não tem talha elétrica?
  • Just hoist her off to the side. Apenas talha-a para o lado.
V)

icem

VERB
Synonyms: icem
  • Hoist the main mast. Icem o mastro principal.
  • You hoist that flag and I'll ... Icem essa bandeira e lhes pegarei um ...
  • Then, hoist the sails, men! Então.icem a vela, homens!
- Click here to view more examples -
VI)

guincho

NOUN
  • Hands up with the hoist. Aqui com o guincho.
  • This edge is the hoist, and it's used to ... Este canto é o guincho e é usado para ...
  • ... tie off the rope and move the hoist. ... amarrar a corda e mover o guincho.
  • The hoist was sold to a guy named ... O guincho foi vendido a um tipo chamado ...
  • ... machine that he uses - there's a hoist. ... máquina que ele usa - é um guincho.
- Click here to view more examples -
VII)

diferencial

NOUN
VIII)

suspenda

VERB

wrecker

I)

destruidor

NOUN
  • The Wrecker and his crew are ... O Destruidor e a sua equipa são ...
  • The Wrecker and his crew are ... O Destruidor e sua equipe são ...
II)

guincho

NOUN

yelling

I)

gritando

VERB
  • I heard him yelling. Eu o ouvi gritando.
  • What and why are you yelling? O que e por que está gritando?
  • Why are you yelling? Por que vocês estão gritando?
  • You were yelling in your sleep. Estava gritando enquanto dormia.
  • What are you yelling about! O que você está gritando aí?
  • You better pull over or he'il just keep yelling. É melhor parar, ou ele vai continuar gritando.
- Click here to view more examples -
II)

berrar

VERB
Synonyms: shout, squeal, holler
  • I am not yelling! Não estou a berrar!
  • The guy starts yelling, and so does everyone ... O sujeito começa a berrar, assim como todos ...
  • ... only thing you're doing is yelling. ... única coisa que está a fazer é berrar!
  • ... thing you're doing is yelling. ... coisa que voce está fazendo é berrar.
  • He started yelling in a miserable voice: Ele começou a berrar com uma voz infeliz:
  • Started yelling and screaming up the ... Começou a berrar e gritar até a ...
- Click here to view more examples -
III)

berros

VERB
Synonyms: screams, bleats
  • There's yelling and screaming. Tinha berros e gritos...
IV)

aos gritos

VERB
  • Because before, you were yelling. Porque antes estavas aos gritos.
  • ... was that your dad yelling on the tape? ... era o teu pai que estava aos gritos?
  • ... out on the lawn, yelling his head off. ... em cima do relvado, aos gritos.
  • ... one behind the bench yelling, "Get back on ... ... atrás das redes, aos gritos: "Volta para ...
- Click here to view more examples -

shout

I)

gritar

VERB
  • We can shout, we can complain. Podemos gritar, podemos reclamar.
  • I just felt like a shout. Apenas senti vontade de gritar.
  • They started to shout. Eles começaram a gritar.
  • Why do people in villages have to shout? Porque vocês nas aldeias têm sempre que gritar?
  • The time to shout 'enough' has come. A hora de gritar 'basta' chegou.
  • You had to shout at him like that. Tinha que gritar assim.
- Click here to view more examples -
II)

grito

NOUN
  • And its first word was a shout. Lembras que a sua primeira palavra foi um grito?
  • I like to think of it as a respectful shout. Gosto de pensar nisso como um grito respeitoso.
  • If he pops out, give me a shout. Se ele sair, me dê um grito.
  • Give me a shout if you need me. Dê um grito se precisar de mim.
  • You give me a shout if you need me. Dá um grito se precisares de mim.
  • Give a shout if you need anything. Se precisares de mim, dá um grito.
- Click here to view more examples -
III)

berrar

VERB
Synonyms: yelling, squeal, holler
  • You get to scream and shout, let the demons out ... Podes gritar e berrar, deitar fora os demónios ...
  • You don't have to shout the house down. Você não tem que berrar.
  • Sure, he can scream, he can shout. Claro, pode gritar, berrar.
  • I want to talk, not shout. quero conversar,não quero berrar.
  • And it makes me scream, it makes me shout E isso me faz gritar, me faz berrar
  • I want to talk, not shout. quero conversar, não quero berrar.
- Click here to view more examples -

holler

I)

gritar

VERB
Synonyms: scream, yelling, shout, cry, crying
  • Come in, but stop that holler in'. Anda para dentro, mas pára de gritar.
  • What made her holler this time? O que a fez gritar desta vez?
  • Would you just stop holler in' at me? Quer parar de gritar?
  • Makes you want to holler right back, don't it? Dá vontade de gritar, não é?
  • Kids will holler for me. As crianças vão gritar por mim.
- Click here to view more examples -
II)

grito

NOUN
  • You need anything, give a holler. Se precisar algo, me dê um grito.
  • I want to hear you holler, get me? Quero ouvir seu grito.
  • ... trouble just give a big loud holler like the one that ... ... problemas dá um grande grito, como o que ...
  • Trust me, if he comes back, i'il holler. Acredite, se ele voltar eu grito.
  • ... anything, give us a holler. ... coisa, nos dê um grito.
- Click here to view more examples -
III)

berrar

VERB
Synonyms: yelling, shout, squeal

yell

I)

gritar

VERB
  • Why do you have to yell? Por que a senhora tem que gritar?
  • You did more than yell. Fez mais que gritar.
  • And what about hearing the kid yell, huh? E sobre ter ouvido o rapaz gritar?
  • Do you have to yell like that? Tem que gritar assim tão alto?
  • Do you have to yell? Você tem que gritar?
  • If you ever need my services, just yell. Se precisarem dos meus serviços, é só gritar.
- Click here to view more examples -
II)

grito

NOUN
  • I yell because you. Eu grito, porque você.
  • I heard a yell and then a crash. Ouvi um grito, e um estrondo.
  • We ought to give one more good yell. Tem de dar mais um bom grito.
  • Yell if you need any help. Se precisar de ajuda, dê um grito.
  • I yell, they turn it down. Eu grito, eles diminuem.
  • If he makes trouble, give me a yell. Se ele te importunar, dê um grito.
- Click here to view more examples -
III)

berrar

VERB
Synonyms: yelling, shout, squeal, holler
  • Why did you yell out there? Porque estavas para ali a berrar?
  • Let me hear you yell! Deixe-me te ouvir berrar!
  • Why do you have to yell like that? Porque é que tens que berrar tanto?!
  • Why do you have to yell like that? Por que tem que berrar tanto?!
  • Let me hear you yell! Deixa-me ouvir-te berrar!
  • You don't have to yell! Não precisas de berrar.
- Click here to view more examples -

scream

I)

gritar

VERB
Synonyms: yelling, shout, cry, holler, crying
  • You can scream now if you want to. Pode gritar agora se quiser.
  • We heard her scream a few seconds ago. Nós a escutamos gritar há poucos minutos.
  • But you can scream all you want. Mas você pode gritar o quanto quiser.
  • You might just pretend and scream. Podes simplesmente fingir e gritar.
  • Scream for help before you were halfway up. E gritar por ajuda quando estivesses a meio do caminho?
  • Until she couldn't scream no more. Até ela não poder mais gritar.
- Click here to view more examples -
II)

grito

NOUN
  • To whiten my hair, a scream of fright. Para branquear meus cabelos, um grito de horror.
  • Neighbor heard a scream. Um vizinho ouviu um grito.
  • Scream a day keeps the doctor away. Um grito por dia, mantém a alegria.
  • I heard him scream. Eu ouvi o grito dele.
  • The neighbors can hear your scream. Os vizinhos podem ouvir seu grito.
  • I definitely heard a scream. Definitivamente eu ouvi um grito.
- Click here to view more examples -

screams

I)

gritos

NOUN
  • I only heard my own screams. Só escutei meus próprios gritos.
  • I know the screams inside your head that won't stop. Sei que os gritos na tua cabeça nunca param.
  • I hear screams, someone screams. Ouço gritos, alguém grita.
  • Agents down the hall say they heard the screams. Os seguranças disseram ter ouvido gritos.
  • It got scared off by our screams! Se assustou com nossos gritos.
- Click here to view more examples -
II)

berros

NOUN
Synonyms: yelling, bleats
  • The shouts, the screams... Os gritos, os berros.
  • The shouts, the screams, day and night ... Os gritos, os berros, dia e noite ...
III)

gritar

VERB
  • And when he's awake, he screams in pain. Quando acordar, vai gritar de dor.
  • And what if she screams? E se ela gritar?
  • Even if he screams at you? Mesmo se ele gritar com você?
  • If someone screams, will they be heard? Se alguém gritar, alguém vai ouvir?
  • This is right before she screams and collapses. Isto é antes dela gritar e entrar em pânico.
- Click here to view more examples -

report

I)

relatório

NOUN
  • I think you'il find the autopsy report interesting. Acho que vai achar o relatório da autópsia interessante.
  • They want a complete report. Eles querem um relatório completo.
  • What else was in this report? Que mais havia no relatório?
  • He gave me a full report on your activities. Ele me deu um relatório completo em suas atividades.
  • Is that a correct reading of your report? É uma leitura correta do seu relatório?
  • To make my report. Pra fazer meu relatório.
- Click here to view more examples -
II)

relatar

VERB
Synonyms: relate, recite
  • Nothing suspicious to report from this end. Nada de suspeito a relatar deste lado.
  • We got to report in person. Vamos ter que relatar em pessoa.
  • I need to report a stolen vehicle. Preciso relatar o roubo de um veículo.
  • What are you going to report? O que are você vai relatar?
  • One corporal, five men, nothing to report. Um cabo, cinco homens, nada relatar.
  • Team one, nothing to report. Equipa um, nada a relatar.
- Click here to view more examples -
III)

reportar

VERB
  • Can you report at this time? Pode se reportar agora?
  • We are going to report this. Nós vamos reportar isto, certo?
  • As media, we can only report the facts. Como repórter, só podemos reportar os factos.
  • Maybe something you should report? Talvez algo que você devesse reportar?
  • Can the crew report the situation? Pode reportar a situação dos passageiros?
  • These men have something to report. Estes homens têm algo a reportar.
- Click here to view more examples -
IV)

reportagem

NOUN
Synonyms: story
  • I read a report of yours. Eu li uma reportagem sua.
  • Page seven of the report. Página sete da reportagem.
  • I watched your report. Eu vi sua reportagem.
  • I saw your report yesterday. Vi sua reportagem de ontem.
  • Our report now, from the scene. Vejamos a reportagem no local.
  • Your report created quite an uproar. A sua reportagem criou um grande alvoroço.
- Click here to view more examples -
V)

denunciar

VERB
  • I was, like, report me for what? E eu perguntei, denunciar de quê?
  • We should report this to somebody. Deveríamos denunciar isso a alguém.
  • Are you going to report us? Vocês vão nos denunciar?
  • I want to report a hit and run. Sim, quero denunciar uma colisão com fuga.
  • I would have to report that. Teria de denunciar isso.
  • I want to report a hit and run. Quero denunciar um atropelamento com fuga.
- Click here to view more examples -
VI)

informar

VERB
Synonyms: inform, advise, brief, notify
  • Report status on the fire. Informar estatuto do fogo.
  • You want to report it? Você quer informar isso?
  • Have you nothing to report? Não tem nada para informar?
  • Nothing to report in the investigation? Nada a informar da investigação?
  • I will be obligated to report you to my client. Serei obrigada a informar a seu respeito para meu cliente.
  • I have to report every four hours to headquarters. Tenho que informar o quartel a cada quatro horas.
- Click here to view more examples -
VII)

informe

NOUN
Synonyms: tell, inform, notify, advise
  • Report back to me, and me only. Informe somente a mim, certo?
  • I have a status report. Tenho um informe da situação.
  • Go ahead with your report. Prossiga com seu informe.
  • Nothing to do with my report then? Nada a ver com o meu informe?
  • Now move on the second thing and report back. Agora vá ao segundo assunto e informe.
  • Report to me when the tractor beam is ready. Me informe quando o raio trator estiver pronto.
- Click here to view more examples -
VIII)

denúncia

NOUN
  • Filing a false report? Registrar uma denúncia falsa?
  • That report list an occupation? A denúncia menciona um trabalho?
  • Did you report it? Você fez a denúncia?
  • I want to file a report. Quero fazer uma denúncia.
  • I just didn't want to file a report. Eu não queria fazer uma denúncia.
  • He made the report. Ele fez uma denúncia.
- Click here to view more examples -
IX)

comunicar

VERB
  • We have to report this. Temos de comunicar isto.
  • I was about to report you missing. Eu estava prestes a comunicar o seu desaparecimento.
  • They have to report what people are saying. Eles têm de comunicar que as pessoas estão dizendo.
  • I want to report an emergency. Quero comunicar de uma emergência.
  • Should we report this to our superiors? Achas que devíamos comunicar aos nossos superiores?
  • What do you wish to report to me? O que deseja me comunicar?
- Click here to view more examples -
X)

apresente

NOUN
  • Report to the infirmary immediately. Apresente se imediatamente na enfermaria.
  • They want me to report next week. Eles querem me apresente semana que vem.
  • And i want you to report for duty. E eu quero que você se apresente ao serviço.
  • They want him to report in two weeks. Querem que ele se apresente em duas semanas.
  • Report to the bridge. Se apresente na ponte.
  • And then you can report back to your platoon. Aí se apresente ao seu pelotão.
- Click here to view more examples -
XI)

queixa

VERB
  • She was going to report you. Ela ia fazer queixa de si.
  • But if we report it. Mas se fizermos queixa.
  • I want to report a hit and run. Quero dar queixa de um atropelamento com fuga.
  • Why has it taken till now to report it? Por que levou tanto tempo para dar queixa?
  • Found a theft report. Tenho uma queixa de roubo.
  • I filed that report. Eu apresentei essa queixa.
- Click here to view more examples -

denounce

I)

denunciar

VERB
Synonyms: report, expose, terminate
  • Do you intend to denounce anyone in particular? Você deseja denunciar alguém em particular?
  • Is there anyone you can denounce? Tem alguém que você possa denunciar?
  • I will denounce you, their incompetent! Vou denunciar vocês, seus incompetentes!
  • Are my children going to be asked to denounce me? Meus filhos vão ser obrigados a me denunciar?
  • Here we are again in this square to denounce the. Aqui estamos de novo, nesta praça, para denunciar.
- Click here to view more examples -
II)

delatar

VERB
Synonyms: report, squeal
  • ... his job he had to denounce his father and his ... ... seu emprego tinha que delatar o seu pai e a sua ...

grunting

I)

grunhir

VERB
Synonyms: squeal
  • Just grunting is not an answer. Apenas grunhir não é uma resposta.
  • ... the pointing and the grunting. ... essa coisa de apontar e grunhir.
  • ... mental patient with the pointing and the grunting. ... doente psiquiátrico, com essa coisa de apontar e grunhir.
  • ... like this, whimpering and grunting, like a helpless animal ... ... assim, a gemer e a grunhir como um animal indefeso ...
  • [Grunting with impact] [Grunhir com o impacto]
- Click here to view more examples -
II)

gemendo

VERB
  • He's grunting and sweating and panting on top of her ... Ele está gemendo, suando e bufando em cima dela ...
  • You grunting through your pilates dvds. Você gemendo com os DVDs de pilates.
  • Their low baritone voices, sighing, grunting. suas vozes baixas de barítono.suspirando.gemendo.
  • [grunting and panting] [Gemendo e ofegando]
  • - ( grunting ) - No, she's still ... - (Gemendo) - Não, ela ainda está ...
- Click here to view more examples -
III)

urrando

VERB
Synonyms: howling
  • ... in these big shoes, grunting. ... com ses grandes sapatos, urrando.
  • ... in big shoes, grunting. ... com seus grandes sapatos, urrando.
  • ... in these big shoes, grunting. ... com seus grandes sapatos, urrando.
- Click here to view more examples -
IV)

resmungar

VERB
V)

gemidos

NOUN
  • The grunting and the sweating, ... Os gemidos e o suor, ...
  • Followed by, like, 20 minutes of grunting. Seguidos de uns vinte minutos de gemidos.

squealing

I)

guinchando

VERB
Synonyms: towing, screeching
II)

chiar

VERB
III)

fazer alarde

VERB
Synonyms: splurge
  • Of course you don't feel like squealing. Claro que você não está afim de fazer alarde.
  • Of course you don't feel like squealing. Claro que vocênão está afim de fazer alarde.
  • But if you feel like squealing, go ahead. Mas se você quiser fazer alarde, vá em frente.
- Click here to view more examples -
IV)

gritando

VERB
  • One after the other, kicking and squealing. Um atrás do outro, dando pontapés e gritando.
  • ... get anywhere with you squealing at me? ... chegar a algum lugar com você gritando para mim?
  • ... home by jumping dogs and squealing kids. ... casa pulando cães e crianças gritando.
  • ... just ran out of the truck, squealing. ... saímos correndo do caminhão, gritando.
  • ... for her benefit that I'm squealing on you! ... para seu benefício que eu estou gritando com você!
- Click here to view more examples -

creak

I)

rangido

NOUN
Synonyms: squeak, jarred, creaking
  • I hear the gate creak. Ouço o rangido do portão.
  • ... a man listened to every creak of the bed, every ... ... um homem escutou cada rangido da cama, cada ...
  • ... , that was a creak. ... , aquilo foi um rangido.
- Click here to view more examples -
II)

ranger

NOUN
  • Pressure is making the suit creak. A pressão está fazendo a roupa ranger.
  • ... all at once, began to creak. ... todas ao mesmo tempo, começaram a ranger.
  • ... is making the suit creak. ... está fazendo a roupa ranger.
- Click here to view more examples -
III)

chiar

VERB
  • ... every time my joints start to creak. ... todo, sempre que as rótulas começam a chiar.
  • ... my joints start to creak. ... as rótulas começam a chiar.

screeching

I)

screeching

VERB
  • No screeching, no skidding. Não screeching, não raspagem.
  • ... I oughta- [ Screeching ] ... eu oughta - [Screeching]
II)

estridente

VERB
  • I've had just about enough of this screeching music. Já tive demais dessa música estridente por hoje.
III)

guinchando

VERB
Synonyms: squealing, towing
  • Whilst the screech owl, screeching loud, Enquanto a coruja, guinchando alto,
IV)

chiar

VERB
  • ... to the whistle or the screeching brakes, just kept right ... ... ao apito ou ao chiar dos travões, simplesmente continuou ...
V)

brusca

VERB
Synonyms: sudden, abrupt, blunt, brusque
  • ... the game to a screeching halt, don't you think? ... ao jogo uma uma paragem brusca, não achas?

simmering

I)

simmering

VERB
II)

chiando

VERB
Synonyms: sizzling, squeaking
III)

cozendo

VERB
Synonyms: baking
IV)

fervendo

VERB
V)

latente

VERB

squeak

I)

squeak

NOUN
  • I thought it was Squeak. Pensei que era Squeak.
  • ... our gas, and we'il never call you Squeak again. ... o gás , e nunca mais te chamamos de Squeak.
  • Honest mistake, Squeak. Erro honesto , Squeak.
  • ... 's going out with Squeak. ... anda saindo com o Squeak !
  • ... 's going out with Squeak. ... tá saindo com o Squeak.
- Click here to view more examples -
II)

guincho

NOUN
  • I was just listening to the squeak the whole trip. Eu andei a ouvir o guincho durante o caminho todo.
  • ... and then you wouldn't hear a squeak from them. ... e então não se ouviria um guincho deles.
  • We could just talk in a high-pitched squeak. Nós poderíamos falar apenas em um guincho agudo.
  • I heard, like a squeak, at the door, ... Eu ouvi .como um guincho .na porta, ...
- Click here to view more examples -
III)

rangido

NOUN
Synonyms: creak, jarred, creaking
  • I heard a faint squeak. Eu escutei um rangido.
  • I gotta fix that squeak. Eu tenho de arranjar aquele rangido.
  • I gotta fix that squeak. Tenho que arranjar aquele rangido.
- Click here to view more examples -
IV)

ranger

NOUN
  • ... till they hear your knee squeak. ... até ouvirem o teu joelho a ranger.
  • ... awfully good, and it ain't this pip-squeak. ... muito bem, e não é essa semente ranger.
  • ... soon, I am going to squeak when I walk. ... em breve, vou ranger só de caminhar.
- Click here to view more examples -
V)

chiar

NOUN
  • I squeak my chair. Faço chiar a minha cadeira.

moan

I)

gemer

VERB
  • Make me scream, make me moan. Me faça gritar, gemer.
  • I want to hear you moan! Quero ouvir você gemer!
  • Moan like if you're enjoying it! Gemer como se estivesses gostando!
  • He's starting to rock and moan. Está a começar a tremer e a gemer.
  • I could make her moan like a ghost. Eu poderia fazê-la gemer como um fantasma.
- Click here to view more examples -
II)

gemido

NOUN
  • That moan sounded almost human. Aquele gemido parecia humano.
  • ... heard something like a moan, followed by a strange sound ... ... ouvi algo como um gemido seguido de um som estranho ...
  • A ghostly moan, a rattling of chains ... Um gemido fantasmagórico, correntes a ...
  • ... it was probably just a sound like a moan. ... provavelmente foi apenas um som.como um gemido.
  • ... In the form of a moan. ... sob forma de um gemido.
- Click here to view more examples -
III)

lamentar

VERB
  • ... can do right now is moan ... posso fazer agora é lamentar
  • ... said the trees that started to moan ... disseram as arvores ´que começaram a lamentar
IV)

geme

VERB
  • Moan like if you're enjoying it! Geme como se estivesse gostando!
  • He doesn't moan when he eats. Não geme quando come.
V)

queixar

VERB
  • But we mustn't moan, eh? Mas não temos que nos queixar, certo?
  • ... starting to rock and moan. ... começando a se agitar e queixar-se.
  • He's startingto rock and moan. Ele está começandoa se agitar e queixar-se.
  • I don't moan to him when I don't feel ... Não vou queixar-me a ele quando não me sinto ...
- Click here to view more examples -

groan

I)

gemido

NOUN
  • Not the smallest groan. Nem o menor gemido.
  • That groan doesn't sound authentic. Este gemido não me parece ser verdadeiro.
  • ... from down inside there comes a groan. ... lá de dentro me vem um gemido:
  • - [frustrated groan] - [Gemido frustrado]
  • ... .or was it merely a groan? ... , ou simplesmente um gemido.
- Click here to view more examples -
II)

gemer

VERB
  • I heard him groan. Ouviu-o gemer.
  • Let him moan and groan for an hour. Deixe-o gemer por uma hora.
  • Can't you groan any more? Não pode gemer mais?
  • ... the depth of the night, we hear them groan. ... tarde da noite, podemos ouvi-las gemer.
  • ... the depth of night, we hear them groan. ... , a meio da noite, ouvimo-las gemer.
- Click here to view more examples -
III)

gemem

VERB
  • Men groan, and the souls of the oppressed. Os homens gemem.e as almas dos oprimidos.
  • The sounds that groan up from the yard at night ... Os sons que gemem alto no pátio durante a noite ...

moaning

I)

gemendo

VERB
  • He was just moaning, trying to move. Ele estava gemendo, tentando se mexer.
  • You got me moaning. Você deixou a mim gemendo.
  • What were you guys moaning about? O que os seus caras estavam gemendo?
  • Why are you moaning? Por que está gemendo?
  • I was just moaning a bit. Eu só estava gemendo um pouco.
- Click here to view more examples -
II)

gemidos

VERB
  • His moaning won't let you sleep. Seus gemidos não lhe deixarão dormir.
  • ... the panting, the moaning, the screaming? ... a falta de ar, os gemidos, os gritos?
  • ... the panting, the moaning, the screaming? ... os suspiros, os gemidos, os gritos.
  • All that gyrating and moaning. Todos aqueles suspiros e gemidos.
  • Ignore the moaning and squeaking. Ignore os gemidos e gritinhos.
- Click here to view more examples -
III)

gemer

VERB
  • And the moaning is important. E é importante gemer.
  • ... just opening my legs and moaning, is it? ... apenas abrir as pernas e gemer.
  • Where the doors are moaning Onde as portas estão a gemer
  • Somebody heard him moaning. Alguém ouviu-o a gemer.
  • I can hear him moaning in pain. Posso ouvi-lo a gemer de dores.
- Click here to view more examples -
IV)

gemido

NOUN
Synonyms: groan, moan, whimper, grunt, whine, howl
  • ... by a loud, ghostly, almost moaning sound. ... por um som alto e assustador, quase um gemido.
  • It's like a moaning or something. É como um gemido ou algo assim.
  • Time out, male moaning! Acabou o tempo, gemido masculino!
  • No, no, that moaning. Não, aquele gemido!
  • ... 's when you get the moaning ghosts, isn't it? ... é quando começa o gemido dos fantasmas, não é?
- Click here to view more examples -
V)

lamentar

VERB
  • Oh, will you shut your fuckin' moaning. Podes parar de te lamentar?
VI)

geme

VERB
Synonyms: moans, groans, moan, sighs, grunts
  • Moaning in your sleep every night? Geme dormindo toda noite.
  • ... on, holding the moaning child in his arms. ... , segurando a criança que geme nos seus braços.
VII)

resmungar

NOUN
  • Keep whining and moaning. Ficas a chorar e a resmungar.
  • Can't you go on moaning over there? Não podes ir resmungar para ali?
VIII)

lamentação

NOUN
IX)

queixar

VERB
  • Will you stop moaning about beer? Pare de se queixar da cerveja.
  • You keep moaning in your sleep, ... Não paras de te queixar durante o sono, ...
  • Oh, stop moaning. Ah, pare de se queixar.
  • I don't go, moaning to him every time ... Não vou queixar-me a ele quando ...
- Click here to view more examples -

wail

I)

lamúria

NOUN
II)

parede

NOUN
Synonyms: wall
  • His name's up on the waIl. Tem o nome na parede.
  • The heads on the waIl. As cabeças na parede.
  • You saw what he wrote on the waIl. Você viu o que ele escreveu na parede.
  • The body's in the waIl. O corpo está na parede.
  • Right here against this waIl. Aqui, encostado a esta parede.
- Click here to view more examples -
III)

gemer

NOUN
  • Let me teach you how to jive and wail Deixe-me ensiná-la a tocar e a gemer
  • ... jump, jive, and then you wail ... pular, tocar e então gemer
  • ... jump, jive, and then you wail ... pular, tocar e então gemer
- Click here to view more examples -
IV)

muro

NOUN
Synonyms: wall, fence
  • A stone built into the waIl. Uma pedra inserida no muro.
  • We never made it up that waIl. Nós nunca subimos naquele muro.
  • The waIl, as a deterrent ... O muro, como um obstáculo ...
  • ... know how he made it up that waIl. ... sei como ele conseguiu pular aquele muro.
  • ... know how he made it up that waIl. ... sei como ele passou o muro.
- Click here to view more examples -
V)

muralha

NOUN
Synonyms: wall, rampart, hadrian
  • They've breached the north waIl. Tomaram a muralha norte.
  • I will now lead you past the Great WaIl. Vou guiá-los através da Grande Muralha.
  • ... of the Knights from the Great WaIl. ... dos cavaleiros da grande muralha.
  • ... is not indestructible until it crosses the Great WaIl. ... não é indestrutível até atravessar a Grande Muralha.
- Click here to view more examples -

whine

I)

lamentação

NOUN
  • The mechanical whine... A lamentação mecânica ...
II)

lamentar

VERB
  • You have no reason to whine. Não tem nenhum motivo para lamentar.
  • And you were going to whine every minute of the day ... E você iria se lamentar cada minuto do dia ...
  • ... him to fawn and whine? ... dele para abanar a cauda e lamentar?
  • Or you want to stay here and whine about it? Ou queres ficar aqui a lamentar-te?
  • I don't want to whine. Eu não quero lamentar.
- Click here to view more examples -
III)

choramingar

VERB
  • And somehow you'd still find something to whine about. E mesmo assim ainda continuas a procurar algo para choramingar.
  • I said grunt, not whine. Eu disse grunhir, não choramingar.
  • Maybe if you whine at me another 20 minutes. Talvez se choramingar mais 20 minutos.
  • The children begin to whine softly. As crianças começam a choramingar baixinho
  • ... tired of hearing him whine. ... cansado de o ouvir a choramingar.
- Click here to view more examples -
IV)

se queixem

VERB
Synonyms: complain about
  • Do not whine when it hurts. Não se queixem quando dói.
V)

lamúrias

NOUN
  • You have no reason to whine. Näo tens motivo para lamúrias.
  • ... it's whine, whine, whine. ... , são tudo lamúrias, lamúrias, lamúrias.
  • ... it's whine, whine, whine. ... , são tudo lamúrias, lamúrias, lamúrias.
- Click here to view more examples -
VI)

gemer

VERB
VII)

queixar

VERB
  • ... life listening to you whine about the things you ... ... vida a ouvir-te queixar.acerca das coisas que ...
VIII)

gemido

NOUN

squirm

I)

contorcer

VERB
Synonyms: twitch, writhe, contort
  • Going out of your way to make me squirm. Você faz de tudo para eu me contorcer.
  • ... the tadpoles start to squirm into them. ... os girinos começam a contorcer-se na sua direcção.
II)

resmungar

VERB
III)

gemer

NOUN
  • And I'm going to make her squirm. E vou fazer ela gemer.
  • And I'm going to make her squirm. E eu vou fazê-la gemer.
IV)

sofrer

VERB
  • Maybe they just like to watch us squirm. Talvez eles gostem de nos ver sofrer.
  • She likes seeing me squirm. Ela gosta de me ver sofrer.
  • I want to see you squirm. Quero te ver sofrer.
  • I need to see him squirm. Preciso vê-lo sofrer.
  • I want to see them squirm the way they made me ... Quero vê-los sofrer, assim como eles me fizeram ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals