Meaning of Careful in Portuguese :

careful

1

cuidado

ADJ
  • Be careful not to step on them. Cuidado para não pisar neles.
  • And be careful with the toothpicks. E tenha cuidado com os palitos.
  • Careful on the steps there. Cuidado com os degraus.
  • Careful with the blasting jelly! Cuidado com a geléia explosiva!
  • But you should be more careful. Mas devia ter mais cuidado.
  • Wherever you go, be careful. Onde quer que forem, tomem cuidado.
- Click here to view more examples -
2

cauteloso

ADJ
Synonyms: cautious, wary, cagey
  • He was very careful to disguise his purchases. Ele foi muito cauteloso ao mascarar suas compras.
  • You are the one who should be careful. Você é quem deveria ser cauteloso.
  • Maybe he wasn't always so careful. Talvez ele não tenha sido tão cauteloso.
  • I was always careful. Eu fui sempre cauteloso.
  • When do you know me not to be careful? Desde quando é que eu não sou cauteloso?
  • You are the one who should be careful. Você é quem deve ser cauteloso.
- Click here to view more examples -
3

atento

ADJ
  • Maybe you should be careful. Talvez seja melhor estar atento.
  • He must be very careful! Ele deve estar muito atento!
  • ... has to keep a careful eye on them for he must ... ... tem de se manter atento a eles, pois precisa ...
  • Be careful, you, too, are in danger. Fique atento, vc também está em perigo.
  • But be careful, all they must see is ... Mas esteja atento, deve-se ver só ...
  • Careful, because to me, this ... Atento, porque isso para mim. ...
- Click here to view more examples -

More meaning of careful

care

I)

cuidado

NOUN
  • Care with your language. Cuidado com a tua linguagem.
  • Care to where it points. Cuidado a onde aponta.
  • You must use utmost care. Devem ter muito cuidado.
  • I suggest you tread with care. Sugiro que pise com cuidado.
  • The care that you're showing her. O cuidado que você está mostrando o seu.
  • You must take great care. Tens de ter muito cuidado.
- Click here to view more examples -
II)

me importo

VERB
Synonyms: mind
  • I care about this company as much as you do. Me importo com essa companhia tanto quanto você.
  • I just care about what happens to you. Eu me importo com o que acontece com você.
  • I care about what is going on between us. Só me importo com o que acontece entre nós.
  • I do not care a bit. Na verdade não me importo.
  • I only care about myself. Só me importo comigo mesmo.
  • I care about you, okay? Eu me importo com você, está bem?
- Click here to view more examples -
III)

ligo

VERB
  • I dot t care what her name is. Não ligo para o nome dela.
  • I just don't care anymore if nothing makes sense. Não ligo que nada faça sentido.
  • I care about you. Só ligo pra você.
  • I care what you think. Eu ligo para o que você pensa.
  • I do not care for the audience! Não ligo para a audiência.
  • But i don't really care about that. Mas eu não ligo pra isso.
- Click here to view more examples -
IV)

importa

VERB
  • All you care about is money? Só importa o dinheiro, né?
  • Why should you care? Por que razão lhe importa isso?
  • I do not care what the calendar says. Não importa o que diz o calendário.
  • But we don't care about how that equity was raised. Mas não importa como o patrimônio liquido foi levantado.
  • I care what you tell me. Importa o que você me diz.
  • Because you care about him? Porque se importa com ele?
- Click here to view more examples -
V)

cuidar

VERB
  • I will take good care of you. Vou cuidar bem de ti.
  • Have to begin to care more. Você precisa começar a cuidar melhor dele.
  • He should take better care of you. Deveria cuidar melhor de você.
  • At least she still takes good care of her children. Pelo menos ela vai cuidar bem de sua criança.
  • To care for a child? Cuidar de uma criança?
  • They should take more care of their patients. Deviam cuidar melhor dos doentes.
- Click here to view more examples -
VI)

atendimento

NOUN
  • We will get you the proper care. Conseguiremos um atendimento apropriado.
  • Is not providing minimum quality of care? Não dispõe do mínimo de qualidade de atendimento?
  • Patient care has never been better. O atendimento ao paciente nunca foi melhor.
  • ... you out to check on the quality of medical care. ... você para verificar a qualidade do atendimento médico.
  • ... if you underestimate the value of customer care. ... se subestimar a importância do atendimento ao cliente.
  • ... to sign off to meet the standard of care requirement. ... para assinar para atender exigência do padrão de atendimento.
- Click here to view more examples -
VII)

interessa

VERB
  • I know the only thing that you care. Sei de uma única coisa que te interessa.
  • Why do you even care? Que te interessa afinal?
  • But you don't care about that, do you? Mas não é isso que te interessa, pois não?
  • What you care about? Que lhe interessa isso?
  • What do you care, man? O que te interessa?
  • And what do you care about our faces? E o que vos interessa as nossas caras?
- Click here to view more examples -
VIII)

preocupar

VERB
  • Because it's my job to care, son. Porque é o meu trabalho me preocupar, filho.
  • And why should they even care? E por que eles deveriam se preocupar?
  • You can cease to care. Você pode parar de se preocupar.
  • Why should you care? Por que você deveria se preocupar?
  • You may be wondering why you should even care. Talvez perguntem porque se devem preocupar.
  • Because it's my job to care, son. Porque é meu trabalho me preocupar, filho.
- Click here to view more examples -
IX)

conta

NOUN
  • I took care of it. Eu tomei conta do assunto.
  • I know you took care of me. Sei que tomaste conta de mim.
  • Just like she took care of me. Exatamente como tomou conta de mim.
  • You take good care of him, won't you? Toma bem conta dele, está bem?
  • But you take good care of her. Mas toma bem conta dela.
  • Would you please take special care of my car? Pode tomar conta do meu carro?
- Click here to view more examples -
X)

gosta

VERB
Synonyms: like, likes
  • That is all you care about! Isso é tudo que você gosta!
  • Telling me how much you care about me? Disse que gosta de mim.
  • Because you care so much about me? Por que gosta de mim?
  • Does she care for olives? Ela gosta de azeitonas?
  • Somebody you care about. Alguém de quem gosta.
  • Do you care about anyone else but yourself? Gosta de alguém, além de você?
- Click here to view more examples -

watch

I)

assistir

VERB
Synonyms: attend, assist
  • Can we stay up and watch us? Nós podemos ficar acordados e nos assistir?
  • Raising the wall so we can't watch. Ele está levantando o muro para que não possamos assistir.
  • I hope you can come by and watch. Espero que possa ir assistir.
  • Get outside and watch for him. Venha para fora e assistir a !
  • I said they could watch. Eu disse que eles poderiam assistir.
  • Now that's nice to watch. Agora que é bom para assistir.
- Click here to view more examples -
II)

relógio

NOUN
  • It was my father's watch. É o relógio de meu pai.
  • You forgot your watch. Você esqueceu o seu relógio.
  • The watch too big. O relógio é grande.
  • Your watch is running two seconds slow. O seu relógio tem dois segundos de atraso.
  • Check your watch again, carefully. Veja seu relógio de novo.
  • There goes that gold watch. Aqui vai aquele relógio de ouro.
- Click here to view more examples -
III)

prestar atenção

VERB
Synonyms: heed
  • You have to watch out for yourself. Tem que prestar atenção em você próprio.
  • You have to watch what you're doing! Você tem que prestar atenção no que você está fazendo!
  • You have to watch what you're doing. Tem de prestar atenção ao que está a fazer.
  • You should watch where you're driving. Você deveria prestar atenção por onde dirige.
  • Just watch and learn. Basta prestar atenção e aprender.
  • And be sure to watch out. E não se esqueça de prestar atenção para fora .
- Click here to view more examples -
IV)

vigiar

VERB
  • In a watch factory? Una fábrica de vigiar?
  • One of us s to watch for them. Um de nós tem que vigiar para eles.
  • Out go watch the house. Vai vigiar a casa!
  • You better watch him after you get married. Vou te vigiar quando estivermos casados.
  • Watch and wait to assistance, they say. Disseram para vigiar o local e aguardar reforços.
  • I gotta watch the place. Tenho que vigiar o local.
- Click here to view more examples -
V)

cuidado

VERB
  • Watch out for the broken glass. Cuidado com os cacos.
  • Better watch out for an angry rat. Melhor ter cuidado com um certo rato furioso.
  • Watch out, the defense system is still active. Cuidado, sistema defensivo ainda ativo.
  • Watch those roots on that thing. Cuidado com essas raízes.
  • Watch your line here. Cuidado com o soro.
  • Watch what you say, man. Cuidado com o que dizes, homem.
- Click here to view more examples -
VI)

observar

VERB
Synonyms: observe, note, notice, noted
  • I used to just come here and watch the day. Costumava vir aqui para observar o dia.
  • Let us watch every moment of it. Nós vamos observar você bem de perto.
  • You told me to watch. Você me pediu para observar.
  • All you have to do is watch. Tudo o que vai ter de fazer é observar.
  • You like when people watch. Gosta de observar pessoas.
  • Always watch the watchers. Sempre observar os observadores.
- Click here to view more examples -
VII)

ver

VERB
Synonyms: view, see, do, seeing, look, check
  • Could we watch some of his movies? Podemos ver uns filmes dele?
  • I want to watch the news. Quero ver as notícias.
  • I cant watch it. Não consigo ver isso.
  • We were hoping we could watch the trilogy here. Esperávamos poder ver a trilogia aqui.
  • I cannot watch you get hurt anymore. Porque não posso mais ver você se machucar.
  • Why do we have to watch this? Por que temos de ver isto?
- Click here to view more examples -
VIII)

VERB
Synonyms: see, sees, seeing, look, check, seen
  • Get back inside and watch your video! Volta para dentro e vê o filme!
  • Those movies you watch. Os filmes que você vê.
  • Watch where you put your hand! Vê onde pões as mão!
  • You watch too many horror movies. Vê filmes de terror demais.
  • You just watch the parade go by. És só um espectador que vê passar a parada.
  • Why does he have to watch movies on the couch? Porque é que vê filmes no sofá?
- Click here to view more examples -
IX)

veja

VERB
Synonyms: see, look, check, sees, seeing
  • My watch is stuck. Veja, está preso.
  • Watch me, and take heart by my example. Veja, e siga o exemplo.
  • Now watch the superficial arteries. Veja as artérias superficiais.
  • Watch how you drive! Veja como você dirige!
  • Watch and learn, my friend. Veja e aprenda, meu amigo.
  • So watch your lousy movie! Então veja o seu filme abominável!
- Click here to view more examples -
X)

olhar

VERB
Synonyms: look, eyes, eye, gaze, glance, stare
  • Helping me watch you? Me ajudar a olhar você?
  • Just smile and watch your step. Sorrir e olhar por onde anda.
  • And there's nothing you can do but watch. E nada poderá fazer senão olhar.
  • You just going to watch me forever? Vais ficar sempre a olhar para mim?
  • You just have to watch and learn. Eu só tenho que olhar e aprender.
  • They need someone to watch over them. Precisam de alguém para olhar por eles.
- Click here to view more examples -
XI)

olhe

VERB
Synonyms: look, listen
  • Watch this slick move. Olhe que pulo chegado!
  • I want you to watch the road. Eu quero que você olhe a estrada.
  • Watch what you say! Olhe o que está dizendo!
  • You watch this, all right? Olhe para isto, certo?
  • But watch where you walking. Mas olhe por onde anda.
  • Watch those ice cubes. Olhe para os cubos de gelo.
- Click here to view more examples -

caution

I)

cautela

NOUN
  • Yet we must proceed with caution. Todavia devemos proceder com cautela.
  • But you should exercise caution. Mas devia atuar com cautela.
  • We must proceed with caution. Temos de avançar com cautela.
  • We must proceed with caution. Temos de proceder com cautela.
  • Approach with extreme caution. Aproximar com extrema cautela.
  • Suggest you proceed with caution. Sugiro que prossiga com cautela.
- Click here to view more examples -
II)

precaução

NOUN
  • But we proceed with extreme caution. Mas nós iremos preceder com extrema precaução.
  • Calling him should be done with caution. Ligar para ele deve ser feito com precaução.
  • Our best course lies in caution. O melhor estratégia assenta na precaução.
  • A word of caution. Uma palavra de precaução.
  • I just think we need to, proceed with caution. Eu só acho que deveríamos agir com precaução, certo?
  • This talk of proof and caution! Toda esta conversa de precaução e provas!
- Click here to view more examples -
III)

cuidado

NOUN
  • Better use extreme caution. É melhor ter todo o cuidado.
  • Use extreme caution in your approach. Tenham o máximo de cuidado na aproximação.
  • We should approach her with caution. Devemos nos aproximar dela com cuidado.
  • Unless you take caution, they will get you. Se você não tomar cuidado, eles pegarão você.
  • And when we do, take caution. E quando começar, cuidado.
  • Proceed with caution in your quest for law and order. Vá com cuidado quando exigir lei e ordem.
- Click here to view more examples -
IV)

atenção

NOUN
Synonyms: attention, warning, eye, care, note
  • Use caution when retrieving your belongings from beneath your seats. Atenção ao pegarem seus pertences sob os assentos.
  • Caution's a two-way street. Atenção uma rua tem dois sentidos.
  • ... 'm going to ask you have caution and discretion with everything ... ... vou pedir para que tenha atenção e discrição sobre tudo ...
  • "Caution, objects may appear ... Atenção: Os objectos poderão parecer ...
- Click here to view more examples -
V)

prudência

NOUN
  • Let us hope he does not abandon his customary caution. Vamos torcer para que ele não abandone sua habitual prudência.
  • Of course you have to add every historical caution. É claro que você tem que adicionar uma prudência histórica.
  • I just want to insert a word of caution. Desejo apenas inserir aqui uma palavra de prudência.
  • Caution was not, has never been, your nature. A prudência não foi nunca fez parte da tua natureza.
  • We greet this good news with caution. Saudamos estas boas notícias com prudência.
  • Do not confuse fear with caution. Não confunda medo com prudência.
- Click here to view more examples -
VI)

advertência

NOUN
  • You are still under caution. Você ainda está sob advertência.
  • It was only a caution. Foi só uma advertência.
  • A word of caution about our friends in the forest. Uma advertência quanto aos nossos amigos do bosque.
  • If you accept a caution, you're admitting guilt ... Se aceitar uma advertência, está admitindo culpa ...
  • ... the circumstances, we'il let you off with a caution. ... as circunstâncias, só vamos te dar uma advertência.
  • ... is the color of caution. ... é a cor da advertência.
- Click here to view more examples -
VII)

advertem

VERB
Synonyms: warn
VIII)

aviso

NOUN
  • I caution you against any supply trips through ... Aviso para evitar qualquer viagem de carregamento através ...
  • Let me caution the people in the first five rows ... E aviso às pessoas das primeiras cinco filas ...
  • ... -day activities a word of caution. ... actividades diárias uma palavra de aviso.
  • But I caution, he's dangerous. Mas te aviso, ele é perigoso.
  • Madam, I would caution you never to mix those two ... Senhora, a aviso para nunca mais me dizer essas duas ...
  • - Word of caution... - Só um aviso...
- Click here to view more examples -

carefully

I)

cuidadosamente

ADV
  • But i have a special manual that i'il study carefully. Mas tenho um manual especial que vou estudar cuidadosamente.
  • The locks have been carefully checked. As fechaduras foram cuidadosamente verificadas.
  • Carefully selected children, of course. Crianças cuidadosamente selecionadas, claro.
  • Choose your words carefully. Escolhe as palavras cuidadosamente.
  • All carefully designed and approved. Todo cuidadosamente desenhado e aprovado.
  • We picked your destination carefully. Escolhemos o destino cuidadosamente.
- Click here to view more examples -
II)

atentamente

ADV
  • Look carefully at the picture. Observe atentamente a foto.
  • Regard that figure carefully. Olhe para aquela pessoa atentamente.
  • You have to watch, very carefully. Tem que observar atentamente.
  • I have listened carefully to these arguments. Ouvi atentamente a sua argumentação.
  • Of course, you have to listen very carefully. Claro, é preciso ouvir atentamente.
  • I have listened carefully to these arguments. Eu ouvi atentamente seus argumentos.
- Click here to view more examples -
III)

atenção

ADV
  • I need you to listen to me very carefully. Preciso que me ouça com atenção.
  • Now listen to me carefully. Agora ouça com atenção.
  • Now listen to me very carefully. Agora me escute com atenção.
  • So listen to me very carefully. Por isso, ouça com atenção.
  • I want you to listen to me very carefully. Quero que me escute com muita atenção.
  • Now listen to me very carefully. Agora, ouça me com muita atenção.
- Click here to view more examples -

beware

I)

cuidado

VERB
  • But beware, do not go too far. Mas cuidado, não vá longe demais.
  • Beware if you keep a single nugget! Cuidado se ficarem com uma única pepita!
  • But beware, you are building on rotten foundations. Mas cuidado, estão construindo sobre alicerce podre.
  • Beware when the doors close. Cuidado quando as portas se fecham.
  • All you holiday travelers beware. Todos os viajantes do feriado tomem cuidado.
  • Beware of a priest. Cuidado por um sacerdote.
- Click here to view more examples -
II)

desconfie

VERB
Synonyms: wary
  • Beware of note writers who haven't the courage to ... Desconfie de quem nao tem coragem de a ...
  • Beware of the abbot. Desconfie do abade: é uma víbora.
III)

acautelar

VERB
  • Likewise, beware of any plans advanced ... De qualquer modo, acautelar-se de quaisquer planos avançados ...
IV)

precaver

VERB
Synonyms: guard, avert
  • ... utopia of which one should beware; ... utopia de que nos devemos precaver.
V)

temam

VERB
Synonyms: fear
  • Beware if you've kept a single nugget! Temam se ficaram com uma única pepita!
  • Beware the man who brings ... Temam o homem que trбs ...
  • Enemies of the Heir, beware. Temam, inimigos do herdeiro .
- Click here to view more examples -
VI)

lamentar

VERB

aware

I)

ciente

ADJ
  • You are aware of the consequences of failure. Você está ciente das conseqüências de fracasso.
  • Are you aware of the trouble you are already in? Está ciente do problema que já entrou?
  • You are aware of his history of instability. Você está ciente do histórico de instabilidade dele.
  • Then you are aware we are very short on time. Bem, então está ciente que temos muito pouco tempo.
  • Were you aware of my affections? Você estava ciente do meu afeto?
  • Are you aware of what we do in there? Está ciente do que fazemos ali?
- Click here to view more examples -
II)

consciente

ADJ
  • You should be aware of that. Deve estar consciente disso.
  • I am aware of everything. Estou consciente de tudo.
  • I would say he is aware of my presence. Diria que ele é consciente da minha presença.
  • Are you aware of the effect of this talk. Está consciente do efeito dessa conversa.
  • Your enlightened heart is well aware of it. Seu coração iluminado está consciente disso.
  • Then you are aware of the plane crash. Então você está consciente da queda do avião.
- Click here to view more examples -
III)

conhecimento

ADJ
  • I was not aware, no. Não, eu não tinha conhecimento.
  • So he was aware of his condition. Então tinha conhecimento do estado dele.
  • Are you aware that it can change its molecular structure? Vocês têm conhecimento que ele pode mudar sua composição molecular?
  • Were you aware of any problems he was having? Tinha conhecimento de um problema ter?
  • I am aware of your earlier vote. Tomei conhecimento do seu voto.
  • Are you aware they were having an affair? Tinha conhecimento de que eles estava tendo um caso?
- Click here to view more examples -
IV)

atento

ADJ
  • Is the target aware? O alvo está atento?
  • Be more aware from tomorrow. Fica mais atento a partir de amanhã.
  • I am aware of the difficulties. Estou atento às dificuldades.
  • What exactly were you aware of? A que exatamente estava atento?
  • I was aware of what happened. Estava atento ao que aconteceu.
  • The moment is to be aware. É o momento para se estar atento.
- Click here to view more examples -
V)

sabendo

ADJ
Synonyms: knowing, learned
  • Not that you're aware of? Não que esteja sabendo.
  • Were you aware of that? Você estava sabendo disso?
  • Of course you weren't aware of this. Naturalmente, não ficou sabendo disso.
  • Are you aware of what your sons are doing? Está sabendo o que seus filhos estão fazendo?
  • Not that we're aware of. Não que estamos sabendo.
  • And were you aware of anything strange about the bus? E você estava sabendo de algo estranho sobre o ônibus?
- Click here to view more examples -
VI)

sabia

ADJ
Synonyms: knew, know, realize
  • And you were her partner and aware of her actions. E você era parceiro dela e sabia de suas ações.
  • Were you aware that the coffin had a secret compartment? Você sabia que o caixão tinha um compartimento secreto?
  • Were you aware of this? A senhora sabia disto?
  • I was not aware that you had become a reverend. Não sabia que te tinhas tornado reverendo.
  • I was not aware it belonged to you. Não sabia que ele pertencia a você.
  • Were you aware of any problems he was having? Sabia de algum problema, que estivesse tendo?
- Click here to view more examples -
VII)

par

ADJ
Synonyms: couple, pair, date, peer
  • There are some developments you need to be aware of. Há alguns desenvolvimentos dos quais precisa de estar a par.
  • You are, of course, aware of the ritual. Estás certamente a par do ritual.
  • I assume you're aware of all the details. Acredito que já está a par dos detalhes.
  • He is aware of the circumstances. Está ao par das circunstâncias.
  • I see that's something else you aren't aware of. Vejo que também não estavas a par disso.
  • You are undoubtedly aware of our restructuring programs. Vocês estão a par de nossos programas de reestruturação.
- Click here to view more examples -
VIII)

sabem

ADJ
Synonyms: know, knows
  • They are aware of your journey. Eles sabem da sua viagem.
  • And every politician is aware of that today. E todos os políticos sabem disso actualmente.
  • You are all aware of the penalty for failure? Você sabem qual o castigo por falharem.
  • They are aware of your journey. Já sabem de sua viagem.
  • Few people are aware of that. Poucas pessoas sabem disso.
  • I know you are all aware of this temporary setback. Sei que todos sabem deste atraso temporário.
- Click here to view more examples -
IX)

saiba

ADJ
Synonyms: know, learn, knows
  • None that he's aware of. Não que ele saiba.
  • Always be aware where the camera is. Sempre saiba onde a câmera está.
  • I assume you're aware of that. Assumo que saiba disso.
  • Not that you're aware of? Que você saiba, não?
  • Not that he's aware of. Que ele saiba não.
  • I imagine he's aware of that. Imagino que ele saiba disso.
- Click here to view more examples -

alert

I)

alerta

ADJ
  • Alert the guards right now! Alerta os guardas agora mesmo!
  • I want this entire organization on full alert. Quero toda a organização em alerta total.
  • We are in yellow alert. Nós estamos em alerta amarelo.
  • An early warning system puts everyone on the alert. Um sistema de aviso rápido coloca todos em alerta.
  • The least you could do is stay alert. O mínimo que você pode fazer é ficar alerta.
  • Stay alert and focused. Fique alerta e concentrado.
- Click here to view more examples -
II)

alertar

VERB
Synonyms: warn
  • I gotta alert the members. Tenho de alertar os membros.
  • Are we putting out any kind of public health alert? Vamos alertar a população?
  • Why would he alert me? Porque ele iria me alertar?
  • We had to alert the sentries. Tivemos de alertar os sentinelas.
  • To alert him of their arrival. Para alertar da chegada deles.
  • I must alert the others at once. Preciso alertar os outros.
- Click here to view more examples -
III)

alerte

NOUN
  • Alert the ship captains to do the same. Alerte os capitães da nave para fazerem o mesmo.
  • Alert the infirmary to expect wounded. Alerte a enfermaria para esperar feridos.
  • Alert every prefect in the district. Alerte a todos os prefeitos do distrito.
  • Alert the others, there's been a tragedy! Alerte os outros, houve uma tragédia!
  • Alert the rest of the guard. Alerte o restante dos guardas.
  • Do not alert him to my presence. Não o alerte para a minha presença.
- Click here to view more examples -
IV)

atento

ADJ
  • The right person will come along if you stay alert. Se estiveres atento, vai aparecer a pessoa certa.
  • I was just checking you were on the alert. Era só para ver se estavas atento.
  • Do this before he's put on alert. Faça isso antes que ele esteja atento.
  • You need to stay alert, pay attention. Você precisa ficar atento.
  • But stay alert outside. Mas fique atento aí fora!
  • And you know all this, just by being alert? E, sabes, tudo isto com só estar atento?
- Click here to view more examples -
V)

avisar

VERB
  • To alert the manager before of registering the guest. Avisar ao gerente antes de registrar o hóspede.
  • We must alert the church elders. Temos de avisar os anciãos da lgreja.
  • I just wanted to alert the owner of the car. Eu só queria avisar o dono do carro.
  • I must alert the others at once. Devo avisar os outros imediatamente.
  • Okay, have your officer alert the mother. Ok, diz ao agente para avisar a mãe.
  • to alert you to the whereabouts. para o avisar onde está.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals