Borders

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Borders in Portuguese :

borders

1

fronteiras

NOUN
  • The borders won't be a problem. As fronteiras não serão um problema.
  • They dominate airports and borders. Eles gerir aeroportos e fronteiras.
  • But we must look to our own borders. Devemos proteger nossas fronteiras.
  • Your pictures are being released to borders and airports. Suas fotos estão sendo enviadas para fronteiras e aeroportos.
  • But we must look to our own borders. Mas nós devemos nos preocupar com nossas próprias fronteiras.
  • Like angels, they have no borders. Como os anjos, que não têm fronteiras.
- Click here to view more examples -
2

beiras

NOUN
3

bordas

NOUN
Synonyms: edges, edge, rims, ledges
  • And the borders of three states have to be changed. E as bordas de três estados tenham que ser mudadas.
  • Clinging to the borders of civilized society. Nas limpas bordas da sociedade civilizada.
  • The borders have different width. As bordas têm larguras diferentes.
  • - And one of those borders... - E uma dessas bordas...
- Click here to view more examples -
4

cercaduras

NOUN
Synonyms: plinth
5

limites

NOUN
  • There are no new frontiers within our borders. Não existe nenhuma nova fronteira dentro dos nossos limites.
  • This painting, it has borders. Este quadro, tem limites.
  • There are no new frontiers within or borders. Não existem nenhuma nova fronteira nisto ou limites.
  • There are no new frontiers within our borders. Não existem nenhuma nova fronteira nisto ou limites.
  • They cannot see the borders. Eles não podem ver os limites.
  • ... body which keeps you within certain borders. ... corpo que o mantém dentro de certos limites.
- Click here to view more examples -
6

limita

VERB

More meaning of Borders

boundaries

I)

limites

NOUN
  • Words are boundaries too. Palavras são limites também.
  • I mean, children need boundaries. Isto é, crianças precisam de limites.
  • There need to be boundaries. Tem que ter limites.
  • We need to be setting clear boundaries with these people. Temos de estabelecer limites com estas pessoas.
  • You have no boundaries. Você não tem limites.
  • You people have no boundaries! Vocês não têm limites.
- Click here to view more examples -
II)

fronteiras

NOUN
Synonyms: borders, frontiers
  • Culture is in perpetual motion and knows no boundaries. Ela está sempre em movimento e não conhece fronteiras.
  • There are no boundaries, just possibilities. Não há fronteiras, só possibilidades.
  • There are real boundaries in life. Existem fronteiras reais na vida.
  • You see, it knows no boundaries. Estão a ver, não conhece fronteiras.
  • People like us don't have boundaries and limitations. Pessoas como nós não têm fronteiras ou limites.
  • We have rules boundaries, limitations. Temos normas fronteiras, limites.
- Click here to view more examples -
III)

barreiras

NOUN
  • ... to help us explore some boundaries. ... nos ajudar a explorar algumas barreiras.
  • I don't want there to be any boundaries between us. Não deve haver barreiras entre nós.
  • ... sexuality which breaks the boundaries ... sexualidade que rompe as barreiras
  • ... I was just, putting up some boundaries. ... eu estava colocando algumas barreiras.
  • ... I guess I was just, putting up some boundaries. ... eu acho que eu estava colocando algumas barreiras.
- Click here to view more examples -

frontiers

I)

fronteiras

NOUN
Synonyms: borders, boundaries
  • What about the agreement on the external frontiers? Que se passa com o acordo relativo às fronteiras externas?
  • Infidels live on your frontiers. Dentro de vossas fronteiras vivem infiéis.
  • The frontiers of the future are not on any map. As fronteiras do futuro não estão em nenhum mapa.
  • Infidels live on your frontiers. Dentro de suas fronteiras vivem infiéis.
  • We should all rejoice when trust crosses frontiers. Temos todos de nos alegrar quando a confiança cruza fronteiras.
- Click here to view more examples -

edges

I)

bordas

NOUN
Synonyms: borders, edge, rims, ledges
  • The edges are like razors. As bordas parecem lâminas.
  • The edges are smooth. As bordas são lisas.
  • Start gently from the edges. Iniciar suavemente das bordas.
  • You see how these edges line up? Vês como as bordas se alinham?
  • My edges are really thick. Minhas bordas sao realmente de espessura.
  • Parallel linear scrapes with parabolic edges. Paralelo arranhões lineares com bordas parabólica.
- Click here to view more examples -
II)

arestas

NOUN
Synonyms: rough edges, edged
  • Forensics said that the edges were quite defined, ... Os forenses disseram que as arestas foram bem definidas, ...
  • Perhaps some of the sharp edges are responsible for the injuries ... Talvez algumas das arestas são responsáveis pela lesões ...
  • ... story, no pool or sharp edges of any kind. ... andares, sem piscina ou arestas de qualquer tipo.
  • The inner edges of the apparent surfaces ... As arestas interiores da superfície aparente ...
  • ... but contained two identical, horizontal edges at the end. ... mas continha dois idênticos, arestas horizontais no final.
  • You see, see how the edges dig into my palm ... Vês como as arestas se cravam na minha mão ...
- Click here to view more examples -
III)

extremidades

NOUN
  • Any discoloration around the edges? Alguma descoloração nas extremidades?
  • Edges are too clean. Extremidades são muito lisas.
  • ... turned up at the edges. ... viraram para cima nas extremidades.
  • ... if you count the edges arranged in order of ... ... se você contar as extremidades organizadas em ordem de ...
  • ... advanced soot buildup on the edges suggests they were exposed ... ... grande acúmulo de cinzas nas extremidades sugere que ela foi exposta ...
  • Listen, the edges are smooth, it has mobility, ... Ouça, as extremidades são lisas, é móvel, ...
- Click here to view more examples -
IV)

rebordos

NOUN
V)

bordos

NOUN
Synonyms: lips, maples
  • ... specimens shall not be machined elsewhere than on the edges. ... amostras só deverão ser trabalhadas sobre os bordos.
  • Edges are too sharp and defined. Os bordos são muito nítidos e definidos.
  • ... may be attached at its lateral edges inside the codend or ... ... pode ser fixada aos bordos laterais no interior da cuada ou ...
- Click here to view more examples -
VI)

margens

NOUN
Synonyms: margins, banks, shores
  • Swim for the edges! Nadando para as margens!
  • I don't even know where the edges are. Nem sei onde estão as margens.
  • ... but with the energy dispersed around the edges. ... mas com a energia dispersada pelas margens.
  • ... him because he cannot stand near the edges. ... ele.porque ele não aguenta ficar perto das margens.
  • Look at the edges, they're smooth, defined. Olhe para as margens.são lisas, definidas.
- Click here to view more examples -
VII)

cantos

NOUN
Synonyms: corners, songs, chants, nooks
  • Watch out for the sharp edges! Cuidado com os cantos!
  • I can't even see any edges. Não consigo nem ver os cantos.
  • ... string theory doodling around the edges. ... de teoria desenhada pelos cantos.
  • ... see the colors starting on the edges of the pupa? ... vê as cores começando nos cantos da pupa?
  • ... concrete stairs with sharp edges... and his ... ... escada de concreto com cantos afiados ... e sua ...
  • - I'm looking for the edges of the mask. - Estou procurando por cantos de uma máscara.
- Click here to view more examples -
VIII)

pontas

NOUN
  • The marks around the edges? As marcas nas pontas?
  • Put some contact cement around the edges. Ponha um pouco de cola nas pontas.
  • Watch the edges, its fresh. Cuidado com as pontas, está fresco.
  • Look how sharp the edges are on that cushion. Olhe quão afiadas essas pontas são nesta almofada.
  • There are no frayed edges. Não há pontas soltas.
  • This is how sharp the edges are. Isso é o quão afiados essas pontas são.
- Click here to view more examples -

edge

I)

borda

NOUN
Synonyms: border, rim, ledge, brim
  • Move down to the edge of the table. Venha até a borda da mesa.
  • It tripped and it was caught in a narrow edge. Tropeçou e ficou presa em uma borda estreita.
  • Edge of my seat. Borda do meu assento.
  • Southern edge of the airfield. Borda sul do campo aéreo.
  • What lies beyond the edge? O que há além da borda?
  • Right on the edge of my plate. Mesmo na borda da travessa.
- Click here to view more examples -
II)

beira

NOUN
  • The mutant from the edge of desert? Um mutante da beira do deserto?
  • Come here to the edge and you can look down. Vem até à beira e podes olhar para baixo.
  • It runs around the edge of the world. Ela corre por toda a beira do mundo.
  • I stood there trembling right on the edge. Fiquei ali, a tremer, à beira.
  • I stand on the edge of a vast unseen world. Eu fico à beira de um grande mundo invisível.
  • They move us to the edge of bank of river. Eles movem nós para beira da margem de rio.
- Click here to view more examples -
III)

aresta

NOUN
Synonyms: cutting edge, ridge
  • So it can be balanced on the edge. Assim pode ser equilibrado na aresta.
  • Why the metal over the edge? Cobriste a aresta de metal porquê?
  • The edge of the missing portion was charred, which ... A aresta da parte que faltava estava carbonizada, o que ...
  • I don't recognize your edge. Não reconheço a tua aresta.
  • Height of the lower edge above ground: approximately ... altura da aresta inferior acima do solo: cerca ...
  • In width: the edge of the apparent surface in ... Em largura: a aresta da superfície aparente na ...
- Click here to view more examples -
IV)

orla

NOUN
  • Contact the edge of the hill! Contacto na orla da colina!
  • A cube at the edge of this system. Um cubo, na orla deste sistema.
  • Four listening posts at the edge of the perimeter. Quatro postos de escuta na orla do perímetro.
  • We lived on the edge of a dark forest. Vivíamos na orla de uma floresta negra.
  • ... just keep moving around the edge of the clearing. ... continuar a andar pela orla da clareira.
  • ... a few nervous steps towards the edge. ... alguns passos nervosos para a orla.
- Click here to view more examples -
V)

ponta

NOUN
  • The edge off the broken branch. A ponta do ramo partido.
  • So who has the edge? Então, quem tá na ponta?
  • Why the metal over the edge? Porque cobriu a ponta de metal?
  • My stomach's on a knife edge. Meu estômago está na ponta de uma faca.
  • I stood there trembling right on the edge. Eu estava com o pé tremendo na ponta.
  • I see the edge. Sim, estou vendo a ponta.
- Click here to view more examples -
VI)

vantagem

NOUN
  • Bring them together, you lose your tactical edge. Se os juntas, perdes a tua vantagem táctica.
  • Is your edge sharp? Esta é sua vantagem?
  • These guys are all looking to get an edge. Todos esses caras procuram obter uma vantagem.
  • I need an edge. Preciso de uma vantagem.
  • Beyond the edge of the barrels. Você terá a vantagem dos barris.
  • Speed and strategy give these small hunters the edge. Velocidade e estratégia oferecem a estes pequenos caçadores a vantagem.
- Click here to view more examples -
VII)

extremidade

NOUN
Synonyms: end, endpoint, tip, extremity
  • Also got a partial print on the edge. Também achei uma impressão parcial na extremidade.
  • The edge of the knob my doorknob. A extremidade do trinco da minha maçaneta.
  • Move to the edge of the bed. Vai até a extremidade da cama.
  • Stay away from the edge of that swamp. Fiquem longe da extremidade do pântano.
  • Move to the edge of the bed. Vai até à extremidade da cama.
  • And the edge could create a sharply defined fracture. E a extremidade poderia criar uma fratura definida pronunciada.
- Click here to view more examples -
VIII)

limite

NOUN
  • We need to stop, they were on the edge. Temos de parar, eles estão no limite.
  • I pushed her over the edge. Eu a pressionei ao limite.
  • He was always on the edge. Ele sempre esteve no limite.
  • Feel like living on the edge? Quer viver no limite?
  • Four listening posts at the edge of the perimeter. Quatro postos de escuta no limite do perímetro.
  • You live on the edge. Você vive sempre no limite.
- Click here to view more examples -
IX)

margem

NOUN
  • The one that occurred on the edge of town. O que ocorreu à margem da cidade.
  • Is on the top edge of the transmission. Está na margem da cópia.
  • We have to find one close to the edge. Temos que encontrar um próximo à margem.
  • You need some kind of an edge. É preciso um tipo de margem.
  • Is on the top edge of the transmission. Está na margem da cópia que recebeu.
  • Stay on the edge of the crowd. Ficar à margem da multidão.
- Click here to view more examples -
X)

bordo

NOUN
Synonyms: board, maple, onboard, lip, aboard
  • Stay on the edge of the crowd. Fica ao bordo da multidão.
  • Just catching the inside edge for strike two! Chegou ao bordo interno para o strike dois!
  • The top edge of the base must be welded ... O bordo superior do pé deve ser soldado ...
  • ... best way is to follow the edge. ... melhor maneira é seguir o bordo.
  • Where the bottom edge of an exterior rear-view mirror ... Quando o bordo inferior de um espelho retrovisor exterior ...
  • The edge lettering of the 2-euro coin ... A inscrição à volta do bordo das moedas de dois euros ...
- Click here to view more examples -

rims

I)

jantes

NOUN
  • Make sure you get these rims. Vejam se deixam essas jantes bem.
  • Above the backboards and the rims. Sobre as peças e as jantes.
  • ... , you can't put rims on a helicopter. ... , não podes pôr jantes num helicóptero.
  • My tire rims cost more than your ... As minhas jantes custam mais do que ...
  • ... fired him for stealing rims. ... despedi-o por roubar jantes.
- Click here to view more examples -
II)

aros

NOUN
Synonyms: hoops, rimmed, spokes
  • These rims aren't regulation and you know it. Estes aros não estão regulados e tu sabes isso.
  • What you mean, took down the rims? Como assim tiraram os aros?
  • These rims aren't supposed to bend. Esses aros não deveriam dobrar.
  • You got cars, they got rims. Se vocês tiverem o automóvel, eles têm os aros.
  • Try and bend those rims. Tente dobrar esses aros.
- Click here to view more examples -
III)

bordas

NOUN
Synonyms: edges, borders, edge, ledges
  • With dry parchment centers and rims of congestion. Com círculos secos e bordas irregulares.
  • You dented the rims! Você amassou as bordas!
IV)

calotas

NOUN
Synonyms: caps, hubcaps
  • Not to mention how much he's overcharging for rims. Sem contar o alto valor que está cobrando por calotas.
  • Expensive, those rims. Caro, essas calotas.

ledges

I)

bordas

NOUN
Synonyms: edges, borders, edge, rims
II)

saliências

NOUN
  • ... can fit on any of those ledges. ... cabe bem numa daquelas saliências.
  • ... fit on any of those ledges. ... cabe em alguma destas saliências.
III)

lajes

NOUN
Synonyms: slabs, flagstones
  • The ledges are narrow. As lajes são estreitas.

limits

I)

limites

NOUN
  • This went beyond all limits of decency. Foram ultrapassados todos os limites da decência.
  • But reason has limits. Mas a razão tem limites.
  • There are limits to what science can achieve. Há limites para o que a ciência pode fazer.
  • A man has to have his limits. Um homem tem que ter os seus limites.
  • They say we should accept our limits. Dizem que deveríamos aceitar nossos limites.
  • I respect her but every place has its limits. Eu a respeito, mas cada lugar tem seus limites.
- Click here to view more examples -
II)

limita

VERB
  • This limits the number of suspects considerably. Isso limita o número de suspeitos consideravelmente.
  • The force globe limits our maneuvering. O globo de força limita as manobras.
  • This limits the number of suspects considerably. Isso limita bastante o número de suspeitos.
  • What is it that limits you, but you worship? O que você limita, mas adora?
  • It limits eligibility to aid according to the size ... Limita a elegibilidade para os apoios em função da dimensão ...
  • The present directive explicitly limits the requirements to a ... A presente directiva limita expressamente os requisitos a um ...
- Click here to view more examples -

line

I)

linha

NOUN
Synonyms: row, online, thread
  • Form a line and be respectful. Formem uma linha e respeitem.
  • I wonder you don't try some other line. Duvido que você vá tentar uma outra linha.
  • In the tree line! Na linha das árvores!
  • Everybody back in line. Todos para trás da linha!
  • Dial zero for an outside line. Disque zero para uma linha externa.
  • A line we create together. Uma linha que nós criamos junto.
- Click here to view more examples -
II)

fila

NOUN
Synonyms: queue, row, lining up, queuing
  • Wait in line,like everybody else. Ei caras, aguardem na fila como os outros.
  • What is with this line? O que há com esta fila?
  • Of course there's a line. Claro que tem fila.
  • The line ends here. A fila termina aqui.
  • To the line, like all the others! Fique na fila, como todos os outros!
  • He was in line. Ele estava na fila.
- Click here to view more examples -
III)

limites

NOUN
  • You were a lot out of line. Tu passaste muito dos limites.
  • What you did was over the line. O que você fez ultrapassou limites.
  • He crossed the line, man. Ele passou dos limites.
  • He has truly stepped over the line. Ele ultrapassou os limites.
  • He crossed a line. Ele passou dos limites.
  • Even so, way over the line. Mesmo assim, ele passou dos limites.
- Click here to view more examples -

thresholds

I)

limiares

NOUN
  • Hearing thresholds are normal at all frequencies. Limiares auditivos estão todos normais.
  • Hearing thresholds are normal. Limiares auditivos estão todos normais.
  • Those thresholds shall not apply to ... Os limiares não são aplicáveis a ...
  • The entry thresholds in this market are ... Os limiares de entrada neste mercado são ...
  • ... public shall be drawn up together with the alert thresholds. ... público deverá ser elaborada conjuntamente com os limiares de alerta.
- Click here to view more examples -
II)

soleiras

NOUN
Synonyms: sills, hearths
III)

patamares

NOUN

confines

I)

confins

NOUN
Synonyms: ends, wilds
  • ... both the demons disappeared in dark confines of the house. ... ambos os demónios desapareceram nos confins escuros da casa.
  • Unburdened by the confines or morality and conscience. Aliviados pelos confins da moralidade e consciência.
  • It remains here in the confines of an air raid shelter ... Permanece aqui nos confins de um abrigo antiaéreo ...
  • What transpires within the confines of the walls of Sodom ... O que acontece nos confins Das paredes de Sodoma ...
- Click here to view more examples -
II)

limites

NOUN
  • The incident occurred within the confines of our precinct. O incidente ocorreu dentro dos limites do distrito.
  • Within the confines of the law, of course. Dentro dos limites da lei, claro.
  • ... that he stays within the confines of the property. ... que ele não ultrapasse os limites da propriedade.
  • ... be handled within the confines of the shopping center. ... ser tratado dentro dos limites do centro comercial.
  • ... astronomy escaped from the confines of astrology. ... que a astronomia escapou aos limites da astrologia.
- Click here to view more examples -
III)

confina

VERB
Synonyms: confined
IV)

limita

VERB
  • It exempts industrial waste and confines itself to certain types ... Isenta os resíduos industriais e limita-se a certos tipos ...
  • whereas this Directive confines itself to the minimum action required and ... que a presente directiva se limita ao mínimo exigido, ...
  • ... of proportionality, this Regulation confines itself to the minimum ... ... da proporcionalidade, o presente regulamento limita-se ao mínimo ...
- Click here to view more examples -
V)

restringe

VERB
  • So this report confines itself to the question ... Por isso, o presente relatório restringe-se à questão ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals