Waterfront

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Waterfront in Portuguese :

waterfront

1

waterfront

NOUN
  • ... corner of 8th and Waterfront. ... esquina da 8ª com a waterfront.
  • Waterfront, but I can just take the bus. Waterfront, mas posso simplesmente pegar o ônibus.
  • ... doing a remake of "On the Waterfront." ... um remak e do On the Waterfront.
  • ... in "On the Waterfront". ... em "On the Waterfront".
- Click here to view more examples -
2

orla marítima

NOUN
Synonyms: seafront, coastline
3

cais

NOUN
Synonyms: pier, wharf, dock, quay, limes, jetty, quays
  • Outside a garage, other end of the waterfront. Fora de uma garagem, no outro lado do cais.
  • These are waterfront properties. Isto são propriedades nos cais.
  • He wanders along the waterfront. Ele andava pelo cais.
  • A disturbance in a bar at the waterfront. Uma discussão num bar, perto do cais.
  • ... catch a ride to the waterfront. ... arranjar uma boleia para ir para o cais.
- Click here to view more examples -
4

ribeirinha

NOUN
Synonyms: riverside
5

beira

NOUN
Synonyms: border, edge, verge, brink, cusp
6

docas

NOUN
  • I had heard about the waterfront. Eu já ouvira falar das docas.
  • ... buy up every inch of this waterfront. ... que comprar cada centímetro das docas.
  • And then the waterfront, If it's trouble ... E nas docas, se houver sarilhos ...
  • ... seat for me." - On the Waterfront. ... assento para mim ' - Perto das docas.
- Click here to view more examples -
7

portuária

NOUN
Synonyms: port, harbor, seaport
  • ... place that's safe for you now on the waterfront. ... lugar seguro para você na zona portuária.

More meaning of Waterfront

pier

I)

cais

NOUN
Synonyms: wharf, dock, quay, limes, jetty, quays
  • I made a buy near the pier. Eu fiz uma compra perto do cais.
  • Where is the pier? Onde é o cais?
  • I caught a cold at the pier. Peguei uma gripe no cais.
  • Just get to the pier. Apenas vá para o cais.
  • Can you meet them at the pier? Podem ir ao seu encontro no cais?
  • The one at the pier rigged for sail. O que està no cais està pronto a navegar.
- Click here to view more examples -
II)

pontão

NOUN
Synonyms: pontoon, hulk, jetty
  • Can you meet them at the pier? Podem ir ter com eles ao pontão?
  • I think the pier's preservation is really important. Acho que a preservação do pontão é muito importante.
  • ... have some fun under the pier like we used to. ... nos divertimos debaixo do pontão como antes.
  • Parachuted out of a plane to land on a pier. Saltaram de um avião para aterrarem num pontão.
- Click here to view more examples -
III)

molhe

NOUN
Synonyms: water, wet, soak, jetty, breakwater
  • Need a paramedic at the pier. Preciso dos paramédicos no molhe.
  • ... down there past that pier! ... para o outro lado daquele molhe.
  • ... at the end of the pier turning toward you. ... , no final do molhe.
  • ... at the end of the pier turning towards you. ... a virar, no final do molhe.
  • Completion of the pier IV %amp% V of ... Acabamento do molhe IV %amp% V do ...
  • ... and I would go to the pier. ... e eu íamos para o molhe.
- Click here to view more examples -
IV)

doca

NOUN
  • The abandoned pier by the bridge. Para a doca abandonada perto da ponte.
  • Have an ambulance meet us at the pier! Mandem uma ambulância para a doca!
  • My yacht is at the pier. O meu iate está na doca.
  • They're probably at the pier. Devem estar na doca.
  • You walked down the pier and you left me ... Tu foste passear para a doca e deixaste-me ...
  • ... long walk, on a short pier. ... longo passeio.em uma doca curta.
- Click here to view more examples -

wharf

I)

cais

NOUN
Synonyms: pier, dock, quay, limes, jetty, quays
  • Wants to meet at the wharf. Ele quer me encontrar no cais.
  • Go past the wharf there. Passam o cais ali.
  • The wharf, the wharf is moving. O cais, o cais está se movendo.
  • The wharf, the wharf is moving. O cais, o cais está se movendo.
  • Would you call that a wharf? Chama isto de cais?
- Click here to view more examples -
II)

embarcadouro

NOUN
Synonyms: dock, docking, shipyard
  • Were you at the wharf? Você estava no embarcadouro?
III)

píer

NOUN
Synonyms: pier, jetty
  • ... Why did you go on the wharf? ... Por que você foi ao píer?
  • ... did follow the Daigle child onto the wharf. ... tenha seguido Claude até o píer.

dock

I)

doca

NOUN
  • I always go sit out there on the dock. Eu sempre vou caminhar pela doca.
  • Step off the boat and onto the dock. Saiam do barco e vão para a doca.
  • Right here in front of the dock. Na frente da doca.
  • There they are, stacked up on the dock. Ali estão, empilhados na doca.
  • That boat is tied to the dock. Aquele barco está amarrado na a doca.
  • So just stand on the dock. Então, fique na doca.
- Click here to view more examples -
II)

encaixar

NOUN
Synonyms: fit, snap, snaps, embed, docking
  • We should be able to dock now. Devemos ser capazes de encaixar agora.
III)

cais

NOUN
Synonyms: pier, wharf, quay, limes, jetty, quays
  • Did you spot him on the dock? Foi naquele que reparaste logo no cais, então?
  • Get that guy on the dock. Prendam o cara no cais.
  • The truck is at this dock. O caminhão está neste cais.
  • Go to the dock. Vá até o cais.
  • This is a private dock. Isto é um cais privado.
  • No fisherman these days needs to build a larger dock. Nenhum pescador hoje em dia precisa de um cais maior.
- Click here to view more examples -
IV)

atracar

NOUN
Synonyms: docking, moor, heave, mooring
  • In two weeks time, a ship will dock here. Em duas semanas, um navio irá atracar aqui.
  • We should be able to dock now. Agora já devemos conseguir atracar.
  • Requesting permission to dock. Solicitando de permissão para atracar.
  • Permission to dock and come aboard? Permissão para atracar e ir a bordo?
  • How did you know we were going to dock? Como soube que íamos atracar?
  • Request permission to dock. Peço permissão para atracar.
- Click here to view more examples -
V)

docas

NOUN
  • We got to get it to the dock. Temos de o trazer para as docas.
  • Get out on the end of the dock. Saia na extremidade das docas.
  • What did the dock workers clinic tell you about this? O que lhe disseram sobre isto na clínica das docas?
  • And who's waiting for us at the dock? E quem espera por nós, nas docas?
  • Drink a coffee on the dock? Vamos tomar um café nas docas?
  • So what exactly are you unloading on my dock? O que está descarregando nas minhas docas?
- Click here to view more examples -
VI)

ancorar

VERB
Synonyms: anchor
  • - Enterprise is cleared to dock. Enterprise está preparada para ancorar.
  • ... I gotta do is dock this thing and we can ... ... o que temos que fazer é ancorar esta coisa e poderemos ...
VII)

acoplar

VERB
Synonyms: engage, mating, docking
  • It can dock with other ships. Pode acoplar em outras naves.
  • How did you know we were going to dock? Como sabia que íamos acoplar?
  • We're going to dock with it. Vamos acoplar com ela.
  • Tell her we need to dry-dock. Diz-lhe para acoplar!
  • It must dock immediately. Ela deve acoplar-se imediatamente.
  • Tell him to dry-dock! Diga-o para acoplar!
- Click here to view more examples -

limes

I)

limas

NOUN
Synonyms: files
  • I thought they were just really big limes. Pensei que eram limas grandes.
  • I forgot to get limes for the marinade. Esqueci de comprar limas para a marinada.
  • You're officially out of limes. Está oficialmente sem limas.
  • You're officially out of limes. Esta oficialmente sem limas.
  • or limes - or tart pieces of fruit. ou limas - ou peças de fruta amarga.
- Click here to view more examples -
II)

cais

NOUN
Synonyms: pier, wharf, dock, quay, jetty, quays

jetty

I)

cais

NOUN
Synonyms: pier, wharf, dock, quay, limes, quays
  • Tell him to call on reaching the jetty. Diga a ele para ligar quando chegar ao cais.
  • Yesterday afternoon, on the jetty. Ontem à tarde, no cais.
  • I forgot that bag on the jetty. Eu esqueci a bolsa no cais.
  • Last one at edge of jetty. O último que está no cais.
  • Took a long car ride off a very short jetty. Pegou uma longa carona num cais muito curto.
- Click here to view more examples -
II)

pontão

NOUN
Synonyms: pontoon, pier, hulk
III)

etty

NOUN
Synonyms: etty
  • Jetty, it has to be that way. Etty, tem que ser assim.
IV)

píer

NOUN
Synonyms: pier, wharf
  • They'll be waiting by the jetty. Eles vão aguardar no píer.
  • They'll be waiting by the jetty. EIes vão aguardar no píer.
V)

molhe

NOUN
Synonyms: water, wet, soak, pier, breakwater
  • ... may have been dropped from the end of the jetty. ... pode ter sido descartado no final do molhe.
  • ... years rusting on the jetty, there's no guarantee that ... ... anos a enferrujar no molhe, não há garantia que ...

border

I)

fronteira

NOUN
  • From there, the border's a few kilometers. Daí, a fronteira fica a uns kms.
  • So you understand the situation on our border? Você entende a situação em nossa fronteira?
  • Here to the south border. Aqui para a fronteira sul.
  • They can take you to the border. Se quiser, eles podem escoltar você até a fronteira.
  • To see how the border was breached? Para descobrir como a fronteira foi violada?
  • Think he's going to cross the border? Acha que vão passar a fronteira?
- Click here to view more examples -
II)

beira

NOUN
  • I think we've crossed the border. Eu penso que nós atravessamos só a beira.
  • ... is very far from the border. ... é alto e muito longe da beira.
  • He was on the border of, Estava na beira de,
- Click here to view more examples -
III)

borda

NOUN
Synonyms: edge, rim, ledge, brim
  • All we need is a nice border and fringe. Tudo o que precisamos é uma linda borda.
  • In case he went over the border. No caso dele examinar cuidadosamente a borda.
  • He was found at the border. Ele foi encontrado na borda.
  • Steal a car, cross at the border. Rouba um carro e atravessa até a borda.
  • You do the border. Tu fazes a borda.
  • Now we can mobilize the lateral border of the left colon ... Agora podemos mobilizar a borda lateral do cólon esquerdo ...
- Click here to view more examples -
IV)

nas fronteiras

NOUN
Synonyms: frontiers
  • Removal of the internal border controls must be linked ... A abolição dos controlos nas fronteiras internas deve ser associada ...
  • ... still have the opportunity to check people at the border. ... a possibilidade de controlar as pessoas nas fronteiras.
  • ... citizens is linked to the abolition of internal border controls. ... pessoas está ligada à abolição dos controlos nas fronteiras internas.
  • ... about removing the internal border controls without replacing them with ... ... a abolição dos controlos nas fronteiras internas sem a instituição ...
  • ... legitimate demand requires improved border controls and the prevention of ... ... exigência legítima passa por melhores controlos nas fronteiras e pela prevenção da ...
  • I've had sentries posted on the border for weeks. Há semanas que tenho sentinelas nas fronteiras.
- Click here to view more examples -
V)

transnacionais

NOUN
Synonyms: transnational
  • ... demand for cross-border financial products; ... procura de produtos financeiros transnacionais;
  • ... for efficient cross-border operations; ... para que as operações transnacionais sejam eficientes;
  • ... directive for cross-border credit transfers of early 1997. ... directiva sobre transferências de crédito transnacionais de princípios de 1997.
  • ... enable the processing of cross-border payments within Target. ... permite o processamento de pagamentos transnacionais dentro do Target.
  • ... may use the cross-border facilities of TARGET or be ... ... , poderão utilizar as facilidades transnacionais do TARGET ou estar ...
  • ... disputes concerning cross-border payments through interlinking, ... ... disputas referentes a pagamentos transnacionais efectuados através do mecanismo de interligação ...
- Click here to view more examples -
VI)

limite

NOUN
  • And she was near the town border, too. Ela também estava junto ao limite da cidade.
  • What side of the border is he on? De que lado do limite ele está ?
  • The river is the border between their world and ... O rio ê o limite entre o mundo deles e ...
  • ... your milk crossed the border. ... seu leite está ultrapassando o limite.
  • ... some kind of criteria exist, some kind of border. ... existe algum critério, algum tipo de limite?
  • It's always this border line respect relationship that ... É sempre neste limite de respeito pela relação entre ...
- Click here to view more examples -

edge

I)

borda

NOUN
Synonyms: border, rim, ledge, brim
  • Move down to the edge of the table. Venha até a borda da mesa.
  • It tripped and it was caught in a narrow edge. Tropeçou e ficou presa em uma borda estreita.
  • Edge of my seat. Borda do meu assento.
  • Southern edge of the airfield. Borda sul do campo aéreo.
  • What lies beyond the edge? O que há além da borda?
  • Right on the edge of my plate. Mesmo na borda da travessa.
- Click here to view more examples -
II)

beira

NOUN
  • The mutant from the edge of desert? Um mutante da beira do deserto?
  • Come here to the edge and you can look down. Vem até à beira e podes olhar para baixo.
  • It runs around the edge of the world. Ela corre por toda a beira do mundo.
  • I stood there trembling right on the edge. Fiquei ali, a tremer, à beira.
  • I stand on the edge of a vast unseen world. Eu fico à beira de um grande mundo invisível.
  • They move us to the edge of bank of river. Eles movem nós para beira da margem de rio.
- Click here to view more examples -
III)

aresta

NOUN
Synonyms: cutting edge, ridge
  • So it can be balanced on the edge. Assim pode ser equilibrado na aresta.
  • Why the metal over the edge? Cobriste a aresta de metal porquê?
  • The edge of the missing portion was charred, which ... A aresta da parte que faltava estava carbonizada, o que ...
  • I don't recognize your edge. Não reconheço a tua aresta.
  • Height of the lower edge above ground: approximately ... altura da aresta inferior acima do solo: cerca ...
  • In width: the edge of the apparent surface in ... Em largura: a aresta da superfície aparente na ...
- Click here to view more examples -
IV)

orla

NOUN
  • Contact the edge of the hill! Contacto na orla da colina!
  • A cube at the edge of this system. Um cubo, na orla deste sistema.
  • Four listening posts at the edge of the perimeter. Quatro postos de escuta na orla do perímetro.
  • We lived on the edge of a dark forest. Vivíamos na orla de uma floresta negra.
  • ... just keep moving around the edge of the clearing. ... continuar a andar pela orla da clareira.
  • ... a few nervous steps towards the edge. ... alguns passos nervosos para a orla.
- Click here to view more examples -
V)

ponta

NOUN
  • The edge off the broken branch. A ponta do ramo partido.
  • So who has the edge? Então, quem tá na ponta?
  • Why the metal over the edge? Porque cobriu a ponta de metal?
  • My stomach's on a knife edge. Meu estômago está na ponta de uma faca.
  • I stood there trembling right on the edge. Eu estava com o pé tremendo na ponta.
  • I see the edge. Sim, estou vendo a ponta.
- Click here to view more examples -
VI)

vantagem

NOUN
  • Bring them together, you lose your tactical edge. Se os juntas, perdes a tua vantagem táctica.
  • Is your edge sharp? Esta é sua vantagem?
  • These guys are all looking to get an edge. Todos esses caras procuram obter uma vantagem.
  • I need an edge. Preciso de uma vantagem.
  • Beyond the edge of the barrels. Você terá a vantagem dos barris.
  • Speed and strategy give these small hunters the edge. Velocidade e estratégia oferecem a estes pequenos caçadores a vantagem.
- Click here to view more examples -
VII)

extremidade

NOUN
Synonyms: end, endpoint, tip, extremity
  • Also got a partial print on the edge. Também achei uma impressão parcial na extremidade.
  • The edge of the knob my doorknob. A extremidade do trinco da minha maçaneta.
  • Move to the edge of the bed. Vai até a extremidade da cama.
  • Stay away from the edge of that swamp. Fiquem longe da extremidade do pântano.
  • Move to the edge of the bed. Vai até à extremidade da cama.
  • And the edge could create a sharply defined fracture. E a extremidade poderia criar uma fratura definida pronunciada.
- Click here to view more examples -
VIII)

limite

NOUN
  • We need to stop, they were on the edge. Temos de parar, eles estão no limite.
  • I pushed her over the edge. Eu a pressionei ao limite.
  • He was always on the edge. Ele sempre esteve no limite.
  • Feel like living on the edge? Quer viver no limite?
  • Four listening posts at the edge of the perimeter. Quatro postos de escuta no limite do perímetro.
  • You live on the edge. Você vive sempre no limite.
- Click here to view more examples -
IX)

margem

NOUN
  • The one that occurred on the edge of town. O que ocorreu à margem da cidade.
  • Is on the top edge of the transmission. Está na margem da cópia.
  • We have to find one close to the edge. Temos que encontrar um próximo à margem.
  • You need some kind of an edge. É preciso um tipo de margem.
  • Is on the top edge of the transmission. Está na margem da cópia que recebeu.
  • Stay on the edge of the crowd. Ficar à margem da multidão.
- Click here to view more examples -
X)

bordo

NOUN
Synonyms: board, maple, onboard, lip, aboard
  • Stay on the edge of the crowd. Fica ao bordo da multidão.
  • Just catching the inside edge for strike two! Chegou ao bordo interno para o strike dois!
  • The top edge of the base must be welded ... O bordo superior do pé deve ser soldado ...
  • ... best way is to follow the edge. ... melhor maneira é seguir o bordo.
  • Where the bottom edge of an exterior rear-view mirror ... Quando o bordo inferior de um espelho retrovisor exterior ...
  • The edge lettering of the 2-euro coin ... A inscrição à volta do bordo das moedas de dois euros ...
- Click here to view more examples -

verge

I)

beira

NOUN
  • The city's on the verge of panic. A cidade está à beira do caos.
  • I was on the verge of lunacy, almost. Estive à beira da loucura.
  • He was on the verge of taking holy orders. Ele estava à beira de tomar santa ordens.
  • He was on the verge of losing everything. Ele estava à beira de perder tudo.
  • We are on the verge of a major scientific breakthrough. Estamos à beira de uma grande descoberta cientifica.
- Click here to view more examples -
II)

iminência

NOUN
  • Your brother is on the verge of being expelled, ... O seu irmão está na iminência de ser expulso, ...
  • We're on the verge of a major breakthrough. Estamos na iminência de uma descoberta.
  • I may be on the verge of discovering the true ... Posso estar na iminência, de descobrir a verdadeira ...
  • I may be on the verge of discovering the true ... Talvez esteja na iminência de descobrir a verdadeira ...
  • I may be on the verge of discovering the true ... Eu posso estar na iminência de descobrir a verdadeira ...
- Click here to view more examples -
III)

prestes

NOUN
Synonyms: about
  • She was on the verge of discovery. Ela estava prestes a descobrir.
  • We are on the verge of alien to steal his car ... Estamos prestes a roubar o carro de um alienígena ...
  • I was just on the verge of telling everyone when ... Estava prestes a dizer a todos quando ...
  • I was on the verge of having this entire case ... Estava prestes a ter este caso ...
  • I'm on the verge of understanding something extraordinary. Estou prestes a compreender algo extraordinário.
- Click here to view more examples -
IV)

orla

NOUN
  • ... but it's just on the verge. ... mas é só na orla.
V)

limiar

NOUN
Synonyms: threshold, brink
  • And many were on the verge of starvation. Estavam sem suprimentos, e muitos no limiar da fome.
  • ... we may finally be on the verge of a breakthrough. ... podemos estar finalmente no limiar duma grande descoberta.
  • ... we may finally be on the verge of a breakthrough. ... podemos estar finalmente no limiar de uma grande descoberta.
  • That's what you're on the verge of achieving. É isso que está no limiar de conseguir.
  • He's on the verge of a scientific breakthrough. Está no limiar duma descoberta científica.
- Click here to view more examples -

brink

I)

beira

NOUN
  • And he was on the brink of female phobia. E ele estava à beira da fobia feminina.
  • A journey to the brink of madness. É assustadora,uma viagem à beira da loucura.
  • And brought a family to the brink of ruin. E trouxe uma família à beira da ruína.
  • We are standing on the brink of a new age. Nós estamos a beira de uma nova idade.
  • On the brink of failure. Na beira da falência.
- Click here to view more examples -
II)

limiar

NOUN
Synonyms: threshold, verge
  • You stand on the brink of greatness. Você está no limiar da grandeza.
  • ... bent out of shape, on the brink of collapse. ... fora de forma, no limiar de um colapso.
  • I'm on the brink of a great achievement. Estou no limiar de uma grande conquista.
  • You stand on the brink of greatness. Encontras-te no limiar da grandeza.
  • ... today, we're on the brink of a new era ... ... hoje, estamos no limiar de uma nova era ...
- Click here to view more examples -
III)

iminência

NOUN
  • We are now on the brink of the space age. Estamos hoje na iminência de uma era espacial.
  • You've been on the brink of losing control all ... Esteve na iminência de perder o controle o ...
  • ... my visitor I'm on the brink of victory here. ... minha visita que estou na iminência da minha vitória.
- Click here to view more examples -

cusp

I)

cúspide

NOUN
  • We always knew the Cusp had medical experience considering ... Nós sempre soube que a cúspide tinham experiência médicos .considerando ...
II)

beira

NOUN
  • We were on the cusp of a breakthrough. Nós estávamos à beira de uma grande descoberta.
  • I feel we're on the cusp of a real breakthrough ... Sinto que estamos à beira de uma grande descoberta ...
  • ... document a charismatic tennis star on the cusp of glory? ... sobre um carismático tenista à beira da glória?
  • ... now we might be on the cusp of another wonder. ... agora podemos estar à beira de outra maravilha.
  • We are at the cusp of change Estamos à beira da mudança.
- Click here to view more examples -
III)

iminência

NOUN

docks

I)

docas

NOUN
  • These are my docks now. Essas docas são minhas agora.
  • The docks are yours. As docas são suas!
  • Can you get to the docks? Consegues chegar às docas?
  • Who else knew you were going to the docks. Quem mais sabia que iriam para as docas?
  • Check the exits and watch the docks! Verifiquem as saídas e procurem nas docas.
- Click here to view more examples -
II)

cais

NOUN
Synonyms: pier, wharf, dock, quay, limes, jetty, quays
  • And you, you go back to the docks. E você, você volta para o cais.
  • Tomorrow morning, get our people down to the docks. Amanhã de manhã manda os nossos irem ao cais.
  • Which way to the docks? Onde fica o cais?
  • Down to the docks again? Vai ao cais de novo?
  • I hit the docks like a piece of cargo ... Cheguei ao cais como uma carga qualquer ...
- Click here to view more examples -
III)

atraca

NOUN
Synonyms: moors
  • ... have seven hours before your ship docks at the Sprawl. ... tem sete horas antes de seu navio atraca no Sprawl.
IV)

encaixa

VERB
Synonyms: fits, snaps, embedding, embed
V)

doca

NOUN
  • Things are lookin' up on the docks. As coisas estão a melhorar na doca.
  • Everybody head to the docks. Todos para a doca!
  • ... waiting for me on the docks. ... à minha espera na doca.
  • They led us back down to the docks. Levou-nos de volta à doca.
  • ... the work they did down at the docks. ... o que eles fizeram na doca.
- Click here to view more examples -

port

I)

porto

NOUN
  • It does not obtain to enter in the port. Não consegue entrar no porto.
  • Has the nerve gas reached the port? O gás nervoso chegou ao porto?
  • I got no eyes at the port. Não tenho ninguém no porto.
  • I hope you like it, it's vintage port. Espero que goste, é um porto vintage.
  • You send your suppliers to a friendly port. Enviem os vossos fornecedores para um porto amigo.
  • We found a boat heading out of port. Encontramos um barco a sair do porto.
- Click here to view more examples -
II)

porta

NOUN
  • I saw an access port in one of the corridors. Vi uma porta de acesso em um dos corredores.
  • Any port in a storm. Qualquer porta na tempestade.
  • Yesterday gave me with port in the nose. Ontem bateu com a porta no meu nariz.
  • A port to me always. Uma porta para mim sempre.
  • The port engine's trailing smoke. A porta do motor rasteira fumo.
  • A liberty port, for instance. A porta da liberdade, por exemplo.
- Click here to view more examples -
III)

portuária

NOUN
  • We got a call from the head of port security. Recebemos uma ligação da segurança portuária.
  • It's a port town with huge shipyards. É uma cidade portuária com grandes estaleiros.
  • Port authority found them last week, suffocated. A polícia portuária os encontrou, sufocados.
  • Focal point for port security Ponto de contacto para a segurança portuária
  • I've spotted one port authority officer. Detectei um agente da autoridade portuária.
  • ... be required to designate a port facility security officer;. ... designar um oficial de protecção da instalação portuária,.
- Click here to view more examples -
IV)

bombordo

NOUN
  • Heading toward our port side. Em direção a bombordo.
  • Another one on port. Mais uma a bombordo.
  • We haVe prop port, prop starboard. Temos hélices a bombordo e a estibordo.
  • Heave the port line. Lançar corda de bombordo!
  • Submarine emerging to port! Submarino emergindo à bombordo!
  • A bit to starboard, a bit to port. Um bocadinho para estibordo, um bocadinho para bombordo.
- Click here to view more examples -
V)

orifício

NOUN
Synonyms: hole, orifice, keyhole

harbor

I)

porto

NOUN
  • Bring up the harbor cameras. Liguem as câmaras do porto.
  • There must be a harbor around here. Deve haver um porto por aqui.
  • I was near the harbor after it happened. Eu estava perto do porto quando aconteceu.
  • There must be a harbor around here. Deve ter um porto por aqui.
  • We need a floating harbor. Precisamos de um porto flutuante.
  • He wanted to rent warehouse space along the harbor. Ele queria alugar um armazém junto ao porto.
- Click here to view more examples -
II)

abrigar

VERB
  • The only planet known to harbor life. O único planeta conhecido a abrigar vida.
  • Our planet might harbor not one, but two or ... Nosso planeta pode abrigar não uma, mas duas ou ...
  • ... we have spotted that might harbor alien life. ... que localizamos que podem abrigar vida alienígena.
  • ... one of its moons harbor life beneath its icy crust ... ... uma de suas luas abrigar vida abaixo de sua crosta glacial ...
  • You knowingly attempted to harbor a mutant?! Você tentou conscientemente abrigar um mutante?!
  • You knowingly attempted to harbor a mutant?! Você tentou conscientemente abrigar uma mutante?
- Click here to view more examples -
III)

portuária

NOUN
Synonyms: port, waterfront, seaport
  • This is Harbor Division, son. É a Divisão Portuária.
IV)

cais

NOUN
Synonyms: pier, wharf, dock, quay, limes, jetty, quays
  • You saw that carrier in the harbor? Viste o transportador no cais?
  • ... is towing the ship to harbor? ... leva o navio para o cais?
  • I'il meet you at the harbor. Te encontro no cais.
  • ... and we haven't got a harbor for that big a boat ... ... e não temos um cais para esse barco enorme ...
  • It's shining in the harbor! Está a brilhar no cais.
  • She's at the harbor. Ela está no cais.
- Click here to view more examples -

seaport

I)

porto

NOUN
  • It's our only seaport in the west. É nosso único porto no oeste.
  • A seaport isn't exactly provincial. Um porto não ê interior.
  • ... show for us right here in Seaport. ... espetáculo pra nós aqui no porto.
  • A1 Imports, down by the seaport. A1 Imports, estabelecida no porto.
- Click here to view more examples -
II)

portuária

NOUN
Synonyms: port, harbor, waterfront

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals