Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Outwit
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Outwit
in Portuguese :
outwit
1
predominar
VERB
Synonyms:
predominate
... and who was able to outwit?
... e quem foi capaz de predominar.
This is outwit, outplay, outlast ...
Aqui a coisa é predominar, prevalecer, permanecer ...
That's outwit, outplay, and outlast.
Que são predominar, prevalecer, permanecer.
... who is able to outwit... and outplay.
... quem é capaz de predominar e prevalecer.
... what it takes to outwit, outplay, and outlast ...
... o que é necessário para Predominar, Prevalecer e Permanecer sobre ...
- Click here to view more examples -
2
despistar
VERB
Synonyms:
lose
,
mislead
,
foil
,
outrun
We will have to outwit you know who.
Vamos ter que despistar quem tu sabes.
- Hey, I have to outwit.
- Ei, eu tenho que despistar.
3
superar
VERB
Synonyms:
overcome
,
beat
,
surpass
,
exceed
,
outdo
,
outperform
,
outgrow
It would be fun to outwit a brace of cardinals.
Seria divertido para superar uma cinta de cardeais.
... outwit tactic and tactic can never outwit a strong foundation.
... enganar tática e tática nunca pode superar a força.
... known to use cunning and trickery to outwit his enemies.
... conhecido por usar trapaças astutas para superar seus inimigos.
- Click here to view more examples -
4
burlar
VERB
Synonyms:
circumvent
,
bypass
,
evade
... panicky people use to outwit and outlast their panic.
... a gente nervosa usa para burlar e superar o pânico.
More meaning of Outwit
in English
1. Predominate
predominate
I)
predominam
NOUN
Synonyms:
prevail
I do not know yet which predominate.
Ainda não sei quais predominam.
... compared to those where men predominate.
... em relação àqueles em que predominam os homens.
... fantasies of control or omnipotence predominate.
... as fantasias de controle... ou onipotência predominam.
- Click here to view more examples -
II)
predominar
VERB
Synonyms:
outwit
2. Lose
lose
I)
perder
VERB
Synonyms:
losing
,
miss
,
lost
,
waste
,
loose
,
wasting
Why are you in such a rush to lose?
Por que a pressa de perder?
We could lose the other eye.
Ele podia perder esse outro olho facilmente.
What it did was make me lose track of time.
Só me ajudou a perder a noção do tempo.
It should not lose hope, madame.
Não devia perder as esperanças, madame.
That he must lose his identity?
Ele tem que perder sua própria identidade?
They make me almost lose my breath.
Elas quase me fizeram perder o fôlego.
- Click here to view more examples -
II)
perca
VERB
Synonyms:
miss
,
waste
,
perch
Lose the game of natural selection.
Perca o jogo da seleção natural.
Raise the tempo, but don't lose the tension.
Aumente o tempo, mas não perca a tensão.
Are you saying you want me to lose the election?
Está dizendo que quer que eu perca a eleição?
Never lose your temper.
Nunca perca a calma.
I hope that you lose everything.
Espero que perca tudo.
Do not lose heart.
Não perca o coração.
- Click here to view more examples -
III)
perco
VERB
I lose either way.
Eu perco de qualquer forma.
I lose my job.
Perco o meu emprego.
Why lose my time with you?
Por que perco o meu tempo contigo?
I lose track of time with all these shots.
Perco a noção do tempo, com as injeções.
I lose my leaves and move on.
Eu perco as minhas folhas e parto.
I lose my job.
Eu perco o meu emprego.
- Click here to view more examples -
IV)
perdi
VERB
Synonyms:
lost
,
missed
,
wasted
Just lose my leg.
Só perdi minha perna.
I did not lose my job.
Não perdi meu emprego.
I have nothing to gain and everything to lose.
Eu nunca ganhei e sempre perdi.
I lose interest in people.
Perdi meu interesse nas pessoas.
I just lose interest in being interesting.
Eu apenas perdi o interesse em ter interesse.
I lose my family, and now this?
Perdi minha família, minha esposa, e agora isso?
- Click here to view more examples -
3. Mislead
mislead
I)
enganar
VERB
Synonyms:
fool
,
cheat
,
trick
,
deceive
,
kidding
,
con
It has changed course before to mislead us, captain.
Ela mudou de curso antes para nos enganar.
That is a way to mislead consumers.
Isto é uma forma de enganar os consumidores.
There was no reason to mislead us.
Não havia nenhuma razão para nos enganar.
It could be a clever attempt to mislead us.
Poderia ser uma tentativa inteligente de nos enganar.
The human face can mislead in a thousand different ways.
A face humana pode enganar de mil e uma formas.
- Click here to view more examples -
II)
desorientar
VERB
Synonyms:
disorient
,
misdirect
This man was trying to mislead us.
Este homem estava a tentar nos desorientar.
The procedure is not limited to mislead, but also to ...
O procedimento não se limita a desorientar, mas também a ...
The procedure is not limited to mislead, but also to ...
O procedimento não se limita a desorientar, senão também a ...
... deliberately seen going south to mislead us.
... visto rumando a sul, para nos desorientar.
- Click here to view more examples -
III)
desencaminhar
VERB
Synonyms:
misguide
But only to mislead him.
Mas apenas para o desencaminhar.
IV)
induzir
VERB
Synonyms:
induce
... of flavourings should not mislead the consumer about the ...
... de aromatizantes não deve induzir os consumidores em erro relativamente à ...
Enough to mislead a medical mind even as well- ...
Suficiente para induzir uma mente médica, até as ...
... are not likely to mislead the purchaser.
... não sejam de molde a induzir o comprador em erro.
... might be to dangerously mislead the jury.
... ia, poderia perigosamente induzir o júri a erro.
- Click here to view more examples -
V)
despistar
VERB
Synonyms:
lose
,
outwit
,
foil
,
outrun
It was not our intent to mislead.
Não era nossa intenção despistar.
To mislead us as well.
Para nos despistar, também.
... was put there to mislead us, was there not also ...
... foi lá posta para nos despistar, não haveria também ...
... is done carefully to mislead us.
... feito isso com cuidado para nos despistar.
- Click here to view more examples -
VI)
equivocar
VERB
Synonyms:
wrong
,
equivocate
So as not to mislead you.
Então não vá se equivocar.
Surely you've become to mislead.
Certamente tornou-se a se equivocar.
VII)
iludir
VERB
Synonyms:
deceive
,
evade
,
elude
,
delude
,
dodge
,
evading
,
circumventing
But I'm not going to mislead you.
Mas não vou iludir vocês.
VIII)
baralhar
VERB
Synonyms:
shuffling
This man was trying to mislead us.
O homem tentava baralhar-nos.
IX)
corromper
VERB
Synonyms:
corrupt
,
debase
4. Foil
foil
I)
folha
NOUN
Synonyms:
sheet
,
leaf
,
piece
,
payroll
... in lead-based capsules or foil.
... cápsula ou de uma folha fabricadas à base de chumbo.
Someone is using the Caveman as a foil.
Alguém está usando o Caveman como uma folha.
... we'd put silver foil on the sweets Silver foil?
... que eu colocar na folha de doces.
- Click here to view more examples -
II)
papel alumínio
NOUN
Synonyms:
tinfoil
Wrapped in tin foil, right?
Enrolado em papel alumínio, certo?
The room's covered entirely with aluminum foil!
A sala está totalmente coberta com papel alumínio!
The potatoes were wrapped in foil.
E as batatas estavam em papel alumínio.
Wrapped in tin foil, right?
Envolto em papel alumínio, certo?
A piece of aluminum foil from a weather balloon.
Um pedaço de papel alumínio de um balão meteorológico.
- Click here to view more examples -
III)
florete
NOUN
Synonyms:
rapier
... with a combination of a fencing foil, nunchuks and turbulence ...
... com uma combinação de florete, matracas e turbulência ...
- It's a foil.
- É um florete.
IV)
frustrar
VERB
Synonyms:
frustrating
,
frustrate
,
thwart
... yet to find a way to foil such tactics.
... ainda descobrir uma maneira de frustrar esta táctica.
... have developed many different strategies to try and foil burglars.
... desenvolveram estratégias diferentes, para tentar e frustrar o ladrão.
... , there's nothing left to foil.
... . Não há nada que frustrar.
- Click here to view more examples -
V)
despistar
VERB
Synonyms:
lose
,
outwit
,
mislead
,
outrun
... investigating new routes in order to foil security operations.
... a explorar novas rotas para despistar as operações de segurança.
VI)
película
NOUN
Synonyms:
film
,
filming
VII)
lâmina
NOUN
Synonyms:
blade
,
razor
,
slide
,
lamina
The light-bulb heats the foil which heats the superglue ...
A lâmpada esquenta a lâmina que esquenta a cola ...
VIII)
tiras
NOUN
Synonyms:
cops
,
strips
,
straps
,
ribbons
,
coppers
5. Outrun
outrun
I)
fugir
VERB
Synonyms:
escape
,
run
,
run away
,
flee
,
running
,
away
I cannot outrun it.
Eu não posso fugir disso.
You cannot outrun me!
Vocês não podem fugir de mim!
As if you could outrun me!
Você não pode fugir de mim!
You cannot outrun me!
Você não pode fugir de mim!
You try and outrun those guys.
Trata de fugir desses caras.
- Click here to view more examples -
II)
despistá
VERB
Synonyms:
lose
You really think you can outrun him?
Você acha que pode despistá-lo?
You think we can outrun him?
Achas que conseguimos despistá-lo?
We need to outrun it.
precisamos despistá-la.
Can you outrun them?
Pode despistá-los?
I can't outrun them much longer.
Não posso despistá-los por muito tempo.
- Click here to view more examples -
III)
superar
VERB
Synonyms:
overcome
,
beat
,
surpass
,
exceed
,
outdo
,
outperform
,
outgrow
You think you can outrun your fears, your doubts.
Acha que pode superar seus medos, suas dúvidas.
They are the one foe she cannot outrun.
Eles são os únicos adversários que ela não consegue superar.
... never going to be able to outrun these guys!
... nunca seremos capazes de superar esses caras!
... not going to be able to outrun it!
... não vamos ser capazes de superar isto!
We ain't going to be able to outrun it.
Não seremos capazes de superar isso.
- Click here to view more examples -
6. Overcome
overcome
I)
superar
VERB
Synonyms:
beat
,
surpass
,
exceed
,
outdo
,
outperform
,
outgrow
I have overcome that experience by myself.
Tive que superar sozinho.
You must overcome your fears and regain control.
Tem que superar seus medos, e recuperar o controle.
Help you to overcome the fear.
Te ajude a superar o medo.
It might take years for you to overcome this.
Talvez você demore muitos anos para superar isso.
Cesare helped me overcome this cowardice.
Cesar me ajudou a superar isso.
It saw that you had the ability to overcome fear.
Ele viu que era capaz de superar o medo.
- Click here to view more examples -
II)
ultrapassar
VERB
Synonyms:
exceed
,
overtake
,
bypass
,
surpass
,
overstep
Will this programme contribute to overcome the crisis?
Será que este programa vai contribuir para ultrapassar a crise?
To overcome his fear of flying.
Para ultrapassar o medo de voar.
It saw that you had the ability to overcome fear.
Viu que tinhas a habilidade de ultrapassar o medo.
Because i've never had any obstacles to overcome.
Porque nunca tive obstáculos para ultrapassar.
We must finally overcome this discrepancy.
É urgente ultrapassar esta discrepância.
To overcome his suffering and will himself back to health.
Ultrapassar o seu sofrimento e voltar sozinho à saúde.
- Click here to view more examples -
III)
vencer
VERB
Synonyms:
win
,
beat
,
winning
,
defeat
,
wins
,
beating
It takes someone of great strength to overcome that.
É preciso muita força para vencer isso.
You can never overcome me.
Nunca poderá me vencer.
If we all do that, we will overcome.
Se todos fizermos isso, vamos vencer.
Because we can overcome it.
Porque somos capazes de vencer isto.
Many obstacles to overcome.
Muitos obstáculos que vencer.
... a pity to miss chance to overcome the future.
... uma pena perder chance de vencer o futuro.
- Click here to view more examples -
IV)
sobrepujar
VERB
Synonyms:
overwhelm
,
overpower
... the game we must overcome.
... do jogo que devemos sobrepujar.
V)
vencido
VERB
Synonyms:
won
,
beaten
,
loser
,
expired
,
defeated
,
overdue
,
vanquished
Fear is there to be overcome.
O medo existe para ser vencido.
... the proletariat doesn't appear defeated, or overcome.
... o proletariado não se sente derrotado ou vencido.
- or be overcome by something worse than ...
- ou ser vencido por algo pior que ...
... of one hesitating nor the brusqueness of shyness overcome
... vacilação nem com a brutalidade do acanhamento vencido.
- Click here to view more examples -
7. Beat
beat
I)
bater
VERB
Synonyms:
hit
,
knock
,
hitting
,
beating
,
crash
,
crashing
I used to beat up on the other kids.
Eu costumava bater em outras crianças.
Panthers are the team to beat.
Panthers é o time a se bater.
Who makes my heart beat like thunder?
Quem faz o meu coração bater como um trovão?
Beat the perps until they bleed.
Bater na pessoa até sangrar.
These guys beat the alarm for the vault.
Esses caras bater o alarme para o cofre.
A dolly just walked in to beat the band.
Uma garota entrou para bater a banda.
- Click here to view more examples -
II)
vencer
VERB
Synonyms:
win
,
winning
,
overcome
,
defeat
,
wins
,
beating
No anima can beat me!
Nenhum animal me consegue vencer.
You can beat this.
Você pode vencer isso.
You can never beat this.
Não conseguirás vencer isso.
We can beat these clowns.
Nós podemos vencer esses palhaços!
And he knows he can't beat us.
E ele sabe que não pode nos vencer.
See if you can beat me?
Para ver se me consegues vencer?
- Click here to view more examples -
III)
batida
NOUN
Synonyms:
hit
,
strike
,
knock
,
crash
,
beating
,
rap
,
tapping
,
beaten
Every beat of your heart.
Cada batida do seu coração.
Fourth beat of the first measure.
Quarta batida do primeiro compasso em dó.
Because it didn't have that beat!
Porque não tinha aquela batida!
I like the beat, play me the tune.
Gosto da batida, toca a música.
I need a beat.
Preciso de uma batida.
And this new heart's accumulating interest with every beat.
Esse coração novo me mata a cada batida.
- Click here to view more examples -
IV)
derrotar
VERB
Synonyms:
defeat
,
beating
,
vanquish
,
overthrow
Do you really believe that you can beat me?
Você realmente acredita que você pode me derrotar?
I have to beat him?
Tenho que derrotar ele?
We have got to beat them!
Temos de os derrotar.
I have to beat these guys!
Tenho que derrotar esses caras!
No one could beat me.
Ninguém podia me derrotar.
You really think you can beat this kid, huh?
Acha mesmo que pode derrotar esse cara?
- Click here to view more examples -
V)
batia
VERB
My stepfather used to beat me.
Meu padrasto me batia.
He beat me when he felt like it.
Batia em mim quando queria.
Know how he beat me?
Sabe como ele me batia?
And you say he beat her up.
E você diz que ele lhe batia.
I beat her because she got on my nerves.
Batia nela porque ela me tirava a paciência.
You said he beat you up.
Ele batia em você.
- Click here to view more examples -
VI)
bateu
VERB
Synonyms:
hit
,
knocked
,
crashed
,
slammed
,
slapped
,
banged
Who beat all of us!
Que nos bateu a todos!
Why do you beat her?
Por que bateu nela?
My heart beat faster.
Meu coração bateu mais rápido.
And beat her again.
E bateu nela novamente.
So he beat us up.
Então ele nos bateu.
The man who beat her before.
Aquele que bateu nela antes.
- Click here to view more examples -
VII)
bata
VERB
Synonyms:
hit
,
knock
,
tap
,
gown
,
slam
,
whisk
Go ahead, beat up a nun.
Vá em frente, bata numa freira.
You want me to beat them up?
Quer que bata nelas?
I want you to beat me now!
Quero que me bata!
You want me to beat you?
Quer que te bata?
Come and beat me.
Venha e me bata.
All right, beat her up.
Certo, bata nela.
- Click here to view more examples -
VIII)
espancar
VERB
Synonyms:
spank
,
beating
,
clobber
,
spanking
,
bludgeoning
,
wallop
Can you beat up that guy?
Consegues espancar aquele tipo?
Beat up the whole neighborhood?
Espancar o bairro inteiro?
You cannot beat up on my children.
Não podem espancar meus filhos.
I gotta beat him up!
Eu tenho que o espancar!
Did he teach you to have people beat up?
Será que ele ensinou você a espancar as pessoas?
Nobody noticed it, until he beat that suspect.
Ninguém deu por isso, até ele espancar o suspeito.
- Click here to view more examples -
IX)
bate
VERB
Synonyms:
beats
,
hit
,
hits
,
knocks
,
tap
,
slams
And you beat us.
E bate na gente.
Does he beat you if earnings are down?
Ele bate em você se ganhar pouco?
Beat me into doing as you please.
Bate e eu faço o que quiseres.
He beat me when you ain't here.
Ele me bate quando você não está aqui.
They say you beat her.
Dizem que você bate nela.
And what does it beat for?
E por que bate ele?
- Click here to view more examples -
X)
ritmo
NOUN
Synonyms:
pace
,
rhythm
,
rate
,
tempo
,
pacing
,
paced
Follow your inner beat.
Sigam o vosso ritmo interior.
Come on, follow your inner beat!
Vá lá, sigam o vosso ritmo interior!
And this song has no beat.
E esta música não tem ritmo.
I literally felt my heart skip a beat.
Meu coração saiu literalmente de ritmo.
Raise the beat eight counts.
Aumente o ritmo oito vezes.
Now increases the beat!
Agora aumente o ritmo!
- Click here to view more examples -
XI)
ganhar
VERB
Synonyms:
win
,
earn
,
gain
,
make
,
winning
,
earning
,
making
If you beat me back home.
Se ganhar de mim até em casa.
I think you will beat me some day.
Eu acho que me vais ganhar um dia qualquer.
They gotta come beat us.
Querem ganhar da gente.
Can you beat two pair?
Pode ganhar de dois pares?
I got to beat that kid out.
Preciso ganhar daquele menino!
I mean, he could beat you anywhere.
Quero dizer, ele pode ganhar em qualquer lado.
- Click here to view more examples -
8. Surpass
surpass
I)
superar
VERB
Synonyms:
overcome
,
beat
,
exceed
,
outdo
,
outperform
,
outgrow
To surpass the achievements of my father and my grandfather.
Superar as conquistas de meu pai e meu avô.
You'il never be able to surpass me.
Nunca será capaz de me superar.
Surpass the limitations of time
Superar as limitações do tempo
No matter how far I go, I cannot surpass it
Não importa o quão longe eu vá, não posso superar
Do all what can For which surpass this.
Deixe tudo que puder para superar isto.
- Click here to view more examples -
II)
ultrapassar
VERB
Synonyms:
overcome
,
exceed
,
overtake
,
bypass
,
overstep
And no one could surpass their visitor.
Ninguém podia ultrapassar os seus visitantes.
We ask for strength to surpass all understanding.
Pedimos força para ultrapassar toda a compreensão.
If you can't surpass the ordinary, you'il ...
Se você não pode ultrapassar o ordinário, você ...
... up to now seem to surpass the progress achieved by the ...
... até ao momento parecem ultrapassar o progresso conseguido com a ...
... , no one could surpass you, especially not me.
... , ninguém te conseguiria ultrapassar, especialmente eu.
- Click here to view more examples -
III)
sobrepujam
VERB
9. Exceed
exceed
I)
exceder
VERB
You cannot exceed your authority and to act independently.
Não pode exceder sua autoridade e agir independentemente.
I knew this task would not exceed your operating capabilities.
Sabia que esta tarefa não iria exceder suas capacidades operacionais.
This extension may not exceed three years.
Essa prorrogação não poderá exceder três anos.
The loss of life could exceed hundreds of thousands of ...
A perda de vidas pode exceder centenas de milhares de ...
You do not have permission to exceed your authority and act ...
Não tens permissão para exceder a tua autoridade e agir ...
You do not have permission to exceed your authority and act ...
Não tens permissão para exceder a autoridade e agir ...
- Click here to view more examples -
II)
ultrapassar
VERB
Synonyms:
overcome
,
overtake
,
bypass
,
surpass
,
overstep
To exceed beyond the incident?
Para além de ultrapassar o incidente?
... suspected that individual cans might exceed the maximum level then ...
... para crer que determinadas latas possam ultrapassar o teor máximo, ...
... for a quantity that may not exceed the quantity available under ...
... uma quantidade que não pode ultrapassar a quantidade disponível, por ...
Do not exceed the appropriate dose rates.'
Não ultrapassar as doses adequadas.
That they fall 20 kg and walking to exceed!
Que eles caem 20 kg e andando ultrapassar!
The price of a single ticket must not exceed:
O preço do bilhete por trajecto simples não deve ultrapassar:
- Click here to view more examples -
III)
superior
VERB
Synonyms:
top
,
higher
,
upper
,
exceeding
,
above
,
premium
,
senior
... the aid did not exceed the damage suffered and ...
... o montante do auxílio não é superior ao dano sofrido e ...
... to the producer may not exceed the amount shown on ...
... ao produtor não pode ser superior ao montante que figura na ...
Community support may not exceed 60 % of the ...
O apoio comunitário não pode ser superior a 60 % do ...
... the extension requested may not exceed 18 months,
... a prorrogação solicitada não será superior a 18 meses,
... the allowance in any case may not exceed:
... indemnização não pode, em caso algum, ser superior:
... eligible for premium, shall not exceed:
... elegível para prémio não pode ser superior a:
- Click here to view more examples -
10. Outdo
outdo
I)
superar
VERB
Synonyms:
overcome
,
beat
,
surpass
,
exceed
,
outperform
,
outgrow
It's just years of trying to outdo each other.
São só anos tentando superar uma a outra.
... each was driven to outdo the other,
... e cada um foi compelido a superar o outro.
11. Outperform
outperform
I)
superar
VERB
Synonyms:
overcome
,
beat
,
surpass
,
exceed
,
outdo
,
outgrow
12. Outgrow
outgrow
I)
superar
VERB
Synonyms:
overcome
,
beat
,
surpass
,
exceed
,
outdo
,
outperform
Well, they usually do outgrow it.
Bem, eles costumam superar isto.
You're going to outgrow most of 'em.
Vai superar a maioria deles.
You'll outgrow them, dear.
Você vai superar, querido.
That one day I might outgrow all this.
Que um dia pudesse superar tudo isto.
- Click here to view more examples -
13. Circumvent
circumvent
I)
contornar
VERB
Synonyms:
bypass
,
contour
,
evade
How do we circumvent his inevitable rejection?
Como contornar uma rejeição inevitável?
I can help you circumvent that problem.
Posso ajudar a contornar o problema.
... we give operators the opportunity to circumvent the rules.
... oferecemos aos operadores a oportunidade de contornar as normas.
... not mean that we can circumvent the law to apprehend him ...
... não significa que possamos contornar a lei para o apanhar ...
... power goes out, he can circumvent the security cameras and ...
... poder sai, ele pode contornar as câmeras de segurança e ...
- Click here to view more examples -
II)
burlar
VERB
Synonyms:
bypass
,
evade
,
outwit
But you probably know how to circumvent.
Mas você deve saber burlar.
We can't circumvent procedure.
Não podemos burlar procedimentos.
... to traverse enemy space and circumvent all attempts to deter ...
... para atravessar o espaço inimigo e burlar qualquer tentativa de deter ...
... who uses brains to circumvent the law.
... que usa o cérebro para burlar a Lei.
- Click here to view more examples -
III)
tornear
VERB
Synonyms:
turning
,
lathe
... people did not want but to circumvent their opposition by determining ...
... povo não quer, mas tornear a sua oposição, decidindo ...
IV)
driblar
VERB
Synonyms:
dribble
14. Bypass
bypass
I)
contornar
VERB
Synonyms:
circumvent
,
contour
,
evade
Can you bypass it?
Pode contornar o problema?
Is there any way to bypass the system?
Existe alguma maneira de contornar o sistema?
We still need to isolate and bypass the damage.
Ainda temos de isolar e contornar o dano.
I just have to bypass safety protocols.
Só tenho de contornar os protocolos de segurança.
Try the critical systems bypass.
Já tentou contornar os sistemas críticos?
Bypass codes for the safety protocols.
Códigos para contornar os protocolos de segurança.
- Click here to view more examples -
II)
ignorar
VERB
Synonyms:
ignore
,
skip
,
overlook
,
disregard
,
unaware
Bypass would be so much better.
Ignorar seria muito melhor.
We should pull the valve and bypass the whole system.
Temos que remover a válvula e ignorar todo o sistema.
... you know how to navigate it and bypass its traps.
... você sabe como navegar ele e ignorar as suas armadilhas.
So I decide to bypass the differential filters.
Então, decidi ignorar os filtros diferenciais.
Perhaps if I bypass the...
Talvez se eu ignorar o...
'we decided to bypass the blockage by using a ...
"Decidimos ignorar o bloqueio usando uma ...
- Click here to view more examples -
III)
desvio
NOUN
Synonyms:
deviation
,
detour
,
diversion
,
misuse
,
variance
,
divert
,
siding
This bypass has got to be built.
Este desvio tem de ser construído.
What if we try a bypass instead?
E se tentarmos um desvio?
What if we try a bypass instead?
E se a gente tentar um desvio em seu lugar?
The bypass is locked in the transmission system.
O desvio está travado no sistema de transmissão.
This bypass has got to be built and ...
Este desvio tem que ser e ...
Let's wean him off bypass.
Vamos tirar o desvio.
- Click here to view more examples -
IV)
ignoráveis
NOUN
V)
ultrapassar
VERB
Synonyms:
overcome
,
exceed
,
overtake
,
surpass
,
overstep
Individual donors can bypass the registry, but there are a ...
Os dadores individuais podem ultrapassar o registo, mas há ...
... be a way to bypass it.
... haver uma maneira de ultrapassar ele.
VI)
burlar
VERB
Synonyms:
circumvent
,
evade
,
outwit
I just have to bypass safety protocols.
Só preciso burlar os protocolos de segurança.
Bypass codes for the safety protocols.
Códigos para burlar os protocolos de segurança.
We'd need a computer genius to bypass the security.
Para burlar a segurança precisamos de um gênio em computadores.
Tell us how to bypass the system.
Diga-nos como burlar o sistema.
... is the only one I cannot bypass.
... é a única que eu não posso burlar.
... and mutilated him in order to bypass security.
... ... e o mutilou para burlar a segurança.
- Click here to view more examples -
VII)
desviar
VERB
Synonyms:
divert
,
deflect
,
dodge
,
swerve
,
deviate
,
stray
Bypass the ground connection on the separation sequencer ...
Desviar a ligação à terra do mecanismo de separação das ogivas ...
We'il try to bypass the remote current with the battery.
Precisamos desviar o controle remoto.
Isn't there a way to bypass that?
Há como desviar disso?
The images will bypass her own cortex and be broadcast ...
As imagens vão desviar de seu próprio córtex e serão transmitidas ...
In order to bypass security...
Para desviar a segurança...
All I did was bypass the pressure valve and ...
O que fiz foi desviar à válvula de pressão e ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
6 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals