Edge

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Edge in Portuguese :

edge

1

borda

NOUN
Synonyms: border, rim, ledge, brim
  • Move down to the edge of the table. Venha até a borda da mesa.
  • It tripped and it was caught in a narrow edge. Tropeçou e ficou presa em uma borda estreita.
  • Edge of my seat. Borda do meu assento.
  • Southern edge of the airfield. Borda sul do campo aéreo.
  • What lies beyond the edge? O que há além da borda?
  • Right on the edge of my plate. Mesmo na borda da travessa.
- Click here to view more examples -
2

beira

NOUN
  • The mutant from the edge of desert? Um mutante da beira do deserto?
  • Come here to the edge and you can look down. Vem até à beira e podes olhar para baixo.
  • It runs around the edge of the world. Ela corre por toda a beira do mundo.
  • I stood there trembling right on the edge. Fiquei ali, a tremer, à beira.
  • I stand on the edge of a vast unseen world. Eu fico à beira de um grande mundo invisível.
  • They move us to the edge of bank of river. Eles movem nós para beira da margem de rio.
- Click here to view more examples -
3

aresta

NOUN
Synonyms: cutting edge, ridge
  • So it can be balanced on the edge. Assim pode ser equilibrado na aresta.
  • Why the metal over the edge? Cobriste a aresta de metal porquê?
  • The edge of the missing portion was charred, which ... A aresta da parte que faltava estava carbonizada, o que ...
  • I don't recognize your edge. Não reconheço a tua aresta.
  • Height of the lower edge above ground: approximately ... altura da aresta inferior acima do solo: cerca ...
  • In width: the edge of the apparent surface in ... Em largura: a aresta da superfície aparente na ...
- Click here to view more examples -
4

orla

NOUN
  • Contact the edge of the hill! Contacto na orla da colina!
  • A cube at the edge of this system. Um cubo, na orla deste sistema.
  • Four listening posts at the edge of the perimeter. Quatro postos de escuta na orla do perímetro.
  • We lived on the edge of a dark forest. Vivíamos na orla de uma floresta negra.
  • ... just keep moving around the edge of the clearing. ... continuar a andar pela orla da clareira.
  • ... a few nervous steps towards the edge. ... alguns passos nervosos para a orla.
- Click here to view more examples -
5

ponta

NOUN
  • The edge off the broken branch. A ponta do ramo partido.
  • So who has the edge? Então, quem tá na ponta?
  • Why the metal over the edge? Porque cobriu a ponta de metal?
  • My stomach's on a knife edge. Meu estômago está na ponta de uma faca.
  • I stood there trembling right on the edge. Eu estava com o pé tremendo na ponta.
  • I see the edge. Sim, estou vendo a ponta.
- Click here to view more examples -
6

vantagem

NOUN
  • Bring them together, you lose your tactical edge. Se os juntas, perdes a tua vantagem táctica.
  • Is your edge sharp? Esta é sua vantagem?
  • These guys are all looking to get an edge. Todos esses caras procuram obter uma vantagem.
  • I need an edge. Preciso de uma vantagem.
  • Beyond the edge of the barrels. Você terá a vantagem dos barris.
  • Speed and strategy give these small hunters the edge. Velocidade e estratégia oferecem a estes pequenos caçadores a vantagem.
- Click here to view more examples -
7

extremidade

NOUN
Synonyms: end, endpoint, tip, extremity
  • Also got a partial print on the edge. Também achei uma impressão parcial na extremidade.
  • The edge of the knob my doorknob. A extremidade do trinco da minha maçaneta.
  • Move to the edge of the bed. Vai até a extremidade da cama.
  • Stay away from the edge of that swamp. Fiquem longe da extremidade do pântano.
  • Move to the edge of the bed. Vai até à extremidade da cama.
  • And the edge could create a sharply defined fracture. E a extremidade poderia criar uma fratura definida pronunciada.
- Click here to view more examples -
8

limite

NOUN
  • We need to stop, they were on the edge. Temos de parar, eles estão no limite.
  • I pushed her over the edge. Eu a pressionei ao limite.
  • He was always on the edge. Ele sempre esteve no limite.
  • Feel like living on the edge? Quer viver no limite?
  • Four listening posts at the edge of the perimeter. Quatro postos de escuta no limite do perímetro.
  • You live on the edge. Você vive sempre no limite.
- Click here to view more examples -
9

margem

NOUN
  • The one that occurred on the edge of town. O que ocorreu à margem da cidade.
  • Is on the top edge of the transmission. Está na margem da cópia.
  • We have to find one close to the edge. Temos que encontrar um próximo à margem.
  • You need some kind of an edge. É preciso um tipo de margem.
  • Is on the top edge of the transmission. Está na margem da cópia que recebeu.
  • Stay on the edge of the crowd. Ficar à margem da multidão.
- Click here to view more examples -
10

bordo

NOUN
Synonyms: board, maple, onboard, lip, aboard
  • Stay on the edge of the crowd. Fica ao bordo da multidão.
  • Just catching the inside edge for strike two! Chegou ao bordo interno para o strike dois!
  • The top edge of the base must be welded ... O bordo superior do pé deve ser soldado ...
  • ... best way is to follow the edge. ... melhor maneira é seguir o bordo.
  • Where the bottom edge of an exterior rear-view mirror ... Quando o bordo inferior de um espelho retrovisor exterior ...
  • The edge lettering of the 2-euro coin ... A inscrição à volta do bordo das moedas de dois euros ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Edge

border

I)

fronteira

NOUN
  • From there, the border's a few kilometers. Daí, a fronteira fica a uns kms.
  • So you understand the situation on our border? Você entende a situação em nossa fronteira?
  • Here to the south border. Aqui para a fronteira sul.
  • They can take you to the border. Se quiser, eles podem escoltar você até a fronteira.
  • To see how the border was breached? Para descobrir como a fronteira foi violada?
  • Think he's going to cross the border? Acha que vão passar a fronteira?
- Click here to view more examples -
II)

beira

NOUN
  • I think we've crossed the border. Eu penso que nós atravessamos só a beira.
  • ... is very far from the border. ... é alto e muito longe da beira.
  • He was on the border of, Estava na beira de,
- Click here to view more examples -
III)

borda

NOUN
Synonyms: edge, rim, ledge, brim
  • All we need is a nice border and fringe. Tudo o que precisamos é uma linda borda.
  • In case he went over the border. No caso dele examinar cuidadosamente a borda.
  • He was found at the border. Ele foi encontrado na borda.
  • Steal a car, cross at the border. Rouba um carro e atravessa até a borda.
  • You do the border. Tu fazes a borda.
  • Now we can mobilize the lateral border of the left colon ... Agora podemos mobilizar a borda lateral do cólon esquerdo ...
- Click here to view more examples -
IV)

nas fronteiras

NOUN
Synonyms: frontiers
  • Removal of the internal border controls must be linked ... A abolição dos controlos nas fronteiras internas deve ser associada ...
  • ... still have the opportunity to check people at the border. ... a possibilidade de controlar as pessoas nas fronteiras.
  • ... citizens is linked to the abolition of internal border controls. ... pessoas está ligada à abolição dos controlos nas fronteiras internas.
  • ... about removing the internal border controls without replacing them with ... ... a abolição dos controlos nas fronteiras internas sem a instituição ...
  • ... legitimate demand requires improved border controls and the prevention of ... ... exigência legítima passa por melhores controlos nas fronteiras e pela prevenção da ...
  • I've had sentries posted on the border for weeks. Há semanas que tenho sentinelas nas fronteiras.
- Click here to view more examples -
V)

transnacionais

NOUN
Synonyms: transnational
  • ... demand for cross-border financial products; ... procura de produtos financeiros transnacionais;
  • ... for efficient cross-border operations; ... para que as operações transnacionais sejam eficientes;
  • ... directive for cross-border credit transfers of early 1997. ... directiva sobre transferências de crédito transnacionais de princípios de 1997.
  • ... enable the processing of cross-border payments within Target. ... permite o processamento de pagamentos transnacionais dentro do Target.
  • ... may use the cross-border facilities of TARGET or be ... ... , poderão utilizar as facilidades transnacionais do TARGET ou estar ...
  • ... disputes concerning cross-border payments through interlinking, ... ... disputas referentes a pagamentos transnacionais efectuados através do mecanismo de interligação ...
- Click here to view more examples -
VI)

limite

NOUN
  • And she was near the town border, too. Ela também estava junto ao limite da cidade.
  • What side of the border is he on? De que lado do limite ele está ?
  • The river is the border between their world and ... O rio ê o limite entre o mundo deles e ...
  • ... your milk crossed the border. ... seu leite está ultrapassando o limite.
  • ... some kind of criteria exist, some kind of border. ... existe algum critério, algum tipo de limite?
  • It's always this border line respect relationship that ... É sempre neste limite de respeito pela relação entre ...
- Click here to view more examples -

ledge

I)

parapeito

NOUN
  • The kid out here on the ledge, looking in. O garoto aqui no parapeito, olhando para dentro.
  • You get on the ledge in front oi it. Suba no parapeito em frente a ele.
  • Is this the ledge? É este o parapeito?
  • Step up on the ledge. Sobe para o parapeito.
  • ... right now, is anchoring me to this ledge. ... agora me mantem neste parapeito.
- Click here to view more examples -
II)

borda

NOUN
Synonyms: edge, border, rim, brim
  • We must get to the ledge below. Temos que chegar a borda.
  • Get away from the ledge! Fica longe da borda!
  • The ledge is too far. A borda está muito longe.
  • The ledge is too far. A borda é demasiado distante.
  • When you would've stood up on this ledge. Quando você já teria se levantou nesta borda.
- Click here to view more examples -
III)

beirada

NOUN
Synonyms: edge
  • Now he's on the ledge too. Agora ele também está na beirada.
  • How many people can get on that ledge? Quantas pessoas cabem nessa beirada?
  • Stay off the ledge! Fique longe da beirada.
  • He's still on the ledge. Ele continua na beirada.
  • You forgot to put the toaster on the ledge. Esqueceu-se de pôr a torradeira na beirada.
- Click here to view more examples -
IV)

saliência

NOUN
  • Then the ledge is. Então a saliência está.
  • The ledge is too far. A saliência fica muito longe.
  • This ledge is treacherous. Esta saliência é traiçoeira.
  • Now watch out for the ledge right here. Cuidado, tem uma saliência aqui.
  • When you fall, you fall onto the ledge. Você vai cair sobre a saliência.
- Click here to view more examples -
V)

peitoril

NOUN
Synonyms: sill, windowsill
  • Just stand out on the ledge. Fique em pé no peitoril.
  • He was hiding out on the bathroom ledge? Ele estava escondido no peitoril da casa de banho?
  • ... talk her off the ledge or push her over. ... tirá-la do peitoril ou empurrá-la.
  • Come out onto the ledge. or I'll jump ... Vem até ao peitoril ou atiro-me ...
  • Once I put sugar on the ledge of the window so ... Uma vez pus açúcar no peitoril da janela, para ...
- Click here to view more examples -
VI)

ressalto

NOUN
  • I put my hand on the ledge. Eu coloquei minha mão sobre o ressalto.
  • ... he was on the bathroom ledge. ... ele estava no banheiro ressalto.
  • he was hiding out on the bathroom ledge? ele estava escondendo-se no banheiro ressalto?
- Click here to view more examples -
VII)

precipício

NOUN
Synonyms: cliff, precipice
  • Who is the man on the ledge? Quem é esse homem à beira do precipício?
  • What ledge, man? Que precipício, meu?
  • ... is the man on the ledge? ... é esse homem à beira do precipício?
  • ... step away from the ledge. ... afasta-te do precipício.
  • ... , I'll push you right off that ledge. ... que te empurro do precipício.
- Click here to view more examples -
VIII)

calha

NOUN

brim

I)

borda

NOUN
Synonyms: edge, border, rim, ledge
  • The stadium is filled to the brim. O estádio está cheio até a borda.
  • I'm filling up to the brim. Estou enchendo até a borda.
  • Filled it to the brim Encheu até a borda.
  • ... in it, pour it up to the brim. ... dentro, despeje até chegar a borda.
  • ... is now full to the brim. ... está agora cheio até à borda.
- Click here to view more examples -
II)

aba

NOUN
Synonyms: tab, flap
  • Hit the brim with the left. Pegue na aba com a mão esquerda.
  • Hit the brim with the left. Pegue a aba com a mão esquerda.
  • Hit the brim with the left. Toca na aba com a mão esquerda.
  • Except the brim was smaller. Só que a aba era mais pequena.
  • My first brim job. Meu primeiro trabalho de aba.
- Click here to view more examples -
III)

transbordar

NOUN

verge

I)

beira

NOUN
  • The city's on the verge of panic. A cidade está à beira do caos.
  • I was on the verge of lunacy, almost. Estive à beira da loucura.
  • He was on the verge of taking holy orders. Ele estava à beira de tomar santa ordens.
  • He was on the verge of losing everything. Ele estava à beira de perder tudo.
  • We are on the verge of a major scientific breakthrough. Estamos à beira de uma grande descoberta cientifica.
- Click here to view more examples -
II)

iminência

NOUN
  • Your brother is on the verge of being expelled, ... O seu irmão está na iminência de ser expulso, ...
  • We're on the verge of a major breakthrough. Estamos na iminência de uma descoberta.
  • I may be on the verge of discovering the true ... Posso estar na iminência, de descobrir a verdadeira ...
  • I may be on the verge of discovering the true ... Talvez esteja na iminência de descobrir a verdadeira ...
  • I may be on the verge of discovering the true ... Eu posso estar na iminência de descobrir a verdadeira ...
- Click here to view more examples -
III)

prestes

NOUN
Synonyms: about
  • She was on the verge of discovery. Ela estava prestes a descobrir.
  • We are on the verge of alien to steal his car ... Estamos prestes a roubar o carro de um alienígena ...
  • I was just on the verge of telling everyone when ... Estava prestes a dizer a todos quando ...
  • I was on the verge of having this entire case ... Estava prestes a ter este caso ...
  • I'm on the verge of understanding something extraordinary. Estou prestes a compreender algo extraordinário.
- Click here to view more examples -
IV)

orla

NOUN
  • ... but it's just on the verge. ... mas é só na orla.
V)

limiar

NOUN
Synonyms: threshold, brink
  • And many were on the verge of starvation. Estavam sem suprimentos, e muitos no limiar da fome.
  • ... we may finally be on the verge of a breakthrough. ... podemos estar finalmente no limiar duma grande descoberta.
  • ... we may finally be on the verge of a breakthrough. ... podemos estar finalmente no limiar de uma grande descoberta.
  • That's what you're on the verge of achieving. É isso que está no limiar de conseguir.
  • He's on the verge of a scientific breakthrough. Está no limiar duma descoberta científica.
- Click here to view more examples -

brink

I)

beira

NOUN
  • And he was on the brink of female phobia. E ele estava à beira da fobia feminina.
  • A journey to the brink of madness. É assustadora,uma viagem à beira da loucura.
  • And brought a family to the brink of ruin. E trouxe uma família à beira da ruína.
  • We are standing on the brink of a new age. Nós estamos a beira de uma nova idade.
  • On the brink of failure. Na beira da falência.
- Click here to view more examples -
II)

limiar

NOUN
Synonyms: threshold, verge
  • You stand on the brink of greatness. Você está no limiar da grandeza.
  • ... bent out of shape, on the brink of collapse. ... fora de forma, no limiar de um colapso.
  • I'm on the brink of a great achievement. Estou no limiar de uma grande conquista.
  • You stand on the brink of greatness. Encontras-te no limiar da grandeza.
  • ... today, we're on the brink of a new era ... ... hoje, estamos no limiar de uma nova era ...
- Click here to view more examples -
III)

iminência

NOUN
  • We are now on the brink of the space age. Estamos hoje na iminência de uma era espacial.
  • You've been on the brink of losing control all ... Esteve na iminência de perder o controle o ...
  • ... my visitor I'm on the brink of victory here. ... minha visita que estou na iminência da minha vitória.
- Click here to view more examples -

waterfront

I)

waterfront

NOUN
  • ... corner of 8th and Waterfront. ... esquina da 8ª com a waterfront.
  • Waterfront, but I can just take the bus. Waterfront, mas posso simplesmente pegar o ônibus.
  • ... doing a remake of "On the Waterfront." ... um remak e do On the Waterfront.
  • ... in "On the Waterfront". ... em "On the Waterfront".
- Click here to view more examples -
II)

orla marítima

NOUN
Synonyms: seafront, coastline
III)

cais

NOUN
Synonyms: pier, wharf, dock, quay, limes, jetty, quays
  • Outside a garage, other end of the waterfront. Fora de uma garagem, no outro lado do cais.
  • These are waterfront properties. Isto são propriedades nos cais.
  • He wanders along the waterfront. Ele andava pelo cais.
  • A disturbance in a bar at the waterfront. Uma discussão num bar, perto do cais.
  • ... catch a ride to the waterfront. ... arranjar uma boleia para ir para o cais.
- Click here to view more examples -
IV)

ribeirinha

NOUN
Synonyms: riverside
V)

beira

NOUN
Synonyms: border, edge, verge, brink, cusp
VI)

docas

NOUN
  • I had heard about the waterfront. Eu já ouvira falar das docas.
  • ... buy up every inch of this waterfront. ... que comprar cada centímetro das docas.
  • And then the waterfront, If it's trouble ... E nas docas, se houver sarilhos ...
  • ... seat for me." - On the Waterfront. ... assento para mim ' - Perto das docas.
- Click here to view more examples -
VII)

portuária

NOUN
Synonyms: port, harbor, seaport
  • ... place that's safe for you now on the waterfront. ... lugar seguro para você na zona portuária.

cusp

I)

cúspide

NOUN
  • We always knew the Cusp had medical experience considering ... Nós sempre soube que a cúspide tinham experiência médicos .considerando ...
II)

beira

NOUN
  • We were on the cusp of a breakthrough. Nós estávamos à beira de uma grande descoberta.
  • I feel we're on the cusp of a real breakthrough ... Sinto que estamos à beira de uma grande descoberta ...
  • ... document a charismatic tennis star on the cusp of glory? ... sobre um carismático tenista à beira da glória?
  • ... now we might be on the cusp of another wonder. ... agora podemos estar à beira de outra maravilha.
  • We are at the cusp of change Estamos à beira da mudança.
- Click here to view more examples -
III)

iminência

NOUN

cutting edge

I)

vanguarda

VERB
  • Is on the cutting edge of every field of medicine. Está na vanguarda de todos os campos da medicina.
  • He was at the cutting edge and this wasn't Ele estava na vanguarda e isso não foi
  • It's the cutting edge of politics in an ... Mas é a vanguarda da política de um ...
  • ... excited about being on the cutting edge. ... animado sobre estar na vanguarda.
  • It's cutting edge, it really is. É vanguarda, realmente é.
- Click here to view more examples -
II)

ponta

VERB
Synonyms: tip, end, edge, rush, nose, tipped
  • You wanted to be on the cutting edge? Queria ter tecnologia de ponta?
  • ... the clacks system works at the cutting edge of technology. ... o sistema de clacs funciona com tecnologia de ponta.
  • ... research ability in sectors at the cutting edge of technology. ... de investigação em sectores das tecnologias de ponta.
  • 2.3. Remaining at the Cutting Edge of Knowledge and Technology 2.3. Permanecer na ponta dos conhecimentos e da tecnologia
- Click here to view more examples -
III)

gume

VERB
Synonyms: edged
  • The cutting edge is on the opposite side. O gume está no lado oposto.
IV)

aresta

VERB
Synonyms: edge, ridge

ridge

I)

ridge

NOUN
  • ... friend to climb the ridge and tell us what he ... ... amigo para subir a ridge e nos dizer o que ele ...
  • Got a jumper at 12th and ridge. Um suicida na 12 com a Ridge.
  • Dancing Ridge to win in the next. Dancing Ridge para vencer, na próxima.
  • Dancing Ridge to win in the next. Dancing Ridge para ganhar o próximo.
  • Rose Ridge, it, it seemed like a nice place ... Rose Ridge parecia um sítio agradável ...
  • They're firing for the Ridge. Estão atirando do Ridge.
- Click here to view more examples -
II)

cume

NOUN
  • On that ridge there! Aguenta o cume, ali!
  • The enemy is on that ridge facing us. O inimigo está naquele cume diante de nós.
  • Right beyond that ridge is where the caves begin. Por trás daquele cume, é onde começam as grutas.
  • Run from the ridge across and outside that hill. Executamos a partir do cume até ao exterior daquela colina.
  • They landed here, just behind this ridge. Caíram aqui, logo atrás deste cume.
  • He has to come over the ridge road. Ele tem de passar pela estrada do cume.
- Click here to view more examples -
III)

crista

NOUN
Synonyms: crest, crested, comb
  • What are they doing at that ridge? O que estão fazendo na crista?
  • Four should be coming over that ridge soon. Quatro deles deverão vir daquela crista.
  • That is my peacock ridge. Essa é a minha crista pavão.
  • The ridge on his forehead was added sometime afterward. A crista em sua testa foi adicionada algum tempo depois.
  • What are they doing around that ridge? O que estão fazendo na crista?
  • We got to the ridge just on schedule, right ... Chegamos na crista em tempo, bem ...
- Click here to view more examples -
IV)

cordilheira

NOUN
  • We follow the ridge. Vamos seguir pela cordilheira.
  • Watched the swarm come in from the ridge. Vimos o bando a vir da cordilheira.
  • Must be on the other side of the ridge. Esta no outro lado da cordilheira.
  • ... forest to the south and the ridge to the north. ... floresta ao sul e a cordilheira ao norte.
  • ... put your men on that ice ridge. ... coloque seus homens naquela cordilheira.
  • He's at the third ridge. Ele está na terceira cordilheira.
- Click here to view more examples -
V)

colina

NOUN
Synonyms: hill, choline
  • He lives all alone out there on the south ridge. Vive totalmente sozinho na colina sul.
  • Hits the ridge about one o'clock in the afternoon. Ele sobe a colina a uma hora da tarde.
  • I think our cattle are over the ridge. Acho que o nosso gado esta atras daquela colina.
  • To the top of the ridge! Para o alto da colina!
  • It was just over this ridge. Foi acima dessa colina.
  • That ridge over there. Naquela colina, ali.
- Click here to view more examples -
VI)

morro

NOUN
Synonyms: hill, die, favela, moor
  • Must be on the other side of the ridge. Talvez esteja do outro lado do morro.
  • Right up over the ridge. Ali em cima do morro.
  • Keep it perpendicular to the ridge. Siga perpendicular ao morro.
  • We may take that ridge by nightfall! Podemos tomar aquele morro até o entardecer!
  • ... on top of the ridge. ... , no topo do morro.
  • ... to the top of the ridge. ... para o alto do morro.
- Click here to view more examples -
VII)

aresta

NOUN
Synonyms: edge, cutting edge
  • It fixes on this ridge. Ela se fixa a esta aresta.
  • ... is a part resembling a ridge as on the projection on ... ... é uma parte semelhante a uma aresta como na projecção sobre ...
VIII)

serra

NOUN
  • Beneath this ridge is a solid granite intrusion. Sob esta serra há uma erupção sólida de granito.
  • The lad saw them fall on the ridge. O rapaz viu eles caindo na serra.
  • I spotted you from the ridge about four miles back ... Descobri você desde a serra, uns seis quilômetros lá trás ...
  • ... opens up to the other side of the ridge. ... se abre do outro lado da serra.
  • There's a view from that north ridge. Tem uma vista daquela serra ao norte.
  • ... up there, covering from that ridge all the way to ... ... em frente, cobrindo daquela serra por todo o lado ...
- Click here to view more examples -

shore

I)

costa

NOUN
Synonyms: coast, côte, choudhary
  • We use this one near shore. Utilizamos este perto da costa.
  • The last tender for shore departs in five minutes. O último chamado para a costa será em cinco minutos.
  • Come back to the friendship shore. Volte para a costa da amizade.
  • And you managed to swim to shore. E que você conseguiu nadar até à costa.
  • The shore appeared suddenLy. A costa apareceu subitamente.
  • Like a sailor who watches the shore gradually disappear. Como um marinheiro que vê a costa se afastar.
- Click here to view more examples -
II)

margem

NOUN
  • Maybe we'll eventually drift towards the shore. Vamos chegar à margem, eventualmente.
  • They left something on the shore. Deixaram algo na margem.
  • He pulled us to the shore. Ele nos puxou até a margem.
  • Just stay close to the shore downstream. Fique perto da margem.
  • This one, and one on the other shore. Esta aqui e uma na outra margem.
  • Perhaps your kingdom lies on the far shore. Quem sabe teu reino esteja na outra margem.
- Click here to view more examples -
III)

praia

NOUN
Synonyms: beach
  • That tunnel might get us back to shore. Talvez aquele túnel nos leve de volta à praia.
  • He was on the shore. Ele estava na praia.
  • Their ships lie close to shore. Os barcos estão próximos à praia.
  • Now go to the shore! Agora vá para a praia!
  • Orcs have taken the eastern shore. Os orcs tomaram a praia do leste.
  • So itjust seems like there's shore around. Então parece que há uma praia perto.
- Click here to view more examples -
IV)

orla

NOUN
  • The shore begins to move away. A orla começa a se afastar.
  • The temperate shore of the vast ocean which surrounds us. A orla temperada deste vasto oceano que nos cerca.
  • Running up and down the shore. A andar por toda a orla.
  • Trapped close to shore within this corridor of cool water, ... Capturados perto da orla entre esse corredor de águas frias, ...
  • ... night they brought on shore the bodies of the soldiers. ... noite trouxeram eles em orla os corpos dos soldados.
  • ... east to its west shore". ... .leste para sua orla do oeste".
- Click here to view more examples -
V)

litoral

NOUN
  • Accidentally flushed to the shore and start an adventure. Acidentalmente liberados para o litoral e início de uma aventura.
  • So many flowers grow on the shore. Tantas flores crescem no litoral.
  • At the shore with his grandma. No litoral com a avó dele, lá em baixo.
  • ... with the grandma down on the shore. ... com a avó no litoral.
  • ... we venture further from the shore, the dangers escalate. ... nos aventuramos mais longe do litoral, os perigos aumentam.
  • ... air and ship to shore, ... o ar e navios no litoral,
- Click here to view more examples -

edging

I)

afiação

NOUN
  • It has settings for edging, trimming, mulching, and ... Possui configurações para afiação, recorte, mulching, e da ...
II)

afiando

VERB
Synonyms: sharpening, honing
III)

debrum

VERB
Synonyms: piping
IV)

orla

NOUN
Synonyms: edge, shore, waterfront, verge, rim, hem
V)

kanta

NOUN
Synonyms: kanta
VI)

beirando

VERB
Synonyms: bordering, nearing

hem

I)

bainha

NOUN
  • Mend the ones that sit above her hem. Conserte tudo que está acima da bainha dela.
  • Now just fix the hem. Agora ajuste a bainha.
  • Like a weighted hem for throws. Como uma bainha ponderada para lances.
  • Should lower the hem. Devia baixar a bainha.
  • You may touch the hem of my garment. Toca na bainha da minha roupa.
- Click here to view more examples -
II)

orlar

VERB
III)

orla

NOUN
  • ... said something about a handkerchief hem, right? ... disse uma coisa sobre um lenço de orla, certo?
  • You may touch the hem of my garment. "Podes tocar a orla de minha veste".

tip

I)

ponta

NOUN
  • So this is not the blade with the broken tip. Então esta não é a lâmina ponta partida.
  • Tip of the iceberg. A ponta do iceberg.
  • And that's just the tip of the iceberg. E essa é a ponta do iceberg.
  • So this is not the blade with the broken tip. Então esta não é a lâmina ponta quebrada.
  • Just punch the tip and twist it. Basta tocar na ponta e esfregar.
  • The tip of the iceberg. A ponta do iceberg.
- Click here to view more examples -
II)

dica

NOUN
Synonyms: hint, tooltip, tips, clue
  • The tip paid off. A dica valeu a pena.
  • The tip off was a trap. A dica era falsa, nos fizeram de marionetes.
  • I got a tip from a very senior partner. Eu recebi uma dica de um parceiro muito importante.
  • I got this golf tip the other day. Peguei uma ótima dica de golfe.
  • Let me give you a tip, punk. Vou te dar uma dica, seu mané.
  • Just following up on a tip. Apenas acompanhando uma dica.
- Click here to view more examples -
III)

gorjeta

NOUN
Synonyms: tipping, tipped, gratuity
  • She also gave me a dollar for a tip. Também me deu um dólar de gorjeta.
  • Do we have to leave a tip at the restaurant? No restaurante, precisa deixar gorjeta?
  • I ought to give you the tip. Eu deveria lhe dar a gorjeta.
  • Without including the tip. Sem incluir a gorjeta.
  • No need to tip. Não precisa da gorjeta.
  • The tip must be included, yes? A gorjeta deve estar incluída, não é?
- Click here to view more examples -
IV)

dar gorjeta

NOUN
Synonyms: tipping
  • Make sure you tip this guy. Tenham certeza de dar gorjeta para esse cara.
  • Why tip a lousy hand? Para que dar gorjeta por um serviço ruim?
  • She even has to tip the kid a quarter. Ela ainda teve que dar gorjeta ao mensageiro.
  • No need to tip me. Não precisa me dar gorjeta.
  • No need to tip. Não é preciso dar gorjeta!
  • What do you want to tip me for? Pelo que você quer me dar gorjeta?
- Click here to view more examples -
V)

pontinha

NOUN
Synonyms: twinge, tinge
  • You did stick the tip in a bit. Você colocou um pouco a pontinha.
  • I mean, just a tip. Digo, só uma pontinha.
  • But the tip of your nose turned ... Mas a pontinha do seu nariz ficava ...
  • Consider it a tip of the beak for saving ... Considere como uma pontinha de bico por salvar ...
- Click here to view more examples -
VI)

sugestão

NOUN
Synonyms: suggestion, hint, cue, suggest
VII)

derrubar

VERB
  • ... my fault it didn't tip over. ... minha culpa se o derrubar.
  • You'il tip us over! Você irá nos derrubar!
  • ... , you're going to tip us over! ... , você vai nos derrubar!
- Click here to view more examples -
VIII)

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, lead, runway, lane, trail, rink
  • Was a routine tip. Uma pista de rotina.
  • Maybe we deal her out for a bigger tip. Talvez façamos um acordo com ela por uma pista melhor.
  • Pay me off and the tip stays a secret. Me pague e a pista fica em segredo.
  • So the tip was a diversion. Então a pista era uma distração.
  • The tip is good. A pista é boa.
  • He said he had a tip. Ele disse que tinha uma pista.
- Click here to view more examples -
IX)

extremidade

NOUN
Synonyms: end, endpoint, edge, extremity
  • Serrated near the hilt, flat edge near the tip. Dentada perto do cabo, plana perto da extremidade.
  • The wing tip may be missing. Pode faltar a extremidade da asa.
  • We go in through the tip of each horn, ... Vamos através da extremidade de cada chifre, ...
  • I see reflective trace on the tip of the bullet. Detectei um vestígio refletido na extremidade da bala.
  • We're at the tip of a tall branch ... Estamos na extremidade de um galho alto ...
  • ... bird in which the tip of the sternum is rigid ... ... ave em que a extremidade do esterno é rígida ...
- Click here to view more examples -

end

I)

final

NOUN
  • Why wait until the end? Porque guarda isso para o final?
  • Yet it has no end. Ainda não tem final.
  • Exams at the end of the month. Exames para o final do mês.
  • And that metaphor at the end? E aquela metáfora no final?
  • I plan to at the end of school term. Eu planejo fazer isso no final do ano letivo.
  • Sentimental till the end. Sentimental até o final.
- Click here to view more examples -
II)

fim

NOUN
  • And it will never end. E nunca terá fim.
  • End of the world as we know it. O fim do mundo como o conhecemos.
  • Go to the end of the barrels, further out. Vai para o fim dos barris, mais longe.
  • This is the end. Esse é o fim.
  • Your usefulness to us is at at end. Sua utilidade chegou ao fim.
  • That was the end. Esse foi o fim.
- Click here to view more examples -
III)

extremidade

NOUN
Synonyms: endpoint, edge, tip, extremity
  • I know which end to use. Eu sei qual extremidade usar.
  • People go in one end. As pessoas entram por uma extremidade.
  • Get out on the end of the dock. Saia na extremidade das docas.
  • This is the hind end of space. Isso é a extremidade posterior do espaço.
  • Grab the other end. Agarre a outra extremidade.
  • You get top end for that. Começas na extremidade superior por isto.
- Click here to view more examples -
IV)

acabar

VERB
Synonyms: finish, done, ending
  • Who knows, you may even end up getting coupons. Quem sabe, pode até acabar conseguindo cupons.
  • We need to end this thing now. Precisamos de acabar com isto, agora.
  • End the madness and go home. Acabar com a loucura e voltar para casa.
  • How will end up this, what you say? Como vai acabar isso, o que você diz?
  • We can end this quickly. Podemos acabar com isto rápidamente.
  • You want to end up like him? Queres acabar como ele?
- Click here to view more examples -
V)

terminar

VERB
  • I want to end this. Eu quero terminar isto.
  • How did you think this was going to end? Como acha que isso vai terminar?
  • So that you can end up like that guy? Para terminar como aquele cara?
  • This is never going to end, is it? Isso nunca vai terminar, não é?
  • I think we need to end this. Devemos terminar com isso.
  • This but begins the woe others must end. Este inicia a desgraça que outros hão de terminar.
- Click here to view more examples -
VI)

participante

NOUN
VII)

término

NOUN
  • And how did that end? E como foi o término?
  • At the end of our stay, ... Ao término de nossa estada, ...
  • The end of one thing, the ... O término de uma coisa, e o ...
  • At the end of the track, there is a river ... Ao término do rasto, há um rio ...
  • ... we should be looking at the end of term. ... nós deveríamos estar vendo isso ao término do curso.
  • ... my life had a definite end date. ... minha vida tinha uma data de término definida.
- Click here to view more examples -
VIII)

ponta

NOUN
  • End threads are stripped. Os eixos da ponta estão gastos.
  • You take that end, now take this end. Pega essa ponta, agora pega a outra.
  • Come on, get over on the end here. Vamos, vá para a outra ponta.
  • The one on the end looked like my dad. O da ponta parecia o meu pai, juro.
  • You on one end, me on the other. Cada um em uma ponta.
  • Grab the other end. Segura a outra ponta.
- Click here to view more examples -
IX)

acaba

NOUN
  • It just never seems to end for that family. Parece que nunca mais acaba para essa família.
  • Where does the city end? Onde é que acaba a cidade?
  • Is it ever going to end? Será que algum dia acaba?
  • Does anyone end up doing what they want? Alguém acaba, a fazer o que quer?
  • It has no end because courage has no end. Ela não tem fim porque a coragem não acaba.
  • And how does this story end? E como esta história acaba?
- Click here to view more examples -
X)

termo

NOUN
Synonyms: term, word, expiry, thermo
  • Did that not put an end to this? Isso não põe a termo esta situação?
  • We must put an end to this hypocrisy. É necessário pôr um termo a essa hipocrisia.
  • ... soon come to an end. ... em breve, ao seu termo.
  • Mainstreaming puts an end to this. O conceito mainstreaming põe termo a isso.
  • ... longer negotiate about the end of occupation. ... é tempo de negociarmos à volta do termo da ocupação.
  • He is now facing the end of his pointless policy of ... Agora, é confrontado com o termo da sua política de ...
- Click here to view more examples -
XI)

lado

NOUN
Synonyms: side, hand, way, next, aside, door
  • The uplink tower down at the other end. A torre de transmissão fica do outro lado.
  • Which end of these binoculars do you look through? De que lado destes binóculos devo olhar?
  • Take the other end. Para o outro lado.
  • Nothing suspicious to report from this end. Nada de suspeito a relatar deste lado.
  • What about your end? E do seu lado?
  • So let's talk about the financial end of this. Então, vamos falar sobre o lado financeiro disto.
- Click here to view more examples -

rush

I)

rush

NOUN
  • What is it, rush hour around here? O que é isso, hora do rush por aqui?
  • Rush is hunting her down. Rush está atrás dela.
  • Rush is set on fixing the ship. Rush está determinado a consertar a nave.
  • Must have the force before rush town. Deve ter a força cidade antes do rush.
  • Is it rush hour? É hora do rush?
  • None of the rush and noise of the city. Nada do rush ou do barulho da cidade.
- Click here to view more examples -
II)

apressar

VERB
  • No need to rush, folks. Não precisam se apressar camaradas.
  • Can you put a rush on it this time? Você pode se apressar com isso desta vez ?
  • Maybe he just doesn't want to rush it. Talvez ele não quisesse apressar as coisas.
  • I just don't feel the need to rush into anything. Eu simplesmente não sente a necessidade se apressar em nada.
  • Why does everybody rush things these days? Por que todos querem apressar?
  • I have to rush. Eu tenho que me apressar.
- Click here to view more examples -
III)

pressa

NOUN
  • Why are you in such a rush to lose? Por que a pressa de perder?
  • Why the big rush to get married? Por que a pressa pra casar?
  • Why all the rush? Por que a pressa?
  • He was in no rush. Ele não tinha pressa.
  • What a rush, what a rush! Que pressa, o que pressa!
  • What a rush, what a rush! Que pressa, o que pressa!
- Click here to view more examples -
IV)

arremetida

NOUN
Synonyms: dash, bounces off
  • ... put them in as a rush. ... colocá-los em como uma arremetida.
V)

corrida

NOUN
Synonyms: race, racing, run, runnlng
  • There was a rush, right? Houve uma corrida, certo?
  • Its genuine gold rush! É uma verdadeira corrida do ouro.
  • A major scandal involving the gold rush lottery. Um enorme escândalo envolvendo a loteria da corrida ao ouro.
  • But a rush to get married. Mas houve uma corrida ao casamento.
  • Those dreaded cravings for the rush of a fresh hit. Esses desejos temido para a corrida de uma batida fresca .
  • Making tonight's final gold rush numbers. São os números finais da corrida do ouro desta noite.
- Click here to view more examples -
VI)

correria

NOUN
  • Were you in a rush? Vocês estavam numa correria?
  • The note was lost in the rush. O bilhete se perdeu nessa correria.
  • It looked like the subject left in a rush. Parece que a mulher saiu na correria.
  • ... the road before the morning rush. ... a estrada antes da correria matinal.
  • ... whole afternoon, after that mad rush in the morning. ... tarde toda de folga depois da correria de manhã?
  • ... as i do, he would rush to your side and ... ... como eu, ele correria para você e a ...
- Click here to view more examples -
VII)

apressam

NOUN
Synonyms: bustle, rushing, haste
  • Why does everybody rush things these days? Por que todos apressam as coisas?
  • ... because some people, they rush toward the fateful moment, ... ... porque algumas pessoas, se apressam para o momento fatal, ...
  • Sages rush when guests call. Os sábios se apressam quando chamam
  • A mortal armies rush blindly towards their doom, Exércitos mortais se apressam cegamente para sua destruição,
  • Other scavengers rush to join the feast. Outros necrófagos apressam-se para se juntar ao festim.
  • ... light security - they rush in in the morning ... ... luz de segurança - se apressam em na parte da manhã ...
- Click here to view more examples -
VIII)

correr

VERB
  • Why do you always have to rush off? Por que tem sempre de correr?
  • All the more reason not to rush into this. Mais uma razão para não correr com isto.
  • He tends to rush. Ele tende a correr.
  • I decided to rush down here. Eu decidi correr aqui em baixo.
  • They rush in, there you are. Eles vêm a correr e cá está ele.
  • They had to rush me to the hospital. Tiveram que correr comigo para o hospital.
- Click here to view more examples -
IX)

ponta

NOUN
  • She chose rush hour just for this reason. Ela escolhe uma hora de ponta por essa razão.
  • They call this rush hour, and yet nothing actually moves ... Eles chamam a isto hora de ponta, mas nada anda ...
  • In the rush hours it is just ... Às horas de ponta, não é simplesmente ...
  • ... plenty of time after the rush. ... muito tempo depois da hora de ponta.
  • ... late and you hadn't counted on rush hour. ... atrasado e nao contaste com a nossa hora de ponta.
  • Quick, this is rush hour. Rápido, é hora de ponta.
- Click here to view more examples -
X)

adrenalina

NOUN
  • I really get that rush when it's working. Fico realmente com essa adrenalina quando está a funcionar.
  • I felt the rush of a thousand heart breaks. Senti a adrenalina de mil ataques cardíacos.
  • You get no rush from bowling. Não há adrenalina no boliche.
  • You want to talk about a rush. Queres falar de adrenalina.
  • The rush of it, the way it makes me feel ... A adrenalina, o jeito que me faz sentir, eu ...
  • ... me this place gives you a rush, a high? ... que esse lugar te dá uma adrenalina?
- Click here to view more examples -

nose

I)

nariz

NOUN
Synonyms: noses
  • Keep your fingers off your nose. Mantenha os dedos afastados do nariz.
  • Liars have a big nose, you have big ears. Mentirosos tem nariz grande, tu tens grandes orelhas.
  • I think some went up my nose. Acho que entrou no meu nariz.
  • I have a nice nose. Eu tenho um nariz bonito.
  • It must be in my nose or all over everything. Deve estar no meu nariz e em todo lado.
  • Winds up with a broken nose. Acabou com o nariz quebrado.
- Click here to view more examples -
II)

nasal

NOUN
Synonyms: nasal
  • Runny nose looks a funny color? Um muco nasal com cor estranha?
  • I wore the nose strip. Eu usei a fita nasal.
  • You got a nose twitch Você fez uma contração nasal.
- Click here to view more examples -

advantage

I)

vantagem

NOUN
  • Why not follow your advantage? Por que não usa sua vantagem?
  • We had to use every advantage to stop her. Tínhamos de usar toda a vantagem contra ela.
  • Mature men have that advantage. Homens maduros têm essa vantagem.
  • We have tactical advantage back there. Temos vantagem táctica lá atrás.
  • Someone in this lab thinks they have the advantage. Alguém do laboratório acha que tem vantagem.
  • Stop taking advantage of my good nature. Pare de tirar vantagem da minha boa natureza.
- Click here to view more examples -
II)

proveito

NOUN
Synonyms: benefit, profit, avail
  • And take full advantage of the natural cover. E tire proveito do disfarce natural.
  • This might work to our advantage. Isto pode funcionar em nosso proveito.
  • Take advantage of this opportunity! Tire proveito dessa oportunidade.
  • Be wise and take advantage. Seja sábio e tire proveito.
  • Take advantage of the situation. Tira proveito da situação.
  • He takes undue advantage of my name. Ele tira proveito indevido do meu nome .
- Click here to view more examples -
III)

partido

NOUN
Synonyms: party, broken, gone, ieft, sides
  • We must take advantage of the press you're getting. Temos de tirar partido da publicidade que você tem tido.
  • You know, trying to come on or take advantage. Você sabe, tentando vir a tirar partido.
  • Taking advantage of children for your own gain. Tirar partido de crianças para o teu próprio ganho.
  • The time had come to take advantage of it. Tinha chegado a hora de tirar partido dessa situação.
  • We must act quickly to take advantage of this potential. Devemos actuar rapidamente para tirar partido destas potencialidades.
  • I want to take advantage of it. Quero tirar partido delas.
- Click here to view more examples -
IV)

aproveitar

NOUN
  • How dare you accuse me of taking advantage of her. Como ousa me acusar de me aproveitar dela.
  • You want to take advantage of me. Você quer se aproveitar de mim.
  • We should take advantage of the good weather. Deve aproveitar o bom tempo.
  • Better take advantage of lunch hour. É melhor aproveitar a hora do almoço.
  • So many others try to take advantage of us. Tem muitos que querem se aproveitar.
  • You are trying to take advantage of me. Está tentando se aproveitar de mim.
- Click here to view more examples -
V)

benefício

NOUN
Synonyms: benefit, boon
  • Maybe we can even use this guy to our advantage. Talvez até possamos usar este gajo em nosso benefício.
  • What advantage is that? E que benefício é esse?
  • And we're going to use that to our advantage. E vamos usar isso em nosso benefício.
  • Can we use that to our advantage? Podemos utilizar isto em nosso benefício?
  • What kind of advantage? Que tipo de benefício?
  • ... using what happened to our advantage. ... usarmos o que aconteceu em nosso benefício.
- Click here to view more examples -
VI)

favor

NOUN
Synonyms: favor, favour, please, behalf
  • We can use this to our advantage. Podemos usar isso a nosso favor.
  • Maybe we can use this to our advantage. Talvez possamos usar isso em nosso favor.
  • We wanted to use the press to our advantage. Queríamos usar a imprensa a nosso favor.
  • He worked the system to his advantage. Ele trabalhou o sistema a seu favor.
  • Use that to your advantage. Use isso a seu favor.
  • I think we can use this election to our advantage. Acho que podemos utilizar esta eleição a nosso favor.
- Click here to view more examples -

benefit

I)

benefício

NOUN
Synonyms: advantage, boon
  • I would give him the benefit of the doubt. Eu daria a ele o benefício da dúvida.
  • But we're doing it for her benefit. Mas estamos fazendo isto pelo benefício dela.
  • He do that for your benefit? Ele agiu assim para o teu benefício?
  • Her benefit money's due soon. Seu dinheiro do benefício chegará em breve.
  • Your net provides that benefit without our consent. Seu líquido proveja aquele benefício sem nosso consentimento.
  • Working for the benefit of your fellow man! Deveriam estar trabalhando para o benefício do seu próximo.
- Click here to view more examples -
II)

beneficiar

VERB
  • I think you could really benefit from it. Pensei que podias mesmo beneficiar com isso.
  • How will that benefit the child? Como é que isso vai beneficiar a criança?
  • We can both benefit if we come to an understanding. Ambos podemos beneficiar se chegarmos a um entendimento.
  • Lessons that will benefit our children's future. Lições que irão beneficiar nossas crianças no futuro.
  • You stand to benefit hugely. Tu ficas para beneficiar enormemente.
  • Might even benefit a few veterans. Pode até beneficiar alguns veteranos.
- Click here to view more examples -
III)

vantagem

NOUN
  • What is the benefit of discipline? Qual é a vantagem da disciplina?
  • And what's the benefit for us? E quaI a vantagem para nós?
  • Benefit of social media. A vantagem das redes sociais.
  • And what's the benefit for us? E qual é a vantagem para nós?
  • What would be the benefit of more time, doctor? Qual seria a vantagem se tivesse mais tempo, doutor?
  • And what benefit do they reap for their deeds? E qual é a vantagem colher por seus atos?
- Click here to view more examples -
IV)

proveito

VERB
Synonyms: advantage, profit, avail
  • Nothing to our benefit. Nada para nosso proveito.
  • Not for your benefit. Mas não é para teu proveito.
  • ... your advice and delay the benefit. ... seu e atrasar o proveito.
  • ... to someone who will benefit from it. ... para alguém que realmente tiraria algum proveito.
  • ... to use people for his benefit. ... as pessoas usam em seu proveito.
  • ... workers without rights for their own benefit. ... trabalhadores sem direitos em proveito próprio.
- Click here to view more examples -
V)

prestação

NOUN
  • the benefit has already been paid or ... A prestação já é concedida ou ...
  • the amount of benefit which the claimant could claim ... O montante da prestação a que o requerente poderia habilitar- ...
  • ... that may affect entitlement to the benefit. ... susceptível de afectar o seu direito à prestação.
  • ... calculate the amount of the benefit that would be due: ... calcula o montante da prestação devida:
  • ... and the amount of the minimum benefit. ... e o montante da prestação mínima.
  • ... introduce a one-time additional benefit to family allowances, ... ... que fosse introduzida uma prestação adicional única às prestações familiares, ...
- Click here to view more examples -

plus

I)

além disso

CONJ
  • Plus the guide is a lunatic! Além disso, seu guia é um lunático.
  • Plus she's slowly turning blue. Além disso, ela está lentamente a ficar azul.
  • Plus more importantly maintain of the manipulated population. Além disso, mais importante manter da população manipulada.
  • Plus you will endure an extremely rigorous physical training program. Além disso terão de suportar um treinamento físico extremamente rigoroso.
  • Plus no one found the body. Além disso, ninguém encontrou o corpo.
  • Plus you seem really nice. Além disso, você parece ser legal.
- Click here to view more examples -
II)

mais

CONJ
  • So nine plus eight is seventeen. Então nove mais oito são dezassete.
  • We get that plus all the b terms. Nós pegamos isso mais todos os termos b.
  • One plus one is two. Um mais um é dois.
  • So we have to add that plus five. Portanto, temos de somar aquilo mais cinco.
  • Plus other comment on the poetry. Mais outro comentário sobre a poesia.
  • One plus one equals one. Um mais um é igual a um.
- Click here to view more examples -

leverage

I)

alavancagem

NOUN
  • For leverage to get my family back. Para alavancagem para chegar a minha família de volta.
  • Or used it for leverage. Ou usou para alavancagem.
  • The more banks borrowed the higher their leverage. Quanto mais os bancos pediam emprestado, maior a alavancagem.
  • So how does this provide me with leverage? Assim como este fornecer-me com alavancagem?
  • There wasn't enough leverage, and that's ... Não houve alavancagem o suficiente, e é ...
  • ... banks borrowed the higher their leverage. ... dinheiro os bancos pediam, maior era a sua alavancagem.
- Click here to view more examples -
II)

alavancar

VERB
Synonyms: kickstart, jumpstart
  • We need something to leverage this. Precisamos de algo para alavancar isso.
  • We need something to leverage this. Precisamos de algo para alavancar.
  • We need leverage with whoever is going to run ... Precisamos alavancar com quem vai governar ...
  • ... embarrass us by trying to leverage it. ... nos confunda por tentar alavancar isso.
  • ... other words, it's our political leverage in negotiations. ... outras palavras, é nossa política alavancar as negociações.
  • Then proceeds to leverage their interests of 40 ... Então passa a alavancar os seus interesses de 40 ...
- Click here to view more examples -
III)

aproveitar

VERB
IV)

vantagem

NOUN
  • Gave me some leverage so, thanks. Me deu vantagem, então obrigado.
  • It was her leverage. Porque era a vantagem dela.
  • The watch is my only leverage. O relógio é a minha única vantagem.
  • I need to get some leverage. Preciso conseguir alguma vantagem.
  • Bosses steal, and employees use it for leverage. O chefes roubam e subordinados usam como vantagem.
  • We just have to get the leverage back. Só temos de recuperar a vantagem.
- Click here to view more examples -
V)

influência

NOUN
  • Because she had leverage. Porque ela tinha influência.
  • That was your leverage over him, wasn't it? Esta era sua influência sobre ele, não era?
  • And that leverage upsets you, counselor? E essa influência a chateia, doutora?
  • I have leverage over him. Eu tenho influência sobre ele.
  • But we need some leverage. Mas precisamos de alguma influência.
  • What leverage are you able to use in this case? Que tipo de influência consegue exercer neste caso?
- Click here to view more examples -
VI)

trunfo

NOUN
Synonyms: asset, trump, boon, wild card
  • And he's the only leverage we have. E ele é o nosso único trunfo.
  • Shorter life spans gives us leverage. Sua vida curta é o nosso trunfo.
  • This is your leverage? Isto é o vosso trunfo?
  • How about that for leverage? Que tal isso como trunfo?
  • Consider it our leverage. Considera isso o nosso trunfo.
  • Taking the house is the only leverage we have. Ficar com a casa é o único trunfo que temos.
- Click here to view more examples -
VII)

aproveite

NOUN
Synonyms: enjoy, seize

upper hand

I)

vantagem

NOUN
  • This will give us the upper hand. Isso vai nos dar vantagem.
  • Right now he has the upper hand. Agora ele está em vantagem.
  • He may have the upper hand now, but wait until ... Agora pode estar em vantagem, mas esperem até ...
  • ... knows where you're going, they have the upper hand. ... saiba onde você vai, eles tem a vantagem.
  • ... father to gain the upper hand. ... pai a ficar sempre em vantagem.
- Click here to view more examples -
II)

supremacia

NOUN
  • Never assume you have the upper hand, my darling. Nunca assuma que você tem a supremacia, minha querida.
  • Never assume you have the upper hand, my darling. Nunca assumes que tens a supremacia, minha querida.

upside

I)

cabeça

ADV
Synonyms: head, mind, heads, brain
  • The fatal one was with the blade upside down. O fatal foi com a lâmina de cabeça para baixo.
  • I should have smacked him upside the head. Eu devia ter batido na cabeça dele.
  • Inversion therapy has the same upside. A terapia de inversão tem a cabeça mesmo.
  • Are you reading it upside down? Você está lendo de cabeça para baixo?
  • And there is a huge upside. E há uma cabeça enorme.
  • He put the cannon upside my head. Ele colocou o ferro na minha cabeça.
- Click here to view more examples -
II)

ascendentes

ADV
Synonyms: up, ascendants, upward
  • There could be an upside to all this, you know ... Poderia haver ascendentes de tudo isto, você sabe ...
III)

vantagem

NOUN
  • The one upside is our annual holiday. A única vantagem é o nosso feriado anual.
  • But there is an upside to this. Mas tem uma vantagem nisto.
  • But there was an upside. Mas havia uma vantagem.
  • More risk, but more upside. Mais risco, mas mais vantagem.
  • The upside of carrying out a referendum ... A vantagem de realizar um referendo ...
  • A case with no upside except the satisfaction of ... Um caso sem nenhuma vantagem além da satisfação de ...
- Click here to view more examples -

endpoint

I)

extremidade

NOUN
Synonyms: end, edge, tip, extremity

extremity

I)

extremidade

NOUN
Synonyms: end, endpoint, edge, tip
  • Extremity is the point. Extremidade é o ponto.
  • No distal pulse in that extremity. Não há pulso distal naquela extremidade.
  • Decreased sensation in his lower extremity. Menor sensação na extremidade inferior.
  • ... fifth distal phalanx from the right extremity. ... quinta falange distal da extremidade direita.
  • ... to the hole in the narrowest extremity of the gauge or ... ... ao orifício existente na extremidade mais estreita da bitola ou ...
- Click here to view more examples -

limit

I)

limite

NOUN
  • The problem with reason is the limit. O problema com a razão é o seu limite.
  • The sky is the limit, man! O céu é o limite.
  • The age limit is a rule, too. O limite da idade também é uma regra.
  • The sky is our limit. O céu é nosso limite.
  • Three is my limit. Três é o limite.
  • You were going the speed limit? Ia no limite de velocidade?
- Click here to view more examples -
II)

limitar

VERB
  • A crash program could limit that time. Um programa acelerado pode limitar esse tempo.
  • Why limit my options? Porquê limitar as minhas opções?
  • That it's going to limit your range of motion. Tão perto do pescoço que vai limitar seu movimento.
  • Why must we limit ourselves? Porque devemos nos limitar?
  • How can you limit sick days? Como se podem limitar as baixas?
  • To limit their power. Para limitar seus poderes.
- Click here to view more examples -

bound

I)

vinculado

VERB
Synonyms: linked, tied, binds
  • Everything is bound together by one force. Tudo está vinculado junto por uma força.
  • And he's bound to know that. E ele está vinculado para saber isso.
  • Once you're bound by money. Assim que estiver vinculado ao dinheiro .
  • He'il be bound by conditions that he must respect. Ele estará vinculado a condições que deve respeitar.
  • The djinn is bound to whoever calls it. O djinn fica vinculado a quem o chama.
  • like those of horses, and bound them all hand and ... como os cavalos e vinculado-los todos mão e ...
- Click here to view more examples -
II)

limite

VERB
  • Is this like an Outward Bound thing? Isso é tipo No Limite, pai?
  • "was bound within these pages." "foi o limite destas paginas."
III)

ligado

VERB
  • I am bound to thee forever. Estou ligado a ti para sempre.
  • His heart is bound to ache. O coração dele está ligado à dor.
  • You might be bound by them right now. Talvez sejas ligado por eles agora.
  • This was bound to happen someday. Isto foi ligado para acontecer em algum dia.
  • I no longer feel bound by my oath. Já não me sinto mais ligado ao meu juramento.
  • He is bound to his father's destiny. Ele está ligado ao destino do pai.
- Click here to view more examples -
IV)

encadernado

VERB
  • Fine paper, bound carefully. Bom papel, encadernado cuidadosamente.
  • Like, bound in leather? Como, encadernado em couro?
  • \xB6 cold comfort bound in the night's warm air \xB6 ¶ conforto frio encadernado em noite quente ¶ ar
  • I'm bound by their contract. Eu sou encadernado pelo contrato deles/delas.
  • ... , on gilded paper bound in calfskin. ... em papel dourado, encadernado com couro de bezerro.
- Click here to view more examples -
V)

acoplado

VERB
VI)

obrigado

VERB
  • I am not bound to please you with my answers. Não sou obrigado a te agradar com minhas respostas.
  • In honor bound to avenge my father. Pela honra, obrigado a vingar o meu pai.
  • So he was bound to be punished. Então, ele foi obrigado a ser punido.
  • I no longer feel bound by my oath. Eu já não me sinto obrigado pelo meu juramento.
  • One of them was bound to pick a few winners. Um deles foi obrigado a escolher uns poucos vencedores.
  • Sooner or later, he's bound to slip. Cedo ou tarde, ele será obrigado a escorregar.
- Click here to view more examples -
VII)

amarrado

VERB
  • I may be bound between them? Talvez seja amarrado entre elas?
  • I am bound to no one now. Não estou amarrado a nada.
  • Man is bound and posed. O homem está amarrado e em pose.
  • What's he all bound up for? Porque ele está todo amarrado?
  • I'm bound and gagged by this one, son. Eu estou amarrado e amordaçado por este, filho.
  • ... see someone who is bound up... ... ver alguém que está amarrado.
- Click here to view more examples -
VIII)

associado

VERB

boundary

I)

limite

NOUN
  • The boundary is here, right? O limite está aqui, certo?
  • The wind turbines lie beyond our boundary. As turbinas eólicas estão além do nosso limite.
  • No boundary between earth and sky. Nenhum limite entre o céu e a terra.
  • That is the boundary and the price of immortality. É o limite, o preço da imortalidade.
  • No boundary, no beginning and no ending. Sem limite, sem começo e sem fim.
  • This is the boundary of my small world. Esse é o limite do meu pequeno mundo.
- Click here to view more examples -
II)

fronteira

NOUN
  • Although this boundary point out here is just artificial. Embora este ponto fora de fronteira aqui é apenas artificial.
  • It marks the boundary between two rival families of lions. Ele marca a fronteira entre duas famílias rivais de leões.
  • The boundary between our nations. A fronteira das nossas nações.
  • The boundary between our nations. A fronteira entre nossas nações.
  • These energy readings from the boundary? Estas leituras de energia da fronteira?
  • The sauna will be the official boundary mark. A sauna será o oficial fronteira marca.
- Click here to view more examples -
III)

delimitação

NOUN
IV)

contorno

NOUN
V)

barreira

NOUN
  • ... have been able to breach my boundary. ... ter ultrapassado a minha barreira.
  • ... able to breach my boundary. ... capaz de passar a minha barreira.
  • ... create a wall or a boundary against the very basic desire ... ... constrói um muro ou barreira contra o desejo básico ...
  • ... have been able to breach my boundary. ... ter sido capaz de passar a minha barreira.
  • When I went through the Boundary, I heard my ... Quando atravessei a Barreira, ouvi a minha ...
  • ... went east towards the Boundary, here. ... foi para Este, em direcção à Barreira.
- Click here to view more examples -

threshold

I)

limite

NOUN
  • Not yet, but she's reaching her threshold. Ainda não, mas ela é atingindo seu limite.
  • That should keep us well below their visual threshold. Isso deve nos manter bem abaixo de seu limite visual.
  • Once you cross that threshold, you can never return. Após cruzar o limite, você nunca pode retornar.
  • How high is your threshold for pain? Qual é o seu limite para a dor?
  • You are at the threshold right now. Está no limite agora mesmo.
  • Her residues quota exceeds the standard threshold. Sua percentagem de resíduos é superior ao limite padrão.
- Click here to view more examples -
II)

umbral

NOUN
  • ... act of crossing the threshold. ... ato de cruzar o umbral.
  • ... that is the very threshold to the unknown! ... que é o mesmíssimo umbral para o desconhecido!
  • He knew he was on the threshold of history, and ... Sabia que estava no umbral da história... e ...
  • And the borderline, the threshold... this ... E o limite, o umbral... essa ...
  • ... , now stands upon the threshold. ... .agora está no umbral.
- Click here to view more examples -
III)

soleira

NOUN
Synonyms: sill, doorstep
  • The power of the law ends at this threshold. O poder da lei termina nesta soleira.
  • You stand on the threshold of everlasting life. Estás na soleira da vida eterna.
  • The door threshold is gone. A soleira da porta desapareceu.
  • We're on the threshold of a genuine mystery. Na soleira de um autêntico mistério.
  • ... do than haunt his threshold. ... fazer além de assombrar a soleira dele.
  • ... man to, uh, cross her threshold? ... homem.a atravessar a soleira dela?
- Click here to view more examples -

ceiling

I)

teto

NOUN
Synonyms: roof
  • There is a ceiling, but no plumbing. Tem teto mas não tem encanamento.
  • All the casinos have cameras in the ceiling. Todos os cassinos têm câmeras no teto.
  • Half the stains on this ceiling have come from me. Metade das manchas neste teto vieram de mim.
  • Look at the ceiling. Olhe para o teto.
  • A painting on the ceiling. Uma pintura no teto!
  • The ceiling's still not fixed. O teto ainda não foi arrumado.
- Click here to view more examples -
II)

tecto

NOUN
Synonyms: roof
  • They were glued to the ceiling. Estavam colados ao tecto.
  • Water dripping from my neighbour's ceiling. O meu vizinho tem água a pingar do tecto.
  • The ceiling is a bit low. O tecto é um pouco baixo.
  • He just fell from the ceiling. Ele caiu do tecto.
  • Look how low the ceiling of my tomb is. Olha como é baixinho o tecto aqui.
  • Take out the ceiling! Manda para o tecto!
- Click here to view more examples -
III)

limite máximo

NOUN
  • If the ceiling of the stocking density factor is not ... Se o limite máximo para o factor de densidade não for ...
  • The ceiling is probably the last thing ... O limite máximo é provavelmente a última coisa que ...
  • ... in the fact that the ceiling for own resources is insufficient ... ... no facto de o limite máximo dos recursos próprios ser insuficiente ...
  • ... of aid claimed exceeds the fixed ceiling, the aid per ... ... da ajuda pedida exceder o limite máximo fixado, a ajuda por ...
  • Ceiling of the sum of the payments Limite máximo do total dos pagamentos
  • The overall ceiling of the credits opened ... O limite máximo global dos créditos abertos ...
- Click here to view more examples -
IV)

forro

NOUN
Synonyms: lining, pad
  • The fire was trapped in the ceiling. O fogo estava preso no forro.
  • Did she just kick that ceiling top? Ela acabou de chutar o forro?
  • You were living in the ceiling? Estava morando no forro?
  • What were you doing in the ceiling? O que estava fazendo no forro?
  • He wrote it on the ceiling at the hospital. Escreveu no forro da cela.
  • You're breaking the ceiling! Estão quebrando o forro.
- Click here to view more examples -

margin

I)

margem

NOUN
  • There is the margin of victory. Esta é a margem da vitória.
  • The margin of error was within an acceptable range. A margem de erro estava dentro de uma faixa aceitável.
  • Zero margin for error. Sem margem de erro.
  • What else has that kind of profit margin? O que mais tem esse tipo de margem de lucro?
  • By the biggest margin in the history of the state. Pela maior margem na história do estado.
  • No margin for error, noted. Não há margem para erro.
- Click here to view more examples -

bank

I)

banco

NOUN
  • Think about what robbing a bank entails. Pensem no que acarreta assaltar um banco.
  • Got this from the bank president. Peguei essa do presidente do banco.
  • You left this at the bank. Deixou isto no banco.
  • See you at the bank. Vejo vocês no banco.
  • And you're employees of the bank? São empregados do banco?
  • You were at a bank? Foi a um banco?
- Click here to view more examples -
II)

bancária

NOUN
Synonyms: banking, wire
  • Have they used their credit cards or bank accounts? Eles usaram cartão de crédito ou conta bancária.
  • And your personal bank account? E a tua conta bancária pessoal?
  • For your bank account, my darling. Por sua conta bancária.
  • Best guess is that it's a bank account number. Eu acredito que seja o número de uma conta bancária.
  • He only knows about your bank account. Só sabe da sua conta bancária.
  • I think she emptied our bank account. Eu acho que ela limpou a nossa conta bancária.
- Click here to view more examples -
III)

margem

NOUN
  • Find it from the river bank. Eu a achei na margem do rio.
  • The sewer, the river bank. O esgoto, a margem do rio.
  • They move us to the edge of bank of river. Eles movem nós para beira da margem de rio.
  • It was found on the bank of the river. Foi encontrado na margem do rio.
  • Make fast and back to the bank. Rápido, para a margem.
  • Hold this clear of the bank. Fique longe da margem.
- Click here to view more examples -

sidelines

I)

linhas laterais

NOUN
  • All right, to the sidelines! Muito bem, para as linhas laterais!
  • So we watch from the sidelines, clinging to our ... Assistimos das linhas laterais, presos ao nosso ...
  • ... luxury of those on the sidelines. ... luxo dos que estão nas linhas laterais.
  • All right, to the sidelines! Para as linhas laterais agora, mexam-se.
  • ... realize that standing on the sidelines isn't the same as ... ... perceber que estar nas linhas laterais não é o mesmo do que ...
- Click here to view more examples -
II)

margem

NOUN
Synonyms: margin, bank, edge, shore, rand, fringes
  • When will you learn to stay on the sidelines? Quando é que aprendes a ficar à margem?
  • Both act on the sidelines norms of society. Ambos agem à margem das normas da sociedade.
  • ... just be able to sit on the sidelines. ... acabado de ser capaz de se sentar à margem.
  • ... somebody who's been on the sidelines for a while. ... alguém que tenha estado à margem por um tempo.
  • You can't sit here on the sidelines. Você não pode sentar aqui à margem.
- Click here to view more examples -
III)

bastidores

NOUN
  • Suddenly, from the sidelines, comes your climax. De repente, dos bastidores, vem o clímax.
  • ... I saw coming off the sidelines and just a bit of ... ... eu vi saindo dos bastidores e apenas um pouco de ...
IV)

arquibancadas

NOUN

rand

I)

rand

NOUN
Synonyms: krugerrand, mt_rand
  • Rand belongs to him now. Rand pertence a ele agora.
  • Rand, get in there and get it done. Rand, vá lá e acabe com isso.
  • Rand, takes to your squad to the gray line. Rand, leva a tua esquadra à linha cinza.
  • Rand, theater is a living thing. Rand, o teatro é uma coisa viva.
  • Rand, get in there, get it done. Rand, vá lá e acabe com isso.
- Click here to view more examples -
II)

rands

NOUN
Synonyms: rands
  • ... and a roll of crisp rand carefully bound together. ... e um rolo de rands cuidadosamente enrolados.
  • ... your passengers pay with 100-rand notes? ... seus passageiros pagam com notas de 100 rands?
  • How about 2, 000 rand, cash? Que tal 2.000 rands, em dinheiro?
- Click here to view more examples -
III)

margem

NOUN
IV)

rodel

NOUN

fringes

I)

franjas

NOUN
  • ... no payroll taxes, no fringes. ... sem impostos sobre os salários, sem franjas.
  • ... known as an expert in the fringes of medical science. ... conhecido como um especialista nas franjas da ciência médica.
  • ... with big lips and fringes. ... com grandes lábios e franjas.
- Click here to view more examples -
II)

margem

NOUN
  • ... , some wacko on the fringes of the mainstream movement. ... , alguns malucos à margem do movimento principal.
  • ... , to live on the fringes of society in permanent ... ... , a viverem à margem da sociedade numa situação de permanente ...
III)

periferia

NOUN
  • ... time, mammals, we were living on the fringes. ... período de tempo, os mamíferos viviam na periferia.
  • ... to hiding on the fringes of the system. ... .a esconder-se na periferia do sistema.

board

I)

placa

NOUN
  • Your numbers are up across the board. Seus números estão do outro lado da placa.
  • This is the board! Esta é a placa!
  • I just need a sounding board, bro. Eu só preciso de uma placa de som, bro.
  • The board is all that remains. A placa é tudo que resta.
  • I can make good use ally with the board. Eu posso fazer um bom uso aliado com a placa.
  • You get very high marks across the board. Você fica com marcas muito elevadas através da placa.
- Click here to view more examples -
II)

bordo

NOUN
Synonyms: maple, onboard, lip, aboard, edge
  • Five persons on board. Cinco pessoas estão a bordo.
  • The processor is on board. O processador está a bordo.
  • Lots of enemies on board? Muitos inimigos a bordo?
  • Are my people on board your ship? Minha gente está a bordo da sua nave?
  • Get it on board, fellows, come on. Levem para bordo, amigos!
  • The board is setting up counsel. A bordo é a criação de conselhos.
- Click here to view more examples -
III)

conselho

NOUN
Synonyms: council, advice, counsel
  • Being on the board alone does not guarantee that. Estando sozinho no conselho não vai garantir isso.
  • His board of directors and so forth. Do seu conselho de diretores e assim por diante.
  • The board doesn't need your votes to pass this. O conselho não precisa de seus votos para passar isso.
  • But the surviving members of the board insisted. Mas os membros sobreviventes do conselho insistiram.
  • Notice of suspension from the board of trustees. Aviso de suspensão do conselho de curadores.
  • What is the board doing here? O que faz aqui o conselho de administradores?
- Click here to view more examples -
IV)

tabuleiro

NOUN
  • Specials are on the board. Promoções estão no tabuleiro.
  • To get a board chess for it. Até consegui um tabuleiro de xadrez para ela.
  • The board is set. O tabuleiro está armado.
  • You got a new board? Tens um tabuleiro novo?
  • Look at the board. Olhe para o tabuleiro.
  • I thought of getting a board together. Poderíamos arranjar um tabuleiro.
- Click here to view more examples -
V)

diretoria

NOUN
Synonyms: directors
  • The board of directors have decided on a merger. A diretoria decidiu por uma fusão.
  • The board is voicing a lot of concerns. A diretoria tem muitas preocupações.
  • The board is not happy. A diretoria não gostou nada.
  • The board will say when you're ready. A diretoria dirá quando você estiver pronto.
  • I talked to the school board. Falei com a diretoria da escola.
  • The board has approved your application. A diretoria aprovou sua verba.
- Click here to view more examples -
VI)

prancha

NOUN
  • I bought a board and changed my name. Comprei uma prancha, mudei meu nome.
  • It was bigger than my board. Era maior que minha prancha.
  • It is our only board. É nossa única prancha.
  • This guy can surf without a board? Esse cara pode surfar sem uma prancha?
  • I had a board at my friend's house. Eu tinha uma prancha na casa de um amigo.
  • He took his board. Ele levou a prancha.
- Click here to view more examples -
VII)

tábua

NOUN
  • This board is blank. Esta tábua está em branco.
  • Come on, get the board. Vamos, pegue a tábua.
  • Can you break a board with your head? E consegue partir uma tábua com a cabeça?
  • I put the board back like it was. Eu coloquei a tábua de volta, como estava.
  • I put the board back like it was. Pus a tábua à volta, tal como estava.
  • Light as a feather, stiff as a board. Leve como pluma, dura como uma tábua.
- Click here to view more examples -
VIII)

quadro

NOUN
  • Because you're on the board? Porque está você no quadro.
  • Her name is off the surgical board. Seu nome não está no quadro de cirurgias.
  • Right here, on this board. Aqui, no quadro.
  • You could leave a note on the board. Pode deixar um aviso no quadro.
  • Your assignment is on the board. A tarefa está no quadro.
  • No one on this board was blinded. Nenhuma deste quadro estava cega.
- Click here to view more examples -
IX)

pensão

NOUN
Synonyms: pension, alimony, hostel
  • Board and lodging, and ... Pensão e hospedagem, e ...
  • We cover room, board and transportation and you just pay ... Cobrimos hospedagem, pensão e transporte e você só paga ...
  • ... on the base, your room and board's covered. ... em baixo, sua casa e pensão estarão cobertas.
  • Seven guilders, full board. Sete florins, pensão completa.
  • ... and you offered him full board on your property during the ... ... e ofereceste-lhe pensão completa em tua propriedade durante a ...
- Click here to view more examples -
X)

câmara

NOUN
  • Only members of the Board shall participate in the deliberations; Só tomam parte na deliberação os membros da câmara;
  • or a resolution by the board. ou de uma decisão da Câmara.
  • Shock go to the Board Choque ir para a Câmara
  • ... communications on behalf of the Board. ... comunicações em nome da Câmara.
  • ... told me that the Board wanted to sell the company, ... disse-me que a Câmara queria vender a empresa,
  • ... the other members of the Board have given their agreement. ... os outros membros da câmara estiverem de acordo.
- Click here to view more examples -

maple

I)

maple

NOUN
  • I brought some maple bars for dessert. Eu trouxe um pouco de maple para a sobremesa.
  • I brought some maple bars. Eu trouxe um pouco de maple.
  • ... keep the oak together and the maple separately, okay? ... deixar os de carvalho juntos e os de maple separados.
  • ... grab a couple of maple bars for the road? ... pegar duas barras de maple para a estrada?
  • Got a body on maple. Temos um corpo na Maple.
- Click here to view more examples -
II)

bordo

NOUN
Synonyms: board, onboard, lip, aboard, edge
  • The story about the maple tree. A estória da árvore de bordo.
  • I was thinking something made of maple. Estava pensando em algo feito de bordo.
  • ... or barbecued ribs with a savory maple glaze. ... ou costelas barbecue com uma camada de bordo.
  • ... by the park on maple. ... junto ao parque de bordo.
  • No, it's pine and maple. Não, é pinho e bordo.
- Click here to view more examples -
III)

ácer

NOUN
  • ... and with it the maple ceremony... giving ... ... e com ela a cerimónia do Ácer... dando ...
IV)

plátano

NOUN
Synonyms: sycamore, plantain
  • Forested with old-growth pine and maple. Arborizada com pinheiro velho e plátano.

lip

I)

lábio

NOUN
  • I will get something for your lip. Vou buscar algo para o teu lábio.
  • My lip is split. Meu lábio está partido.
  • His lip is bleeding. Seu lábio está sangrando.
  • Keep a stiff upper lip! Manter um lábio superior duro!
  • Followed by a bite to the lower lip. Seguido de uma mordida no lábio inferior.
  • The upper lip is cleft. O lábio superior está dividido.
- Click here to view more examples -
II)

bordo

NOUN
Synonyms: board, maple, onboard, aboard, edge
  • But I only pay them, lip service. Mas eu só faço.serviço de bordo.
III)

beiço

NOUN
  • ... calamity here, here on my lip. ... desastre, aqui no beiço.

aboard

I)

abordo

ADV
Synonyms: onboard
  • It matches across the aboard. Combinaram cruzando com o que atravessou abordo.
  • Need to come aboard. Tenho de entrar abordo.
  • Permission to come aboard? Permissão para subir abordo?
  • Requesting permission to come aboard under a universal sign ... Requerendo permissão para vir abordo sob um sinal universal ...
  • Climb aboard, explorers. Escalem abordo, exploradores.
  • There was a Stargate aboard the ship we were on. Havia um Stargate abordo da nave que estávamos.
- Click here to view more examples -
II)

bordo

PREP
Synonyms: board, maple, onboard, lip, edge
  • Permission to come aboard? Autorização para ir para bordo?
  • Bring that ladder aboard! Puxem a escada para bordo!
  • We brought this aboard to celebrate our reunion! Trouxemos isto para bordo para celebrar o nosso reencontro!
  • Then we did beam something aboard. Então, trouxemos algo para bordo!
  • No one brought her aboard. Ninguém a trouxe a bordo.
  • Order your men aboard! Mande seus homens para bordo!
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals