Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Avert
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Avert
in Portuguese :
avert
1
evitar
VERB
Synonyms:
avoid
,
prevent
Is there no way to avert a rupture?
Não há forma de evitar uma ruptura?
I think we should avert trouble, before it starts.
Acho que devemos evitar os problemas antes que eles apareçam.
Is there no way to avert a rupture?
Não há nenhuma maneira de evitar uma ruptura?
The answer to which could avert a catastrophe.
A resposta pode evitar uma catástrofe.
... a flare is coming could avert a global apocalypse.
... que a erupção está chegando poderia evitar um apocalipse global.
- Click here to view more examples -
2
precaver
VERB
Synonyms:
guard
,
beware
... secret in an effort to avert a public panic.
... em segredo, num esforço para precaver o pânico público.
... it secret in an effort to avert a public panic.
... em segredo, num esforço para precaver o pânico público.
... , the 4400 were returned to avert a catastrophe that threatens ...
... , os 4400 retornaram para precaver uma catástrofe, que ameaça ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Avert
in English
1. Avoid
avoid
I)
evitar
VERB
Synonyms:
prevent
,
avert
They will do all they can to avoid the prison.
Eles farão tudo para evitar a prisão.
I know how to avoid spears!
Sei como evitar as lanças!
To avoid the reporters, use that door.
Se quiser evitar os jornalistas, pode sair por ali.
To avoid a scandal.
Para evitar um escândalo.
I could avoid being late for school.
Podia evitar eu chegar tarde às aulas.
Trying to avoid your duties, huh?
Tentando evitar os seus deveres, ah?
- Click here to view more examples -
2. Prevent
prevent
I)
impedir
VERB
Synonyms:
stop
,
stopping
,
impede
,
hinder
,
deter
I will do everything in my power to prevent that.
Farei tudo ao meu alcance para impedir isso.
Wearing this will prevent being injured.
Isto vai impedir que se machuque.
The power to prevent this is inside you.
O poder para impedir isso está dentro de você.
Maybe you could prevent that from happening.
Talvez impedir isso de acontecer.
I can prevent all that.
Posso impedir isso tudo.
You shall not prevent my happiness.
Não deves impedir a minha felicidade.
- Click here to view more examples -
II)
prevenir
VERB
Synonyms:
prevention
,
warn
A way to prevent further outbreaks.
Num modo de prevenir outras epidemias.
They prevent side effects.
Estes são para prevenir efeitos secundários.
Maybe you could prevent that from happening.
Talvez possa prevenir isso de acontecer.
To prevent things like this?
Para prevenir coisas como essa.
Prevent long before us.
Prevenir muito antes de nós.
Only you can prevent forest fires.
Só tu podes prevenir os incêndios florestais.
- Click here to view more examples -
III)
evitar
VERB
Synonyms:
avoid
,
avert
A stumble may prevent a fall.
Um tropeço pode evitar uma queda.
Trying to prevent a domino effect there.
Tento evitar o efeito dominó.
The only way to prevent that is to amputate.
A única maneira de evitar isso é amputar.
To prevent the divorce?
Para evitar o divórcio?
We have less than one week to prevent that.
Nós temos menos de uma semana para evitar isso.
It might prevent others from suffering like this.
Pode evitar que outros sofram assim.
- Click here to view more examples -
IV)
previne
VERB
Synonyms:
prevents
,
warns
... with a lot to lose prevent himself from losing it?
... que tem muito a perder previne a perda?
... inside the ship that prevent explosions.
... dentro da nave que previne explosões.
It is unasked question which prevent sleep.
É pergunta não respondida que previne sono.
... my protection funds which prevent my employees from being ...
... do meu fundo de proteção que previne meus empregados de serem ...
Why didn't you prevent it?
Por que você não os previne?
... only fear that would prevent us
... só medo que nos previne
- Click here to view more examples -
3. Guard
guard
I)
guarda
NOUN
Synonyms:
keeps
,
custody
,
save
,
officer
,
holds
,
ranger
Here are those of the guard.
Cá estão os de guarda.
But post a guard.
Mas prepare uma guarda.
You have used the low guard.
Nunca baixe a guarda.
You still importing guard dogs?
Ainda importas cães de guarda?
Go to the surface and stand guard.
Vão a superfície e fiquem de guarda.
All right, the guard just left his post.
Muito bem, o guarda acabou de deixar o posto.
- Click here to view more examples -
II)
protetor
NOUN
Synonyms:
protector
,
protective
,
shield
,
saver
You threw me off guard.
Você me jogou para fora do protetor.
I am now a senior guard, first class.
Agora sou protetor sênior, primeira classe.
And she did, she let her guard down.
E ela fez, ela deixou seu protetor para baixo.
I can be your guard and carry your spear.
Posso ser o seu protetor e cuidar da sua lança.
Like a bite guard.
Como um protetor de mordida.
... sword does not have a hand guard?
... espada não tem um protetor na mão?
- Click here to view more examples -
III)
resguardo
NOUN
Synonyms:
handrail
,
stabling
Do you know why this sword has no hand guard?
Sabes porque esta espada não tem resguardo de mão?
It didn't come with a splash guard.
Não veio com o resguardo.
... but where's the splash guard?
... mas onde está o resguardo?
- Click here to view more examples -
IV)
guardar
VERB
Synonyms:
save
,
keep
,
store
,
saving
,
keeping
,
storing
Will you guard the fortress?
Será, que podias guardar o exterior da fortaleza?
Then again, maybe you should guard your heart.
Mesmo assim, talvez devesse guardar o seu coração.
You stay here and guard my sandwich.
Fica aqui a guardar a minha sandes.
You should always guard your rear.
Sempre deve guardar seu reverso.
Now he has the entire fleet to guard him.
Agora,tem a frota inteira para o guardar.
You are trying to guard a soldier is it?
Você está tentando guardar um soldado é ?
- Click here to view more examples -
V)
vigia
NOUN
Synonyms:
watch
,
lookout
,
watches
,
porthole
,
caretaker
,
stakeout
Maybe they need a guard, or something like that.
Talvez precisem de um vigia, ou algo assim.
There might be one guard there.
Talvez haja um vigia aqui.
Go check the guard, okay?
Vá checar o vigia, ok?
Then what's the point in standing guard?
Então para quê ficar de vigia?
Up in the guard tower.
Ali em cima, na torre de vigia.
This is how you stand guard?
É assim que estão de vigia?
- Click here to view more examples -
VI)
proteger
VERB
Synonyms:
protect
,
secure
,
safeguard
,
shield
Are you going to guard me?
Você vai me proteger?
We can only guard him for so long.
Podemos proteger ele por bastante tempo.
To guard you from what?
Para te proteger do quê?
Supposed to guard the sheep, not eat 'em.
Devemos proteger as ovelhas, não comê las.
Your objective is to guard this area here.
Seu objetivo é proteger essa área aqui.
To guard against intruders.
Para proteger dos invasores.
- Click here to view more examples -
VII)
vigiar
VERB
Synonyms:
watch
,
oversee
,
surveillance
,
staking out
,
surveilling
,
lookout
You can guard the door.
Você pode vigiar a porta.
Such employees to guard guys?
Tais funcionários para vigiar caras?
I ask permission to guard the prisoner tonight.
Peço permissão para vigiar o prisioneiro?
You stay here and guard the camp.
Precisa ficar para vigiar o acampamento.
You were supposed to guard the place and the stock.
Vocês deveriam vigiar o local e o estoque.
We should guard the other water heaters.
Devíamos vigiar os reservatórios de água.
- Click here to view more examples -
4. Beware
beware
I)
cuidado
VERB
Synonyms:
care
,
carefui
,
watch
,
caution
,
carefully
,
taken care
But beware, do not go too far.
Mas cuidado, não vá longe demais.
Beware if you keep a single nugget!
Cuidado se ficarem com uma única pepita!
But beware, you are building on rotten foundations.
Mas cuidado, estão construindo sobre alicerce podre.
Beware when the doors close.
Cuidado quando as portas se fecham.
All you holiday travelers beware.
Todos os viajantes do feriado tomem cuidado.
Beware of a priest.
Cuidado por um sacerdote.
- Click here to view more examples -
II)
desconfie
VERB
Synonyms:
wary
Beware of note writers who haven't the courage to ...
Desconfie de quem nao tem coragem de a ...
Beware of the abbot.
Desconfie do abade: é uma víbora.
III)
acautelar
VERB
Likewise, beware of any plans advanced ...
De qualquer modo, acautelar-se de quaisquer planos avançados ...
IV)
precaver
VERB
Synonyms:
guard
,
avert
... utopia of which one should beware;
... utopia de que nos devemos precaver.
V)
temam
VERB
Synonyms:
fear
Beware if you've kept a single nugget!
Temam se ficaram com uma única pepita!
Beware the man who brings ...
Temam o homem que trбs ...
Enemies of the Heir, beware.
Temam, inimigos do herdeiro .
- Click here to view more examples -
VI)
lamentar
VERB
Synonyms:
regret
,
mourn
,
whine
,
lament
,
grieve
,
moan
,
regrettable
,
bemoan
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals