Boundary

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Boundary in Portuguese :

boundary

1

limite

NOUN
  • The boundary is here, right? O limite está aqui, certo?
  • The wind turbines lie beyond our boundary. As turbinas eólicas estão além do nosso limite.
  • No boundary between earth and sky. Nenhum limite entre o céu e a terra.
  • That is the boundary and the price of immortality. É o limite, o preço da imortalidade.
  • No boundary, no beginning and no ending. Sem limite, sem começo e sem fim.
  • This is the boundary of my small world. Esse é o limite do meu pequeno mundo.
- Click here to view more examples -
2

fronteira

NOUN
  • Although this boundary point out here is just artificial. Embora este ponto fora de fronteira aqui é apenas artificial.
  • It marks the boundary between two rival families of lions. Ele marca a fronteira entre duas famílias rivais de leões.
  • The boundary between our nations. A fronteira das nossas nações.
  • The boundary between our nations. A fronteira entre nossas nações.
  • These energy readings from the boundary? Estas leituras de energia da fronteira?
  • The sauna will be the official boundary mark. A sauna será o oficial fronteira marca.
- Click here to view more examples -
3

delimitação

NOUN
4

contorno

NOUN
5

barreira

NOUN
  • ... have been able to breach my boundary. ... ter ultrapassado a minha barreira.
  • ... able to breach my boundary. ... capaz de passar a minha barreira.
  • ... create a wall or a boundary against the very basic desire ... ... constrói um muro ou barreira contra o desejo básico ...
  • ... have been able to breach my boundary. ... ter sido capaz de passar a minha barreira.
  • When I went through the Boundary, I heard my ... Quando atravessei a Barreira, ouvi a minha ...
  • ... went east towards the Boundary, here. ... foi para Este, em direcção à Barreira.
- Click here to view more examples -

More meaning of Boundary

limit

I)

limite

NOUN
  • The problem with reason is the limit. O problema com a razão é o seu limite.
  • The sky is the limit, man! O céu é o limite.
  • The age limit is a rule, too. O limite da idade também é uma regra.
  • The sky is our limit. O céu é nosso limite.
  • Three is my limit. Três é o limite.
  • You were going the speed limit? Ia no limite de velocidade?
- Click here to view more examples -
II)

limitar

VERB
  • A crash program could limit that time. Um programa acelerado pode limitar esse tempo.
  • Why limit my options? Porquê limitar as minhas opções?
  • That it's going to limit your range of motion. Tão perto do pescoço que vai limitar seu movimento.
  • Why must we limit ourselves? Porque devemos nos limitar?
  • How can you limit sick days? Como se podem limitar as baixas?
  • To limit their power. Para limitar seus poderes.
- Click here to view more examples -

bound

I)

vinculado

VERB
Synonyms: linked, tied, binds
  • Everything is bound together by one force. Tudo está vinculado junto por uma força.
  • And he's bound to know that. E ele está vinculado para saber isso.
  • Once you're bound by money. Assim que estiver vinculado ao dinheiro .
  • He'il be bound by conditions that he must respect. Ele estará vinculado a condições que deve respeitar.
  • The djinn is bound to whoever calls it. O djinn fica vinculado a quem o chama.
  • like those of horses, and bound them all hand and ... como os cavalos e vinculado-los todos mão e ...
- Click here to view more examples -
II)

limite

VERB
  • Is this like an Outward Bound thing? Isso é tipo No Limite, pai?
  • "was bound within these pages." "foi o limite destas paginas."
III)

ligado

VERB
  • I am bound to thee forever. Estou ligado a ti para sempre.
  • His heart is bound to ache. O coração dele está ligado à dor.
  • You might be bound by them right now. Talvez sejas ligado por eles agora.
  • This was bound to happen someday. Isto foi ligado para acontecer em algum dia.
  • I no longer feel bound by my oath. Já não me sinto mais ligado ao meu juramento.
  • He is bound to his father's destiny. Ele está ligado ao destino do pai.
- Click here to view more examples -
IV)

encadernado

VERB
  • Fine paper, bound carefully. Bom papel, encadernado cuidadosamente.
  • Like, bound in leather? Como, encadernado em couro?
  • \xB6 cold comfort bound in the night's warm air \xB6 ¶ conforto frio encadernado em noite quente ¶ ar
  • I'm bound by their contract. Eu sou encadernado pelo contrato deles/delas.
  • ... , on gilded paper bound in calfskin. ... em papel dourado, encadernado com couro de bezerro.
- Click here to view more examples -
V)

acoplado

VERB
VI)

obrigado

VERB
  • I am not bound to please you with my answers. Não sou obrigado a te agradar com minhas respostas.
  • In honor bound to avenge my father. Pela honra, obrigado a vingar o meu pai.
  • So he was bound to be punished. Então, ele foi obrigado a ser punido.
  • I no longer feel bound by my oath. Eu já não me sinto obrigado pelo meu juramento.
  • One of them was bound to pick a few winners. Um deles foi obrigado a escolher uns poucos vencedores.
  • Sooner or later, he's bound to slip. Cedo ou tarde, ele será obrigado a escorregar.
- Click here to view more examples -
VII)

amarrado

VERB
  • I may be bound between them? Talvez seja amarrado entre elas?
  • I am bound to no one now. Não estou amarrado a nada.
  • Man is bound and posed. O homem está amarrado e em pose.
  • What's he all bound up for? Porque ele está todo amarrado?
  • I'm bound and gagged by this one, son. Eu estou amarrado e amordaçado por este, filho.
  • ... see someone who is bound up... ... ver alguém que está amarrado.
- Click here to view more examples -
VIII)

associado

VERB

threshold

I)

limite

NOUN
  • Not yet, but she's reaching her threshold. Ainda não, mas ela é atingindo seu limite.
  • That should keep us well below their visual threshold. Isso deve nos manter bem abaixo de seu limite visual.
  • Once you cross that threshold, you can never return. Após cruzar o limite, você nunca pode retornar.
  • How high is your threshold for pain? Qual é o seu limite para a dor?
  • You are at the threshold right now. Está no limite agora mesmo.
  • Her residues quota exceeds the standard threshold. Sua percentagem de resíduos é superior ao limite padrão.
- Click here to view more examples -
II)

umbral

NOUN
  • ... act of crossing the threshold. ... ato de cruzar o umbral.
  • ... that is the very threshold to the unknown! ... que é o mesmíssimo umbral para o desconhecido!
  • He knew he was on the threshold of history, and ... Sabia que estava no umbral da história... e ...
  • And the borderline, the threshold... this ... E o limite, o umbral... essa ...
  • ... , now stands upon the threshold. ... .agora está no umbral.
- Click here to view more examples -
III)

soleira

NOUN
Synonyms: sill, doorstep
  • The power of the law ends at this threshold. O poder da lei termina nesta soleira.
  • You stand on the threshold of everlasting life. Estás na soleira da vida eterna.
  • The door threshold is gone. A soleira da porta desapareceu.
  • We're on the threshold of a genuine mystery. Na soleira de um autêntico mistério.
  • ... do than haunt his threshold. ... fazer além de assombrar a soleira dele.
  • ... man to, uh, cross her threshold? ... homem.a atravessar a soleira dela?
- Click here to view more examples -

edge

I)

borda

NOUN
Synonyms: border, rim, ledge, brim
  • Move down to the edge of the table. Venha até a borda da mesa.
  • It tripped and it was caught in a narrow edge. Tropeçou e ficou presa em uma borda estreita.
  • Edge of my seat. Borda do meu assento.
  • Southern edge of the airfield. Borda sul do campo aéreo.
  • What lies beyond the edge? O que há além da borda?
  • Right on the edge of my plate. Mesmo na borda da travessa.
- Click here to view more examples -
II)

beira

NOUN
  • The mutant from the edge of desert? Um mutante da beira do deserto?
  • Come here to the edge and you can look down. Vem até à beira e podes olhar para baixo.
  • It runs around the edge of the world. Ela corre por toda a beira do mundo.
  • I stood there trembling right on the edge. Fiquei ali, a tremer, à beira.
  • I stand on the edge of a vast unseen world. Eu fico à beira de um grande mundo invisível.
  • They move us to the edge of bank of river. Eles movem nós para beira da margem de rio.
- Click here to view more examples -
III)

aresta

NOUN
Synonyms: cutting edge, ridge
  • So it can be balanced on the edge. Assim pode ser equilibrado na aresta.
  • Why the metal over the edge? Cobriste a aresta de metal porquê?
  • The edge of the missing portion was charred, which ... A aresta da parte que faltava estava carbonizada, o que ...
  • I don't recognize your edge. Não reconheço a tua aresta.
  • Height of the lower edge above ground: approximately ... altura da aresta inferior acima do solo: cerca ...
  • In width: the edge of the apparent surface in ... Em largura: a aresta da superfície aparente na ...
- Click here to view more examples -
IV)

orla

NOUN
  • Contact the edge of the hill! Contacto na orla da colina!
  • A cube at the edge of this system. Um cubo, na orla deste sistema.
  • Four listening posts at the edge of the perimeter. Quatro postos de escuta na orla do perímetro.
  • We lived on the edge of a dark forest. Vivíamos na orla de uma floresta negra.
  • ... just keep moving around the edge of the clearing. ... continuar a andar pela orla da clareira.
  • ... a few nervous steps towards the edge. ... alguns passos nervosos para a orla.
- Click here to view more examples -
V)

ponta

NOUN
  • The edge off the broken branch. A ponta do ramo partido.
  • So who has the edge? Então, quem tá na ponta?
  • Why the metal over the edge? Porque cobriu a ponta de metal?
  • My stomach's on a knife edge. Meu estômago está na ponta de uma faca.
  • I stood there trembling right on the edge. Eu estava com o pé tremendo na ponta.
  • I see the edge. Sim, estou vendo a ponta.
- Click here to view more examples -
VI)

vantagem

NOUN
  • Bring them together, you lose your tactical edge. Se os juntas, perdes a tua vantagem táctica.
  • Is your edge sharp? Esta é sua vantagem?
  • These guys are all looking to get an edge. Todos esses caras procuram obter uma vantagem.
  • I need an edge. Preciso de uma vantagem.
  • Beyond the edge of the barrels. Você terá a vantagem dos barris.
  • Speed and strategy give these small hunters the edge. Velocidade e estratégia oferecem a estes pequenos caçadores a vantagem.
- Click here to view more examples -
VII)

extremidade

NOUN
Synonyms: end, endpoint, tip, extremity
  • Also got a partial print on the edge. Também achei uma impressão parcial na extremidade.
  • The edge of the knob my doorknob. A extremidade do trinco da minha maçaneta.
  • Move to the edge of the bed. Vai até a extremidade da cama.
  • Stay away from the edge of that swamp. Fiquem longe da extremidade do pântano.
  • Move to the edge of the bed. Vai até à extremidade da cama.
  • And the edge could create a sharply defined fracture. E a extremidade poderia criar uma fratura definida pronunciada.
- Click here to view more examples -
VIII)

limite

NOUN
  • We need to stop, they were on the edge. Temos de parar, eles estão no limite.
  • I pushed her over the edge. Eu a pressionei ao limite.
  • He was always on the edge. Ele sempre esteve no limite.
  • Feel like living on the edge? Quer viver no limite?
  • Four listening posts at the edge of the perimeter. Quatro postos de escuta no limite do perímetro.
  • You live on the edge. Você vive sempre no limite.
- Click here to view more examples -
IX)

margem

NOUN
  • The one that occurred on the edge of town. O que ocorreu à margem da cidade.
  • Is on the top edge of the transmission. Está na margem da cópia.
  • We have to find one close to the edge. Temos que encontrar um próximo à margem.
  • You need some kind of an edge. É preciso um tipo de margem.
  • Is on the top edge of the transmission. Está na margem da cópia que recebeu.
  • Stay on the edge of the crowd. Ficar à margem da multidão.
- Click here to view more examples -
X)

bordo

NOUN
Synonyms: board, maple, onboard, lip, aboard
  • Stay on the edge of the crowd. Fica ao bordo da multidão.
  • Just catching the inside edge for strike two! Chegou ao bordo interno para o strike dois!
  • The top edge of the base must be welded ... O bordo superior do pé deve ser soldado ...
  • ... best way is to follow the edge. ... melhor maneira é seguir o bordo.
  • Where the bottom edge of an exterior rear-view mirror ... Quando o bordo inferior de um espelho retrovisor exterior ...
  • The edge lettering of the 2-euro coin ... A inscrição à volta do bordo das moedas de dois euros ...
- Click here to view more examples -

border

I)

fronteira

NOUN
  • From there, the border's a few kilometers. Daí, a fronteira fica a uns kms.
  • So you understand the situation on our border? Você entende a situação em nossa fronteira?
  • Here to the south border. Aqui para a fronteira sul.
  • They can take you to the border. Se quiser, eles podem escoltar você até a fronteira.
  • To see how the border was breached? Para descobrir como a fronteira foi violada?
  • Think he's going to cross the border? Acha que vão passar a fronteira?
- Click here to view more examples -
II)

beira

NOUN
  • I think we've crossed the border. Eu penso que nós atravessamos só a beira.
  • ... is very far from the border. ... é alto e muito longe da beira.
  • He was on the border of, Estava na beira de,
- Click here to view more examples -
III)

borda

NOUN
Synonyms: edge, rim, ledge, brim
  • All we need is a nice border and fringe. Tudo o que precisamos é uma linda borda.
  • In case he went over the border. No caso dele examinar cuidadosamente a borda.
  • He was found at the border. Ele foi encontrado na borda.
  • Steal a car, cross at the border. Rouba um carro e atravessa até a borda.
  • You do the border. Tu fazes a borda.
  • Now we can mobilize the lateral border of the left colon ... Agora podemos mobilizar a borda lateral do cólon esquerdo ...
- Click here to view more examples -
IV)

nas fronteiras

NOUN
Synonyms: frontiers
  • Removal of the internal border controls must be linked ... A abolição dos controlos nas fronteiras internas deve ser associada ...
  • ... still have the opportunity to check people at the border. ... a possibilidade de controlar as pessoas nas fronteiras.
  • ... citizens is linked to the abolition of internal border controls. ... pessoas está ligada à abolição dos controlos nas fronteiras internas.
  • ... about removing the internal border controls without replacing them with ... ... a abolição dos controlos nas fronteiras internas sem a instituição ...
  • ... legitimate demand requires improved border controls and the prevention of ... ... exigência legítima passa por melhores controlos nas fronteiras e pela prevenção da ...
  • I've had sentries posted on the border for weeks. Há semanas que tenho sentinelas nas fronteiras.
- Click here to view more examples -
V)

transnacionais

NOUN
Synonyms: transnational
  • ... demand for cross-border financial products; ... procura de produtos financeiros transnacionais;
  • ... for efficient cross-border operations; ... para que as operações transnacionais sejam eficientes;
  • ... directive for cross-border credit transfers of early 1997. ... directiva sobre transferências de crédito transnacionais de princípios de 1997.
  • ... enable the processing of cross-border payments within Target. ... permite o processamento de pagamentos transnacionais dentro do Target.
  • ... may use the cross-border facilities of TARGET or be ... ... , poderão utilizar as facilidades transnacionais do TARGET ou estar ...
  • ... disputes concerning cross-border payments through interlinking, ... ... disputas referentes a pagamentos transnacionais efectuados através do mecanismo de interligação ...
- Click here to view more examples -
VI)

limite

NOUN
  • And she was near the town border, too. Ela também estava junto ao limite da cidade.
  • What side of the border is he on? De que lado do limite ele está ?
  • The river is the border between their world and ... O rio ê o limite entre o mundo deles e ...
  • ... your milk crossed the border. ... seu leite está ultrapassando o limite.
  • ... some kind of criteria exist, some kind of border. ... existe algum critério, algum tipo de limite?
  • It's always this border line respect relationship that ... É sempre neste limite de respeito pela relação entre ...
- Click here to view more examples -

ceiling

I)

teto

NOUN
Synonyms: roof
  • There is a ceiling, but no plumbing. Tem teto mas não tem encanamento.
  • All the casinos have cameras in the ceiling. Todos os cassinos têm câmeras no teto.
  • Half the stains on this ceiling have come from me. Metade das manchas neste teto vieram de mim.
  • Look at the ceiling. Olhe para o teto.
  • A painting on the ceiling. Uma pintura no teto!
  • The ceiling's still not fixed. O teto ainda não foi arrumado.
- Click here to view more examples -
II)

tecto

NOUN
Synonyms: roof
  • They were glued to the ceiling. Estavam colados ao tecto.
  • Water dripping from my neighbour's ceiling. O meu vizinho tem água a pingar do tecto.
  • The ceiling is a bit low. O tecto é um pouco baixo.
  • He just fell from the ceiling. Ele caiu do tecto.
  • Look how low the ceiling of my tomb is. Olha como é baixinho o tecto aqui.
  • Take out the ceiling! Manda para o tecto!
- Click here to view more examples -
III)

limite máximo

NOUN
  • If the ceiling of the stocking density factor is not ... Se o limite máximo para o factor de densidade não for ...
  • The ceiling is probably the last thing ... O limite máximo é provavelmente a última coisa que ...
  • ... in the fact that the ceiling for own resources is insufficient ... ... no facto de o limite máximo dos recursos próprios ser insuficiente ...
  • ... of aid claimed exceeds the fixed ceiling, the aid per ... ... da ajuda pedida exceder o limite máximo fixado, a ajuda por ...
  • Ceiling of the sum of the payments Limite máximo do total dos pagamentos
  • The overall ceiling of the credits opened ... O limite máximo global dos créditos abertos ...
- Click here to view more examples -
IV)

forro

NOUN
Synonyms: lining, pad
  • The fire was trapped in the ceiling. O fogo estava preso no forro.
  • Did she just kick that ceiling top? Ela acabou de chutar o forro?
  • You were living in the ceiling? Estava morando no forro?
  • What were you doing in the ceiling? O que estava fazendo no forro?
  • He wrote it on the ceiling at the hospital. Escreveu no forro da cela.
  • You're breaking the ceiling! Estão quebrando o forro.
- Click here to view more examples -

frontier

I)

fronteira

NOUN
  • Twenty divisions crossed the frontier today. Hoje atravessaram a fronteira vinte divisões.
  • The whole frontier's a powder keg. Toda a fronteira é um barril de pólvora.
  • Proceeding towards sector frontier. Prosseguindo para a fronteira do setor.
  • The roads are watched, frontier guarded. As estradas estão vigiados, fronteira vigiada.
  • The frontier could collapse at any moment. A fronteira cairá a qualquer momento.
- Click here to view more examples -

bordered

I)

areoladas

VERB
II)

delimitada

VERB
III)

margeado

VERB
IV)

bordeados

VERB
V)

limitado

VERB
VI)

emoldurada

VERB
Synonyms: framed
VII)

rodeado

VERB
VIII)

delimitation

I)

delimitação

NOUN
  • which has a precise geographical delimitation and consists of a ... com uma delimitação geográfica precisa, que consiste num ...
  • Delimitation of the zone as established ... A delimitação da zona, estabelecida ...
  • - delimitation of production zones for each variety, - a delimitação das zonas de produção para cada variedade,
  • - delimitation of the production areas for each variety, - a delimitação das zonas de produção para cada variedade,
  • The delimitation of infested zones should be reviewed ... A delimitação das zonas infestadas deverá ser revista ...
- Click here to view more examples -

demarcation

I)

demarcação

NOUN
Synonyms: marquee
  • Smoke demarcation line is very low. A linha de demarcação é muito baixa.
  • Oh, there's a definite demarcation of status and hierarchy ... Há uma clara demarcação de status e hierarquia ...
  • Oh, there's a definite demarcation of status and hierarchy ... Há uma definitiva demarcação de estatuto e hierarquia ...
  • ... the 180 kilometres of the demarcation line. ... dos 180 km da linha de demarcação.
  • One word, two syilables: demarcation. Uma palavra, duas sílabas: Demarcação.
- Click here to view more examples -
II)

delimitação

NOUN
  • ... customs sector raises the question of demarcation between the first and ... ... domínio aduaneiro levanta a questão da delimitação entre o primeiro e ...
  • Demarcation of areas in immediate proximity to a specified region Delimitação das áreas nas imediações de uma região determinada
  • The demarcation of buffer zones must be such that they ... A delimitação de zonas-tampão obedece ao imperativo de ...
  • demarcation of risk areas and use of adequate ... Delimitação das zonas de risco e uso de adequada ...
  • The demarcation of buffer zones shall be ... A delimitação das zonas-tampão deve ser efectuada ...
- Click here to view more examples -

bounding

I)

delimitadora

NOUN
  • ... moving- we started bounding towards where we heard the ... ... se mover - começamos delimitadora para onde ouvimos o ...
II)

delimitador

VERB
Synonyms: delimiter, enclosing

scoping

I)

escopo

VERB
Synonyms: scope, scoped
II)

delimitação

NOUN

outline

I)

contorno

NOUN
  • But there is an outline. Mas há um contorno.
  • We can see the outline of the rocket. Vemos o contorno do foguete.
  • An outline in a frame has no shadow. Um contorno em um quadro não tem sombra.
  • I can hardly see the outline of things. Apenas vejo o contorno das coisas.
  • I saw an outline once in a thunderstorm, but ... Vi um contorno, uma vez, numa tempestade, mas ...
  • This is an outline of the infected area as ofthis ... Este é o contorno da área infectada até ...
- Click here to view more examples -
II)

esboço

NOUN
  • In its broad outline, eventually. No esboço geral, eventualmente.
  • The outline is very important. O esboço é muito importante.
  • I like to have an outline. Quero ter um esboço.
  • That will help you to make an outline. Isso o ajudará a fazer um esboço.
  • The outline of the story is planned. O esboço da história.
  • The outline of work set out in this section involves a ... O esboço do trabalho definido nesta secção implica uma ...
- Click here to view more examples -
III)

delinear

VERB
Synonyms: delineate
  • Seven points to outline a course to a position. Sete pontos para delinear uma rota para uma posição.
  • I want briefly to outline the main areas of concern to ... Gostaria de delinear as principais áreas de preocupação ...
  • We believe it is essential to outline the critical path, ... O Comité considera essencial delinear a via crítica, ...
  • ... , without trying to outline a common economic policy at ... ... , sem procurar, simultaneamente, delinear uma política económica comum ...
- Click here to view more examples -
IV)

esboçar

VERB
Synonyms: sketch, draft, drafting
  • ... and you start to outline his origins. ... .e começamos a esboçar as origens dele.
  • And now I'm going to outline the operational plan. E,agora,irei esboçar o plano operacional.
V)

contorne

VERB
Synonyms: circumvent
VI)

tópicos

NOUN
Synonyms: topics, threads
VII)

esquema

NOUN
Synonyms: schema, scam, diagram, layout
  • The outline right here. O esquema bem aqui.
  • And where's your outline? Onde está o teu esquema?
  • Any elaborated outline of money laundering, no, ... Nenhum esquema elaborado de lavagem de dinheiro, não, ...
  • I made an outline for you if you want to ... Fiz um esquema para vocês se deseja ...
  • The questionaire or outline shall be sent to ... Esse questionário ou esquema deve ser enviado aos ...
  • ... since What is inside the outline, is in the? ... , desde que esteja dentro do esquema, não é?
- Click here to view more examples -
VIII)

resumo

NOUN
  • But you didn't return the outline? Mas não devolveu o resumo?
  • But it's just an outline, right? Mas é só um resumo, certo?
  • ln outline, this is a smash and grab. Em resumo, é bater e pegar.
  • ... , why don't you just outline the whole issue? ... , por que não faz um resumo da coisa toda?
  • ... the Commission to provide an outline of proposals it intends to ... ... à Comissão que forneça um resumo das propostas que pretende ...
- Click here to view more examples -
IX)

descrever

VERB
Synonyms: describe, depict
  • Could you outline to me the current situation ... Poderá descrever-me a situação actual ...
  • Could you outline for us exactly where you have identified ... Poderia descrever exatamente.onde você identificou ...

contour

I)

contorno

NOUN
  • Notice the contour of her forehead. Repara no contorno da testa.
  • Your gait and the contour of your ankle indicate that you ... Seu porte eo contorno de seu tornozelo indicar que você ...
  • ... ear to correct the contour deformity. ... orelha para corrigir o contorno.
  • Contour analysis, stage one. Análise do contorno, estágio um.
  • It's important to keep the dramatic contour. É importante manter o contorno dramático.
- Click here to view more examples -
II)

contornar

VERB
Synonyms: circumvent, bypass, evade
  • Contour your nose a bit. Contornar seu nariz um pouquinho.

skirting

I)

contornando

VERB
II)

rodapé

VERB
III)

contorno

NOUN
IV)

extrusão

VERB

contoured

I)

contorneado

ADJ
Synonyms: bypassed
II)

contorneada

VERB
Synonyms: bypassed

barrier

I)

barreira

NOUN
  • There should be an actual barrier or something. Devia ter uma barreira mesmo.
  • But you put up a barrier. Mas você coloca uma barreira.
  • Always another barrier to break. Sempre outra barreira a ser quebrada.
  • And we run into a barrier full of snakes. Encontramos uma barreira cheia de cobras.
  • Not an insult to leave a barrier to bother us? Não é um insulto deixar uma barreira nos incomodar?
  • The barrier to stop crabs is failing. A barreira para bloquear os caranguejos está a ceder.
- Click here to view more examples -
II)

entrave

NOUN
  • ... just an economic resource that may even represent a barrier. ... apenas um instrumento económico que até pode representar um entrave.
  • ... prohibitive and is a barrier to development. ... proibitivo e constitui um entrave ao desenvolvimento.
  • ... must not be allowed to become a barrier to accession. ... não deveriam constituir um entrave à adesão.
  • ... and removal of the trade barrier would have a strong impact ... ... e a supressão do entrave comercial teria um forte impacto ...
  • ... also be considered as a barrier to trade, especially since ... ... também ser considerada como um entrave ao comércio, especialmente porque ...
  • ... in the projects constitutes a barrier to deployment and to ... ... nos projectos constitui um entrave à implantação e à ...
- Click here to view more examples -
III)

obstáculo

NOUN
  • There is no barrier to his succession. Não há nenhum obstáculo à sua sucessão.
  • The barrier we've passed through the crossroads was for ... O obstáculo que passámos na estrada, era pela ...
  • ... cannot be allowed to act as a barrier to intervention. ... não pode constituir um obstáculo a esta intervenção.
  • You've passed the first barrier to roommate hood. Passou do primeiro obstáculo para a convivência.
  • The second barrier concerns the fear in ... O segundo obstáculo tem a ver com o medo ...
  • ... contributing to the removal of such a barrier. ... contribuir para a remoção desse obstáculo.
- Click here to view more examples -

fence

I)

cerca

NOUN
Synonyms: about
  • This is just a fence. Isso é apenas uma cerca.
  • For the electric fence. Para a cerca elétrica.
  • You see that wire fence there? Vê a cerca lá em baixo?
  • He just wants me to repair the fence. Só quer que eu conserte a cerca.
  • A fence which no one witnessed being built. Uma cerca que nenhuma testemunha viu sendo construída.
  • Is it worth us searching any more inside the fence? Vale a pena continuarmos a procurar dentro da cerca?
- Click here to view more examples -
II)

vedação

NOUN
  • The fence will come back. A vedação vai voltar.
  • Is the fence live yet? A vedação já está ligada?
  • You also forgot the fence. Também te esqueceste da vedação.
  • I think that's an electric fence. Acho que é uma vedação eléctrica.
  • From hitting a fence? De bater na vedação?
  • I climbed a fence. Subi a uma vedação.
- Click here to view more examples -
III)

muro

NOUN
Synonyms: wall
  • Can you hop a tall fence? Consegue saltar uma muro alto?
  • Now do you see why we must build that fence? Vê agora porque é que devemos construir um muro?
  • And you won't jump the fence like thieves. E não vão pular o muro como se fossem ladrões.
  • I turned right at the broken fence. Eu virei à direita em cima do muro quebrado.
  • We have a fence, access is blocked off. Temos um muro, o acesso é bloqueado.
  • Climbing over his mother's fence. Subindo o muro da casa da mãe dele.
- Click here to view more examples -
IV)

receptador

NOUN
  • The problem is the fence. O problema foi o receptador.
  • The biggest fence in the city. O maior receptador da cidade.
  • They let that fence escape. Deixaram fugir o receptador.
  • ... a fraction of that from any fence. ... uma fração disto de um receptador.
  • ... make the case without the fence. ... construir o caso sem o receptador.
  • She doesn't need a fence because she already knows the ... Não precisa de receptador porque já conhece os ...
- Click here to view more examples -
V)

barreira

NOUN
  • Good thing that fence isn't up yet. Boa coisa que a barreira não está levantada ainda.
  • That and this fence. E que esta barreira.
  • Will you take down that fence? Vai tirar a barreira?
  • The fence on the ocean side is titanium. A barreira do lado do oceano é de titânio.
  • First objective, taking out the fence. Primeiro objectivo, fazer desaparecer a barreira.
  • ... on the same side of the fence. ... no mesmo lado da barreira.
- Click here to view more examples -
VI)

grade

NOUN
  • Think she'll make the fence? Acha que vai alcançar a grade?
  • Put on of face to the fence. Coloquem a cara na grade.
  • Hop the fence and get the meat. Largue da grade e pegue a comida.
  • Get up against the fence. Vá para a grade.
  • Back up towards the fence. Vá até a grade.
  • Get your hands off the fence. Tire suas mãos da grade.
- Click here to view more examples -

hurdle

I)

obstáculo

NOUN
  • I want to pass this hurdle. Eu quero passar este obstáculo.
  • He was a hurdle. Ele era um obstáculo.
  • Over the first hurdle. Passamos o primeiro obstáculo.
  • Life is an endless hurdle. A vida é um obstáculo interminável.
  • It is the last hurdle. É o último obstáculo.
- Click here to view more examples -
II)

impecilho

NOUN
III)

barreira

NOUN
  • We absolutely must jump this hurdle. Temos de transpor essa barreira.
  • ... water proved too great a hurdle. ... água demonstrou ser uma grande barreira.
  • Secondly the percentage hurdle. Um segundo ponto: a barreira percentual.
  • If faced with a hurdle, close your eyes ... lf enfrentaram com uma barreira, feche seus olhos ...
  • The biggest hurdle is that he is hiding in ... A barreira maior é que ele está escondendo em ...
- Click here to view more examples -

roadblock

I)

barricada

NOUN
  • Did you hit a roadblock with invisibility? Foste contra uma barricada estando invisível?
  • ... it was a proper roadblock, nobody should've crashed ... ... tivesse sido uma boa barricada, ninguém poderia ter passado ...
  • ... vehicle for bursting through a roadblock, you can't do much ... ... veículo para atravessar uma barricada, não pode haver coisa ...
  • A hundred yards past the roadblock they nailed me. Apanharam-me a uns 100 m da barricada.
  • Roadblock setting up two miles ahead. Há uma barricada a 3 km.
- Click here to view more examples -
II)

bloqueio

NOUN
  • They went right through our roadblock. Eles passaram pelo nosso bloqueio.
  • Let him try to get past this roadblock. Ele que tente passar este bloqueio.
  • I want a complete roadblock. Quero um bloqueio completo.
  • Looks more like a roadblock. Parece mais um bloqueio.
  • You follow us through the roadblock. Você segue a gente para furar o bloqueio.
- Click here to view more examples -
III)

obstáculo

NOUN
  • ... this boulder as a roadblock. ... esta rocha como um obstáculo.
  • We're going to reach a roadblock beyond which you just ... Nós vamos chegar a um obstáculo além do qual não se ...
  • She's our roadblock. Ela é o nosso obstáculo.
  • The veto is a roadblock on our route to ... O veto é um obstáculo no nosso caminho para ...
- Click here to view more examples -
IV)

barreira

NOUN
  • I put a roadblock on the curly slide. Meti uma barreira no escorrega.
  • They're setting up a roadblock now. Estão fazendo uma barreira.
  • We have to establish a roadblock on the 509. Temos de fazer uma barreira na rodovia 509.
  • ... obviously trying to use it as some kind of roadblock. ... obviamente, tentando usá-lo como barreira.
  • We're going to get a roadblock started down the road ... Vamos começar uma barreira... na estrada ...
- Click here to view more examples -
V)

blitz

NOUN
Synonyms: blitz, checkpoint
  • She circled back after getting through a roadblock. Ela retornou depois de passar por uma blitz.
  • Some kind of roadblock, I guess. Deve ser uma espécie de blitz, acho.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals