Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Beware
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Beware
in Portuguese :
beware
1
cuidado
VERB
Synonyms:
care
,
carefui
,
watch
,
caution
,
carefully
,
taken care
But beware, do not go too far.
Mas cuidado, não vá longe demais.
Beware if you keep a single nugget!
Cuidado se ficarem com uma única pepita!
But beware, you are building on rotten foundations.
Mas cuidado, estão construindo sobre alicerce podre.
Beware when the doors close.
Cuidado quando as portas se fecham.
All you holiday travelers beware.
Todos os viajantes do feriado tomem cuidado.
Beware of a priest.
Cuidado por um sacerdote.
- Click here to view more examples -
2
desconfie
VERB
Synonyms:
wary
Beware of note writers who haven't the courage to ...
Desconfie de quem nao tem coragem de a ...
Beware of the abbot.
Desconfie do abade: é uma víbora.
3
acautelar
VERB
Likewise, beware of any plans advanced ...
De qualquer modo, acautelar-se de quaisquer planos avançados ...
4
precaver
VERB
Synonyms:
guard
,
avert
... utopia of which one should beware;
... utopia de que nos devemos precaver.
5
temam
VERB
Synonyms:
fear
Beware if you've kept a single nugget!
Temam se ficaram com uma única pepita!
Beware the man who brings ...
Temam o homem que trбs ...
Enemies of the Heir, beware.
Temam, inimigos do herdeiro .
- Click here to view more examples -
6
lamentar
VERB
Synonyms:
regret
,
mourn
,
whine
,
lament
,
grieve
,
moan
,
regrettable
,
bemoan
More meaning of Beware
in English
1. Care
care
I)
cuidado
NOUN
Synonyms:
carefui
,
watch
,
caution
,
carefully
,
beware
,
taken care
Care with your language.
Cuidado com a tua linguagem.
Care to where it points.
Cuidado a onde aponta.
You must use utmost care.
Devem ter muito cuidado.
I suggest you tread with care.
Sugiro que pise com cuidado.
The care that you're showing her.
O cuidado que você está mostrando o seu.
You must take great care.
Tens de ter muito cuidado.
- Click here to view more examples -
II)
me importo
VERB
Synonyms:
mind
I care about this company as much as you do.
Me importo com essa companhia tanto quanto você.
I just care about what happens to you.
Eu me importo com o que acontece com você.
I care about what is going on between us.
Só me importo com o que acontece entre nós.
I do not care a bit.
Na verdade não me importo.
I only care about myself.
Só me importo comigo mesmo.
I care about you, okay?
Eu me importo com você, está bem?
- Click here to view more examples -
III)
ligo
VERB
I dot t care what her name is.
Não ligo para o nome dela.
I just don't care anymore if nothing makes sense.
Não ligo que nada faça sentido.
I care about you.
Só ligo pra você.
I care what you think.
Eu ligo para o que você pensa.
I do not care for the audience!
Não ligo para a audiência.
But i don't really care about that.
Mas eu não ligo pra isso.
- Click here to view more examples -
IV)
importa
VERB
Synonyms:
matter
,
mind
,
matters
,
important
,
imports
,
cares
All you care about is money?
Só importa o dinheiro, né?
Why should you care?
Por que razão lhe importa isso?
I do not care what the calendar says.
Não importa o que diz o calendário.
But we don't care about how that equity was raised.
Mas não importa como o patrimônio liquido foi levantado.
I care what you tell me.
Importa o que você me diz.
Because you care about him?
Porque se importa com ele?
- Click here to view more examples -
V)
cuidar
VERB
Synonyms:
take care
,
handle
,
taking care
,
watch
,
caring
I will take good care of you.
Vou cuidar bem de ti.
Have to begin to care more.
Você precisa começar a cuidar melhor dele.
He should take better care of you.
Deveria cuidar melhor de você.
At least she still takes good care of her children.
Pelo menos ela vai cuidar bem de sua criança.
To care for a child?
Cuidar de uma criança?
They should take more care of their patients.
Deviam cuidar melhor dos doentes.
- Click here to view more examples -
VI)
atendimento
NOUN
Synonyms:
service
,
attendance
,
answering
,
assistance
,
attending
,
availability
We will get you the proper care.
Conseguiremos um atendimento apropriado.
Is not providing minimum quality of care?
Não dispõe do mínimo de qualidade de atendimento?
Patient care has never been better.
O atendimento ao paciente nunca foi melhor.
... you out to check on the quality of medical care.
... você para verificar a qualidade do atendimento médico.
... if you underestimate the value of customer care.
... se subestimar a importância do atendimento ao cliente.
... to sign off to meet the standard of care requirement.
... para assinar para atender exigência do padrão de atendimento.
- Click here to view more examples -
VII)
interessa
VERB
Synonyms:
matter
,
interested
,
interests
,
matters
,
interest
,
cares
I know the only thing that you care.
Sei de uma única coisa que te interessa.
Why do you even care?
Que te interessa afinal?
But you don't care about that, do you?
Mas não é isso que te interessa, pois não?
What you care about?
Que lhe interessa isso?
What do you care, man?
O que te interessa?
And what do you care about our faces?
E o que vos interessa as nossas caras?
- Click here to view more examples -
VIII)
preocupar
VERB
Synonyms:
worry
,
concerned
,
bother
,
concern
,
worried
Because it's my job to care, son.
Porque é o meu trabalho me preocupar, filho.
And why should they even care?
E por que eles deveriam se preocupar?
You can cease to care.
Você pode parar de se preocupar.
Why should you care?
Por que você deveria se preocupar?
You may be wondering why you should even care.
Talvez perguntem porque se devem preocupar.
Because it's my job to care, son.
Porque é meu trabalho me preocupar, filho.
- Click here to view more examples -
IX)
conta
NOUN
Synonyms:
account
,
tell
,
counts
,
bill
,
business
,
own
I took care of it.
Eu tomei conta do assunto.
I know you took care of me.
Sei que tomaste conta de mim.
Just like she took care of me.
Exatamente como tomou conta de mim.
You take good care of him, won't you?
Toma bem conta dele, está bem?
But you take good care of her.
Mas toma bem conta dela.
Would you please take special care of my car?
Pode tomar conta do meu carro?
- Click here to view more examples -
X)
gosta
VERB
Synonyms:
like
,
likes
That is all you care about!
Isso é tudo que você gosta!
Telling me how much you care about me?
Disse que gosta de mim.
Because you care so much about me?
Por que gosta de mim?
Does she care for olives?
Ela gosta de azeitonas?
Somebody you care about.
Alguém de quem gosta.
Do you care about anyone else but yourself?
Gosta de alguém, além de você?
- Click here to view more examples -
2. Carefui
carefui
I)
cuidado
NOUN
Synonyms:
care
,
watch
,
caution
,
carefully
,
beware
,
taken care
But be carefuI to explain the risks.
Mas tomem o cuidado de explicar os riscos.
Be carefuI of the boots.
Cuidado com as botas.
You should be more carefuI when discarding incriminating evidence.
Tome mais cuidado ao descartar provas criminosas.
Be carefuI you do not do this for your own purposes ...
Cuidado para não fazer por razões próprias ...
... need to be more carefuI when they discard their rubbish.
... têm de ter mais cuidado ao deitar o lixo fora.
- Click here to view more examples -
3. Watch
watch
I)
assistir
VERB
Synonyms:
attend
,
assist
Can we stay up and watch us?
Nós podemos ficar acordados e nos assistir?
Raising the wall so we can't watch.
Ele está levantando o muro para que não possamos assistir.
I hope you can come by and watch.
Espero que possa ir assistir.
Get outside and watch for him.
Venha para fora e assistir a !
I said they could watch.
Eu disse que eles poderiam assistir.
Now that's nice to watch.
Agora que é bom para assistir.
- Click here to view more examples -
II)
relógio
NOUN
Synonyms:
clock
,
timepiece
,
wristwatch
It was my father's watch.
É o relógio de meu pai.
You forgot your watch.
Você esqueceu o seu relógio.
The watch too big.
O relógio é grande.
Your watch is running two seconds slow.
O seu relógio tem dois segundos de atraso.
Check your watch again, carefully.
Veja seu relógio de novo.
There goes that gold watch.
Aqui vai aquele relógio de ouro.
- Click here to view more examples -
III)
prestar atenção
VERB
Synonyms:
heed
You have to watch out for yourself.
Tem que prestar atenção em você próprio.
You have to watch what you're doing!
Você tem que prestar atenção no que você está fazendo!
You have to watch what you're doing.
Tem de prestar atenção ao que está a fazer.
You should watch where you're driving.
Você deveria prestar atenção por onde dirige.
Just watch and learn.
Basta prestar atenção e aprender.
And be sure to watch out.
E não se esqueça de prestar atenção para fora .
- Click here to view more examples -
IV)
vigiar
VERB
Synonyms:
guard
,
oversee
,
surveillance
,
staking out
,
surveilling
,
lookout
In a watch factory?
Una fábrica de vigiar?
One of us s to watch for them.
Um de nós tem que vigiar para eles.
Out go watch the house.
Vai vigiar a casa!
You better watch him after you get married.
Vou te vigiar quando estivermos casados.
Watch and wait to assistance, they say.
Disseram para vigiar o local e aguardar reforços.
I gotta watch the place.
Tenho que vigiar o local.
- Click here to view more examples -
V)
cuidado
VERB
Synonyms:
care
,
carefui
,
caution
,
carefully
,
beware
,
taken care
Watch out for the broken glass.
Cuidado com os cacos.
Better watch out for an angry rat.
Melhor ter cuidado com um certo rato furioso.
Watch out, the defense system is still active.
Cuidado, sistema defensivo ainda ativo.
Watch those roots on that thing.
Cuidado com essas raízes.
Watch your line here.
Cuidado com o soro.
Watch what you say, man.
Cuidado com o que dizes, homem.
- Click here to view more examples -
VI)
observar
VERB
Synonyms:
observe
,
note
,
notice
,
noted
I used to just come here and watch the day.
Costumava vir aqui para observar o dia.
Let us watch every moment of it.
Nós vamos observar você bem de perto.
You told me to watch.
Você me pediu para observar.
All you have to do is watch.
Tudo o que vai ter de fazer é observar.
You like when people watch.
Gosta de observar pessoas.
Always watch the watchers.
Sempre observar os observadores.
- Click here to view more examples -
VII)
ver
VERB
Synonyms:
view
,
see
,
do
,
seeing
,
look
,
check
Could we watch some of his movies?
Podemos ver uns filmes dele?
I want to watch the news.
Quero ver as notícias.
I cant watch it.
Não consigo ver isso.
We were hoping we could watch the trilogy here.
Esperávamos poder ver a trilogia aqui.
I cannot watch you get hurt anymore.
Porque não posso mais ver você se machucar.
Why do we have to watch this?
Por que temos de ver isto?
- Click here to view more examples -
VIII)
vê
VERB
Synonyms:
see
,
sees
,
seeing
,
look
,
check
,
seen
Get back inside and watch your video!
Volta para dentro e vê o filme!
Those movies you watch.
Os filmes que você vê.
Watch where you put your hand!
Vê onde pões as mão!
You watch too many horror movies.
Vê filmes de terror demais.
You just watch the parade go by.
És só um espectador que vê passar a parada.
Why does he have to watch movies on the couch?
Porque é que vê filmes no sofá?
- Click here to view more examples -
IX)
veja
VERB
Synonyms:
see
,
look
,
check
,
sees
,
seeing
My watch is stuck.
Veja, está preso.
Watch me, and take heart by my example.
Veja, e siga o exemplo.
Now watch the superficial arteries.
Veja as artérias superficiais.
Watch how you drive!
Veja como você dirige!
Watch and learn, my friend.
Veja e aprenda, meu amigo.
So watch your lousy movie!
Então veja o seu filme abominável!
- Click here to view more examples -
X)
olhar
VERB
Synonyms:
look
,
eyes
,
eye
,
gaze
,
glance
,
stare
Helping me watch you?
Me ajudar a olhar você?
Just smile and watch your step.
Sorrir e olhar por onde anda.
And there's nothing you can do but watch.
E nada poderá fazer senão olhar.
You just going to watch me forever?
Vais ficar sempre a olhar para mim?
You just have to watch and learn.
Eu só tenho que olhar e aprender.
They need someone to watch over them.
Precisam de alguém para olhar por eles.
- Click here to view more examples -
XI)
olhe
VERB
Synonyms:
look
,
listen
Watch this slick move.
Olhe que pulo chegado!
I want you to watch the road.
Eu quero que você olhe a estrada.
Watch what you say!
Olhe o que está dizendo!
You watch this, all right?
Olhe para isto, certo?
But watch where you walking.
Mas olhe por onde anda.
Watch those ice cubes.
Olhe para os cubos de gelo.
- Click here to view more examples -
4. Caution
caution
I)
cautela
NOUN
Synonyms:
cautious
,
cautiously
,
stealth
,
wariness
Yet we must proceed with caution.
Todavia devemos proceder com cautela.
But you should exercise caution.
Mas devia atuar com cautela.
We must proceed with caution.
Temos de avançar com cautela.
We must proceed with caution.
Temos de proceder com cautela.
Approach with extreme caution.
Aproximar com extrema cautela.
Suggest you proceed with caution.
Sugiro que prossiga com cautela.
- Click here to view more examples -
II)
precaução
NOUN
Synonyms:
precautionary
,
precautions
,
alertness
But we proceed with extreme caution.
Mas nós iremos preceder com extrema precaução.
Calling him should be done with caution.
Ligar para ele deve ser feito com precaução.
Our best course lies in caution.
O melhor estratégia assenta na precaução.
A word of caution.
Uma palavra de precaução.
I just think we need to, proceed with caution.
Eu só acho que deveríamos agir com precaução, certo?
This talk of proof and caution!
Toda esta conversa de precaução e provas!
- Click here to view more examples -
III)
cuidado
NOUN
Synonyms:
care
,
carefui
,
watch
,
carefully
,
beware
,
taken care
Better use extreme caution.
É melhor ter todo o cuidado.
Use extreme caution in your approach.
Tenham o máximo de cuidado na aproximação.
We should approach her with caution.
Devemos nos aproximar dela com cuidado.
Unless you take caution, they will get you.
Se você não tomar cuidado, eles pegarão você.
And when we do, take caution.
E quando começar, cuidado.
Proceed with caution in your quest for law and order.
Vá com cuidado quando exigir lei e ordem.
- Click here to view more examples -
IV)
atenção
NOUN
Synonyms:
attention
,
warning
,
eye
,
care
,
note
Use caution when retrieving your belongings from beneath your seats.
Atenção ao pegarem seus pertences sob os assentos.
Caution's a two-way street.
Atenção uma rua tem dois sentidos.
... 'm going to ask you have caution and discretion with everything ...
... vou pedir para que tenha atenção e discrição sobre tudo ...
"Caution, objects may appear ...
Atenção: Os objectos poderão parecer ...
- Click here to view more examples -
V)
prudência
NOUN
Synonyms:
prudence
,
discretion
,
prudently
,
prudent
,
forethought
Let us hope he does not abandon his customary caution.
Vamos torcer para que ele não abandone sua habitual prudência.
Of course you have to add every historical caution.
É claro que você tem que adicionar uma prudência histórica.
I just want to insert a word of caution.
Desejo apenas inserir aqui uma palavra de prudência.
Caution was not, has never been, your nature.
A prudência não foi nunca fez parte da tua natureza.
We greet this good news with caution.
Saudamos estas boas notícias com prudência.
Do not confuse fear with caution.
Não confunda medo com prudência.
- Click here to view more examples -
VI)
advertência
NOUN
Synonyms:
warning
,
caveat
,
admonition
,
cautionary
You are still under caution.
Você ainda está sob advertência.
It was only a caution.
Foi só uma advertência.
A word of caution about our friends in the forest.
Uma advertência quanto aos nossos amigos do bosque.
If you accept a caution, you're admitting guilt ...
Se aceitar uma advertência, está admitindo culpa ...
... the circumstances, we'il let you off with a caution.
... as circunstâncias, só vamos te dar uma advertência.
... is the color of caution.
... é a cor da advertência.
- Click here to view more examples -
VII)
advertem
VERB
Synonyms:
warn
VIII)
aviso
NOUN
Synonyms:
warning
,
notice
,
prompt
,
sign
,
warn
,
announcement
,
disclaimer
I caution you against any supply trips through ...
Aviso para evitar qualquer viagem de carregamento através ...
Let me caution the people in the first five rows ...
E aviso às pessoas das primeiras cinco filas ...
... -day activities a word of caution.
... actividades diárias uma palavra de aviso.
But I caution, he's dangerous.
Mas te aviso, ele é perigoso.
Madam, I would caution you never to mix those two ...
Senhora, a aviso para nunca mais me dizer essas duas ...
- Word of caution...
- Só um aviso...
- Click here to view more examples -
5. Carefully
carefully
I)
cuidadosamente
ADV
Synonyms:
thoroughly
,
gently
,
cautiously
But i have a special manual that i'il study carefully.
Mas tenho um manual especial que vou estudar cuidadosamente.
The locks have been carefully checked.
As fechaduras foram cuidadosamente verificadas.
Carefully selected children, of course.
Crianças cuidadosamente selecionadas, claro.
Choose your words carefully.
Escolhe as palavras cuidadosamente.
All carefully designed and approved.
Todo cuidadosamente desenhado e aprovado.
We picked your destination carefully.
Escolhemos o destino cuidadosamente.
- Click here to view more examples -
II)
atentamente
ADV
Synonyms:
closely
,
attentively
,
intently
Look carefully at the picture.
Observe atentamente a foto.
Regard that figure carefully.
Olhe para aquela pessoa atentamente.
You have to watch, very carefully.
Tem que observar atentamente.
I have listened carefully to these arguments.
Ouvi atentamente a sua argumentação.
Of course, you have to listen very carefully.
Claro, é preciso ouvir atentamente.
I have listened carefully to these arguments.
Eu ouvi atentamente seus argumentos.
- Click here to view more examples -
III)
atenção
ADV
Synonyms:
attention
,
warning
,
caution
,
eye
,
care
,
note
I need you to listen to me very carefully.
Preciso que me ouça com atenção.
Now listen to me carefully.
Agora ouça com atenção.
Now listen to me very carefully.
Agora me escute com atenção.
So listen to me very carefully.
Por isso, ouça com atenção.
I want you to listen to me very carefully.
Quero que me escute com muita atenção.
Now listen to me very carefully.
Agora, ouça me com muita atenção.
- Click here to view more examples -
6. Taken care
taken care
I)
cuidado
VERB
Synonyms:
care
,
carefui
,
watch
,
caution
,
carefully
,
beware
It should have been taken care of.
Deveria ter cuidado dele.
I have taken care of him for these years!
Tenho cuidado dele todos estes anos.
I could have taken care of her.
Eu poderia ter cuidado dela.
I just want to know that he's taken care of.
Só quero saber que ele está bem cuidado.
I want to make sure you're taken care of.
Eu quero ter certeza você está cuidado.
- Click here to view more examples -
II)
tratado
VERB
Synonyms:
treaty
,
treated
,
handled
,
dealt with
That thing at the restaurant is all taken care of.
Aquilo no restaurante foi tratado.
I already have that taken care of.
Já tenho isso tratado.
Should have taken care of her when you had the chance.
Devias ter tratado dela quando tiveste oportunidade.
... for tomorrow, the hotel is taken care of.
... para amanhã, o hotel está tudo tratado.
You should've taken care of it.
Tu é que deverias ter tratado disto.
- Click here to view more examples -
III)
resolvido
VERB
Synonyms:
solved
,
resolved
,
settled
,
sorted
,
handled
,
dealt with
You promised me that this is all taken care of.
Prometeu que estava resolvido.
Your problem is being taken care of right now.
O seu problema está a ser resolvido.
I believe that was taken care of.
Acho que já foi resolvido.
You promised me that this is taken care of!
Prometeu que estava resolvido.
All that business was taken care of yesterday.
Tudo isso já foi resolvido.
- Click here to view more examples -
IV)
tomado
VERB
Synonyms:
taken
,
seized
Let's go get her taken care of.
Vamos levá-la tomado de.
V)
tratei
VERB
Synonyms:
treated
,
dealt with
I already taken care of those this morning.
Já tratei dessas de manhã.
Got everything in the house already taken care of for you.
Já tratei de tudo em casa, está bem?
The room's been taken care of.
Já tratei do quarto.
Lunch is taken care of.
Já tratei do almoço.
I've taken care of the rest of them!
Já tratei do resto.
- Click here to view more examples -
VI)
atendidas
VERB
Synonyms:
met
,
answered
,
satisfied
,
serviced
,
assisted
VII)
acertado
VERB
Synonyms:
hit
,
settled
,
wisely
Everything is taken care of, keep in touch
Tudo está acertado, mantenha contato.
It's all been taken care of.
Já está tudo acertado.
Everything's been taken care of.
Já está tudo acertado.
It's all taken care of.
Já está tudo acertado.
... , it's been taken care of.
... , já está tudo acertado.
- Click here to view more examples -
7. Wary
wary
I)
cauteloso
ADJ
Synonyms:
cautious
,
careful
,
cagey
Now he is increasingly wary.
Agora ele fica progressivamente cauteloso.
Be wary of the next passage, friends.
Seja cauteloso na próxima passagem, amigos.
You should be more wary.
Você deve ser mais cauteloso.
I'd be wary of accepting help.
Seria cauteloso em aceitar ajuda.
I have always been wary of moralists.
Sempre fui cauteloso com moralistas.
- Click here to view more examples -
II)
desconfiado
ADJ
Synonyms:
suspicious
,
leery
,
distrustful
,
suspiciously
,
untrusting
,
cagey
He still seems wary.
Ele ainda parece desconfiado.
He is very wary.
Ele é muito desconfiado.
Your father too is obsessive wary and superficial.
Seu pai também é obsessivo, desconfiado e superficial.
You, wary and shrewd as you are?
Tu que és tão desconfiado, tão espertalhão?
I was, wary of you.
Eu estava.desconfiado de vocês.
- Click here to view more examples -
III)
cuidadoso
ADJ
Synonyms:
careful
,
cautious
,
thorough
,
caring
IV)
precavidos
ADJ
V)
receosos
ADJ
Synonyms:
afraid
,
fearful
8. Guard
guard
I)
guarda
NOUN
Synonyms:
keeps
,
custody
,
save
,
officer
,
holds
,
ranger
Here are those of the guard.
Cá estão os de guarda.
But post a guard.
Mas prepare uma guarda.
You have used the low guard.
Nunca baixe a guarda.
You still importing guard dogs?
Ainda importas cães de guarda?
Go to the surface and stand guard.
Vão a superfície e fiquem de guarda.
All right, the guard just left his post.
Muito bem, o guarda acabou de deixar o posto.
- Click here to view more examples -
II)
protetor
NOUN
Synonyms:
protector
,
protective
,
shield
,
saver
You threw me off guard.
Você me jogou para fora do protetor.
I am now a senior guard, first class.
Agora sou protetor sênior, primeira classe.
And she did, she let her guard down.
E ela fez, ela deixou seu protetor para baixo.
I can be your guard and carry your spear.
Posso ser o seu protetor e cuidar da sua lança.
Like a bite guard.
Como um protetor de mordida.
... sword does not have a hand guard?
... espada não tem um protetor na mão?
- Click here to view more examples -
III)
resguardo
NOUN
Synonyms:
handrail
,
stabling
Do you know why this sword has no hand guard?
Sabes porque esta espada não tem resguardo de mão?
It didn't come with a splash guard.
Não veio com o resguardo.
... but where's the splash guard?
... mas onde está o resguardo?
- Click here to view more examples -
IV)
guardar
VERB
Synonyms:
save
,
keep
,
store
,
saving
,
keeping
,
storing
Will you guard the fortress?
Será, que podias guardar o exterior da fortaleza?
Then again, maybe you should guard your heart.
Mesmo assim, talvez devesse guardar o seu coração.
You stay here and guard my sandwich.
Fica aqui a guardar a minha sandes.
You should always guard your rear.
Sempre deve guardar seu reverso.
Now he has the entire fleet to guard him.
Agora,tem a frota inteira para o guardar.
You are trying to guard a soldier is it?
Você está tentando guardar um soldado é ?
- Click here to view more examples -
V)
vigia
NOUN
Synonyms:
watch
,
lookout
,
watches
,
porthole
,
caretaker
,
stakeout
Maybe they need a guard, or something like that.
Talvez precisem de um vigia, ou algo assim.
There might be one guard there.
Talvez haja um vigia aqui.
Go check the guard, okay?
Vá checar o vigia, ok?
Then what's the point in standing guard?
Então para quê ficar de vigia?
Up in the guard tower.
Ali em cima, na torre de vigia.
This is how you stand guard?
É assim que estão de vigia?
- Click here to view more examples -
VI)
proteger
VERB
Synonyms:
protect
,
secure
,
safeguard
,
shield
Are you going to guard me?
Você vai me proteger?
We can only guard him for so long.
Podemos proteger ele por bastante tempo.
To guard you from what?
Para te proteger do quê?
Supposed to guard the sheep, not eat 'em.
Devemos proteger as ovelhas, não comê las.
Your objective is to guard this area here.
Seu objetivo é proteger essa área aqui.
To guard against intruders.
Para proteger dos invasores.
- Click here to view more examples -
VII)
vigiar
VERB
Synonyms:
watch
,
oversee
,
surveillance
,
staking out
,
surveilling
,
lookout
You can guard the door.
Você pode vigiar a porta.
Such employees to guard guys?
Tais funcionários para vigiar caras?
I ask permission to guard the prisoner tonight.
Peço permissão para vigiar o prisioneiro?
You stay here and guard the camp.
Precisa ficar para vigiar o acampamento.
You were supposed to guard the place and the stock.
Vocês deveriam vigiar o local e o estoque.
We should guard the other water heaters.
Devíamos vigiar os reservatórios de água.
- Click here to view more examples -
9. Avert
avert
I)
evitar
VERB
Synonyms:
avoid
,
prevent
Is there no way to avert a rupture?
Não há forma de evitar uma ruptura?
I think we should avert trouble, before it starts.
Acho que devemos evitar os problemas antes que eles apareçam.
Is there no way to avert a rupture?
Não há nenhuma maneira de evitar uma ruptura?
The answer to which could avert a catastrophe.
A resposta pode evitar uma catástrofe.
... a flare is coming could avert a global apocalypse.
... que a erupção está chegando poderia evitar um apocalipse global.
- Click here to view more examples -
II)
precaver
VERB
Synonyms:
guard
,
beware
... secret in an effort to avert a public panic.
... em segredo, num esforço para precaver o pânico público.
... it secret in an effort to avert a public panic.
... em segredo, num esforço para precaver o pânico público.
... , the 4400 were returned to avert a catastrophe that threatens ...
... , os 4400 retornaram para precaver uma catástrofe, que ameaça ...
- Click here to view more examples -
10. Fear
fear
I)
medo
NOUN
Synonyms:
afraid
,
scared
,
frightened
,
terrified
You live in the grip of fear.
Você vive no domínio do medo.
It is your fear that weakens you.
O teu medo é o que queremos.
I want to fear you.
Quero ter medo de ti.
Men in the thousands in real fear and pain.
Centenas de homens com medo e dores reais.
The fear of it is.
O medo é que é para culpar.
Then you'll see fear in his eyes.
Aí verão medo nos olhos dele.
- Click here to view more examples -
II)
temer
VERB
Synonyms:
fearing
,
dread
That is the time for fear, my lord.
Este é o tempo para temer, meu senhor.
But what is there to fear?
Mas o que há a temer?
You got nothing to fear.
Vocês não têm nada a temer.
Then he's got nothing to fear.
Já não tem nada a temer.
I had no reason to fear this person.
Eu não tinha razão em temer essa pessoa.
We have nothing to fear.
Não temos nada a temer.
- Click here to view more examples -
III)
temem
VERB
Synonyms:
dread
What do the men fear?
O que temem os homens?
For instead, they fear losing.
Por seu lugar, que temem perder.
They fear any water their horses can't drink.
Eles temem qualquer água que os cavalos não possam beber.
This is a place where even angels fear to tread.
Este é um lugar onde até os anjos temem tocar.
They fear a jailbreak.
Temem uma fuga de presos.
Those men only fear extradition.
Aqueles homens só temem a extradição.
- Click here to view more examples -
IV)
temor
NOUN
Synonyms:
awe
,
dread
,
fears
,
fearing
We shall live without fear and without greed.
Viveremos sem temor e sem cobiça.
Despair is the most dangerous fear.
Desespero é o temor mais perigoso.
And let us do it with no show of fear!
Façamos isso sem temor.
Why does this one fill you with such fear?
Por que este lhe causa tanto temor?
You must bask in the fear of other men.
Você deve se transformar no temor de outros homens.
I know your deepest secret fear.
Conheço seu mais profundo e secreto temor.
- Click here to view more examples -
V)
receio
NOUN
Synonyms:
afraid
,
fears
,
distrust
,
trepidation
I fear it is not over yet.
Receio que ainda não acabou.
I fear for my safety.
Receio pela minha segurança.
Isolation was his greatest fear.
O isolamento era o seu maior receio.
I fear it no longer suits me.
Receio que já não me assente.
That was my worst fear!
Era o meu grande receio.
I fear the influence he has on her.
Receio a influência que ele tem sobre ela.
- Click here to view more examples -
VI)
temo
VERB
Synonyms:
dread
I do not fear what man can do to me.
Não temo o que os homens me façam.
I fear for your safety.
Eu temo pela tua segurança.
I fear for you.
Eu temo para você.
I fear the holidays.
Eu temo os feriados.
I fear you may be eliminated prematurely.
Temo que possas estar eliminado antes do fim.
I fear for my soul.
Temo por minha alma.
- Click here to view more examples -
VII)
teme
VERB
Synonyms:
fears
,
afraid
,
feared
,
dreads
,
dread
You fear your own destiny.
Você teme o próprio destino.
You do not fear for your life?
O senhor não teme por sua vida?
Why do you fear?
Por que você teme?
Do you fear for your life?
Teme pela sua vida?
You can defeat what you fear.
Você pode derrotar o que você teme.
The crew fear the worst.
A equipe teme o pior.
- Click here to view more examples -
VIII)
medos
NOUN
Synonyms:
fears
,
medes
Then use your power to take our fear away.
Então usa o teu poder para afastar os nossos medos.
All my fear, all my shyness, gone.
Todos os meus medos e toda a minha timidez desapareceram.
Take control over your fear and regain yourself.
Tem que vencer seus medos e recuperar o controle.
It was our fear that gave him his power.
Nossos medos que lhe dão o poder.
Despair is the most dangerous fear of all.
O desespero é o mais perigoso dos medos.
And yes, we have our fear.
E sim, temos nossos medos.
- Click here to view more examples -
11. Regret
regret
I)
arrepender
VERB
Synonyms:
sorry
,
repent
,
rue
But she doesn't seem to regret it.
Você pensaria, mas ela não parece se arrepender.
Will you promise to never let me regret it?
Você me promete que eu nunca vou me arrepender disso?
Do not make me regret digging this up for you.
Não me faça arrepender de conseguir isso para você.
You are not going to regret this.
Não vai se arrepender.
Are you sure you won't regret it?
Tens a certeza de que não irás arrepender?
I vowed never to regret my decision.
Prometi nunca me arrepender desta decisão.
- Click here to view more examples -
II)
arrependimento
NOUN
Synonyms:
repentance
,
repenting
,
remorse
,
sorrow
,
contrition
That is my one regret about not having more children.
É meu maior arrependimento não ter mais filhos.
Seeing these women fills me with regret.
Vendo essas mulheres me enche de arrependimento.
I want everyone to hear your regret.
Quero que todos escutem seu arrependimento.
I mean experiencing regret.
Quero dizer experimentando arrependimento!
Regret is a complete waste of time.
Arrependimento é um desperdício de tempo.
Use that regret for anything, any way you want.
Use esse arrependimento para tudo, do modo que quiser.
- Click here to view more examples -
III)
me arrependo
VERB
Synonyms:
regrets
,
repent
I truly regret it.
Realmente me arrependo por isso.
I deeply regret, but your hairdo will remain simple.
Eu me arrependo profundamente, mas seu penteado será simples.
I regret that my own integrity was not as steadfast.
Eu me arrependo que a minha integridade se rompeu tão rapidamente.
I truly regret taking on this mission.
Eu me arrependo de ter assumido esta missão.
I regret everything else.
Eu me arrependo de todo o resto.
I regret living in a relationship that wasn't working.
Me arrependo de viver numa relação que não funcionava.
- Click here to view more examples -
IV)
lamento
VERB
Synonyms:
sorry
,
lament
,
moan
I regret to say that we have some mechanical malfunction.
Lamento comunicar que temos uma avaria mecânica.
I regret all what happened.
Lamento por tudo o que houve.
I regret that the house is a mess.
Lamento que a casa esteja uma confusão.
I regret the spar was not successful.
Lamento o golpe ter falhado.
I regret it is not too familiar.
Lamento, não me soa familiar.
I regret to say there's been a riot.
Lamento dizer que houve uma revolta.
- Click here to view more examples -
V)
pesar
NOUN
Synonyms:
weigh
,
grief
,
sorrow
I saw a man with a face full of regret.
Vi um homem com uma cara cheio de pesar.
You will regret that!
Você irá pesar que!
The power of grief and loss and regret.
O poder do sofrimento , da perda e do pesar.
I never felt regret!
Eu nunca senti pesar!
She left with mutual regret and at her own request.
Ela partiu com mútuo pesar e a seu próprio pedido.
To my great regret.
Para meu grande pesar.
- Click here to view more examples -
VI)
se arrepende
VERB
Synonyms:
regrets
,
repents
,
repent
Do you regret following me out here?
Você se arrepende de me seguir até aqui?
You never regret bacon.
Você nunca se arrepende de um bacon.
You did something you regret.
Fez algo que se arrepende.
What does she regret?
De que ela se arrepende?
I know you are invulnerable to true regret.
Sei que não se arrepende.
People who try to cheat me, they regret it.
Quem tenta me enganar, se arrepende.
- Click here to view more examples -
VII)
remorso
NOUN
Synonyms:
remorse
,
remorseful
What else makes you feel regret?
O que mais fez você sentir remorso?
I have lived my entire life without regret until now.
Vivi toda a minha vida sem remorso até agora.
You must have some regret.
Deve ter algum remorso.
With hatred, with regret and bitterness.
Com ódio, remorso e amargura.
A man full of regret and fear.
Um homem cheio de remorso e temor tanto temor.
A man full of regret and fear, such fear.
Um homem cheio de remorso e temor tanto temor.
- Click here to view more examples -
12. Mourn
mourn
I)
lamentar
VERB
Synonyms:
regret
,
whine
,
lament
,
grieve
,
moan
,
regrettable
,
bemoan
At first, the world will mourn.
Em um primeiro momento, o mundo vai lamentar.
Who is ready to mourn?
Quem está pronto para se lamentar?
Where there's no relationship, why mourn it?
Onde não há nenhuma relação, porquê lamentar isso?
No one's going to mourn him.
Ninguém o vai lamentar.
Without forgiveness, you cannot mourn.
Sem perdão, você não pode lamentar.
- Click here to view more examples -
II)
chorar
VERB
Synonyms:
cry
,
crying
,
weep
,
tears
,
cried
,
weeping
It takes strength to mourn.
É preciso ter força para chorar.
No one will mourn you.
Ninguém vai chorar por você.
I began to mourn as not doing in years.
Comecei a chorar como não fazer em anos.
Now we'll see whose mother will mourn.
Agora veremos qual das mães irá chorar.
There will be time to mourn them later.
Teremos tempo para chorar por eles depois.
- Click here to view more examples -
III)
prantear
VERB
... is no way to mourn your child.
... não é o modo de prantear o seu filho.
IV)
luto
VERB
Synonyms:
mourning
,
fight
,
grief
,
grieving
,
struggle
,
bereavement
,
bereaved
The city will mourn.
A cidade fará o seu luto.
We all mourn him.
Estamos todos de luto.
So we both mourn.
Então, estamos ambos de luto.
I mourn for every dollar.
Eu luto por cada dólar.
We mourn for seven days only.
O luto só dura sete dias.
- Click here to view more examples -
V)
velar
VERB
Synonyms:
ensure
I don't want to mourn by your severed head.
Não quero velar o seu corpo decapitado.
... did, we'd have nobody left to mourn us.
... , não temos ninguém para nos velar.
... the only way I can mourn him.
... a única forma que tenho para o velar.
- Click here to view more examples -
VI)
enlutar
VERB
... had two men to mourn.
... tinha dois homens para enlutar.
VII)
lamente
NOUN
Synonyms:
regret
,
weep
,
moan
Go home, and mourn.
Vá para casa.e se lamente.
VIII)
chorem
VERB
Synonyms:
cry
,
weep
Now mourn for me.
Agora chorem por mim.
Do not mourn for me for I will have ...
Não chorem por mim porque terei ...
13. Whine
whine
I)
lamentação
NOUN
Synonyms:
mourning
,
lamentation
,
regretting
,
moaning
,
wail
The mechanical whine...
A lamentação mecânica ...
II)
lamentar
VERB
Synonyms:
regret
,
mourn
,
lament
,
grieve
,
moan
,
regrettable
,
bemoan
You have no reason to whine.
Não tem nenhum motivo para lamentar.
And you were going to whine every minute of the day ...
E você iria se lamentar cada minuto do dia ...
... him to fawn and whine?
... dele para abanar a cauda e lamentar?
Or you want to stay here and whine about it?
Ou queres ficar aqui a lamentar-te?
I don't want to whine.
Eu não quero lamentar.
- Click here to view more examples -
III)
choramingar
VERB
Synonyms:
whining
,
whimpering
,
blubbering
,
snivelling
,
moping
,
sniveling
,
sobbing
And somehow you'd still find something to whine about.
E mesmo assim ainda continuas a procurar algo para choramingar.
I said grunt, not whine.
Eu disse grunhir, não choramingar.
Maybe if you whine at me another 20 minutes.
Talvez se choramingar mais 20 minutos.
The children begin to whine softly.
As crianças começam a choramingar baixinho
... tired of hearing him whine.
... cansado de o ouvir a choramingar.
- Click here to view more examples -
IV)
se queixem
VERB
Synonyms:
complain about
Do not whine when it hurts.
Não se queixem quando dói.
V)
lamúrias
NOUN
Synonyms:
whining
,
bellyaching
,
wailing
You have no reason to whine.
Näo tens motivo para lamúrias.
... it's whine, whine, whine.
... , são tudo lamúrias, lamúrias, lamúrias.
VI)
gemer
VERB
Synonyms:
moan
,
groan
,
moaning
,
wail
,
groanlng
,
squirm
VII)
queixar
VERB
Synonyms:
complain
,
whining
,
moan
,
moaning
,
carping
,
bellyaching
... life listening to you whine about the things you ...
... vida a ouvir-te queixar.acerca das coisas que ...
VIII)
gemido
NOUN
Synonyms:
groan
,
moan
,
moaning
,
whimper
,
grunt
,
howl
14. Lament
lament
I)
lamento
NOUN
Synonyms:
sorry
,
regret
,
moan
Even if your lament climbs up to the sky.
Mesmo que o seu lamento suba até o céu.
I lament to inform what his miniatures they were stolen.
Lamento informar que as suas miniaturas foram roubadas.
That is the lament of all men.
Este é o lamento de todos os homens.
Lament to interrupt their day.
Lamento interromper seu dia.
Lament so much not to have been better father.
Lamento tanto não haver sido um pai melhor.
- Click here to view more examples -
II)
deploram
VERB
III)
lamentar
VERB
Synonyms:
regret
,
mourn
,
whine
,
grieve
,
moan
,
regrettable
,
bemoan
I have nothing to lament.
Eu não tenho nada a lamentar.
... can she do but lament?
... pode ela fazer além de lamentar?
Never heard the man lament about anything.
Nunca ouvi aquele homem lamentar-se, por nada.
... began to weep and lament
... comecei a chorar e lamentar
... the only one can lament.
... o único que posso lamentar.
- Click here to view more examples -
15. Moan
moan
I)
gemer
VERB
Synonyms:
groan
,
moaning
,
wail
,
whine
,
groanlng
,
squirm
Make me scream, make me moan.
Me faça gritar, gemer.
I want to hear you moan!
Quero ouvir você gemer!
Moan like if you're enjoying it!
Gemer como se estivesses gostando!
He's starting to rock and moan.
Está a começar a tremer e a gemer.
I could make her moan like a ghost.
Eu poderia fazê-la gemer como um fantasma.
- Click here to view more examples -
II)
gemido
NOUN
Synonyms:
groan
,
moaning
,
whimper
,
grunt
,
whine
,
howl
That moan sounded almost human.
Aquele gemido parecia humano.
... heard something like a moan, followed by a strange sound ...
... ouvi algo como um gemido seguido de um som estranho ...
A ghostly moan, a rattling of chains ...
Um gemido fantasmagórico, correntes a ...
... it was probably just a sound like a moan.
... provavelmente foi apenas um som.como um gemido.
... In the form of a moan.
... sob forma de um gemido.
- Click here to view more examples -
III)
lamentar
VERB
Synonyms:
regret
,
mourn
,
whine
,
lament
,
grieve
,
regrettable
,
bemoan
... can do right now is moan
... posso fazer agora é lamentar
... said the trees that started to moan
... disseram as arvores ´que começaram a lamentar
IV)
geme
VERB
Synonyms:
moans
,
groans
,
moaning
,
sighs
,
grunts
Moan like if you're enjoying it!
Geme como se estivesse gostando!
He doesn't moan when he eats.
Não geme quando come.
V)
queixar
VERB
Synonyms:
complain
,
whining
,
moaning
,
carping
,
bellyaching
But we mustn't moan, eh?
Mas não temos que nos queixar, certo?
... starting to rock and moan.
... começando a se agitar e queixar-se.
He's startingto rock and moan.
Ele está começandoa se agitar e queixar-se.
I don't moan to him when I don't feel ...
Não vou queixar-me a ele quando não me sinto ...
- Click here to view more examples -
16. Regrettable
regrettable
I)
lamentável
ADJ
Synonyms:
unfortunate
,
pitiful
,
pity
,
lamentable
,
deplorable
,
disgraceful
,
regretted
,
woeful
This is a regrettable fact which should not be overlooked.
É um facto lamentável que não poderá passar despercebido.
It was a regrettable incident.
Foi um incidente lamentável.
How regrettable it may be then it's his land.
Mesmo lamentável, isto tem as suas razões.
I have no choice but to report this regrettable incident.
Não tenho escolha senão reportar este lamentável incidente.
Our final item today is a most regrettable incident.
Nosso último item de hoje é o incidente mais lamentável.
- Click here to view more examples -
II)
deplorável
ADJ
Synonyms:
deplorable
,
pitiful
,
wretched
,
dismal
,
regretted
,
despicable
It is regrettable and inexcusable for the ...
É deplorável e imperdoável que a ...
III)
lastimável
ADJ
Synonyms:
pitiful
In any event, it is very regrettable.
De qualquer maneira, é muito lastimável.
Ignorance of them is regrettable.
A ignorância deles é lastimável.
It is regrettable that there is no mention of the allies ...
É lastimável que não sejam mencionados os aliados ...
- Click here to view more examples -
17. Bemoan
bemoan
I)
lamentar
VERB
Synonyms:
regret
,
mourn
,
whine
,
lament
,
grieve
,
moan
,
regrettable
... and spit and wallow in filth and bemoan your station.
... , chafurdar em sujeira e se lamentar.
... spit and wallow in filth and bemoan your station.
... cuspir, chafurdar na imundície e lamentar a sua sorte.
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals