Skirting

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Skirting in Portuguese :

skirting

1

contornando

VERB
2

rodapé

VERB
3

contorno

NOUN
4

extrusão

VERB

More meaning of Skirting

bypassing

I)

ignorando

VERB
  • Bypassing that took real know-how. Ignorando que teve real know-how.
II)

contornar

VERB
  • ... they're doing is bypassing the broken valve running ... ... eles estão a fazer é a contornar a válvula avariada, ...
III)

ultrapassando

VERB
  • ... base of the spine, bypassing the arteries. ... base da espinha, ultrapassando as artérias.
IV)

desviando

VERB
  • Bypassing the digestive system. desviando o sistema digestivo.

circumventing

I)

contornar

VERB
  • ... air carrier would be circumventing restrictions on the traffic rights ... ... transportadora aérea está a contornar as restrições aos direitos de tráfego ...
  • ... look for ways of circumventing regulations, codes and ... ... tentar descobrir formas de contornar os regulamentos, os códigos e ...
  • ... effect, of undermining or circumventing the commitments or obligations ... ... efeito, de enfraquecer ou contornar os compromissos ou as obrigações ...
- Click here to view more examples -
II)

evadir

VERB
Synonyms: evade
III)

evasão

VERB
IV)

iludir

VERB
  • ... could claim that you're circumventing the voters. ... poderia dizer que está a iludir os eleitores.
  • ... to prevent persons from circumventing border checks; ... a impedir as pessoas de iludir os controlos de fronteira;
V)

burlar

VERB

rounding

I)

arredondamento

VERB
  • These include detailed rules on rounding. Destas fazem parte as normas referentes ao arredondamento.
  • And this rounding-up of papers? E esse arredondamento dos jornais?
  • ... introduction of the euro requires the rounding of monetary amounts; ... introdução do euro implica o arredondamento dos montantes pecuniários;
- Click here to view more examples -
II)

contornando

VERB
III)

boleado

VERB
Synonyms: fillet
IV)

rodeando

VERB
V)

completando

VERB
VI)

rondando

VERB

outlining

I)

esboçando

VERB
Synonyms: sketching, drafting
  • ... 's a detailed summary outlining our preparations for trial ... ... está um resumo detalhado, esboçando os preparativos para o julgamento ...
  • A paper outlining the idea was rejected ... O trabalho esboçando a ideia foi rejeitado ...
II)

delinear

VERB
Synonyms: outline, delineate
  • I started outlining my new book. Comecei a delinear o meu novo livro.
  • I started outlining my new book. Comecei a delinear meu novo livro.
III)

descrevendo

VERB
IV)

contornando

VERB
V)

destacando

VERB

footer

I)

rodapé

NOUN

footnotes

I)

rodapé

NOUN

baseboard

I)

baseboard

NOUN
II)

rodapé

NOUN
  • Bullet was found in the baseboard. A bala foi achada no rodapé.
  • ... settled on a gap in the baseboard. ... assentou numa falha do rodapé.
  • ... the attic and settled on a gap in the baseboard. ... e pousando numa fenda no rodapé.
- Click here to view more examples -

fn

I)

fn

NOUN
Synonyms: nf
  • ... all the way to fn of ... toda a maneira ao fn de
  • This is the FN-P90, manufactured ... Essa é uma FN-P90, fabricada ...
  • fn= the specified reference frequency; fn= frequência de referência específica;
  • Fn p90 with halo sight. FN P90 com HALO SIGHT.
  • ... -9s, Glocks, FN-57s. ... -9s, Glocks, FN-57s
- Click here to view more examples -
II)

funçãofn

NOUN
III)

rodapé

NOUN

plinth

I)

plinto

NOUN
II)

cercaduras

NOUN
Synonyms: borders
III)

rodapé

NOUN
IV)

pedestal

NOUN
Synonyms: pedestal

outline

I)

contorno

NOUN
  • But there is an outline. Mas há um contorno.
  • We can see the outline of the rocket. Vemos o contorno do foguete.
  • An outline in a frame has no shadow. Um contorno em um quadro não tem sombra.
  • I can hardly see the outline of things. Apenas vejo o contorno das coisas.
  • I saw an outline once in a thunderstorm, but ... Vi um contorno, uma vez, numa tempestade, mas ...
  • This is an outline of the infected area as ofthis ... Este é o contorno da área infectada até ...
- Click here to view more examples -
II)

esboço

NOUN
  • In its broad outline, eventually. No esboço geral, eventualmente.
  • The outline is very important. O esboço é muito importante.
  • I like to have an outline. Quero ter um esboço.
  • That will help you to make an outline. Isso o ajudará a fazer um esboço.
  • The outline of the story is planned. O esboço da história.
  • The outline of work set out in this section involves a ... O esboço do trabalho definido nesta secção implica uma ...
- Click here to view more examples -
III)

delinear

VERB
Synonyms: delineate
  • Seven points to outline a course to a position. Sete pontos para delinear uma rota para uma posição.
  • I want briefly to outline the main areas of concern to ... Gostaria de delinear as principais áreas de preocupação ...
  • We believe it is essential to outline the critical path, ... O Comité considera essencial delinear a via crítica, ...
  • ... , without trying to outline a common economic policy at ... ... , sem procurar, simultaneamente, delinear uma política económica comum ...
- Click here to view more examples -
IV)

esboçar

VERB
Synonyms: sketch, draft, drafting
  • ... and you start to outline his origins. ... .e começamos a esboçar as origens dele.
  • And now I'm going to outline the operational plan. E,agora,irei esboçar o plano operacional.
V)

contorne

VERB
Synonyms: circumvent
VI)

tópicos

NOUN
Synonyms: topics, threads
VII)

esquema

NOUN
Synonyms: schema, scam, diagram, layout
  • The outline right here. O esquema bem aqui.
  • And where's your outline? Onde está o teu esquema?
  • Any elaborated outline of money laundering, no, ... Nenhum esquema elaborado de lavagem de dinheiro, não, ...
  • I made an outline for you if you want to ... Fiz um esquema para vocês se deseja ...
  • The questionaire or outline shall be sent to ... Esse questionário ou esquema deve ser enviado aos ...
  • ... since What is inside the outline, is in the? ... , desde que esteja dentro do esquema, não é?
- Click here to view more examples -
VIII)

resumo

NOUN
  • But you didn't return the outline? Mas não devolveu o resumo?
  • But it's just an outline, right? Mas é só um resumo, certo?
  • ln outline, this is a smash and grab. Em resumo, é bater e pegar.
  • ... , why don't you just outline the whole issue? ... , por que não faz um resumo da coisa toda?
  • ... the Commission to provide an outline of proposals it intends to ... ... à Comissão que forneça um resumo das propostas que pretende ...
- Click here to view more examples -
IX)

descrever

VERB
Synonyms: describe, depict
  • Could you outline to me the current situation ... Poderá descrever-me a situação actual ...
  • Could you outline for us exactly where you have identified ... Poderia descrever exatamente.onde você identificou ...

contour

I)

contorno

NOUN
  • Notice the contour of her forehead. Repara no contorno da testa.
  • Your gait and the contour of your ankle indicate that you ... Seu porte eo contorno de seu tornozelo indicar que você ...
  • ... ear to correct the contour deformity. ... orelha para corrigir o contorno.
  • Contour analysis, stage one. Análise do contorno, estágio um.
  • It's important to keep the dramatic contour. É importante manter o contorno dramático.
- Click here to view more examples -
II)

contornar

VERB
Synonyms: circumvent, bypass, evade
  • Contour your nose a bit. Contornar seu nariz um pouquinho.

boundary

I)

limite

NOUN
  • The boundary is here, right? O limite está aqui, certo?
  • The wind turbines lie beyond our boundary. As turbinas eólicas estão além do nosso limite.
  • No boundary between earth and sky. Nenhum limite entre o céu e a terra.
  • That is the boundary and the price of immortality. É o limite, o preço da imortalidade.
  • No boundary, no beginning and no ending. Sem limite, sem começo e sem fim.
  • This is the boundary of my small world. Esse é o limite do meu pequeno mundo.
- Click here to view more examples -
II)

fronteira

NOUN
  • Although this boundary point out here is just artificial. Embora este ponto fora de fronteira aqui é apenas artificial.
  • It marks the boundary between two rival families of lions. Ele marca a fronteira entre duas famílias rivais de leões.
  • The boundary between our nations. A fronteira das nossas nações.
  • The boundary between our nations. A fronteira entre nossas nações.
  • These energy readings from the boundary? Estas leituras de energia da fronteira?
  • The sauna will be the official boundary mark. A sauna será o oficial fronteira marca.
- Click here to view more examples -
III)

delimitação

NOUN
IV)

contorno

NOUN
V)

barreira

NOUN
  • ... have been able to breach my boundary. ... ter ultrapassado a minha barreira.
  • ... able to breach my boundary. ... capaz de passar a minha barreira.
  • ... create a wall or a boundary against the very basic desire ... ... constrói um muro ou barreira contra o desejo básico ...
  • ... have been able to breach my boundary. ... ter sido capaz de passar a minha barreira.
  • When I went through the Boundary, I heard my ... Quando atravessei a Barreira, ouvi a minha ...
  • ... went east towards the Boundary, here. ... foi para Este, em direcção à Barreira.
- Click here to view more examples -

contoured

I)

contorneado

ADJ
Synonyms: bypassed
II)

contorneada

VERB
Synonyms: bypassed

extrusion

I)

extrusão

NOUN
  • This represents a relatively complex aluminum extrusion. Isto significa uma extrusão de alumínio relativamente complexa.
  • ... include such products obtained by extrusion. ... incluem igualmente os produtos de espécie obtidos por extrusão.
  • ... such products obtained by extrusion. ... os produtos de espécie obtidos por extrusão.
  • ... indeed be used in polyethylene extrusion. ... efectivamente, utilizadas na extrusão de polietileno.
  • ... would indeed be used in polyethylene extrusion. ... seriam, efectivamente, utilizadas na extrusão de polietileno.
- Click here to view more examples -
II)

exstrução

NOUN

extruding

I)

extrusão

VERB
II)

expulsando

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals