Contrition

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Contrition in Portuguese :

contrition

1

contrição

NOUN
  • An act of contrition. Um ato de contrição.
  • Pray a rosary and make a good act of contrition. Reze um terço e faça um bom acto de contrição.
  • Do you know the act of contrition? Você sabe o ato de contrição?
  • What he did today was an act of contrition. O que ele fez foi um ato de contrição.
  • ... you make an act of contrition. ... faz um ato de contrição.
- Click here to view more examples -
2

arrependimento

NOUN
  • You must show contrition. Tens de mostrar arrependimento.
  • You must show contrition. Tem de mostrar arrependimento.
  • Her contrition aside, the expulsion stands. Apesar do arrependimento dela, a expulsão permanece.
  • After the crash, he showed absolutely no contrition. Após o acidente, não apresentou qualquer tipo de arrependimento.
  • ... instead of showing any concern or contrition, he danced. ... , em vez de demonstrar preocupação ou arrependimento, dançou.
- Click here to view more examples -
3

penitência

NOUN
Synonyms: penance, penitence
  • A fish sandwich of contrition. Uma sandes de peixe de penitência.
  • It's an act of contrition. É um gesto de penitência.

More meaning of Contrition

regret

I)

arrepender

VERB
Synonyms: sorry, repent, rue
  • But she doesn't seem to regret it. Você pensaria, mas ela não parece se arrepender.
  • Will you promise to never let me regret it? Você me promete que eu nunca vou me arrepender disso?
  • Do not make me regret digging this up for you. Não me faça arrepender de conseguir isso para você.
  • You are not going to regret this. Não vai se arrepender.
  • Are you sure you won't regret it? Tens a certeza de que não irás arrepender?
  • I vowed never to regret my decision. Prometi nunca me arrepender desta decisão.
- Click here to view more examples -
II)

arrependimento

NOUN
  • That is my one regret about not having more children. É meu maior arrependimento não ter mais filhos.
  • Seeing these women fills me with regret. Vendo essas mulheres me enche de arrependimento.
  • I want everyone to hear your regret. Quero que todos escutem seu arrependimento.
  • I mean experiencing regret. Quero dizer experimentando arrependimento!
  • Regret is a complete waste of time. Arrependimento é um desperdício de tempo.
  • Use that regret for anything, any way you want. Use esse arrependimento para tudo, do modo que quiser.
- Click here to view more examples -
III)

me arrependo

VERB
Synonyms: regrets, repent
  • I truly regret it. Realmente me arrependo por isso.
  • I deeply regret, but your hairdo will remain simple. Eu me arrependo profundamente, mas seu penteado será simples.
  • I regret that my own integrity was not as steadfast. Eu me arrependo que a minha integridade se rompeu tão rapidamente.
  • I truly regret taking on this mission. Eu me arrependo de ter assumido esta missão.
  • I regret everything else. Eu me arrependo de todo o resto.
  • I regret living in a relationship that wasn't working. Me arrependo de viver numa relação que não funcionava.
- Click here to view more examples -
IV)

lamento

VERB
Synonyms: sorry, lament, moan
  • I regret to say that we have some mechanical malfunction. Lamento comunicar que temos uma avaria mecânica.
  • I regret all what happened. Lamento por tudo o que houve.
  • I regret that the house is a mess. Lamento que a casa esteja uma confusão.
  • I regret the spar was not successful. Lamento o golpe ter falhado.
  • I regret it is not too familiar. Lamento, não me soa familiar.
  • I regret to say there's been a riot. Lamento dizer que houve uma revolta.
- Click here to view more examples -
V)

pesar

NOUN
Synonyms: weigh, grief, sorrow
  • I saw a man with a face full of regret. Vi um homem com uma cara cheio de pesar.
  • You will regret that! Você irá pesar que!
  • The power of grief and loss and regret. O poder do sofrimento , da perda e do pesar.
  • I never felt regret! Eu nunca senti pesar!
  • She left with mutual regret and at her own request. Ela partiu com mútuo pesar e a seu próprio pedido.
  • To my great regret. Para meu grande pesar.
- Click here to view more examples -
VI)

se arrepende

VERB
Synonyms: regrets, repents, repent
  • Do you regret following me out here? Você se arrepende de me seguir até aqui?
  • You never regret bacon. Você nunca se arrepende de um bacon.
  • You did something you regret. Fez algo que se arrepende.
  • What does she regret? De que ela se arrepende?
  • I know you are invulnerable to true regret. Sei que não se arrepende.
  • People who try to cheat me, they regret it. Quem tenta me enganar, se arrepende.
- Click here to view more examples -
VII)

remorso

NOUN
Synonyms: remorse, remorseful
  • What else makes you feel regret? O que mais fez você sentir remorso?
  • I have lived my entire life without regret until now. Vivi toda a minha vida sem remorso até agora.
  • You must have some regret. Deve ter algum remorso.
  • With hatred, with regret and bitterness. Com ódio, remorso e amargura.
  • A man full of regret and fear. Um homem cheio de remorso e temor tanto temor.
  • A man full of regret and fear, such fear. Um homem cheio de remorso e temor tanto temor.
- Click here to view more examples -

repentance

I)

arrependimento

NOUN
  • Only you can get repentance. Só tu podes buscar o arrependimento.
  • Let us pray together for your repentance. Vamos orar juntas pelo seu arrependimento.
  • Only you can get repentance. Só você pode buscar o arrependimento.
  • You come with reproach instead of repentance? Você vem com repreensão no lugar de arrependimento?
  • Will you carry the mark of repentance upon you? Você levaria a marca do arrependimento em você?
- Click here to view more examples -

repenting

I)

arrependimento

VERB
  • If I wait, does my repenting still count? Se esperar, o arrependimento conta na mesma?
  • If I wait, does my repenting still count? Se eu esperar, meu arrependimento ainda conta?
II)

se arrependerem

VERB
Synonyms: repent

remorse

I)

remorso

NOUN
Synonyms: regret, remorseful
  • But it may also be an act of remorse. Mas isso pode ser também um ato de remorso.
  • No concept of remorse. Nem a concepção de remorso.
  • Do you have any remorse? Você está com remorso?
  • Remorse is good, and attendance is better. Remorso é bom e sua presença, melhor ainda.
  • With the captain, show remorse. Com o capitão, mostre remorso.
- Click here to view more examples -
II)

arrependimento

NOUN
  • I don't hear any real remorse. Não oiço sinais de arrependimento.
  • No remorse, no fear. Sem arrependimento, nem temor.
  • I feel no remorse at excluding you from my home. Não sinto arrependimento em exclui-lo de minha casa.
  • You're not having buyer's remorse, are you ? Não está tendo arrependimento de comprador, está?
  • ... that you showed no mercy or remorse. ... que não mostrou misericórdia ou arrependimento.
- Click here to view more examples -

sorrow

I)

tristeza

NOUN
Synonyms: sadness, grief, sad, misery, gloom
  • The child of sorrow? Do filho da tristeza?
  • I find only sorrow. Eu encontro apenas tristeza.
  • In joy or in sorrow. Na alegria ou na tristeza.
  • You may run from sorrow, as we have. Você pode fugir da tristeza, como nós.
  • My memories are the cause of your sorrow. Minhas lembranças são a causa de sua tristeza.
  • Your heart is overflowing with sorrow. Seu coração está cheio de tristeza.
- Click here to view more examples -
II)

pesar

NOUN
Synonyms: weigh, regret, grief
  • My sorrow is not as great as he believes. Meu pesar não é tão grande quanto ele acredita.
  • His was a tale of sorrow. A sua era uma história de pesar.
  • There was no pain, no sorrow. Não houve dor nem pesar.
  • Where sorrow and pain are no more. Onde não há mais nem dor nem pesar.
  • His was a tale of sorrow. Seu foi um conto de pesar.
  • Of sorrow or of joy? De pesar ou alegria?
- Click here to view more examples -
III)

mágoa

NOUN
  • Under this situation, sorrow is better than joy. Assim a mágoa tem mais valor que a alegria.
  • In that place, there is no sorrow or suffering. Nesse lugar, não existe mágoa nem sofrimento.
  • And this is the real sorrow of the world. E esta é a verdadeira mágoa do mundo.
  • Our hearts were full of sorrow. Os nossos corações estavam cheios de mágoa.
  • My heart is full of sorrow. O meu coração está repleto de mágoa.
  • When you feel your way through sorrow you find the joy ... Quando encontrar seu caminho através da mágoa irá encontrar a alegria ...
- Click here to view more examples -
IV)

amargura

NOUN
Synonyms: bitterness, bane, bitter
  • The shade of sorrow is so deep. A sombra da amargura é tão profunda.
  • You will save me from much sorrow, much loneliness Vai me tirar de muita amargura, de muita solidão.
  • Against the cold... and the sorrow. Contra o frio... e a amargura.
  • ... , I heard songs of sorrow" ... , ouvi canções de amargura.
- Click here to view more examples -
V)

sofrimento

NOUN
  • Life is too short for so much sorrow. A vida é demasiado curta para tanto sofrimento.
  • This is a place for sorrow. Esse é um lugar para sofrimento.
  • My sorrow is great. Meu sofrimento é grande.
  • I feel neither rage nor sorrow. Não sinto raiva, ou sofrimento.
  • All that you can learn here is sorrow. Tudo o que se aprende aqui é sofrimento.
  • There is sorrow here. Aqui só há sofrimento.
- Click here to view more examples -
VI)

dor

NOUN
Synonyms: pain, grief, sore, ache
  • Sorrow has broken her, body and soul. A dor a destruiu, em corpo e alma.
  • No sighing or sorrow. Nem tristeza ou dor.
  • Parting is such sweet sorrow. A despedida é dor tão doce.
  • You were brought here by some sorrow. Você foi trazida por alguma dor, isso sei.
  • The child of sorrow? O filho da dor?
  • Both in sorrow and in joy. Tanto pela dor como pela sorte.
- Click here to view more examples -
VII)

desgosto

NOUN
  • And the sorrow is so deep inside of me. E o desgosto é tão profundo.
  • You have had some sorrow since we last met ... Você teve um desgosto desde a última vez que nos vimos ...
  • ... soon after, of sorrow. ... pouco depois, de desgosto.
  • ... planet capable of caring of betrayal, sorrow, forgiveness. ... planeta capazes de amor, traição, desgosto, perdão.
  • ... you are weary with sorrow and much toil. ... estão exaustos com o desgosto e a dor.
  • It's the greatest sorrow of my life. É o maior desgosto da minha vida.
- Click here to view more examples -
VIII)

arrependimento

NOUN
  • ... no photographs, no knowledge of sorrow or regret. ... nem fotografias, nem conhecimento do arrependimento ou remorso.
  • You don't know sorrow. Não conheces o arrependimento.
  • Confusion, sorrow, relief, fear. Confusão, arrependimento, alívio, medo.
  • ... and help you to confess your sins with true sorrow. ... e lhe ajude a confessar seus pecados com verdadeiro arrependimento.
  • Before the sorrow And the disgust Antes do arrependimento e do desgosto
  • Sorrow and pangs of conscience ... Arrependimento e dor na consciência ...
- Click here to view more examples -

penance

I)

penitência

NOUN
  • Now my life is my penance. Agora minha vida é minha penitência.
  • Then comes the fasting and the penance. Depois vem o jejum e a penitência.
  • This was his ultimate penance. Foi a penitência final dele.
  • Think of it as part of your penance. Pensa nisto como parte da tua penitência.
  • Will that be the end of your penance? Será o fim da tua penitência?
- Click here to view more examples -
II)

castigo

NOUN
  • For me, is more penance than a passion. Para mim, é mais castigo do que paixão.
  • Your penance isn't paid up yet. Seu castigo ainda não foi cumprido.
  • ... as some kind of penance. ... como um tipo de castigo.
  • That's your penance for the puppet show back there. É o teu castigo para o que fizeste á pouco.
  • I can set myself my own penance. Posso cuidar do meu prôprio castigo.
- Click here to view more examples -

penitence

I)

penitência

NOUN
Synonyms: penance, contrition
  • The corrective process is penitence. O processo de correcção é penitência.
  • Your inner educator tries to educate you through penitence. O seu educador interno tenta educar você através da penitência.
  • And tomorrow we'll all fast in penitence. E, amanhã, todos faremos penitência.
  • So the greatest penitence must be ours. A maior penitência deve ser a nossa.
  • A time of sincere penitence. Um tempo de sincera penitência.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals