Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Sharpening
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Sharpening
in Portuguese :
sharpening
1
afiar
VERB
Synonyms:
sharpen
,
grinding
,
hone
,
honing
,
whet
,
edging
Sharpening the spears is going to have to wait.
Afiar as lanças terá que esperar.
He started sharpening it slowly right under my nose.
Começou afiar bem de leve em baixo de meu nariz.
Start sharpening the ends into points.
Comece a afiar as extremidades em pontas.
Can't you see me sharpening the saw?
Você não vê, eu a afiar a serra?
He's sharpening his harpoon.
Ele está a afiar o arpão.
- Click here to view more examples -
2
nitidez
VERB
Synonyms:
sharpness
,
clarity
,
crispness
3
aguçando
VERB
4
amolação
VERB
Synonyms:
hassle
,
nuisance
More meaning of Sharpening
in English
1. Grinding
grinding
I)
moagem
VERB
Synonyms:
milling
,
grind
,
crushing
Dry, wholesome flour for grinding.
Seco, farinha integral para moagem.
grinding conflicts come to an end before
moagem conflitos chegam ao fim antes de
Cleaning, crushing, grinding and sifting of dried fruit ...
Limpeza, esmagamento, moagem e joeiramento de frutos secos ...
- Click here to view more examples -
II)
moedura
VERB
Synonyms:
milling
We're offering 8, 000 lire a grinding.
Pelas azeitonas, oferecemos 8 miI liras por moedura.
III)
esmerilhamento
VERB
IV)
rectificadoras
VERB
V)
moendo
VERB
Synonyms:
milling
Grinding the human spirit beneath the conqueror's heel.
Moendo o espírito humano debaixo dos pés dos conquistadores.
You know you're grinding too fast.
Você está moendo muito rápido.
They're really grinding the meat.
Realmente estão moendo carne.
Grinding life's miseries away.
Moendo as misérias da vida.
... in time, otherwise it keeps grinding.
... a tempo, ou ele continuará moendo.
... 're down in the basement Grinding the meat right now.
... estão lá no porão moendo carne agora mesmo.
- Click here to view more examples -
VI)
retificação
VERB
Synonyms:
rectification
,
straightening
,
tuneup
,
retraction
VII)
moer
VERB
Synonyms:
grind
,
milling
,
grinds
,
brewed
We need to finish grinding the hamburger.
Precisamos terminar de moer.
After grinding And then prove
Depois moer E então provar
... fluid energy mills for grinding or milling the ingredients of ...
... Moinhos de jacto de fluido para moer ou triturar ingredientes de ...
So I'm going to start grinding the sand.
Então vou moer a areia.
- Click here to view more examples -
VIII)
trituração
VERB
Synonyms:
crunch
,
milling
,
crushing
,
shredding
,
trituration
,
mincing
grinding of the chips below 1 mm before ...
a trituração dos fragmentos a menos de 1 mm antes ...
... include powder resulting from grinding the flakes obtained by ...
... o pó resultante da trituração dos flocos, obtidos por ...
... may be mixed before grinding, although the Picholine variety ...
... é autorizada antes da trituração, mas a variedade Picholine ...
- Click here to view more examples -
IX)
afiar
VERB
Synonyms:
sharpen
,
hone
,
honing
,
whet
,
edging
X)
rebarbação
VERB
Synonyms:
deburring
XI)
ranger
VERB
Synonyms:
ranger
,
squeak
,
creaking
,
gnashing
,
creak
,
squeaking
Grinding his teeth and gastric ulcers point to high anxiety.
Ranger os dentes e úlceras gástricas indicam grande ansiedade.
I swear you could hear him grinding his teeth from across ...
Juro que podia ouvi-lo ranger os dentes por toda ...
2. Hone
hone
I)
aprimorar
VERB
Synonyms:
improve
,
enhance
,
sharpen
,
refine
,
honing
I need to hone my message here.
Preciso de aprimorar a minha mensagem.
I like to hone in, focus.
Eu gosto de aprimorar, de foco.
I like to hone in, focus.
Gosto de aprimorar, manter o foco.
... have a natural ability, but we must hone it.
... tem habilidade natural, mas temos que aprimorar.
It gives us a chance to hone our arguments.
Dá-nos hipótese para aprimorar o nosso argumento.
- Click here to view more examples -
II)
afiar
VERB
Synonyms:
sharpen
,
grinding
,
honing
,
whet
,
edging
But if you hone your craft,
Mas se você afiar sua arte,
It helps them hone their tracking skills, ...
Isso os ajuda a afiar suas habilidades de farejadores, ...
... I can shape and hone you into an instrument of ...
... eu posso amoldar e posso afiar você em um instrumento de ...
- Click here to view more examples -
III)
afie
VERB
Synonyms:
sharpen
And hone the blade.
E afie a lâmina, Harper.
IV)
aperfeiçoar
VERB
Synonyms:
perfect
,
improve
,
refine
,
optimize
,
enhance
,
perfecting
,
honing
A great place for me To hone my craft.
Um ótimo lugar para aperfeiçoar minha habilidade.
... A great place for me To hone my craft.
... um óptimo local para aperfeiçoar a minha arte.
V)
apurar
VERB
Synonyms:
ascertain
,
refine
3. Honing
honing
I)
aprimorando
VERB
Synonyms:
improving
,
tweaking
,
enhancing
,
refining
... illegal moonshine, but we are scientists honing our craft.
... ilegal, mas nós somos cientistas aprimorando nosso trabalho.
I'm just honing my craft.
Só estou aprimorando o meu ofício.
II)
brunir
VERB
III)
aperfeiçoar
VERB
Synonyms:
perfect
,
improve
,
refine
,
optimize
,
enhance
,
perfecting
... spend every moment after school honing your moves?
... gasta todos os momentos depois da escola aperfeiçoar seus movimentos?
... that I've been honing for decades.
... que tenho vindo a aperfeiçoar há décadas.
IV)
afiar
VERB
Synonyms:
sharpen
,
grinding
,
hone
,
whet
,
edging
V)
afiação
NOUN
Synonyms:
edging
,
sharpening
,
sharpness
4. Whet
whet
I)
aguçar
VERB
Synonyms:
sharpen
,
excite
This was only intended to whet our appetites.
Isto foi só para aguçar nosso apetite.
I have to show her off to whet market appetite.
Devo mostrá-la para aguçar o apetite do mercado.
... side project to sort of whet your appetite.
... projeto paralelo a espécie de aguçar o apetite.
... visitation is but to whet thy almost blunted purpose.
... visitação é apenas para aguçar teu quase sem gume propósito.
... read the novel, And to whet your appetites, I ...
... leiam o romance e para aguçar o apetite, fiz ...
- Click here to view more examples -
II)
afiar
VERB
Synonyms:
sharpen
,
grinding
,
hone
,
honing
,
edging
... down with plenty of time to whet your pencil.
... com tempo de sobra para afiar um lápis.
5. Edging
edging
I)
afiação
NOUN
Synonyms:
sharpening
,
sharpness
,
honing
It has settings for edging, trimming, mulching, and ...
Possui configurações para afiação, recorte, mulching, e da ...
II)
afiando
VERB
Synonyms:
sharpening
,
honing
III)
debrum
VERB
Synonyms:
piping
IV)
orla
NOUN
Synonyms:
edge
,
shore
,
waterfront
,
verge
,
rim
,
hem
V)
kanta
NOUN
Synonyms:
kanta
VI)
beirando
VERB
Synonyms:
bordering
,
nearing
6. Sharpness
sharpness
I)
nitidez
NOUN
Synonyms:
sharpening
,
clarity
,
crispness
You went for sharpness.
Vocês escolheram a nitidez.
The lack of sharpness didn't irritate her?
E a falta de nitidez, não a irritou?
These not only affected the sharpness of what he could ...
Ela afetou não apenas a nitidez do que ele podia ...
... detail we are seeing and the sharpness in the rings.
... detalhes que estamos vendo e a nitidez dos anéis.
- Click here to view more examples -
II)
agudeza
NOUN
Synonyms:
acuteness
,
acuity
III)
afiação
NOUN
Synonyms:
edging
,
sharpening
,
honing
I mean, there's this purity in the sharpness.
Sabe, tem uma certa pureza na afiação.
... means the temperature and sharpness of the blade varies, ...
... significa que a temperatura e a afiação da lâmina variam , ...
7. Clarity
clarity
I)
clareza
NOUN
Synonyms:
clearly
,
clearness
Only calm and clarity.
Com calma e clareza.
Just calm and clarity.
Com calma e clareza.
He wants clarity, order and the big picture.
Ele quer clareza, ordem e o contexto geral.
Clarity can be useful.
A clareza pode ser útil.
In the midst of confrontation, she found clarity.
Em meio ao confronto, ela viu com clareza.
I can give you that clarity again.
Posso te dar aquela clareza novamente.
- Click here to view more examples -
II)
limpidez
NOUN
Synonyms:
limpidity
And it gives the wine its clarity, Its character.
E dá ao vinho a sua limpidez o seu carácter.
III)
lucidez
NOUN
Synonyms:
lucidity
,
lucid
,
sanity
But then he has these moments of real clarity.
Depois tem momentos de lucidez.
I had what they call a moment of clarity.
Eu tinha o que eles chamam um momento de lucidez.
New and improved clarity.
Lucidez nova e melhorada.
The man who, with the clarity of passion, made ...
O homem que, na lucidez da paixão, fez ...
You want the customary clarity or the new and improved kind ...
Quer a lucidez de sempre ou o tipo novo e melhorado ...
... the way to live with clarity.
... o modo de conviver com a lucidez.
- Click here to view more examples -
IV)
nitidez
NOUN
Synonyms:
sharpness
,
sharpening
,
crispness
Don't you think the clarity is wonderful?
A nitidez é maravilhosa.
Don't you think the clarity is wonderful?
Não acham que a nitidez é espantosa?
Don't you think the clarity is wonderful?
Não acham a nitidez fantástica?
- Click here to view more examples -
V)
esclarecimento
NOUN
Synonyms:
clarification
,
enlightenment
,
clearing
,
clarifying
,
elucidation
,
unraveling
How was that for clarity?
Que tal isto para esclarecimento?
But clarity, honesty?
Mas esclarecimento, sério?
Clarity on this question would be an ...
O esclarecimento desta questão constituiria um ...
- Click here to view more examples -
8. Crispness
crispness
I)
crocância
NOUN
Synonyms:
crunchiness
II)
nitidez
NOUN
Synonyms:
sharpness
,
sharpening
,
clarity
9. Hassle
hassle
I)
trabalheira
NOUN
It's a hassle putting up new towers.
É uma trabalheira colocar torres novas.
It's a hassle, huh?
É uma trabalheira, não?
But I wouldn't want the hassle that he had.
Mas eu não gostaria da trabalheira que ele teve.
Still, I know what a hassle that is.
Mesmo assim sei a trabalheira que é.
655 It is a hassle putting up new towers.
É uma trabalheira a colocação de novas torres.
- Click here to view more examples -
II)
aborrecimento
NOUN
Synonyms:
annoyance
,
boredom
,
nuisance
,
aggravation
,
unpleasantness
Now what's all the hassle?
Por que todo esse aborrecimento?
Which was a hassle for the rightful owner.
O que era um aborrecimento para o proprietário.
If it's such a hassle, why bother?
Se isso é um aborrecimento, por que se incomodar?
Which is a hassle for me, since he never ...
Que é um aborrecimento para ele, já que ele nunca ...
Which is kind of a hassle for him, since ...
Que é um aborrecimento para ele, já que ...
He won't be any hassle.
Ele não será um aborrecimento.
- Click here to view more examples -
III)
incômodo
NOUN
Synonyms:
nuisance
,
uncomfortable
,
bother
,
troublesome
,
bothersome
,
annoyance
No hassle from the man.
Sem incômodo dos homens.
Save you the hassle of parking and everything.
Te poupar do incômodo de estacionar e tal.
It's nowhere near hassle.
É longe de incômodo.
... and save us the hassle.
... e salvar-nos o incômodo.
... , but it's such a hassle,
... , mas é tão incômodo.
That was newton "knowledge is hassle."
Isso foi Newton "O conhecimento é incômodo".
- Click here to view more examples -
IV)
amolação
NOUN
Synonyms:
nuisance
,
sharpening
The passport and visa are a hassle.
Os passaportes e vistos são uma amolação!
V)
entrave
NOUN
Synonyms:
barrier
,
obstacle
,
hindrance
,
impediment
VI)
chatice
NOUN
Synonyms:
bummer
,
boring
,
bore
,
nuisance
,
boredom
,
annoyance
Phones are a hassle.
Os telefones são uma chatice.
All this hassle over a hunk of metal.
Tanta chatice por um bocado de metal.
The only hassle is we need to ...
A única chatice é que temos de ...
... except with all the hassle and none of the benefits.
... só que com toda a chatice e nenhum dos benefícios.
... know it's a hassle, but you're ...
... sei que é uma chatice, mas você é ...
Addressing that a hassle, I know.
Tratar disso é uma chatice, eu sei.
- Click here to view more examples -
VII)
complicações
NOUN
Synonyms:
complications
... more competitive and means less administrative hassle.
... mais competitiva e significa menos complicações administrativas.
Ah, the no-hassle tassel.
Ah, a borla, sem complicações.
10. Nuisance
nuisance
I)
incômodo
NOUN
Synonyms:
uncomfortable
,
bother
,
hassle
,
troublesome
,
bothersome
,
annoyance
Should it happen, they'd consider you a nuisance.
Poderia acontecer de a considerarem um incômodo.
It must be such a nuisance for you.
Deve ser um incômodo para você.
She always said he was a nuisance.
Ela sempre disse que ele foi um incômodo.
This partner of mine is a real nuisance.
Este meu parceiro é um verdadeiro incômodo.
Of course, they are a nuisance.
Claro, são um incômodo.
- Click here to view more examples -
II)
estorvo
NOUN
Synonyms:
hindrance
,
encumbrance
... want to be a burden or a nuisance.
... quero ser um peso nem um estorvo.
But he finds you a constant nuisance.
Mas considera-te um estorvo constante.
... day when a sers great nuisance to him.
... dia, em que serás um grande estorvo para ele.
Don't be a nuisance.
Não seja um estorvo.
... is much more than a nuisance.
... é muito mais que um estorvo.
- Click here to view more examples -
III)
aborrecimento
NOUN
Synonyms:
hassle
,
annoyance
,
boredom
,
aggravation
,
unpleasantness
You have created enough nuisance!
Você criou bastante aborrecimento!
She was a nuisance.
Ela foi um aborrecimento.
He was becoming a nuisance.
Ele estava se tornando um aborrecimento.
... customer is hardly a nuisance.
... cliente é apenas um aborrecimento.
I'm a nuisance to you even to the end.
Até mesmo no final sou um aborrecimento para ti.
- Click here to view more examples -
IV)
amolação
NOUN
Synonyms:
hassle
,
sharpening
It's a nuisance having the plumbers here.
É uma amolação ter os encanadores aqui.
Vital, but such a nuisance.
Vital, mas uma amolação.
You're a nuisance.
Você é uma amolação.
... is becoming a real nuisance.
... está se tornando uma amolação.
... are more of a nuisance.
... são mais que uma amolação.
- Click here to view more examples -
V)
chateação
NOUN
Celebrate the end of nuisance!
É o fim daquela chateação!
I doubt that we are a great nuisance.
Duvido que sejamos uma grande chateação.
It's a confounded nuisance.
Isso é uma chateação.
Then she became a nuisance and undid all the fine work ...
Depois ela tornou-se uma chateação e estragou o que ...
She's a public nuisance,but I promise ...
Ela é uma chateação pública,mas prometo ...
- Click here to view more examples -
VI)
chatice
NOUN
Synonyms:
bummer
,
boring
,
bore
,
hassle
,
boredom
,
annoyance
This dress is such a nuisance.
Este vestido é uma chatice.
This is a nuisance.
Isto é uma chatice.
Romance without finance is a nuisance.
Romance sem dinheiro é chatice.
... know when to stop, such a nuisance.
... sabe quando parar, que chatice.
... and that is a nuisance.
... e isso é uma chatice.
- Click here to view more examples -
VII)
perturbação
NOUN
Synonyms:
disturbance
,
disruption
,
disturbing
,
disorder
,
perturbation
,
harassment
,
derangement
... he is a human, resulted into this nuisance.
... ele é um humano, causa esta perturbação.
VIII)
transtorno
NOUN
Synonyms:
disorder
,
inconvenience
A general nuisance in the house.
Transtorno geral na moradia.
This is a nuisance.
Isso é um transtorno.
A nuisance, but nothing to be done.
É um transtorno, mas não há nada a fazer.
You're a nuisance.
Você é um transtorno.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
21 May 2026
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals