Blown

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Blown in Portuguese :

blown

1

soprado

VERB
Synonyms: blasted, puffed
  • They would have blown the mission. Eles têm soprado a missão.
  • I should have blown first. Devia ter soprado primeiro.
  • That address is blown. Esse endereço é soprado.
  • I suppose the wind must have blown it over here. Suponho que o vento a tenha soprado para aqui.
  • A competing dealer got blown up last year, ... Um traficante de concorrentes tem soprado no ano passado, ...
  • ... of your public school in full blown makeup? ... de sua escola pública, na íntegra soprado maquiagem?
- Click here to view more examples -
2

explodido

VERB
  • Why was that car you were in blown up? Por que foi aquele carro em que estava explodido?
  • It was blown to pieces at a rest stop. Foi explodido em um posto de gasolina.
  • He would have blown her to pieces. Ele teria a explodido em pedaços.
  • This has blown up on you once already. Isso tem explodido em você uma vez já.
  • Our warehouse gets blown up. Nosso depósito foi explodido.
  • The power grid must've blown. A fonte de energia deve ter explodido.
- Click here to view more examples -
3

fundido

VERB
  • The fuse had blown, sis. O fusível tinha fundido, irmã.
  • I've already blown it with shepherd. Eu já fundido com pastor.
4

estourado

VERB
Synonyms: burst, popped, maxed out
  • I should have blown your head off. Deveria ter estourado seus miolos.
  • His eye was blown out. O olho tava estourado.
  • I could've blown your head off! Podia ter estourado sua cabeça!
  • You might have blown my head off. Poderia ter me estourado os miolos.
  • ... his right mind would've blown his stack, right? ... a mente sã teria se estourado, certo?
  • ... , or busy getting blown up? ... , ou a ser estourado?
- Click here to view more examples -
5

queimado

VERB
  • I mean, my mind was totally blown. Quero dizer, minha mente foi totalmente queimado.
  • I think we must have blown a fuse. Acho que devemos ter queimado um fusível.
  • Thanks for making sure my cover wasn't blown. Obrigado por ter certeza que meu disfarce não foi queimado.
  • My position was blown. Minha posição foi queimado.
  • But now he's got a blown pupil. Mas agora ele tem um aluno queimado.
  • A blown agent, he was no ... Era um agente queimado, já não tinha qualquer ...
- Click here to view more examples -
6

rebentado

VERB
Synonyms: busted
  • I think we must have blown a fuse. Devemos ter rebentado um fusível.
  • His eye was blown out. Tinha o olho rebentado.
  • With a blown knee? Com um joelho rebentado?
  • He had blown out his brains. Tinha rebentado com os miolos.
  • Like a blown kidney or something. Como um rim rebentado ou algo assim.
  • The grid must have blown. O quadro deve ter rebentado.
- Click here to view more examples -
7

estragado

VERB
  • Would have worked if you hadn't blown it. Teria resultado se não tivesses estragado tudo.
  • I would have blown my cover. Teria estragado o disfarce.
  • I might have blown my chance of her liking me ... Posso ter estragado a chance dela gostar de mim ...
  • Our cover's blown. O nosso disfarce está estragado.
  • I thought we'd blown the whole booking. Eu pensei que tínhamos estragado a tournée inteira.
  • In case you haven't noticed, it's already blown. Se não percebeu, já está estragado.
- Click here to view more examples -
8

descoberto

VERB
  • Was his cover blown? O disfarce dele foi descoberto?
  • His current cover's been blown. Seu atual disfarce foi descoberto.
  • My cover was almost blown today. O meu disfarce quase foi descoberto hoje.
  • My cover was never blown. Meu disfarce nunca foi descoberto.
  • Is her cover blown? Seu disfarce foi descoberto?
  • If you recall, my cover was blown. Se você se lembra, meu disfarce foi descoberto.
- Click here to view more examples -
9

destruído

VERB
  • We might have blown her chances of a safe handover. Poderíamos ter destruído a sua chance de uma entrega segura.
  • That rig was blown for another reason. Esse equipamento foi destruído por outra razão.
  • My hideout is blown up. Meu esconderijo foi destruído.
  • ... that it's about to be blown to pieces. ... que esteja prestes a ser destruído.
  • ... your perfect record is blown. ... o trabalho perfeito será destruído.
  • ... this homemade dynamite could've blown out your pilot light days ... ... a dinamite pode ter destruído o piloto do fogão dias ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Blown

puffed

I)

inchado

ADJ
  • Will it stay puffed like that? Isso vai ficar inchado assim?
  • You think we're working with puffed wheat? Pensas que estamos a trabalhar com trigo inchado?
  • ... a few minutes, her face puffed out and it turned ... ... alguns minutos, rosto inchado, e ela virou ...
- Click here to view more examples -
II)

ofegava

VERB
  • ... red tractor that huffed and puffed." ... trator vermelho que suspirava e ofegava."
  • ... red tractor that huffed and puffed" mean anything to ... ... trator vermelho que suspirava e ofegava", significa algo para ...
  • ... red tractor that huffed and puffed." ... trator vermelho que suspirava e ofegava."
- Click here to view more examples -
III)

soprou

VERB
Synonyms: blew, breathed, blasted
  • ... he huffed, and he puffed, - and he made ... ... ele soprou, e soprou.e ele fez ...
IV)

soprado

VERB
Synonyms: blown, blasted
  • ... the air that was puffed into the balloon is now ... ... o ar que foi soprado para dentro do balão está agora ...

exploded

I)

explodiu

VERB
  • The door was closed, the place exploded. A porta estava fechada, o lugar explodiu.
  • And then half an hour later my lip exploded. Meia hora depois, meu lábio explodiu.
  • Must have landed in the jungle when the hatch exploded. Deve ter caído na selva quando a escotilha explodiu.
  • And then his chest cavity exploded. E depois a cavidade peitoral dele explodiu.
  • The gas pump exploded. O tanque de gás explodiu.
- Click here to view more examples -

blew up

I)

explodiu

VERB
  • And it completely blew up in my face. E explodiu na minha cara.
  • So you blew up the plane early. Então você explodiu o avião antes.
  • He turned on the gas and blew up the house. Deixou o gás ligado e explodiu a casa.
  • You been on a lot of planes that blew up? Já esteve em avião que explodiu?
  • It is the train you blew up. Foi o trem que explodiu.
- Click here to view more examples -
II)

rebentou

VERB
Synonyms: blew, burst
  • I was just leaving when the kitchen blew up. Eu estava de saída quando a cozinha rebentou.
  • She blew up the bank. Rebentou com o banco.
  • She blew up a cat? Ela rebentou o gato?
  • Engine blew up while I was working on it. Um motor rebentou enquanto estava a trabalhar nele.
  • He blew up a government building and now he ... Rebentou um edifício do Governo e ...
- Click here to view more examples -
III)

pifou

VERB
IV)

estourou

VERB
  • It almost blew up in my face. Quase estourou na minha cara.
  • It blew up in my face! Ela estourou na minha cara!
  • ... involving human behavior and it blew up in your face. ... envolvia comportamento humano.e ele estourou na sua cara.
  • The bullet blew up the C-4 vertebrae ... A bala estourou a vértebra C-4 ...
  • ... a back road, when the tire blew up. ... estrada quando o pneu estourou.
- Click here to view more examples -
V)

destruiu

VERB
  • My son blew up a pool at school today. Hoje, o meu filho destruiu a piscina da escola.
  • Your son blew up a pool. O seu filho destruiu a piscina.
  • It almost blew up my car. Quase destruiu meu carro!
  • He blew up, the witness! Ele destruiu a testemunha!
  • ... a local superstition, But something real blew up those ships ... um folclore local, mas algo real destruiu aquelas naves.
- Click here to view more examples -

cast

I)

elenco

NOUN
  • She have any trouble with cast or crew? Ela teve algum problema com a equipa ou o elenco?
  • Then this is our cast. Então este é nosso elenco.
  • That is secondary, what about the cast? Isso não é primordial, e o elenco?
  • The cast list will be posted. A lista do elenco será afixada.
  • Today we are selecting the principle cast. Hoje nós está selecionando o elenco princípio.
  • The cast is almost complete. O elenco está quase completo.
- Click here to view more examples -
II)

fundido

NOUN
  • ... lying around, like cast iron at home. ... por aí, como o ferro fundido em casa.
  • Casting services of malleable cast iron Produtos de fundição de ferro fundido maleável
  • Body of the weight : grey cast iron Corpo do peso : ferro fundido cinzento
  • The slugs were hand cast at twice the weight of ... O núcleo estava fundido a mão e pesava o dobro que ...
  • ... who danced in principle cast at the presentation concerts ... ... que dançaram, em princípio, fundido nos concertos de apresentação ...
  • The pistons are cast steel, and the brakes ... Os pistões são de aço fundido, e os travões ...
- Click here to view more examples -
III)

convertido

VERB
  • 16 For He shall cast down your glory, 16 Para ele será convertido para baixo sua glória,
IV)

molde

NOUN
Synonyms: mold, mould, template
  • Maybe good enough to make a cast of. Talvez dê para se fazer um molde.
  • The cast is off, gentlemen. O molde está fora, cavalheiros.
  • The cast won't hold like this. Assim o molde não vai agüentar!
  • The cast taken when he was fresh down. O molde tirado quando ele estava fresco.
  • Make a cast of this? Faça um molde disto.
  • Have one of your men make a cast. Peça pra um dos homens fazer um molde.
- Click here to view more examples -
V)

lançar

VERB
  • It can cast a spell over you, this room. Este quarto pode lançar um feitiço sobre si.
  • A shard to cast, right? Um fragmento de lançar, certo?
  • You going to cast a spell on me, man? Você vai lançar um feitiço sobre mim, homem?
  • Could it have been used to cast an enchantment? Poderia ter sido usado para lançar um encantamento?
  • You must cast quite a spell. Deve lançar muitos feitiços.
  • He wants to cast his own shadow. E quer lançar sua própria sombra.
- Click here to view more examples -
VI)

gesso

NOUN
Synonyms: plaster, gypsum, drywall
  • You want to wear this cast forever? Você quer usar esse gesso pra sempre?
  • With that cast on? Com o gesso, nunca.
  • And the cast on his left leg. O gesso está na perna esquerda.
  • He really wants to draw on your cast. Ele quer desenhar no seu gesso.
  • I hope you didn't take that cast off by yourself. Espero que não tenhas tirado o gesso sozinho.
  • Is the cast bothering you? O gesso incomoda muito?
- Click here to view more examples -
VII)

expressos

VERB
  • ... to win 85% of the votes cast. ... obter 85% dos votos expressos.
  • ... by a two-thirds majority of the votes cast. ... por maioria de dois terços dos votos expressos.
  • ... absolute majority of the votes cast and is thus elected ... ... maioria absoluta dos votos expressos e foi, portanto, eleita ...
  • ... 5 per cent of votes cast. ... a 5 % dos votos expressos.
  • ... the nullity of the votes cast or for the possibility of ... ... quer a nulidade dos votos expressos ou a possibilidade da ...
  • ... thou seest-here are cast the spirits of sinners and ... ... tu vês-aqui estão expressos os espíritos dos pecadores e ...
- Click here to view more examples -
VIII)

moldar

VERB
  • To cast a better light on your department. Para moldar uma luz melhor no seu departamento.
IX)

conjurar

VERB
Synonyms: conjure
  • There's only enough left to cast the spell one more ... Para conjurar a magia apenas uma ...
X)

conversão

NOUN

fused

I)

fundido

VERB
  • Some of these relays have fused. Alguns destes relés devem ter fundido.
  • The field regulator is fused. O regulador de campo está fundido.
  • All three of these valves must be fused. Todas estas três válvulas devem ter se fundido.
  • The plane would have fused with the matter in the ... O avião foi fundido com a matéria do ...
  • The sunlight must've fused the outer layer of ... A luz do sol deve ter fundido a camada exterior do ...
- Click here to view more examples -
II)

estampada

VERB

merged

I)

mescladas

VERB
II)

fundiu

VERB
Synonyms: blew, fused
  • ... man raided a company, merged it with his conglomerate ... ... homem fechou uma empresa, fundiu-a com seu conglomerado ...
  • ... collagen in the skin ridges has merged with the wall, ... ... colágeno da pele se fundiu com a parede... ...
III)

intercaladas

VERB
IV)

fusão

VERB
  • ... the issue, but these are now merged. ... a questão, mas já se deu a fusão.

casting

I)

fundição

NOUN
  • The casting of the bronze begins with a prayer. A fundição do bronze começa com uma oração.
  • ... it might be a casting problem. ... pode ser um problema de fundição.
  • Casting services of malleable cast iron Produtos de fundição de ferro fundido maleável
  • ... sunglasses, a bowl of casting, two games the tools ... ... óculos, uma taça de fundição, dois jogos de ferramentas ...
  • ... steelmaking and for continuous casting. ... para a produção de aço e para a fundição contínua.
  • ... , selection, cutting or casting into ingots; ... , triagem, corte ou fundição em lingotes;
- Click here to view more examples -
II)

carcaça

NOUN
III)

elenco

NOUN
  • I want you to meet the casting director. Quero que conheça o director do elenco, ok?
  • But you're working with a casting director. Mas você está trabalhando com um diretor de elenco.
  • To talk to you about the casting. Quero falar com você sobre o elenco.
  • I did the casting. Eu escolhi o elenco.
  • Did you call agencies for the casting? Você ligou para agências sobre a escalação do elenco?
  • I have not exactly the right casting. Eu não tenho exatamente o elenco certo.
- Click here to view more examples -
IV)

lançando

VERB
  • ... that funny language when you're casting? ... assim o idioma engraçado quando você está lançando?
  • ... her memory, by casting me back out again ... ... a sua memória, lançando-me para trás de novo ...
  • He's casting a pall over this grim dungeon full ... Ele está lançando uma mortalha em cima disto calabouço severo cheio ...
  • We're casting for ten different clients ... Estamos lançando para dez clientes diferentes ...
  • It's you casting pearls before them, ... É você lançando pérolas diante deles, ...
  • Casting, there's an 8-second cast time. Lançando.há um tempo de 8 segundos para esperar.
- Click here to view more examples -
V)

lingotamento

NOUN
VI)

vazamento

NOUN
  • ... not elsewhere specified and equipment for the casting of plastics; ... não especificadas noutros pontos e equipamento de vazamento de plásticos;
VII)

conversão

NOUN
VIII)

moldação

NOUN
Synonyms: framing
  • The sand casting business ceased on 21 ... As actividades relativas à moldação em areia cessaram em 21 ...
IX)

projeção

VERB
X)

moldar

VERB
  • I'il get started casting the treads. - Vou moldar os rastros.

casted

I)

fundido

VERB

burst

I)

estouro

NOUN
  • I burst his balloon, and ... Eu estouro seus balões, e ...
  • ... a more second, while fall and burst. ... mais um segundo, e estouro enquanto caímos.
  • There was an energy burst, coming from the bridge of ... Houve um estouro de energia, vindo da ponte de ...
  • We had a burst tire, the worst ... Tivemos um estouro de pneu, o pior ...
  • ... from a grenade which burst near him. ... de uma granada que estouro perto dele.
  • ... to see for here, I burst you the insides! ... eu o vir de novo, estouro seus miolos!
- Click here to view more examples -
II)

estourar

VERB
  • Could burst any time. Pode estourar a qualquer momento.
  • His lungs just burst. Os pulmões dele vão estourar.
  • One of these mornings he burst too! Um dia desses vai estourar também!
  • It can burst at any time. Pode estourar a qualquer hora.
  • Her waters should burst any second. Sua bolsa deve estourar a qualquer segundo.
  • Your cheeks look like they're going to burst. Parece que suas bochechas vão estourar.
- Click here to view more examples -
III)

explosão

NOUN
  • You can focus all your energy into one burst. Concentre a sua energia em uma explosão.
  • I think it's a burst of compressed information. Bem, acho que é uma explosão de informação compactada.
  • That last magnetic burst completely wiped our systems. Aquela última explosão magnética deixou o nosso sistema completamente desorientado.
  • That last burst washed right over me. Essa última explosão foi bem acima de mim.
  • And so you storm out in a burst of professionalism. Então sais disparada numa explosão de profissionalismo.
  • Thank you for that spontaneous and heartfelt burst of emotion. Obrigado por essa explosão espontânea e sincera de emoção.
- Click here to view more examples -
IV)

rebentar

VERB
  • But it could burst, right? Mas pode rebentar, certo?
  • Your gallbladder's about to burst. A tua vesícula está prestes a rebentar.
  • One day, this bubble is going to burst. Um dia, esta bolha há de rebentar.
  • My head will burst! A minha cabeça vai rebentar!
  • It could burst any time. Pode rebentar a qualquer momento.
  • Even seed burst to make grass. Até a semente rebentar para fazer erva.
- Click here to view more examples -
V)

rebentou

NOUN
Synonyms: blew
  • A vein burst in her nostrils. Uma veia rebentou nas suas narinas.
  • A pipe burst, all right? Um cano rebentou, está bem?
  • He called and said a pipe burst and now the floors ... Ele disse que um cano rebentou e os pisos já ...
  • ... and finally, one of his arteries burst. ... e, por fim, uma das artérias rebentou.
  • ... in her brain, and it burst. ... de sangue no cérebro que rebentou.
  • This is treated as strangers that burst in my apartment. Esta é tratada como outsiders que rebentou no meu apartamento.
- Click here to view more examples -
VI)

explodir

VERB
Synonyms: explode, blow, blast, blew up
  • The lightbulb will burst. A lâmpada vai explodir.
  • His lungs just burst. Seus pulmões acabaram de explodir.
  • His brain will burst! Seu cérebro vai explodir!
  • You look like you're fit to burst. Parece que está pronta para explodir.
  • My brain will burst. Meu cérebro, irá explodir.
  • One day, this bubble is going to burst. Um dia essa febre vai explodir.
- Click here to view more examples -
VII)

rajada

NOUN
Synonyms: gust, blast, squall, gusts
  • A burst of light and wind. Uma rajada de luz e vento.
  • Not a single burst was fired. Nem uma simples rajada foi disparada.
  • Initiate a high intensity impulse burst. Iniciar rajada de impulso de alta intensidade.
  • yes, and the second burst. E a segunda rajada.
  • ... rigid enough for a burst of warp power to ... ... rígido bastante para uma rajada de energia de dobra ...
  • yes, and the second burst, mm. E a segunda rajada.
- Click here to view more examples -
VIII)

intermitência

NOUN
IX)

ruptura

NOUN
  • So we think it's burst. Então nós pensamos que é de ruptura.
  • I fear it's a burst lung. Temo que seja ruptura pulmonar.
  • Nice range, burst signal on a timer so she ... Bom alcance, sinal de ruptura num relógio onde ela ...
  • We just intercepted a burst transmission. Nós apenas interceptou uma transmissão de ruptura.
- Click here to view more examples -
X)

rompeu

NOUN
  • One of which burst during the treadmill test. Um deles se rompeu durante o teste da esteira.
  • I think burst me the waters. Acho que rompeu a minha bolsa.
  • She burst an artery? Ela rompeu uma artéria?
  • It was a cyst that burst. Foi um cisto que se rompeu.
  • ... in her brain and it burst. ... no cérebro e ele rompeu.
  • ... a water pipe that burst this morning. ... um cano d'água qualquer que se rompeu...
- Click here to view more examples -

popped

I)

estalou

VERB
Synonyms: clicked, snapped, smacked
  • You popped his cherry. Você estalou a cereja dele.
  • Popped in and out of the session a couple of ... Estalou dentro e fora do a sessão de um par de ...
  • ... , my ears just popped. ... , meus ouvidos apenas estalou.
  • Anyhow, he popped the question, and ... De qualquer modo, estalou a pergunta, e ...
  • Somebody's popped the Butcher! Alguém estalou o Açougueiro!
- Click here to view more examples -
II)

estourou

VERB
  • The popcorn has popped. O milho da pipoca estourou.
  • You popped your cherry, diagnostically speaking. Você estourou a bola, diagnosticamente falando.
  • ... them to the hills and popped their melons, right? ... os para as colinas e estourou seus miolos, certo?
  • One thumbtack popped all eight of my back tires. Um alfinete estourou todos os meus 8 pneus traseiros.
  • Why hasn't somebody popped that bubble?! Por que ninguém estourou essa bolha ainda?
- Click here to view more examples -
III)

bateu

VERB
  • He popped this kid in the face with a rake. Ele bateu em um garoto com um ancinho.
  • Whoever popped the lawyer sure did have some good timing. Quem bateu o advogado se teve algum momento bom.
  • ... all of a sudden a head popped out. ... , de cabeça súbita bateu para fora.
  • Somebody popped him that night. alguém bateu nele naquela noite.
  • He's already popped his pointy shoes, hasn't he? Ele já bateu os sapatos pontiagudos, não?
- Click here to view more examples -
IV)

surgiu

VERB
  • What just popped in there? O que surgiu na sua mente?
  • The name just popped into my head one day. O nome, um dia, surgiu na minha cabeça.
  • It just popped into my mind. Apenas surgiu na minha cabeça.
  • It just popped into my head. Só surgiu na minha cabeça.
  • ... during class, and an image popped into my head. ... durante a aula e surgiu uma imagem na minha cabeça.
- Click here to view more examples -
V)

apareceu

VERB
  • She popped over this morning. Apareceu cá está manhã.
  • And you popped in here to tell me that? E você apareceu por aqui para me dizer isso?
  • She popped over this morning. Apareceu aqui de manhã.
  • That just popped in my head. Só apareceu na minha cabeça.
  • He popped in on me about two hours back. Ele apareceu para mim duas horas atrás.
- Click here to view more examples -
VI)

exibido

VERB

maxed out

I)

estourou

VERB
  • The card she stole from me was maxed out. Ela estourou o meu cartão de crédito.
  • My credit card is maxed out. Meu cartão de crédito estourou.

burnt

I)

queimado

ADJ
  • I thought she'd burnt this. Pensava que ela tinha queimado isto.
  • Is that peanut oil and burnt hair? Isso é óleo de amendoim com cabelo queimado?
  • Why is this burnt? Por que está isto queimado?
  • Why is this burnt? Por que isso está queimado?
  • It has a very strong kind of burnt smelling odor. Tem um odor muito forte, parecido a queimado.
  • The one who was all burnt. O que ficou todo queimado.
- Click here to view more examples -
II)

queimou

VERB
Synonyms: burned, burn, blew, torched
  • He burnt the transmission out on the car. Ele queimou a transmissão do carro.
  • He burnt the will? Ele queimou as provas?
  • Probably because it burnt up in the fire. Provavelmente porque se queimou no fogo.
  • Burnt it when you didn't come back. Queimou tudo por você não voltar.
  • I said, you burnt the desk. Eu disse quevocê queimou a mesa.
  • I assume you have burnt all our correspondence. Estou certo de que também queimou toda a nossa correspondência.
- Click here to view more examples -
III)

ardeu

ADJ
Synonyms: burned
  • His boat was burnt. O barco dele ardeu.
  • Our house burnt down. A nossa casa ardeu.
  • He got his brain burnt out by an offensive firewall. O cérebro dele ardeu com uma firewall ofensiva.
  • And you said it burnt. E você disse que isto ardeu.
  • He got his brain burnt out by an offensive firewall. O cérebro dele ardeu com um firewall agressivo.
  • Their villa was burnt, only a few bodies ... A casa ardeu, apenas alguns corpos ...
- Click here to view more examples -
IV)

incendiada

ADJ
Synonyms: burned, torched
  • Our factory was burnt down. Nossa fábrica foi incendiada.
  • I'd find out my house had been burnt down. A minha casa seria incendiada.
  • ... and the house in the country was burnt down. ... e a casa de campo foi incendiada.
- Click here to view more examples -

burning

I)

queimando

VERB
Synonyms: burns, burnin', burnt
  • The body is burning. O corpo está queimando.
  • My lips are burning! Meus lábios estão queimando!
  • The ground is not burning. O chão não está queimando.
  • They are burning the churches. Estão queimando as igrejas.
  • The smell of a man burning. O cheiro de um homem queimando.
  • Burning the wick at both ends. Queimando a vela por ambas pontas.
- Click here to view more examples -
II)

queima

NOUN
  • You live here or are you down for the burning? Você mora aqui ou veio para a queima?
  • And it's burning for you. E queima por você.
  • The burning of flags. A queima de bandeiras.
  • The burning of the incense. A queima do incenso.
  • And it's burning deep inside. Ele queima você por dentro.
  • I demand a zombie burning! Eu exijo uma queima de zumbis!
- Click here to view more examples -
III)

ardente

NOUN
  • Confess your burning desire. Confessa seu ardente desejo.
  • I am caught in this burning scene. Estou preso nesta cena ardente.
  • Is there anybody else with a burning desire to share? Há mais alguém com um desejo ardente de partilha?
  • Anybody else with a burning desire? Mais alguém com um desejo ardente?
  • Wine of the flame burning. Vinho da chama ardente.
  • Is this your burning interest in life? É este o seu interesse ardente na vida?
- Click here to view more examples -
IV)

ardentes

VERB
  • Hail to you, you goal of our burning hopes. Bem vindo ao objetivo das nossas ardentes esperanças.
  • ... exposed your eyes to the suns burning rays. ... expôs seus olhos aos raios ardentes de sol.
  • Burning clouds of flaming rain fall upward. Nuvens ardentes chuva chamejante cai para cima.
  • his burning eyes are like the sun. Seus olhos ardentes são como o sol.
  • ... don't hire directors with burning desires to tell their stories ... ... não contrato realizadores com desejos ardentes de contar as suas história ...
  • ... legs that you/they begin the most burning desires. ... pernas que iniciam os mais ardentes desejos.
- Click here to view more examples -
V)

arder

VERB
Synonyms: burn, fire, sting, flames
  • My throat is burning. A minha garganta está a arder.
  • Then a great mountain burning with fire. Depois, uma grande montanha a arder.
  • The warmth you feel is my hatred burning through. O calor que sentires é o meu ódio a arder.
  • The orchard, the whole valley burning up. Todo o vale a arder.
  • Why do you think you're burning? Por que acha que está a arder?
  • You can not for the world burning lying. Não pode por o mundo a arder deitado.
- Click here to view more examples -
VI)

ardor

NOUN
  • I had a kind of burning in my stomach. Tive um tipo de ardor no estômago.
  • Much burning or numbness? Notas muito ardor ou dormência?
  • I can already feel it burning inside of me. Já sinto um ardor dentro de mim.
  • But this is another kind of burning. Mas esta é outro tipo de ardor.
  • These drops will relieve the burning. Essas gotas vão aliviar este ardor.
  • ... of the law to ease the burning. ... da lei pra aliviar o ardor.
- Click here to view more examples -
VII)

gravação

NOUN
VIII)

chamas

NOUN
  • Still pulling people out of burning wreckage, huh? Ainda tirando gente de batidas em chamas, não?
  • On a burning plane? Num avião em chamas?
  • I was trapped in a burning house. Estava presa numa casa em chamas.
  • A brand from the burning. Uma alma em chamas.
  • ... guy who ran into a burning house. ... cara que funcionou em uma casa em chamas.
  • ... were running into a burning building. ... estivessem a entrar num prédio em chamas.
- Click here to view more examples -
IX)

combustão

NOUN
Synonyms: combustion, flue
  • The burning of fossil fuels, of course, creates ... A combustão de combustíveis fósseis, é claro, gera ...
  • ... defined below and the burning time is measured. ... aqui definidas e mede-se o tempo da combustão.
  • ... to water the heat released from burning, ... à água o calor libertado pela combustão,
  • ... consistent with ultra-fast burning powder. ... consistente com pólvora de combustão rápida.
  • ... to determine the vertical burning rate of materials. ... de determinação da velocidade de combustão vertical dos materiais.
  • ... 4: Determination of burning rate under ambient conditions | ... 4: Determinação da velocidade de combustão em condições ambientes |
- Click here to view more examples -
X)

gravar

VERB
Synonyms: record, write, burn, save, tape, taping
  • Would you mind burning those tracks for me? Podes gravar-me as faixas?
  • I took the liberty of burning us a mix of ... Tomei a liberdade de nos gravar um CD com músicas de ...

scorched

I)

queimada

ADJ
  • So we've gone from settlement to scorched earth. Então, passamos do acordo à terra queimada.
  • What about the scorched area? E quanto à área queimada?
  • Merely a scorched shadow on the pavement. Apenas uma sombra queimada no cimento.
  • What about the scorched area? E sobre a área queimada?
  • So we've gone from settlement to scorched earth. Então nós fomos de acordo para terra queimada.
- Click here to view more examples -
II)

chamuscado

ADJ
Synonyms: singed, charred
  • ... identifiable thing was a scorched credit card." ... se pode identificar um cartão de crédito chamuscado."
III)

chamuscados

VERB
Synonyms: singed
  • Sure, they're scorched... but there's ... Verdade, estão chamuscados... mas sobrou o ...
IV)

arrasada

ADJ
  • I mean his scorched-earth policy. Acho que é sua política de terra arrasada.
  • ... only identifiable thing was a scorched credit card." ... única coisa identificável foi um cartão de crédito arrasada ".
  • ... reason not to make a scorched earth of our fatherland, ... ... razão para não fazer uma terra arrasada de nossa pátria, ...
- Click here to view more examples -
V)

queimados

VERB
  • ... see so well with my eyeballs scorched. ... vejo muito bem com os olhos queimados.
  • "And men were scorched with great heat, ... Os homens foram queimados com grande fogo, ...

sunburned

I)

queimada

ADJ
  • My head got all sunburned. Minha cabeça ficou toda queimada.
  • What if I get sunburned? E se eu ficar queimada?
  • ... are all red and sunburned? ... tem a pele vermelha E queimada?
- Click here to view more examples -
II)

queimado

VERB
  • ... want you to get too sunburned. ... quero que fiques muito queimado.
  • ... was saying, you ought to be more sunburned. ... dizia, deveria estar mais queimado.

busted

I)

rebentado

ADJ
  • But it's no good, the valves are busted. Mas não é bom, as válvulas são rebentado.
  • He must have busted it and climbed into the clubhouse ... Ele teve ter rebentado com ela e escalado até a casinha ...
  • There's been a busted pipe in his unit ... Houve um cano rebentado no apartamento dele, ...
  • There's a busted pipe in his unit that's ... Houve um cano rebentado no apartamento dele, que ...
- Click here to view more examples -
II)

preso

VERB
  • Lock on the door was busted. A porta trancou e ficou preso.
  • So if anybody got busted, they couldn't identify me. Se alguém fosse preso, não poderiam me identificar.
  • When was the last time you were busted? Quando foste preso pela úItima vez?
  • I never said how the guy was busted. Eu nunca disse como o cara foi preso.
  • Why do you think he never gets busted? Porque acha que ele nunca foi preso?
  • I got busted a couple weeks later. Fui preso semanas depois.
- Click here to view more examples -
III)

flagra

ADJ
  • All the animals busted out of cages. Todos os animais flagra fora das gaiolas.
  • Someone's going to get busted! Alguém vai ser pega no flagra!
  • Didn't want to get busted by the new kid. Não queria ser pega no flagra pelo novo garoto.
  • Dude, you're so busted. Que flagra, cara.
  • Two pair, busted flush, pair of ... Dois pares, flagra par, flush de ...
  • Look, when you get busted... Olha, quando você pega no flagra ...
- Click here to view more examples -
IV)

apanhado

VERB
  • The guy you got busted with. O tipo com quem foste apanhado.
  • Got busted for stealing the cable! Fui apanhado por roubar o cabo do vizinho.
  • When you got busted, he quit watching football. Quando tu foste apanhado, ele deixou de ver futebol.
  • You got busted up? Foste apanhado lá em cima?
  • I got busted this morning. Fui apanhado esta manhã.
  • I know what it's like to get busted. Sei como é ser apanhado.
- Click here to view more examples -
V)

quebrado

ADJ
  • I got a busted computer at home. Eu tenho um computador quebrado.
  • A glass busted in the water. Um copo quebrado na água.
  • Lucky thing for you nothing's busted. Sorte sua que não esteja nada quebrado.
  • You play the busted radiator. Vocês fazem o radiador quebrado.
  • Lucky thing for you nothing's busted. Sorte tua que não esteja nada quebrado.
  • You might have busted something inside. Você pode ter quebrado algo por dentro.
- Click here to view more examples -
VI)

pego

VERB
Synonyms: caught, picked up
  • Just busted his stitches. Apenas pego seus pontos.
  • ... have been too thrilled when he got busted. ... ter adorado, quando foi pego.
  • ... since the day he was busted. ... desde o dia em que foi pego.
  • You got busted, too. Você foi pego, também.
  • ... think you want to get busted checking out your own ... ... acho que você quer ser pego saindo com sua própria ...
  • If you get busted or turn yourself in, Se você for pego ou se entregar...
- Click here to view more examples -
VII)

prendeu

VERB
  • He busted me, third offence. Ele me prendeu, terceira violação.
  • The strike force busted two diamond thieves who stole some diamonds ... A Strike Force prendeu dois ladrões de diamantes ...
  • ... start with someone that Lassiter busted. ... começar por alguém que o Lassiter prendeu.
  • The cbi just busted a crooked d.a., A AIC prendeu um promotor desonesto.
- Click here to view more examples -
VIII)

quebrou

VERB
  • Could have been what busted her knees. Pode ter sido o que quebrou seus joelhos.
  • You busted my collarbone. Você quebrou minha clavícula.
  • You busted my window! Você quebrou minha janela.
  • He threw it in the street and he busted it. Ele jogou na rua e quebrou.
  • I think the axle's busted. Acho que o eixo quebrou.
  • I think you busted my nose! Acho que voce quebrou o meu nariz!
- Click here to view more examples -
IX)

presa

VERB
  • And you've never been busted? Três anos e nunca foi presa?
  • I got busted last year for possession. Eu fui presa ano passado por posse de drogas.
  • Did you see her get busted? Você viu ela ser presa?
  • What were you busted for last time? Por que foi presa da última vez?
  • Then she gets busted. Daí ela foi presa.
  • What were you busted for last time? Porque é que foste presa da última vez?
- Click here to view more examples -
X)

presos

ADJ
  • We could get busted. Nós podemos ser presos.
  • I thought we were going to get busted. Eu achei que nós iríamos ser presos.
  • I thought you guys were busted. Pensei que estavam presos.
  • We are so totally going to get busted. Vamos mesmo ser presos.
  • We were so close to getting busted! Estivemos tão perto de ser presos!
  • They ever been busted? Eles já foram presos?
- Click here to view more examples -

spoiled

I)

mimada

ADJ
Synonyms: brat, pampered, coddled
  • So you were a spoiled child? Era uma menina mimada?
  • You were a spoiled child. Você era uma criança mimada.
  • Someone rich and spoiled. Alguém que é rica e mimada.
  • She was spoiled as a child. Ela é mimada como uma criança.
  • A bit spoiled, you mean. Mimada, quer tu dizer.
- Click here to view more examples -
II)

estragado

ADJ
  • Perhaps the writer has spoiled. Talvez o gravador tenha estragado.
  • That cat is spoiled rotten. Aquele gato está estragado com mimos.
  • He would have spoiled everything. Ele teria estragado tudo.
  • That would have spoiled the secret. Isso teria estragado o segredo.
  • That would've spoiled your show. Isso teria estragado seu show.
- Click here to view more examples -
III)

estragou

VERB
  • But you spoiled it by talking. Mas você estragou tudo por falar demais.
  • You spoiled my serve. Você estragou o meu serviço.
  • By speaking, you spoiled it all! Falando,você estragou tudo.
  • You spoiled my cigarette. Você estragou o meu cigarro.
  • You spoiled my half an hour's effort. Você estragou um esforço que me custou meia hora.
- Click here to view more examples -
IV)

mimou

VERB
  • She was too good and spoiled you. Ela era boa demais e mimou você.
  • You spoiled me enough. Você já me mimou o bastante.
  • ... you would think somebody had spoiled you terribly. ... parece que alguém o mimou demais.
  • She's completely spoiled both her sons. Ela mimou completamente os filhos dela.
  • ... that you, you spoiled her? ... que você... você mimou ela?
- Click here to view more examples -
V)

arruinado

VERB
Synonyms: ruined
  • It'll all be changed or spoiled. Estará muito diferente ou arruinado.
  • Everything's spoiled between us. Tudo está arruinado entre nós.
  • ... to see it being spoiled. ... vê-lo sendo arruinado.
- Click here to view more examples -

ruined

I)

arruinou

VERB
Synonyms: wrecked
  • Having kids has really ruined my game, huh? Ter filhos arruinou mesmo a minha jogada, não foi?
  • Your mother ruined our wedding. A tua mãe arruinou o nosso casamento.
  • Now the whole night's ruined! Agora arruinou a noite!
  • Because this hangman ruined his kidneys. Porque esse homem arruinou seus rins.
  • You ruined my work. Você arruinou meu trabalho.
  • He ruined your life. Ele arruinou a tua vida!
- Click here to view more examples -
II)

estragou

VERB
  • But you ruined it all. Mas você estragou tudo.
  • Afraid it got ruined last night. Receio que se estragou na última noite.
  • I had to move fast before she ruined everything. Eu tinha que agir rápido antes ela estragou tudo.
  • She ruined my backpack. Ela estragou a minha mochila.
  • Because she ruined the surprise. Porque ela estragou a surpresa.
  • You ruined our couch! Estragou o nosso sofá!
- Click here to view more examples -
III)

destruiu

VERB
  • Ruined a perfectly good suit. Destruiu um fato óptimo!
  • How it ruined her. Como isso a destruiu.
  • You have ruined my family! Você destruiu a minha família!
  • Just like when you ruined my jazz records. Igual quando você destruiu meus discos de jazz.
  • You ruined my son's life! Destruiu a vida do meu filho.
  • You ruined that poor architect's life. Você destruiu a vida daquele arquiteto.
- Click here to view more examples -
IV)

ruínas

VERB
Synonyms: ruins, rubble, crumbling
  • The use of the rubble in the ruined city. O uso da pedra numa cidade em ruínas.
  • Which you left in the ruined old house. Que você deixou na casa antiga em ruínas.
  • From that old ruined castle? Daquele castelo em ruínas?
  • The use of the rubble in the ruined city. O uso dos escombros nas ruínas da cidade.
  • Follow that road, you'll find a ruined castle. Siga a estrada até um castelo em ruínas.
  • Not only ruined, but banished. Não só em ruínas, mas banido.
- Click here to view more examples -

broken

I)

quebrado

ADJ
  • I still spell about to be broken. Sinto que o encanto será quebrado.
  • Winds up with a broken nose. Acabou com o nariz quebrado.
  • And there's no indication of any broken red glass. E não há nenhuma indicação de um vidro quebrado vermelho.
  • This deadlock must be broken. Este círculo vicioso tem de ser quebrado.
  • How do you fix something this broken? Como você arruma algo que está quebrado?
  • You only see broken glass. Apenas você vê vidro quebrado.
- Click here to view more examples -
II)

partido

ADJ
Synonyms: party, advantage, gone, ieft, sides
  • I think this was already broken. Acho que isto já estava partido.
  • Your nose is broken. Tens o nariz partido.
  • And a broken heel. E um salto partido.
  • Who here has had their heart broken? Quem aqui teve seu coração partido?
  • A broken heart, the family said. Um coração partido, disse a família.
  • Across from the man, inside the broken heart. Ao lado, dentro do coração partido.
- Click here to view more examples -
III)

quebrou

VERB
  • The lock is broken, man. A fechadura quebrou, cara.
  • I think you've broken my arm. Acho que você quebrou meu braço.
  • I think his car has broken down! Eu acho que seu carro quebrou!
  • But his chauffeur's broken his leg. Mas o motorista quebrou a perna.
  • I think you've broken your leg. Acho que você quebrou a perna.
  • It has not broken yet. Ele não quebrou ainda.
- Click here to view more examples -
IV)

avariado

ADJ
  • Our basement air conditioning is broken. O ar condicionado da nossa cave está avariado.
  • Your answering machine is broken. O teu gravador de chamadas está avariado.
  • Are you sure it's not broken? Tens a certeza de que não está está avariado?
  • If the transmitter is broken. Se o transmissor estiver avariado.
  • This is a broken plane. É um avião avariado.
  • The right rear taillight was broken. O farol traseiro da direita estava avariado.
- Click here to view more examples -
V)

desfeito

ADJ
  • You come from a broken home. Você vem de um lar desfeito.
  • We have a tie which must be broken. Nós temos um empate que deve ser desfeito.
  • This group is broken. Este grupo está realmente desfeito.
  • And a broken home? E um lar desfeito?
  • But eventually, this close tie has to be broken. Mas eventualmente esse laço tem de ser desfeito.
  • His heart was broken. Tem o coração desfeito.
- Click here to view more examples -
VI)

rompido

VERB
  • She said no, not until i haven't broken up. Ela não queria, porque ainda não havia rompido.
  • The circle's about to be broken! O círculo logo será rompido!
  • A seal has broken in autopsy. Isolamento rompido na autópsia.
  • The line must have broken. A linha deve ter rompido.
  • The circle is broken. O círculo está rompido!
  • It seems there is nothing broken. Parece que não tem nada rompido.
- Click here to view more examples -
VII)

estragado

ADJ
  • I think your filter's broken though. Acho que o filtro está estragado.
  • Now the monitor is broken. Agora, o monitor está estragado, morto.
  • You see, the air conditioner had broken down. O ar condicionado estava estragado.
  • These may be broken. Isto deve estar estragado.
  • The clip is broken. Isto deve estar estragado.
  • The radiator is broken. O radiador está estragado.
- Click here to view more examples -
VIII)

interrompida

VERB
  • Their family line is broken up now. A linhagem de sua família foi interrompida, agora.
  • Consider the chain of custody broken. Digamos que a cadeia de custódia foi interrompida.
  • ... which means this rib was broken before this man was ... ... que significa que este reforço foi interrompida antes este homem foi ...
  • And the match isn't broken. A partida não está interrompida.
  • The connection's broken. A ligação é interrompida.
  • The connection's broken. A ligação foi interrompida.
- Click here to view more examples -
IX)

partiu

VERB
  • Someone has just about broken her heart. Alguém quase partiu o seu coração.
  • But the ungrateful child has broken my heart. Mas criança ingrata partiu meu coração.
  • I think the ax is actually broken. Acho que o machado se partiu.
  • Never broken a glass? Nunca partiu um copo?
  • You have my heart broken. Você partiu meu coração.
  • Who is he the broken hand? A quem partiu ele a mão?
- Click here to view more examples -
X)

dividido

VERB
  • Food is broken down into nutrients. O alimento é dividido em nutrientes.
  • But he's from a broken home. Mas ele vem de um lar dividido.
  • But he's from a broken home. Mas ele teve o lar dividido.
  • ... seen a man so broken up and. ... vi um homem tão dividido e destroçado.
  • ... you know, the way this is broken up? ... voce sabe, o caminho este e dividido?
  • ... in prison can be broken down into several activities. ... na prisão pode ser dividido em várias actividades.
- Click here to view more examples -
XI)

destruído

ADJ
  • But he's a broken man. Mas ele é um homem destruído.
  • Now faded and broken. Está acabado e destruído.
  • But the man is broken. Mas o homem está destruído.
  • I can fix everything that's broken. Posso consertar tudo que foi destruído.
  • You must have broken many hearts. Terás destruído muitos corações?
  • ... the planet has already broken apart. ... o planeta já foi destruído.
- Click here to view more examples -

damaged

I)

danificado

VERB
  • My suit is damaged. O meu traje foi danificado.
  • But the brain is damaged. Mas o cérebro está danificado.
  • Maybe the remote's been damaged. Talvez o controle tenha sido danificado.
  • But the port fusion injector is still damaged. Mas o injetor de fusão ainda está danificado.
  • This tile is damaged. Este azulejo está danificado.
  • One damaged temple does not destroy centuries of tradition. Um templo danificado não destrói séculos de tradição.
- Click here to view more examples -
II)

avariado

VERB
  • Mine is damaged, is defective! O meu está avariado, está avariado!
  • My car is seriously damaged. Meu carro está seriamente avariado.
  • Their warp core is heavily damaged. O núcleo de dobra deles está seriamente avariado.
  • The generator must be damaged. O gerador deve estar avariado.
  • His brain is damaged from the use of ... O cérebro deIe está avariado de tanto eIe usar ...
  • ... for the therapy bills when he's damaged for life. ... pagar terapia quando ele estiver avariado para sempre.
- Click here to view more examples -
III)

estragado

VERB
  • It must've damaged the propellers. Deve ter estragado o motor.
  • The initial charge must have damaged her boards. A carga inicial deve ter estragado seu cartão.
  • Maybe the old one was damaged. Talvez o velho se tenha estragado.
  • The initial charge must have damaged her boards. A carga inicial deve ter estragado algum dos circuitos.
  • Your optic nerve must be very damaged by now. O teu nervo óptico já deve estar bastante estragado.
  • Was it because you're damaged? Foi porque estava estragado?
- Click here to view more examples -
IV)

prejudicado

VERB
  • I guarantee this it won't be damaged. Garanto que não está prejudicado.
  • We think her drinking may have damaged her heart. Achamos que a bebida pode ter prejudicado o coração dela.
  • ... any equity, your credit would be damaged for years. ... qualquer eqüidade, seu crédito estaria prejudicado por anos.
  • ... and the outer hull is damaged. ... e têm o casco prejudicado.
  • You may very well have damaged this one irreparably. Pode muito bem ter prejudicado este irreparavelmente.
  • Do you know how much my business would be damaged Você sabe o quanto o meu negócio será prejudicado.
- Click here to view more examples -
V)

danos

VERB
Synonyms: damage, harm, injury
  • The building was considerably damaged. O prédio sofreu sérios danos.
  • He could be permanently damaged. Ele poderá ter danos permanentes.
  • You might have damaged your brain. Podes ter danos cerebrais.
  • He was sick and brain damaged. Ele era doente com danos cerebrais.
  • I liked you better when you were brain damaged. Gostava mais de ti quando tinhas danos cerebrais.
  • Her tail seriously damaged. A sua cauda sofreu graves danos.
- Click here to view more examples -

spoilt

I)

estragado

VERB
  • Are any of them spoilt? Algum deles está estragado?
  • ... properly or else it will get spoilt. ... corretamente, ou então ficará estragado.
  • ... your indulgence that has spoilt me! ... sua indulgência que tenha me estragado!
  • I'm spoilt for choice in this house. Sou estragado nesta casa com as escolhas.
  • I don't want his work spoilt with all this running talk ... Não quero o trabalho estragado com esta conversa de corridas ...
- Click here to view more examples -
II)

mimado

ADJ
  • I think he's a spoilt brat. Acho que ele é mimado.
  • You are spoilt, lazy and gullible. Você é mimado, preguiçoso e bobo.
  • He's just a spoilt brat. Ele é apenas um pirralho mimado.
  • he's always been a spoilt child. Ele é um menino mimado.
- Click here to view more examples -
III)

mimou

VERB
Synonyms: spoiled
  • And he spoilt you. E ele te mimou.
  • He never spoilt me like this. Ele nunca me mimou assim.
  • ... you are the one who has spoilt her! ... foi você que a mimou!
  • You keep quiet, you've spoilt her! Fique quieto, você a mimou!
  • ... telling how much you spoilt her in just one day! ... disse como você a mimou em apenas um dia!
- Click here to view more examples -
IV)

mimados

VERB

screwed up

I)

asneira

VERB
  • You want an invasive surgery because you screwed up? Queres uma cirurgia invasiva porque fizeste asneira?
  • This is where he always screwed up in the flight simulator. Era aqui que ele fazia sempre asneira no simulador.
  • And given how you people screwed up. E dado que fizeram asneira.
  • ... in a research lab on the floor below screwed up. ... em um laboratório de pesquisa no andar de baixo asneira.
  • ... deep down, you're seriously screwed up. ... lá no fundo, fizeste mesmo asneira.
- Click here to view more examples -
II)

estragou

VERB
  • Like you screwed up the biggest assignment of your life. Como você estragou a maior missão da sua vida.
  • And you completely screwed up our lives. E você estragou nossas vidas.
  • It ticked me off that she screwed up the job. Tive que sair de lá, ela estragou o trabalho.
  • ... trying to fix what she screwed up in the first place. ... tentando corrigir o que ela estragou.
  • You screwed up this one all by yourself. Você estragou tudo sozinha.
- Click here to view more examples -
III)

errou

VERB
Synonyms: missed, erred
  • Why do you think you screwed up? Por que acha que errou?
  • So either one of your doctors screwed up a simple procedure or ... Então, ou um dos médicos errou num exame simples ou ...
  • ... a simple bleeding disorder, and you screwed up the test. ... um distúrbio simples e você errou no exame.
  • ... to tell me because you know you screwed up last night. ... me dizer porque sabe que errou ontem a noite.
  • Or you screwed up the diagnosis. Ou você errou no diagnóstico.
- Click here to view more examples -
IV)

ferrado

VERB
Synonyms: screwed, primed
  • The building is completely screwed up today. O prédio está todo ferrado hoje.
  • So is your car totally screwed up? Seu carro está totalmente ferrado?
  • I may have really screwed up at work. Posso ter me ferrado no trabalho.
  • ... of having a relationship with a screwed up man. ... de entrar numa relação com um homem ferrado.
  • ... trying to say is that you seriously screwed up. ... tentando dizer é que você está ferrado.
- Click here to view more examples -
V)

lixado

VERB
Synonyms: screwed, sanded
  • I think your friend is screwed up. Penso que o seu amigo está lixado.
  • That kid is way more screwed up than you think he ... O miúdo está mais lixado do que o que tu pensas ...
  • I know you're screwed up. Sei que vais estar sempre lixado.
  • Your whole system's screwed up. Todo o teu sistema fica lixado.
  • I was, too screwed up to listen. Eu estava demasiado lixado para ouvir.
- Click here to view more examples -
VI)

ferrou

VERB
  • So something else screwed up his thyroid. Então alguma outra coisa ferrou sua tiróide.
  • ... you ask the guy who screwed up if it bothers him? ... pergunta isso para quem ferrou o caso?
  • How it screwed up my brother's life? Como ferrou a vida do meu irmão?
  • You screwed up, didn't you? Você se ferrou, hein?
  • No, he screwed up good this time, ... Não, ele ferrou legal desta vez, ...
- Click here to view more examples -
VII)

errei

VERB
Synonyms: messed up, erred
  • I screwed up the suppression hearing. Eu errei a remoção da audiência.
  • I screwed up a diagnosis. Eu errei um diagnóstico.
  • I know I screwed up, but I finally understand ... Sei que errei, mas finalmente percebi ...
  • ... the meat magician, screwed up. ... o mágico da carne, errei.
  • So i screwed up the test? - Então eu errei o teste?
- Click here to view more examples -
VIII)

besteira

VERB
  • ... deep down, you're seriously screwed up. ... lá no fundo, realmente você fez uma besteira.
  • I screwed up the first time through this place. Fiz besteira da primeira vez que estive aqui.
  • His back is all screwed up. Sua volta é tudo besteira.
  • Okay, we screwed up tonight, right? Fizemos besteira essa noite, certo?
  • Okay, we screwed up. Certo, fizemos besteira.
- Click here to view more examples -

discovered

I)

descoberto

VERB
  • It was only discovered late this morning. Só foi descoberto ao fim desta manhã.
  • To dispose of the body where it wouldn't be discovered. Para dar fim ao corpo onde não seria descoberto.
  • Perhaps he has discovered the fountain of youth. Talvez ele tenha descoberto a fonte da juventude.
  • When it is discovered what you have done to me! Quando é descoberto o que você fez para mim!
  • And what your coroner should've discovered. E que seu legista deveria ter descoberto.
  • Someone already should have us discovered. Alguém já deve ter nos descoberto.
- Click here to view more examples -

uncovered

I)

descoberto

VERB
  • You honestly thought that this wouldn't be uncovered? Achou realmente que isso não seria descoberto?
  • A mystery to be uncovered. Um mistério a ser descoberto.
  • And a man's past was uncovered. E o passado de um homem foi descoberto.
  • You may have uncovered a key piece of evidence. Podes ter descoberto uma prova chave.
  • If this is uncovered now, we're all ... Se isso for descoberto agora, nós todos ...
- Click here to view more examples -
II)

destapados

VERB
III)

desenterradas

VERB
Synonyms: unearthed
  • ... can you have the doors to the church uncovered? ... as portas da igreja podem estar desenterradas?
IV)

revelados

VERB
  • ... his secrets are to be uncovered. ... os seus segredos são para ser revelados.

figured out

I)

descobri

VERB
  • I finally figured out what we're going to be making. Já descobri o que vamos fazer.
  • And i finally figured out how to do that. E finalmente descobri como fazer isso.
  • I just figured out a better way to deal with it. Só descobri como lidar melhor com isso.
  • I only just figured out what the left pedal does. Eu só descobri o que o pedal esquerdo faz.
  • So has anyone figured out the answer yet? Então, ninguém tem descobri a resposta ainda?
- Click here to view more examples -
II)

calculou

VERB
Synonyms: calculated
III)

planejado

VERB
Synonyms: planned, devised
  • I have it all figured out this time. Tenho tudo planejado dessa vez.
  • Got that all figured out too, huh? Já tem tudo planejado também, huh?
  • I have it all figured out. Já está tudo planejado.
  • I got it all figured out. Eu tenho tudo planejado ok?
  • They got this thing figured out. Já é tudo planejado.
- Click here to view more examples -
IV)

resolvido

VERB
  • Thought you guys had it figured out. Pensei que tinham resolvido.
  • I have that all figured out. Já tenho tudo resolvido.
  • You analysts got it all figured out, don't you? Vocês analistas estão com tudo resolvido, não é?
  • She seems to have it all figured out, doesn't she? Ela parece que tem tudo resolvido, não parece?
  • ... you got it all figured out. ... que já tens isso tudo resolvido.
- Click here to view more examples -

bare

I)

desencapada

ADJ
II)

nua

ADJ
Synonyms: naked, nude
  • Let the wind lash my bare brow. Deixarei o vento soprar na minha cabeça nua.
  • I shall let the wind bathe my bare head. Deixarei o vento soprar na minha cabeça nua.
  • Put his hands on your bare legs! Colocou as mãos na tua perna nua!
  • As it touched my bare leg. Depois tocou a minha perna nua.
  • I made you see a picture on the bare wall. Fiz você ver um quadro na parece nua.
  • This is a bare rock. Esta é uma rocha nua.
- Click here to view more examples -
III)

descalços

ADJ
Synonyms: barefoot, discalced
IV)

nu

ADJ
Synonyms: naked, nude, un, nudes
  • He used his bare eyes! Via a olho nu.
  • The small patches of bare ground that appear are darker ... As manchas de solo nu que surgem são mais escuras ...
  • He used to lay bare in front of a mirror, ... Costumava ficar nu diante do espelho, ...
  • ... their fur fall out, leaves a bare patch. ... o pêlo cair, deixa um pedaço nu.
  • ... and he was burying my bare body in the sand. ... e ele enterrou o meu corpo nu na areia.
  • I would my life take for a bare bodkin. Eu daria a vida por um corpo nu.
- Click here to view more examples -
V)

nuas

ADJ
Synonyms: naked, nude
  • I did it with my bare hands. Usei minhas mãos nuas.
  • He built this company with his bare hands. Ele construiu esta companhia com suas mãos nuas.
  • The chairs in my parlour seem empty and bare. As cadeiras no meu salão parecem vazias e nuas.
  • Put his hands on your bare legs! Colocou as mãos nas tuas pernas nuas!
  • See soiled doves bare all. Vejam pombas sujas completamente nuas.
  • With his bare hands. Apenas com as mãos nuas.
- Click here to view more examples -
VI)

próprias

ADJ
Synonyms: own, themselves
  • He ripped open the doors with his bare hands. Ele rasgou as portas com as próprias mãos.
  • With your own bare hands. Com suas próprias mãos.
  • You opened it with your bare hands? Que a abriu com as próprias mãos?
  • He helped build this city with his bare hands. Ajudou a construir esta cidade com as próprias mãos.
  • Like trying to catch smoke with your bare hands. Como tentar pegar fumaça com suas próprias mãos.
  • He strangled her with his bare hands. Ele estrangulou esta mulher com suas próprias mãos.
- Click here to view more examples -
VII)

nus

ADJ
Synonyms: naked, nude, nudes, dipping
  • ... our company can endure one night of bare arms. ... a nossa companhia pode aguentar uma noite de braços nus.
  • "Stroke her bare arms." Acaricie os braços nus dela.
VIII)

descoberto

ADJ
  • But if you were to bare your sins to the ... Mas, se você fosse descoberto os seus pecados para as ...
  • - Well, the thing's too bare. - Bem, é demasiado descoberto.

destroyed

I)

destruído

VERB
  • It could've actually destroyed the entire solar system. Ele realmente podia ter destruído todo o sistema solar.
  • It could've actually destroyed the entire solar system. Ele realmente poderia ter destruído todo o sistema solar.
  • He must be found and destroyed. Ele deve ser achado e deve ser destruído.
  • It was destroyed along with everything else in the blast. Foi destruído com tudo o resto na explosão.
  • This is completely destroyed. Isto está completamente destruído.
  • And it must be destroyed also. Que também precisa ser destruído.
- Click here to view more examples -

wrecked

I)

destruído

VERB
  • I thought you said it was wrecked. Pensei que estava destruído.
  • The train half wrecked. Metade do comboio destruído.
  • The train half wrecked. Metade do trem destruído.
  • Her car was wrecked, remember? O carro foi destruído, lembra?
  • My car is wrecked because of you. Meu carro está destruído por sua causa.
- Click here to view more examples -
II)

naufragou

VERB
  • Their ship was wrecked in a storm. O navio deles naufragou numa tempestade.
  • His yacht was wrecked off the coast of the island. Naufragou com seu barco na costa da ilha.
  • His yacht was wrecked off the coast of the island. Naufragou com seu iate na costa da ilha
  • ... third wish, the ship was wrecked on an island north ... ... terceiro, o navio naufragou em uma ilha ao norte ...
  • ... third wish, the ship was wrecked on an island north ... ... terceiro desejo, o navio naufragou, numa ilha a norte ...
- Click here to view more examples -
III)

estragou

VERB
  • If you wrecked the pants, you'll ... Se me estragou as calças, terá ...
  • If you wrecked the pants, you'll pay for ... Se me estragou as calças, você terá que me pagar ...
  • You wrecked dinner, then. Estragou o jantar, logo.
  • Wrecked a slot machine. Estragou uma slot machine;
  • Your divorce wrecked everything. -Seu divórcio estragou tudo.
- Click here to view more examples -
IV)

arruinou

VERB
Synonyms: ruined
  • He wrecked your career. Ele arruinou a sua carreira e a minha!
  • You not only wrecked your wheels, you totaled ... Não só arruinou o seu veículo, como destruiu a ...
  • That affair wrecked my mother and it ... Esse caso arruinou a minha mãe e ...
  • ... fixed from the last time you wrecked it. ... fixa da última vez que você arruinou isso.
  • You wrecked yourfamily for her kind? Arruinou sua família por aquele tipo?
- Click here to view more examples -
V)

arrasou

VERB
  • That affair wrecked my mother and it tore apart my family ... Esse caso arrasou com a minha mãe e dividiu minha família ...
  • That affair wrecked my mother and it ... Esse caso arrasou com a minha mãe e ...

trashed

I)

destruiu

VERB
  • He trashed up my home! Ele destruiu a minha casa toda!
  • Maybe because he trashed your truck. Talvez porque ele destruiu seu caminhão.
  • Someone trashed the lab and stole the body. Alguém destruiu o laboratório e roubou o corpo.
  • Someone trashed your car. Alguém destruiu seu carro.
  • Someone trashed your car! Alguém destruiu o teu carro.
- Click here to view more examples -
II)

lixeira

VERB
  • The place was trashed. O lugar era na lixeira.
  • ... about this thing, it's trashed. ... por isso, é na lixeira.
  • ... the room's been trashed. ... o quarto está uma lixeira.
  • T-that I apparently trashed. T-que eu, aparentemente, na lixeira.
- Click here to view more examples -
III)

revirado

VERB
  • I got there,place was trashed. Estive lá, o lugar estava revirado.
  • Found the place trashed, called it in. Encontrou o local revirado, fez a chamada.
  • The place is trashed. O lugar está revirado.
  • Found the place trashed,called it in. Encontrou o local revirado, fez a chamada.
  • Place is broken into and trashed. O lugar estava arrombado e revirado.
- Click here to view more examples -
IV)

arrasou

VERB
V)

acabada

ADJ
Synonyms: finished
  • Your brand is trashed and so are you. Sua marca está acabada e você também.
  • She's completely trashed. Ela está completamente acabada.
VI)

corrompida

VERB
VII)

invadiram

VERB

totaled

I)

totalizaram

VERB
Synonyms: amounted
II)

somava

VERB
III)

somaram

VERB
IV)

somou

VERB
Synonyms: added, summed
V)

somam

VERB
Synonyms: add

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals