Attentive

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Attentive in Portuguese :

attentive

1

atento

ADJ
  • I was silent and attentive. Fui silencioso e atento.
  • I was silent and attentive. Estava silencioso e atento.
  • That is one caring and attentive neighbor. Este é um vizinho cuidadoso e atento.
  • Follows attentive, of all forms. Fica atento, de toda a forma.
  • You are most attentive. Você é muito atento.
- Click here to view more examples -
2

atencioso

ADJ
  • I mean, you've been thoughtful and attentive. Quero dizer, voce teve consideração e foi atencioso.
  • Very nice and very attentive. Muito agradável e muito atencioso.
  • The doctor very attentive. O médico muito atencioso.
  • I have never seen you so attentive with a patient. Nunca tinha visto você tão atencioso com um paciente.
  • ... because he's been very attentive to you! ... porque ele tem sido muito atencioso com você!
- Click here to view more examples -
3

cuidada

ADJ
Synonyms: careful, cared, tended

More meaning of Attentive

aware

I)

ciente

ADJ
  • You are aware of the consequences of failure. Você está ciente das conseqüências de fracasso.
  • Are you aware of the trouble you are already in? Está ciente do problema que já entrou?
  • You are aware of his history of instability. Você está ciente do histórico de instabilidade dele.
  • Then you are aware we are very short on time. Bem, então está ciente que temos muito pouco tempo.
  • Were you aware of my affections? Você estava ciente do meu afeto?
  • Are you aware of what we do in there? Está ciente do que fazemos ali?
- Click here to view more examples -
II)

consciente

ADJ
  • You should be aware of that. Deve estar consciente disso.
  • I am aware of everything. Estou consciente de tudo.
  • I would say he is aware of my presence. Diria que ele é consciente da minha presença.
  • Are you aware of the effect of this talk. Está consciente do efeito dessa conversa.
  • Your enlightened heart is well aware of it. Seu coração iluminado está consciente disso.
  • Then you are aware of the plane crash. Então você está consciente da queda do avião.
- Click here to view more examples -
III)

conhecimento

ADJ
  • I was not aware, no. Não, eu não tinha conhecimento.
  • So he was aware of his condition. Então tinha conhecimento do estado dele.
  • Are you aware that it can change its molecular structure? Vocês têm conhecimento que ele pode mudar sua composição molecular?
  • Were you aware of any problems he was having? Tinha conhecimento de um problema ter?
  • I am aware of your earlier vote. Tomei conhecimento do seu voto.
  • Are you aware they were having an affair? Tinha conhecimento de que eles estava tendo um caso?
- Click here to view more examples -
IV)

atento

ADJ
  • Is the target aware? O alvo está atento?
  • Be more aware from tomorrow. Fica mais atento a partir de amanhã.
  • I am aware of the difficulties. Estou atento às dificuldades.
  • What exactly were you aware of? A que exatamente estava atento?
  • I was aware of what happened. Estava atento ao que aconteceu.
  • The moment is to be aware. É o momento para se estar atento.
- Click here to view more examples -
V)

sabendo

ADJ
Synonyms: knowing, learned
  • Not that you're aware of? Não que esteja sabendo.
  • Were you aware of that? Você estava sabendo disso?
  • Of course you weren't aware of this. Naturalmente, não ficou sabendo disso.
  • Are you aware of what your sons are doing? Está sabendo o que seus filhos estão fazendo?
  • Not that we're aware of. Não que estamos sabendo.
  • And were you aware of anything strange about the bus? E você estava sabendo de algo estranho sobre o ônibus?
- Click here to view more examples -
VI)

sabia

ADJ
Synonyms: knew, know, realize
  • And you were her partner and aware of her actions. E você era parceiro dela e sabia de suas ações.
  • Were you aware that the coffin had a secret compartment? Você sabia que o caixão tinha um compartimento secreto?
  • Were you aware of this? A senhora sabia disto?
  • I was not aware that you had become a reverend. Não sabia que te tinhas tornado reverendo.
  • I was not aware it belonged to you. Não sabia que ele pertencia a você.
  • Were you aware of any problems he was having? Sabia de algum problema, que estivesse tendo?
- Click here to view more examples -
VII)

par

ADJ
Synonyms: couple, pair, date, peer
  • There are some developments you need to be aware of. Há alguns desenvolvimentos dos quais precisa de estar a par.
  • You are, of course, aware of the ritual. Estás certamente a par do ritual.
  • I assume you're aware of all the details. Acredito que já está a par dos detalhes.
  • He is aware of the circumstances. Está ao par das circunstâncias.
  • I see that's something else you aren't aware of. Vejo que também não estavas a par disso.
  • You are undoubtedly aware of our restructuring programs. Vocês estão a par de nossos programas de reestruturação.
- Click here to view more examples -
VIII)

sabem

ADJ
Synonyms: know, knows
  • They are aware of your journey. Eles sabem da sua viagem.
  • And every politician is aware of that today. E todos os políticos sabem disso actualmente.
  • You are all aware of the penalty for failure? Você sabem qual o castigo por falharem.
  • They are aware of your journey. Já sabem de sua viagem.
  • Few people are aware of that. Poucas pessoas sabem disso.
  • I know you are all aware of this temporary setback. Sei que todos sabem deste atraso temporário.
- Click here to view more examples -
IX)

saiba

ADJ
Synonyms: know, learn, knows
  • None that he's aware of. Não que ele saiba.
  • Always be aware where the camera is. Sempre saiba onde a câmera está.
  • I assume you're aware of that. Assumo que saiba disso.
  • Not that you're aware of? Que você saiba, não?
  • Not that he's aware of. Que ele saiba não.
  • I imagine he's aware of that. Imagino que ele saiba disso.
- Click here to view more examples -

tuned

I)

sintonizado

VERB
Synonyms: attuned
  • I am a hologram tuned to your mind. Sou um holograma sintonizado com sua mente.
  • Our brains seem tuned to spot faces. Nosso cérebro parece sintonizado para identificar rostos.
  • The right register to be tuned up. O direito de registrar a sintonizado .
  • I am tuned in on the same wavelength. Estou sintonizado na mesma frequência de onda.
  • And you're tuned into the E você está sintonizado com a
  • They also theorize each device is tuned to a specific user ... Também acham que cada um está sintonizado para um usuário só ...
- Click here to view more examples -
II)

atento

VERB
  • I must stay tuned into you. Preciso ficar atento com você.
  • ... an item yet, but stay tuned. ... um item ainda, mas fique atento.
  • I told you to stay tuned. Eu disse-te para ficares atento.
  • and keep tuned to your radio and television e manter atento à sua rádio e televisão
  • I told you to stay tuned. Disse-te para ficares atento.
  • Stay tuned for the latest updates and in... Fique atento para as últimas atualizações...
- Click here to view more examples -
III)

afinado

VERB
  • I asked for this tuned. Eu pedi isso afinado.
  • It was just tuned last month. Foi afinado o mês passado.
  • It was just tuned last month. Foi afinado no mês passado.
  • All tuned up, just like you wanted. Tudo afinado, como tu querias.
  • ... the cool box in the back, it's tuned. ... caixa fresca na parte de trás, é afinado.
  • ... you hear it when it's tuned. ... que você o ouça quando afinado.
- Click here to view more examples -
IV)

ajustado

VERB
Synonyms: adjusted, set, fitted
  • ... that the universe is fine tuned. ... que o universo é ajustado.
  • ... lucky he just got tuned up. ... sorte, ele ficou ajustado.
  • ... one that needs to be tuned all the way down. ... que precisa de ser ajustado até ao fim.
  • ... , keep your dials tuned to K-100. ... , manter a sua Marcações ajustado para k-100.
- Click here to view more examples -
V)

antenadas

VERB
VI)

ligado

VERB
  • Stay tuned to this wavelength. Fique ligado nesta frequência.
  • Stay tuned for more updates. Fique ligado para mais actualizações.
  • Stay tuned for scenes from our next episode. Fique ligado para cenas do próximo episódio.
  • ... in news, weather and sports stay tuned right here. ... notícias, esportes e o tempo fique ligado.
  • Stay tuned, we got weather in five. Fique ligado, previsão do tempo em 5 minutos.
  • Stay tuned to this station, for further ... Fique ligado a esta estação.para mais ...
- Click here to view more examples -

alert

I)

alerta

ADJ
  • Alert the guards right now! Alerta os guardas agora mesmo!
  • I want this entire organization on full alert. Quero toda a organização em alerta total.
  • We are in yellow alert. Nós estamos em alerta amarelo.
  • An early warning system puts everyone on the alert. Um sistema de aviso rápido coloca todos em alerta.
  • The least you could do is stay alert. O mínimo que você pode fazer é ficar alerta.
  • Stay alert and focused. Fique alerta e concentrado.
- Click here to view more examples -
II)

alertar

VERB
Synonyms: warn
  • I gotta alert the members. Tenho de alertar os membros.
  • Are we putting out any kind of public health alert? Vamos alertar a população?
  • Why would he alert me? Porque ele iria me alertar?
  • We had to alert the sentries. Tivemos de alertar os sentinelas.
  • To alert him of their arrival. Para alertar da chegada deles.
  • I must alert the others at once. Preciso alertar os outros.
- Click here to view more examples -
III)

alerte

NOUN
  • Alert the ship captains to do the same. Alerte os capitães da nave para fazerem o mesmo.
  • Alert the infirmary to expect wounded. Alerte a enfermaria para esperar feridos.
  • Alert every prefect in the district. Alerte a todos os prefeitos do distrito.
  • Alert the others, there's been a tragedy! Alerte os outros, houve uma tragédia!
  • Alert the rest of the guard. Alerte o restante dos guardas.
  • Do not alert him to my presence. Não o alerte para a minha presença.
- Click here to view more examples -
IV)

atento

ADJ
  • The right person will come along if you stay alert. Se estiveres atento, vai aparecer a pessoa certa.
  • I was just checking you were on the alert. Era só para ver se estavas atento.
  • Do this before he's put on alert. Faça isso antes que ele esteja atento.
  • You need to stay alert, pay attention. Você precisa ficar atento.
  • But stay alert outside. Mas fique atento aí fora!
  • And you know all this, just by being alert? E, sabes, tudo isto com só estar atento?
- Click here to view more examples -
V)

avisar

VERB
  • To alert the manager before of registering the guest. Avisar ao gerente antes de registrar o hóspede.
  • We must alert the church elders. Temos de avisar os anciãos da lgreja.
  • I just wanted to alert the owner of the car. Eu só queria avisar o dono do carro.
  • I must alert the others at once. Devo avisar os outros imediatamente.
  • Okay, have your officer alert the mother. Ok, diz ao agente para avisar a mãe.
  • to alert you to the whereabouts. para o avisar onde está.
- Click here to view more examples -

observant

I)

observador

ADJ
  • Glad to know you are so observant. É bom saber que é tão observador.
  • The jury might not be so observant. Um júri pode não ser tão observador.
  • You must not be very observant. Você não deve ser um bom observador.
  • You are very observant. Voce é muito observador.
  • Well someone's not very observant. Alguém não é observador.
- Click here to view more examples -
II)

atento

ADJ
  • Not very observant for a painter. Não é muito atento para um pintor.
  • Observant and caring, your ... Atento e cuidadoso, sua ...
  • You have to be observant. Você tem que Estar atento.
  • I try to be observant. - Tento ficar atento.
  • - Wow what observant you are. - Uau que você está atento.
- Click here to view more examples -
III)

perspicaz

ADJ
  • And very observant, gallant. E muito perspicaz, cavalheiro.
  • You're very observant, professor. O senhor é muito perspicaz, Professor.

considerate

I)

atencioso

ADJ
  • Generous and always considerate. Generoso, e sempre atencioso.
  • How considerate of you. Que atencioso que és.
  • Why are you being so considerate about me? Por que você está sendo tão atencioso comigo?
  • He is so considerate. Ele é tão atencioso.
  • You are so considerate. Você é tão atencioso.
- Click here to view more examples -
II)

consideração

ADJ
  • Be considerate of your father! Tenha consideração pelo seu pobre pai!
  • What a considerate guy. Que cara de consideração.
  • Other people may be less considerate. Outras pessoas teriam menos consideração.
  • Why are you being so considerate to me? Por que tem consideração por mim?
  • I guess, or being more considerate. Acho, ou de ter mais consideração.
- Click here to view more examples -
III)

ponderado

ADJ
  • ... 're a wise and considerate man. ... é um jovem sábio e ponderado.
  • - You're a wise and considerate man. É um jovem sensato e ponderado.

thoughtful

I)

pensativo

ADJ
  • Somehow he gets thoughtful sitting by himself so much. Ele fica sentado sozinho, pensativo, tantas vezes.
  • But he is so polite and courteous and thoughtful. Mas é tão amável, educado e pensativo.
  • You there, with the wise and thoughtful look. Tú aí , o do olhar sábio e pensativo.
  • You there, with the wise and thoughtful look. Ouça, você, o do olhar sábio e pensativo.
  • Most thoughtful of you! Você está muito pensativo!
- Click here to view more examples -
II)

atencioso

ADJ
  • That was awfully thoughtful of him. Ele foi muito atencioso.
  • Very thoughtful of you two. Muito atencioso de vocês dois.
  • Who is he to be so thoughtful? Quem é ele para ser tão atencioso?
  • You are very thoughtful. Você é muito atencioso.
  • He was thoughtful and mature. Foi atencioso e maduro.
- Click here to view more examples -
III)

ponderado

ADJ
  • He's a very thoughtful man. Ele é um homem muito ponderado.
  • Well, you always were the thoughtful one. Sempre foste o ponderado.
  • He's a thoughtful man. É um homem ponderado.
  • ... this is a very thoughtful report. ... este é um relatório muito ponderado.
  • ... , are not very thoughtful. ... , não é muito ponderado.
- Click here to view more examples -
IV)

prestativo

ADJ
Synonyms: helpful
  • You are so thoughtful. Você é tão prestativo.
  • He's so sweet and thoughtful and intelligent. Ele é. Doce, e prestativo e inteligente.
  • He's also thoughtful, kind, considerate, and ... Muito prestativo, amável, atencioso, e ...
  • ... so... thoughtful. ... tão... prestativo.
- Click here to view more examples -
V)

amável

ADJ
  • They said it was very thoughtful, and totally unnecessary. Disseram que foi muito amável, que era totalmente desnecessário.
  • I thought it was a really thoughtful gesture. Achei um gesto muito amável.
  • ... people are real and thoughtful. ... gente é autêntica e amável.
  • That's very thoughtful. Isso é muito amável.
  • Oh, how thoughtful. Oh, que amável!
- Click here to view more examples -

caring

I)

cuidar

VERB
  • To keep on caring what's going to happen. Para continuar a cuidar do que vai acontecer.
  • He knows if caring, you know it. Ele sabe cuidar de si, tu sabes disso.
  • She has no one capable of caring for her. Ela não tem dinheiro ou alguém capaz de cuidar dela.
  • Caring for my bonsai relaxes me. Cuidar do meu bonsai me relaxa.
  • She has no one capable of caring for her. Não tem dinheiro não há ninguém para cuidar dela e.
  • But then caring for it is a major job. Mas então cuidar disso é o trabalho principal.
- Click here to view more examples -
II)

carinho

ADJ
  • And added the secret ingredient of caring? E colocou o ingrediente secreto, carinho?
  • What do you know about caring? O quê você sabe sobre carinho?
  • ... of two people respecting and caring for each other. ... de duas pessoas com respeito e carinho um pelo outro.
  • ... a terrific mother, caring, supportive and completely smothering. ... uma mãe terrível, carinho, apoio e completamente sufocado.
  • Let's not pretend that's caring. Não vamos fingir que é carinho.
  • Hey, thanks for caring, man. Ei, valeu o carinho, cara.
- Click here to view more examples -
III)

inquietação

ADJ
IV)

atencioso

ADJ
  • And was he a gentle, caring lover? E ele era um amante gentil e atencioso?
  • He was just so incredibly caring. Esteve tão incrivelmente atencioso.
  • And caring about people. E atencioso sobre as pessoas.
  • Such a caring father and son. Apenas um pai atencioso e o seu filho.
  • Not sensitive or caring or sweet. Não sejas sensível, nem atencioso ou gentil.
  • He was thoughtful and caring and very unselfish in bed. Foi atento, atencioso e altruísta na cama.
- Click here to view more examples -
V)

solidária

ADJ
  • Thanks for coming and bringing your caring nature. Obrigado por ter vindo e trazido a sua natureza solidária.
  • He was a caring person, emptying his wallet ... Ele era uma pessoa solidária, esvaziar a carteira ...
VI)

importando

ADJ
  • Are we caring about that? Estamos nos importando com isso?
  • They can locate us without caring the atmosphere, and ... Eles podem nos localizar não importando o ambiente, e ...
  • Are we caring about that? Estamos importando-nos com isso?
  • How am I not caring? Como não estou me importando?
- Click here to view more examples -
VII)

cuidadoso

ADJ
  • That is one caring and attentive neighbor. Este é um vizinho cuidadoso e atento.
  • You're clearly a caring father. Você certamente é um pai cuidadoso.
  • He's a very caring and compassionate man. Ele é um homem cuidadoso e gentil.
  • ... get fun of a caring and concerned doctor cutting into ... ... se divertir com um cuidadoso e preocupado médico cortando dentro da ...
  • Passionate and-and sweet and caring. Apaixonado, meigo, cuidadoso.
  • ... for one thing, he's caring. ... por um lado, ele é cuidadoso.
- Click here to view more examples -
VIII)

importar

VERB
Synonyms: import, care, matter, mind
  • Thanks for still caring enough to lie. Obrigado por se importar o suficiente para mentir.
  • Forgive me for caring, right? Foi mal por me importar, certo?
  • About me not caring? Sobre eu não me importar?
  • All of a sudden, people started caring about me. De repente, começaram a importar-se comigo.
  • Caring is not an advantage ... Importar-se não é uma vantagem ...
  • ... through the flames, not caring about my own safety, ... ... através das chamas sem importar com minha segurança, ...
- Click here to view more examples -

careful

I)

cuidado

ADJ
  • Be careful not to step on them. Cuidado para não pisar neles.
  • And be careful with the toothpicks. E tenha cuidado com os palitos.
  • Careful on the steps there. Cuidado com os degraus.
  • Careful with the blasting jelly! Cuidado com a geléia explosiva!
  • But you should be more careful. Mas devia ter mais cuidado.
  • Wherever you go, be careful. Onde quer que forem, tomem cuidado.
- Click here to view more examples -
II)

cauteloso

ADJ
Synonyms: cautious, wary, cagey
  • He was very careful to disguise his purchases. Ele foi muito cauteloso ao mascarar suas compras.
  • You are the one who should be careful. Você é quem deveria ser cauteloso.
  • Maybe he wasn't always so careful. Talvez ele não tenha sido tão cauteloso.
  • I was always careful. Eu fui sempre cauteloso.
  • When do you know me not to be careful? Desde quando é que eu não sou cauteloso?
  • You are the one who should be careful. Você é quem deve ser cauteloso.
- Click here to view more examples -
III)

atento

ADJ
  • Maybe you should be careful. Talvez seja melhor estar atento.
  • He must be very careful! Ele deve estar muito atento!
  • ... has to keep a careful eye on them for he must ... ... tem de se manter atento a eles, pois precisa ...
  • Be careful, you, too, are in danger. Fique atento, vc também está em perigo.
  • But be careful, all they must see is ... Mas esteja atento, deve-se ver só ...
  • Careful, because to me, this ... Atento, porque isso para mim. ...
- Click here to view more examples -

cared

I)

importava

VERB
Synonyms: matter, mattered
  • I thought you cared about the issues. Achei que se importava com isso.
  • I never really cared much for beer. Eu nunca realmente importava tanto para a cerveja.
  • You had me convinced you really cared. Você tinha me convencido de que realmente importava.
  • And the less he cared, the better he was. E quanto menos se importava, melhor era.
  • I thought you cared. Eu pensei que se importava.
  • You said you cared about me. Disse que se importava comigo.
- Click here to view more examples -
II)

se preocupou

VERB
Synonyms: bothered, worried
  • He never cared about anyone. Nunca se preocupou com ninguém.
  • He never cared about me. Ele nunca se preocupou comigo.
  • My ex always cared. O meu ex sempre se preocupou.
  • No one's ever cared for me so much. Ninguém jamais se preocupou tanto comigo.
  • She never really cared to get involved. Ela nunca se preocupou em estar presente.
  • Even you have never cared that much for me. Nem mesmo você, nunca se preocupou tanto comigo.
- Click here to view more examples -
III)

me importei

VERB
Synonyms: care
  • I cared for eight seconds. Me importei por oito segundos.
  • I did not never cared for someone or something ... Eu não nunca me importei para alguém ou algo assim ...
  • I don't think you ever cared about me. Eu nunca me importei com você?
  • I've always cared, and you know that. Eu sempre me importei, e você sabe disso.
  • I cared a lot for you, but you ran off Eu me importei muito para você, mas você imprimiu
  • I never cared much for the coffee ... Nunca me importei muito com o café ...
- Click here to view more examples -
IV)

preocupava

VERB
Synonyms: worried
  • I never knew you cared. Não sabia que se preocupava.
  • All he cared about were the details in everything. Só se preocupava com detalhes.
  • You can stop pretending you cared about her. Pode parar de fingir que se preocupava com ela.
  • All he cared about was his work. Só se preocupava com o trabalho.
  • ... someone who understood, who really cared about me. ... alguém que compreendeu, que se preocupava comigo de verdade.
  • But she cared about horses, didn't she? Mas se preocupava com cavalos, não era?
- Click here to view more examples -
V)

gostava

VERB
Synonyms: liked, enjoyed, loved, wish, fond
  • I knew you cared for me. Sabia que gostava de mim.
  • I always knew you cared for him. Sempre soube que gostava dele.
  • I cared about you and you used me. Eu gostava de você e você me usou.
  • She took someone you cared about. Ela acabou com alguém que você gostava.
  • I know you cared about her. Sei que você gostava dela.
  • Oh so you cared about her? Então, gostava dela?
- Click here to view more examples -
VI)

cuidado

VERB
  • I could have cared for her. Eu podia ter cuidado dela.
  • So it has always cared for. Por isso, tem sempre cuidado.
  • He will be well cared for. Ele será bem cuidado.
  • How that doctor would have cared for my mother through ... Como aquele doutor teria cuidado de minha mãe até ...
  • ... best hope is to be cared for by close relatives. ... melhor perspectiva é ficar ao cuidado de parentes próximos.
  • ... and your parents would have cared much for her. ... e seus pais teriam cuidado muito dela.
- Click here to view more examples -
VII)

atendidos

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals