Timings

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Timings in Portuguese :

timings

1

temporizações

NOUN
2

sincronismos

NOUN
3

horários

NOUN
  • ... an expensive watch he's sketchy on his timings. ... um relógio tão caro ele é bem desatento com horários.
4

intervalos

NOUN
5

cronometragem

NOUN
Synonyms: timing, timekeeping

More meaning of Timings

schedules

I)

programações

NOUN
II)

agendas

NOUN
  • Work schedules can change. Agendas de trabalho podem ser mudadas.
  • Coordinating our schedules is difficult. Coordenar as nossas agendas.
  • Coordinating our schedules is difficult. É difícil coordenar nossas agendas.
  • We might be able to fit that into our schedules. Podemos ser capaz de encaixar que em nossas agendas.
  • ... afternoon when heads and schedules are a bit clearer? ... tarde quando cabeças e agendas estiverem um pouco mais claras?
  • ... women have difficulty with schedules. ... as mulheres têm dificuldade com as agendas.
- Click here to view more examples -
III)

horários

NOUN
  • We needto get their schedules. Precisamos pegar os horários delas.
  • Give me one of those programs with the schedules. Me dá um desses programas com os horários.
  • No constraints, no schedules to keep. Nem obrigações, nem horários a cumprir.
  • He says he has schedules to meet. Ele disse que tem horários a cumprir.
  • No constraints, no schedules to keep. Sem restrições, sem horários para cumprir.
  • Coordinating our schedules is difficult. É difíciI coordenar nossos horários.
- Click here to view more examples -
IV)

cronogramas

NOUN
Synonyms: timelines
V)

calendários

NOUN
  • It covers ambitious tariff liberalisation schedules, including in the ... Abrange ambiciosos calendários de liberalização pautal, incluindo o ...
  • Schedules, assignments, that kind of thing. Calendários, tarefas, essas coisas.
  • ... , volumes produced, production and delivery schedules. ... , volumes produzidos e calendários de produção e de entrega.
  • ... authorities will coordinate their schedules so that the instruments ... ... autoridades coordenarão os seus calendários de modo a que os instrumentos ...
- Click here to view more examples -

hours

I)

horas

NOUN
Synonyms: time, hour, o'clock, hrs
  • We were there for hours. Ficamos lá por horas.
  • Five and a half hours. Cinco horas e meia.
  • That could be hours from now. Isso pode demorar horas.
  • Couple of hours later, he's on the street. Umas horas depois ele está na rua.
  • I can only stay a couple of hours. Só posso cá ficar umas duas horas.
  • But three hours with no vitals. Mas três horas, sem sinais vitais.
- Click here to view more examples -
II)

horário

NOUN
  • Her hours were so extreme. Seu horário era radical.
  • So your hours are flexible. Então o seu horário é flexível.
  • Those are my office hours. É meu horário no escritório.
  • So we're talking standard hours. Falamos de um horário normal.
  • I pick my own hours. Faço meu próprio horário.
  • The hours were insane. O horário era maluco.
- Click here to view more examples -
III)

hora

NOUN
Synonyms: time, hour, minute, hour ago
  • It is not working hours. Não esta na hora.
  • The flight's in a few hours. Está quase na hora do meu voo.
  • Hours and hours talking, here in this room. Hora e horas falando, neste quarto.
  • So if this does not this would be hours yet. Então se for isso não seria essa hora ainda.
  • Excuse me for hours, but. Desculpe a hora, mas.
  • But we have one hours to join this money. Mas nos deram uma hora para juntar essa grana.
- Click here to view more examples -
IV)

expediente

NOUN
Synonyms: expedient, workday
  • You do not use that key during working hours. Não use a chave em horas de expediente.
  • We have no working hours, just work. Não temos expediente, só trabalho.
  • It is after hours. É depois do expediente.
  • We got some business coming in before hours. Vamos ter alguns clientes antes do expediente.
  • The alarm system will only allow entry during business hours. O sistema de alarme só deixa entrar durante o expediente.
  • During normal business hours, preferably. Durante o expediente normal, se possível.
- Click here to view more examples -

intervals

I)

intervalos

NOUN
Synonyms: ranges, breaks, gaps, timings
  • It is sending the pulses at intervals. Fica emitindo os pulsos em intervalos.
  • So the intervals are getting shorter. Então, os intervalos estão diminuindo.
  • The contractions are at five minute intervals. As contrações estão com intervalos de cinco minutos.
  • At intervals, stimulate group activities. Em intervalos, estimular atividades em grupo.
  • Are these satellites pictures taken in intervals? As imagens de satélite são tiradas em intervalos?
  • So the intervals are getting shorter. Então os intervalos estão a ficar mais curtos.
- Click here to view more examples -
II)

periodicidade

NOUN
  • The maintenance operations and intervals, the training and ... As operações e periodicidade da manutenção, a formação e ...
  • Intervals between meetings and the right to information Periodicidade das reuniões e direito de informação
  • ... managed on the basis of the same intervals. ... geridos aplicando a mesma periodicidade.
  • ... shall be updated at yearly intervals thereafter in respect to the ... ... será posteriormente actualizado, com uma periodicidade anual, relativamente à ...
  • ... under terms and at intervals agreed with the Commission ... ... nas condições e com a periodicidade com ela acordadas, ...
  • ... The Commission shall at regular intervals draw up a consolidated report ... ... A Comissão elaborará com periodicidade regular um relatório de síntese ...
- Click here to view more examples -

breaks

I)

quebras

NOUN
Synonyms: shortfalls, breaches
  • No real breaks yet. Sem quebras de verdade ainda.
  • Extensive fissures, fractures and breaks to the entire skeleton. Fissuras e fraturas extensivas, e quebras pelo esqueleto todo.
  • I mean, if news breaks on the air, ... Quero dizer, se as quebras de notícias no ar, ...
  • I mean, if news breaks on the air, ... Quero dizer, se as quebras de notícias no ar, ...
  • ... you know, it was the breaks. ... tu sabes.foram as quebras.
  • ... with Flood and these prison breaks, so they decided to ... ... de inundação e essas quebras de prisão, então eles decidiram ...
- Click here to view more examples -
II)

quebra

VERB
  • What happens if a servant breaks the rule? O que sucede se uma criada quebra uma regra?
  • My dad never breaks the rules. Meu pai nunca quebra as regras.
  • The moonstone is what breaks the curse. A pedra da lua é o que quebra a maldição.
  • You know, breaks the ice. É, quebra o gelo.
  • Glass breaks all the time. Vidro quebra a toda hora.
  • Taking painkillers breaks my deal? Tomar remédios pra dor quebra o acordo?
- Click here to view more examples -
III)

pausas

NOUN
Synonyms: pauses
  • No time for bathroom breaks. Sem pausas para ir à sanita.
  • The rest, watch for the breaks. Os outros, atenção às pausas.
  • No bathroom breaks along the way, okay? Sem pausas para ir ao banheiro no caminho, ok?
  • Rest of you watch for the breaks. Os outros, atenção às pausas.
  • I paused it during the breaks. Fiz um descanso nas pausas.
  • Why should the smokers get all the breaks? Porque é que só os fumadores têm as pausas?
- Click here to view more examples -
IV)

rupturas

NOUN
  • - present no significant breaks in the abdominal wall, - não apresentar rupturas importantes da parede abdominal,
  • The specific causes of breaks in a statistical time series ... Entre as causas específicas de rupturas nas séries cronológicas estatísticas ...
  • And then some loser breaks into my house, ... E então algumas rupturas perdedor em minha casa, ...
  • [13] Breaks in statistical time series occur ... [13] Ocorrem rupturas nas séries cronológicas estatísticas ...
- Click here to view more examples -
V)

rompe

VERB
  • Is not that the morning which breaks yonder? Não é a manhã que rompe no longínquo?
  • What light from yonder window breaks? Que luz rompe pela janela ao além?
  • If one link is weak the chain breaks. Sim ha um elo fraco, a cadeia se rompe.
  • You realize this breaks our pact not to be alone together ... Sabe que isso rompe o pacto de não ficarmos sozinhos ...
  • What falls but never breaks, what breaks but ... O que cai e nunca rompe, o que rompe ...
  • The sun breaks through the clouds, and ... O sol rompe as nuvens e, ...
- Click here to view more examples -
VI)

intervalos

NOUN
  • You get breaks, but you stop noticing them. Tem intervalos, mas nem os percebe mais.
  • You take breaks too long. Fazes intervalos longos demais.
  • Only on breaks, and in the coffee room. Só nos intervalos, e na sala do café.
  • There will be no bathroom breaks. Não haverá intervalos para ir ao banheiro.
  • Two fifteen minute breaks. Dois intervalos de quinze minutos.
  • You get to see what they do during breaks. Podemos ver o que fazem durante os intervalos.
- Click here to view more examples -
VII)

interrompe

VERB
  • And here the writer breaks off. Aqui o escritor interrompe-se.
  • ... outside a lot, breaks up my day. ... muito à rua, interrompe-me o dia.
  • ... outside a Iot, breaks up my day. ... muito à rua, interrompe-me o dia.
- Click here to view more examples -
VIII)

divide

VERB
  • It breaks people into groups about how they feel about ... Ele divide pessoas em grupos sobre como se sentem sobre ...
  • ... where the Milky Way actually breaks into two. ... onde a Via Láctea na verdade se divide em duas.
IX)

fraturas

NOUN
Synonyms: fractures
  • Seven breaks here, eight here. Sete fraturas aqui e oito aqui.
  • You just can't, or the breaks. Você há pouco não pode ou as fraturas.
  • But they have changed the suspension they have changed the breaks Mas eles mudaram a suspensão eles mudaram as fraturas
  • I counted 14 breaks, and it couldn't ... Eu contei 14 fraturas, e não podem ...
  • A lorry lost its breaks, and sideswiped her ... Uma zorra perdeu suas fraturas, e a golpeou ...
  • Heaving forward on the breaks and he's lurching ... Levantando adiante nas fraturas e ele está jogando ...
- Click here to view more examples -

gaps

I)

lacunas

NOUN
  • What are my gaps? Quais são minhas lacunas?
  • Especially considering the gaps in your report. Especialmente considerando as lacunas no seu relatório.
  • So why don't you fill in the gaps, hmm? Então por que não preenche as lacunas?
  • I have these holes in my memory, these gaps. Tenho buracos na memória, lacunas.
  • You made a life and have filled the gaps. Você fez uma vida e ter preenchido as lacunas.
- Click here to view more examples -
II)

aberturas

NOUN
  • ... channels formed by natural gaps in the reef. ... de canais formados por aberturas naturais no recife.
  • Well, it's like there's gaps. Bem, está como lá é aberturas.
  • ... logic together despite its gaps and shortcomings. ... a lógica junto apesar de suas.aberturas e deficiências.
- Click here to view more examples -
III)

intervalos

NOUN
  • With huge gaps in between. Com longos intervalos entre eles.
  • Normally, we'd find no gaps in the sequence. Normalmente, não encontraríamos intervalos na sequência.
IV)

falhas

NOUN
  • There were gaps in the cordon. Havia falhas no cordão.
  • That would explain the memory gaps. Isso explicava as falhas de memória.
  • I apologise for these gaps. Peço desculpa por estas falhas.
  • Those gaps are bridged simply by acceptance. As falhas são resolvidas simplesmente pela aceitação.
  • Then there have been serious gaps in your education. Então deve ter havido falhas graves na sua educação.
- Click here to view more examples -
V)

frestas

NOUN
Synonyms: cracks
  • ... wind howling through the gaps. ... vento a uivar através das frestas.
VI)

brechas

NOUN
  • ... slide in and out of these gaps. ... deslizam por entre essas brechas.
VII)

espaços

NOUN
  • There are few gaps in these forests that defeat them ... Há poucos espaços nessa floresta que detém ...
  • ... of pain fills the gaps of serotonin. ... de dor enche os espaços de serotonina.
  • There may be gaps in this puzzle. Pode haver espaços nesse quebra-cabeças.
  • There are two gaps, so you get ... Há 2 espaços, então você tem ...
  • ... model didn't work, he left gaps for elements that had ... ... modelo não funcionava, ele deixou espaços para os elementos que ...
- Click here to view more examples -
VIII)

fendas

NOUN
  • ... the wind howling through the gaps. ... o vento a uivar através das fendas.
  • ... the wind howling through the gaps. ... o vento uivar através das fendas.
IX)

buracos

NOUN
Synonyms: holes, potholes, pits
  • You could have filled in so many gaps. Poderia ter preenchido tantos buracos!
  • ... you to push yourself through narrow gaps in the rock. ... a entrada em pequenos buracos na rocha.
  • ... of my footage to fill in the gaps. ... da minha filmagem pra preencher buracos.
  • Even spacing, all tiers, no gaps. Espaçamento igual, todos os níveis, sem buracos.
  • There are gaps which leave us vulnerable. Há buracos que nos deixam.vulneráveis
- Click here to view more examples -

timing

I)

sincronismo

NOUN
  • How about this for timing? Como sobre isto para o sincronismo?
  • Timing of these friendly fire incidents couldn't be worse. O sincronismo desse fogo amigo não poderia ser pior.
  • The timing doesn't seem suspicious to you? O sincronismo não te faz suspeitar?
  • But not amazing timing. Mas não com mesmo sincronismo.
  • Timing of these friendly fire incidents couldn't be worse. O sincronismo desse fogo amigo não podia ser pior.
  • Your timing was perfect. Seu sincronismo foi perfeito.
- Click here to view more examples -
II)

cronometragem

NOUN
Synonyms: timekeeping
  • You got great timing. You adquiriu grande cronometragem.
  • Timing is too precise to be a random grab. A cronometragem é muito precisa para ser algo aleatório.
  • That you understand preparation and that you understand timing. Se entendem de preparação e cronometragem.
  • Your timing's not great this week. Sua cronometragem não está boa essa semana.
  • ... attached to a suitable timing device. ... ligados a um dispositivo adequado de cronometragem.
  • It's a matter of timing. Uma questão de cronometragem.
- Click here to view more examples -
III)

calendário

NOUN
  • The governing factor is the timing put forth by you. O principal fator é o calendário apresentado por vocês.
  • The precise timing of the implementation of liberalization ... O calendário exacto para a implementação das medidas de liberalização ...
  • For the timing of these proposals we should consult the ... Quando ao calendário de apresentação dessas propostas, deveríamos consultar a ...
  • Timing is also an issue with regard ... A definição de um calendário é igualmente importante para a ...
  • ... as well as the timing of its introduction, ... bem como sobre o calendário da sua introdução,
  • ... the financial and the timing implications. ... as implicações em termos financeiros e de calendário.
- Click here to view more examples -
IV)

cronometrar

VERB
Synonyms: time
  • Or she's timing the guards. Ou está a cronometrar os guardas.
  • If they start timing you, you're done. Se começarem a te cronometrar, você será previsível.
  • How are we timing this? Como estamos a cronometrar isto?
  • I thought you were timing me. Pensei que estava a cronometrar-me.
  • I haven't finished timing. Não terminei de cronometrar.
  • ... the questions, and I'll be timing your responses. ... as perguntas e vou cronometrar as respostas.
- Click here to view more examples -
V)

tempo

NOUN
  • Now you just have to work on your timing. Agora voce so tem que fazer tudo ao seu tempo.
  • Kind of like you timing the waves. É como tu a contares o tempo das ondas.
  • What about timing and money? E sobre tempo e dinheiro?
  • He has his own timing. Vive no tempo dele.
  • But that takes timing. Mas isso leva tempo.
  • It was an accident of timing. Foi um acidente de tempo.
- Click here to view more examples -

timekeeping

I)

cronometragem

NOUN
Synonyms: timing
II)

pontualidade

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals