Meaning of Set in Portuguese :

set

1

definir

VERB
  • Set shots ruled the day. Definir tiros governou o dia.
  • Set a good example. Definir um bom exemplo.
  • You must set your own rules. Você deve definir suas próprias regras.
  • So let's set about it. Portanto, vamos definir sobre isto.
  • How many times have we set this table together? Quantas vezes nós definir essa tabela em conjunto?
  • I will set out at once. Vou definir de uma vez.
- Click here to view more examples -
2

conjunto

NOUN
  • There will be a most common number in the set. E existirá sempre um número mais comum neste conjunto.
  • A set of sounds. Um conjunto de sons .
  • What do you mean a matching set? Como assim é um conjunto?
  • Complicated set of rules. Complicado conjunto de regras.
  • I exit with a set friends. Saio com um conjunto de amigos.
  • Imagine this plan, this set in your own home. Imaginem esta disposição, este conjunto em vossa casa.
- Click here to view more examples -
3

ajustar

VERB
  • They come over here to set it right. Vieram cá para ajustar contas.
  • Not set my sufferings to music! Não para ajustar meu sofrimento à música!
  • If you set the number. Se ajustar o número.
  • Must set world record. Devo ajustar o recorde mundial.
  • How long you going to set it for this time? Para quanto tempo vai ajustar?
  • You can set your watch by it. Você pode ajustar com o relógio.
- Click here to view more examples -
4

situado

VERB
5

jogo

VERB
  • She buys another set. Ela compra outro jogo.
  • Go and fetch the special tea set for later. Traga o jogo de chá especial.
  • I need a decent set of wheels. Preciso de um jogo de pneus decente.
  • Remember the pen set that you were looking for? Se lembra do jogo de caneta que estava procurando?
  • Full set of papers. Jogo cheio de documentos.
  • I had a whole set of these ducks. Eu tinha um jogo destes patos.
- Click here to view more examples -
6

configurar

VERB
Synonyms: configure, setup, setting
  • I set with the new specifications? Devo configurar com as novas especificações?
  • He must set diversion off now. Ele deve configurar desvio fora agora.
  • Can you set up the pieces the way ... Você pode configurar as peças do jeito ...
  • ... lot of trouble to set this up. ... monte de problemas para configurar isso.
  • ... one person smart enough to set up the purity test. ... uma pessoa esperta o bastante para configurar o teste.
  • ... and then send your experts in to set them up. ... e depois envia peritos para os configurar.
- Click here to view more examples -
7

fixado

VERB
  • I must have set a record. Eu devo ter fixado um recorde.
  • If you were set, it don't mean that ... Se você fosse fixado, não significa que ...
  • That amount must be set at a level that ... Esse montante deve ser fixado a um nível que ...
  • The consideration is only set at that level because links ... O preço só é fixado a esse nível devido aos laços ...
  • ... amount of such security shall be set at a level enabling ... ... montante da garantia deverá ser fixado num nível que permita ...
  • ... can only follow the course set by its captain any business ... ... só pode seguir o curso fixado por seu capitão qualquer negócio ...
- Click here to view more examples -
8

estabelecer

VERB
  • And let's set a couple of rules. E vamos estabelecer algumas regras.
  • Set condition two throughout the ship. Estabelecer condição dois na nave.
  • We have to set up lines of communication immediately. Temos de estabelecer linhas de comunicação imediatamente.
  • You in a position to set the rules? Estás em posição de estabelecer as regras?
  • Be a good place to set up camp. Um bem coloca para estabelecer o campo.
  • But who are we to set the limits? Mas quem somos nós, para estabelecer limites?
- Click here to view more examples -
9

criar

VERB
Synonyms: create, build, raise
  • All right, let's set up a couple rules. Vamos criar algumas regras.
  • It was to set the right mood. Era para criar bom ambiente.
  • We need to set up an organization. Precisamos criar uma organização.
  • We need to set up a barricade. Precisamos criar uma barricada.
  • We set up a defensive perimeter. Vamos criar um perímetro defensivo.
  • I am trying to set a mood here. Eu estou tentando criar um clima aqui.
- Click here to view more examples -
10

pronto

VERB
Synonyms: ready, okay, done
  • All set down here, boss. Cá em baixo está tudo pronto.
  • You look all set to leave. Você está com tudo pronto para sair.
  • How long before you're set up? Quanto tempo para ficar pronto?
  • She says that everything is all set for the reception. Está tudo pronto para a recepção.
  • I was all set to serve her with divorce papers. Estava pronto para lhe dar os papéis do divórcio.
  • I was all set. Estava com tudo pronto.
- Click here to view more examples -
11

colocar

VERB
Synonyms: put, place, putting, lay
  • And he's just going to set you up? E ele ia te colocar lá?
  • Let me set you up a table in here. Deixa eu colocar uma mesa para você aqui.
  • You should set a trap. Você deveria colocar uma ratoeira.
  • He adores to set the cat among the pigeons. Adora colocar o gato no meio dos pombos.
  • I wanted to set my ideas to rights. Eu queria colocar minhas idéias em ordem.
  • I can set up a movie for you. Posso colocar um filme pra você.
- Click here to view more examples -

More meaning of set

define

I)

definir

VERB
Synonyms: set, setting, configure
  • You got to define yourself. Você tem que se definir.
  • It can grown to define or destroy you. Pode crescer para definir ou destruir você.
  • I guess you have to define it at some point. Acho que você tem que definir num certo ponto.
  • How is it possible to define when a relationship ends? Como é possível definir quando uma relação acaba?
  • Can you define your terms? Pode definir os seus termos?
  • It depends how you define betrayal. Depende de como você definir traição.
- Click here to view more examples -

setting

I)

configuração

NOUN
  • So it's been on the lowest setting since when? Assim tem sido na a configuração mais baixa desde quando?
  • This is her setting me up to take the fall on ... Esta é a sua configuração me de assumir a cair sobre ...
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém está obviamente configuração para tomar a cair ...
  • Anyone want to see setting number two? Alguém quer ver a configuração numero 2?
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém, obviamente, configuração para tomar a cair ...
  • and setting change every month: ... e configuração alterar todos os meses: ...
- Click here to view more examples -
II)

ajuste

NOUN
  • I don't usually recommend this setting. Normalmente, não recomendo esse ajuste.
  • It doesn't have a stun setting. Isto não tem ajuste.
  • ... chime together again, it needs setting, you know. ... tocar juntos novamente, precisa de ajuste, sabe.
  • Another day is done Another setting sun Outro dia está feito sol Outro ajuste
  • It doesn't have a red setting. - Não tem um ajuste vermelho.
- Click here to view more examples -
III)

definição

NOUN
  • About the bikers setting my dad up. Sobre a definição motociclistas meu pai.
  • ... greater specificity and consistency in setting goals and measurements in ... ... uma maior especificidade e coerência na definição dos objectivos e nas ...
  • There's no setting things right. Não há uma definição certa das coisas.
  • Drive the culture of objective-setting Fomentar uma cultura de definição de objectivos
  • It's setting new goals, never settling, ... É a definição de novas metas, nunca se conformar, ...
  • Setting, conflict, climax, resolution. Definição, conflito, clímax, resolução.
- Click here to view more examples -
IV)

definir

VERB
Synonyms: set, define, configure
  • Some women make excuses when they should be setting goals. Algumas mulheres criam desculpas quando deveriam definir metas.
  • Setting a pair of bleeding elf on me? Definir um par de sangramento elf em mim?
  • Setting the snakes on fire. Definir as cobras em chamas.
  • Setting a positive tone helps bring about positive results. Definir um tom positivo ajuda a obter resultados favoráveis.
  • When setting out the new obligations, ... Ao definir as novas obrigações, ...
  • ... doing in terms of setting the structure for the vote is ... ... fazer em termos de definir a estrutura da votação é ...
- Click here to view more examples -
V)

configurando

VERB
Synonyms: configuring
  • The subject is still setting up. O assunto ainda está configurando.
  • Setting up a new socket. Configurando uma nova entrada.
  • - I'm setting up my own concierge practice here. Estou configurando meu prática de portaria própria aqui.
  • ... that I'm just setting up just so that the math ... ... que eu apenas estou configurando para que a matemática ...
  • ... no, no, I'm setting up a new phone ... não, não, Estou configurando um novo telefone.
- Click here to view more examples -
VI)

cenário

NOUN
  • A home is a setting. Uma moradia é um cenário.
  • Say she's just a piece of stage setting. Digamos que ela fez parte de um cenário.
  • The setting is important. O cenário ê importante.
  • A home is a setting. Um lar é um cenário.
  • There is the setting of this creation. Está o cenário desta criação.
  • The setting is important. O cenário é importante.
- Click here to view more examples -
VII)

criação

VERB
  • The board is setting up counsel. A bordo é a criação de conselhos.
  • In setting their conditions and hours. Na criação condições e horário de trabalho.
  • You were setting up a hit. Você foi a criação de uma batida.
  • The setting up of new firms must be encouraged. Tem de ser incentivada a criação de novas empresas.
  • The setting up of a new programme on the ... A criação de um novo programa sobre os ...
  • The setting up of an electronic register ... A criação de um registo electrónico ...
- Click here to view more examples -
VIII)

estabelecimento

VERB
  • Setting up operations in suspected buy areas. Estabelecimento de operações em áreas suspeitas de comprar.
  • Setting up a local barter money system, even ... O estabelecimento de um sistema monetário de trocas local, mesmo ...
  • Priority setting in this respect would also need to be ... O estabelecimento de prioridades neste domínio deverá também ...
  • Setting up of cooperation arrangements ... Estabelecimento de acordos de cooperação ...
  • Setting up such a criterion ... O estabelecimento de um requisito como o referido ...
  • I also back the idea of setting out some common guidelines ... Também apoio a ideia do estabelecimento de algumas orientações comuns ...
- Click here to view more examples -
IX)

fixação

VERB
  • ... have a crunch here about setting firm targets. ... perante uma situação crítica quanto à fixação de objectivos firmes.
  • They're famous for setting traps. Eles são famosos para a fixação de armadilhas.
  • ... fisheries organisations have recommended the setting of catch limitations and ... ... organizações de pesca recomendaram a fixação de limitações das capturas e ...
  • Setting targets and measuring impact ... Fixação de objectivos e avaliação do impacto ...
  • Setting of the limit values and alert thresholds ... Fixação dos valores-limite e dos limiares de alerta ...
  • a the setting of common rules and common standards on ... a a fixação de regras e normas comuns sobre a ...
- Click here to view more examples -
X)

ambiente

NOUN
  • I thought a dramatic setting might be appropriate. Acho que um ambiente dramático seria mais apropriado.
  • Are you sure it's not just the romantic setting? Tens a certeza que não é só este ambiente romântico?
  • They wanted an intimate setting. Queriam um ambiente íntimo.
  • I prefer to draw people in their usual setting. Prefiro desenhar as pessoas no seu ambiente vulgar.
  • Setting that building on fire. Ambiente que edifício em chamas.
  • I dare say the setting is promising. Eu diria que o ambiente é promissor.
- Click here to view more examples -
XI)

ajustar

VERB
Synonyms: adjust, set, fit, tweak, tune, tuning
  • only the setting of the mechanism. Só ajustar o mecanismo.
  • I'd stop setting the clock on time if I were ... Eu deixaria de ajustar o relógio se fosse ...
  • There's no one setting the snooze alarm for 15 minutes ... Não tem ninguém para ajustar o despertador, para quinze minutos ...
  • - Let's finish setting up this intercom. Vamos acabar de ajustar o intercom.
- Click here to view more examples -

together

I)

juntos

ADV
  • I thought the flavors would go nicely together. Eu pensei que os sabores iria muito bem juntos.
  • The places we can go together. Podemos ir juntos a muitos sítios.
  • We only worked together. Trabalhamos só trabalhamos juntos.
  • I was hoping we could tell them together. E gostaria que pudéssemos dizer a eles juntos.
  • We all make it together. Nós fazemos isso juntos.
  • We all have to take a bath together. Todos temos de tomar um banho juntos.
- Click here to view more examples -
II)

juntas

ADV
  • They already live together. Elas já vivem juntas.
  • This works a lot better when we're together. É melhor quando estamos juntas.
  • We went to convent together. Fomos juntas ao convento.
  • Bring them together, you lose your tactical edge. Se os juntas, perdes a tua vantagem táctica.
  • What led youto put the two together? O que a levou a colocar as duas juntas?
  • I was wondering if we could have lunch together. Queria saber se poderiamos almoçar juntas.
- Click here to view more examples -
III)

conjunto

ADV
  • And that means working together. E isso significa trabalharmos em conjunto.
  • We did it together! Nós conseguimos em conjunto!
  • To risk our whole future together. Para arriscar todo o nosso futuro em conjunto.
  • We could work on it together. Nós poderíamos trabalhar em conjunto.
  • Do a job together. Fazer um trabalho em conjunto.
  • So they really are working together. Então estão mesmo a trabalhar em conjunto.
- Click here to view more examples -
IV)

reunir

ADV
  • Just getting the money together. Estou só a reunir o dinheiro.
  • Thought we'd get the group together tomorrow. Achei que seria bom reunir o grupo amanhã.
  • Getting it together will be a miracle. Reunir todos será um milagre.
  • I helped put this package together. Eu ajudei a reunir este pacote.
  • I just got my family back together, you know? Acabei de reunir a minha família.
  • Maybe we could get together for lunch next week. Talvez possamos nos reunir para um almoço na próxima semana.
- Click here to view more examples -
V)

unidos

ADV
Synonyms: united, joined
  • To keep us always together. De sempre nos manter unidos.
  • We need to stick together now more than ever. Precisamos ficar unidos agora mais do que nunca.
  • Nothing holds it together but an idea. São mantidos unidos apenas por uma idéia.
  • Now in one night,these guys are bound together. Agora, em uma noite, esses rapazes estão unidos.
  • We just need to stick together. Só temos de nos manter unidos.
  • All together against me. Todos estão unidos contra mim.
- Click here to view more examples -

joint

I)

conjunta

ADJ
Synonyms: jointly
  • It says my joint account. É a minha conta conjunta.
  • Maybe from a joint account? Talvez a partir de uma conta conjunta?
  • It was a joint task force, both companies. É uma operação conjunta das companhias.
  • We have joint custody now. Temos a guarda conjunta agora.
  • Will it be a joint decision? Será uma decisão conjunta?
  • I could really use a joint motion here. Poderia usar uma moção conjunta aqui.
- Click here to view more examples -
II)

mista

NOUN
Synonyms: mixed
  • ... for meetings of the joint committee. ... das reuniões da comissão mista.
  • ... permanent withdrawal or the setting up of the joint enterprise; ... cessação definitiva das actividades ou à constituição da empresa mista,
  • ... the setting up of the joint enterprise; ... à criação da empresa mista;
  • ... on the basis of joint enterprise. ... com base numa sociedade mista.
  • ... or the setting up of the joint enterprise. ... actividades ou à constituição da empresa mista.
  • ... or the setting up of the joint enterprise; ... actividades ou à criação da empresa mista.
- Click here to view more examples -
III)

articulação

NOUN
  • Lots of joint cream. Muito creme pra articulação.
  • At the knee joint. Pela articulação do joelho.
  • Its joint can think and learn. Sua articulação pode pensar e aprender.
  • One joint completely gone. Uma articulação já foi.
  • Got out the joint for good behavior. Começou a articulação por bom comportamento.
  • I rock this joint! Eu balanço esta articulação!
- Click here to view more examples -
IV)

articular

ADJ
  • Not without joint pain. - Não sem dor articular.
  • - That's a large joint effusion. - Efusão articular grande.
V)

comum

ADJ
  • This is a five star joint after all. Este é um período de cinco estrela comum, afinal.
  • We have a joint motion by five political groups. Temos em mãos uma resolução comum de cinco grupos políticos.
  • We have also created a joint structure for external assistance. Criámos também uma estrutura comum destinada à assistência externa.
  • Of course, the existing joint organization of markets provides ... É certo que a actual organização comum dos mercados permite uma ...
  • In the joint draft text, the consumer is protected ... No projecto comum, a posição do consumidor é duplamente protegida ...
  • Living in a joint family, having a joint bank account ... Em uma família comum, com uma conta comum ...
- Click here to view more examples -
VI)

junção

NOUN
  • With the backwards security in this joint? Com a segurança rudimentar nesta junção?
  • ... two inches below the joint. ... 5 cm abaixo da junção.
  • ... two inches below the joint. ... 5 cm abaixo da junção.
- Click here to view more examples -
VII)

paritária

ADJ
Synonyms: equitable
  • By a joint committee including practitioners from ... Por uma comissão paritária constituída por profissionais das ...
  • ... intends to set up a joint parliamentary assembly comprising members of ... ... pretende criar uma assembleia parlamentar paritária que compreenda deputados do ...
  • ... long-term dev. reserve to joint assistance. ... reserva de desenvolvimento a longo prazo para a assistência paritária.
  • ... -President of this Joint Assembly. ... -presidente desta Assembleia Paritária.
- Click here to view more examples -
VIII)

junta

NOUN
  • It was a joint decision. Foi uma decisão junta.
  • And only humans have a saddle joint. E somente humanos têm uma junta de sela.
  • Try here at the joint. Tenta aqui, na junta.
  • You go to the joint. Vai passar pela junta.
  • That joint's full of nerves. Essa junta é cheia de nervos.
  • Nothing works in this joint. Nada trabalha nesta junta.
- Click here to view more examples -
IX)

comuns

ADJ
  • We need joint action, nobody disputes that. Precisamos de acções comuns, é indiscutível.
  • What is the situation with these joint actions which are almost ... Que se passa com essas acções comuns, que quase não ...
  • I hope that the joint texts and the common declaration ... Espero que os textos comuns e a declaração comum ...
  • ... them to escape the rigour of joint decisions. ... lhes permitem escapar ao rigor das decisões comuns.
  • ... details of the use of joint actions, common positions and ... ... pormenores da utilização de acções comuns, posições comuns e ...
  • ... process of planning specific joint action is based on the priorities ... ... processo de planeamento de acções comuns específicas assenta nas prioridades estabelecidas ...
- Click here to view more examples -
X)

baseado

NOUN
Synonyms: based
  • You should learn to roll a joint. Tem que aprender a enrolar um baseado.
  • You want to smoke a joint? Quer fumar um baseado?
  • I could definitely smoke a joint right now. Eu poderia fumar um baseado agora.
  • Put that cross joint out. Esconde o baseado em cruz.
  • Did you sneak a joint out of my purse? Roubou um baseado da minha bolsa?
  • Give me the joint! Me dá o baseado!
- Click here to view more examples -

adjust

I)

ajustar

VERB
Synonyms: set, fit, setting, tweak, tune, tuning
  • Better adjust my tongue box. Melhor ajustar meu tradutor.
  • We have to adjust our agreement. Temos que ajustar nosso acordo.
  • He had to turn to adjust the antennae. Teve que virar para ajustar a antena.
  • Could you adjust that lamp? Podes ajustar a lâmpada?
  • But we can't adjust without a screwdriver! Mas não o podemos ajustar sem uma chave de fendas.
  • I want to adjust light! Quero ajustar a luz!
- Click here to view more examples -
II)

adaptar

VERB
Synonyms: adapt, tailor
  • I need some time to adjust. Vou precisar de algum tempo para me adaptar.
  • Try to adjust to him. Tente se adaptar a ele.
  • You need to adjust, right? Precisa se adaptar, certo?
  • It takes time to adjust. Preciso de tempo para me adaptar.
  • They brought him here because he could not adjust himself. Trouxeram ele aqui porque não conseguia se adaptar.
  • I guess you just haven't had time to adjust yet. Acho que ainda não tiveste tempo para te adaptar.
- Click here to view more examples -
III)

regular

VERB
  • It's to adjust the temperature. É para regular a temperatura.
  • ... our safety valve to adjust for scientific uncertainty. ... nos de válvula de segurança para regular as incertezas científicas.
  • ... a proper reception and adjust that attitude of yours. ... uma devida recepção e regular essa tua atitude.
  • ... to take notes, adjust a knob, i can't. ... para tirar notas, regular o punho, não consigo.
- Click here to view more examples -

fit

I)

caber

VERB
Synonyms: fitting
  • You could fit a human in there. Podia caber ali uma pessoa.
  • How can that fit inside you? Como caber dentro de ti?
  • How many can you fit in there? Quantos podem caber aí?
  • They should still fit, okay? Elas vão caber, certo?
  • Nothing ever fit there. Nada nunca caber lá.
  • You might not fit in. Você pode não caber aqui dentro.
- Click here to view more examples -
II)

se encaixam

VERB
  • Other singers fit the profile. Outras se encaixam no perfil.
  • Two golden tablets that fit as one. Duas peças douradas que se encaixam como uma.
  • They fit like a glove! Eles se encaixam como uma luva!
  • A few things that may fit. Duas informações que se encaixam.
  • They all fit your description, more or less. Todos eles se encaixam na descrição, mais ou menos.
  • How do they fit into a narrative? Como eles se encaixam em uma narrativa?
- Click here to view more examples -
III)

encaixar

VERB
Synonyms: dock, snap, snaps, embed, docking
  • I will not be here long enough to fit in. Não estarei aqui tempo suficiente para me encaixar.
  • We all want to fit in, okay? Todos nós queremos nos encaixar, certo?
  • You guys'll fit right in. Vocês vão encaixar bem aí.
  • The trick is to fit the pieces together just so. O segredo é encaixar as peças somente.
  • I might as well attempt to fit it in. Eu também poderia tentar encaixar.
  • It must fit into your plan somewhere. Deve encaixar no teu plano.
- Click here to view more examples -
IV)

ajuste

NOUN
  • Same incredible fit, two different women. Mesmo ajuste incrível, duas mulheres diferentes.
  • Feels like the right fit for my hand. Sinta como o ajuste de direito para minha mão.
  • It is a good fit. É um bom ajuste.
  • Because my pants fit. Porque minhas calças ajuste.
  • So it's not a perfect fit, but you're ... Isso não é um ajuste perfeito, mas você é ...
  • ... by keeping fear alive as long as you see fit? ... mantendo medo vivo contanto que você veja ajuste?
- Click here to view more examples -
V)

apto

ADJ
Synonyms: able, apt, suitable, fittest
  • Every horse groomed and fit for presentation. Todo cavalo apto para a apresentação.
  • I am fit for duty. Estou apto para o dever.
  • I did not have a fit to be included. Eu não tive que ser apto para ser incluído.
  • He thinks you're not fit for me. Ele acha que você não está apto para mim.
  • I need to knowyou're fit for duty. Preciso saber se está apto pro trabalho.
  • Is his mother not fit to marry? Será que sua mãe não apto para casar?
- Click here to view more examples -
VI)

cabem

VERB
  • How many can we fit in the truck? Quantos cabem na carrinha?
  • How many guys fit that description? Quantos indivíduos cabem nessa descrição?
  • How many people fit in here? Quantas pessoas cabem aqui?
  • And what's left could fit in a shoe box. Os restos cabem em uma caixa de sapatos.
  • How many guys fit that description? Quantos tipos cabem nessa descrição?
  • How many can we fit in the truck? Quantas cabem no camião?
- Click here to view more examples -
VII)

cabe

VERB
Synonyms: fits
  • Does it fit in the garage? Isso cabe na garagem?
  • Big enough to fit four. Que cabe quatro pessoas.
  • Finally a snug fit. Finalmente uma que cabe.
  • You could fit a giant penguin over there. Cabe um pingüim gigante ali.
  • It ought to fit you now. Agora já te cabe.
  • How did that fit in there? Como é que isso cabe aí dentro?
- Click here to view more examples -
VIII)

ajustar

VERB
  • Your primary statistics fit the bill. Sua estatística básica parece ajustar ao que procuro.
  • Only a theory which happens to fit the facts. Só uma teoria que acontece para ajustar os fatos.
  • To fit in, you have to do a lot! Para ajustar, você tem que fazer um monte!
  • Something in here should fit you. Algo aqui devia ajustar você.
  • Your primary statistics fit the bill. A sua estatística básica parece ajustar ao que procuro.
  • I have to fit in to a part of the community ... Eu tenho que me ajustar como parte da comunidade ...
- Click here to view more examples -
IX)

adequado

ADJ
  • Those fish are not fit to eat. Esse não é um peixe adequado para comer.
  • This is to be dispensed as you see fit. Isto é para ser gasto como o senhor achar adequado.
  • And what do they see fit? E o que lhes parece adequado?
  • Nothing fit for the lassie to ride in. Não seria adequado para a moça.
  • As you think fit. O que você achar adequado.
  • Fit for an emperor! Adequado para um imperador!
- Click here to view more examples -

tune

I)

sintonia

NOUN
  • They are totally out of tune. Estão completamente sem sintonia.
  • The jury will tune out. O júri irá sair de sintonia.
  • This thing always gets out of tune. Essa coisa sempre fica fora de sintonia.
  • A great warrior must be in tune with all of his ... Um grande guerreiro deve estar em sintonia com todos os seus ...
  • ... play so out of tune. ... a tocar fora de sintonia.
  • ... rundown and out of tune. ... enfraquecido e fora de sintonia.
- Click here to view more examples -
II)

sintonizar

VERB
Synonyms: tuning, attune
  • All you have to do is tune in. Só precisa se sintonizar.
  • Your ears tune in to only what they want to hear ... Seus ouvidos sintonizar a só o que eles querem ouvir ...
  • ... that we need to tune in to. ... quem temos de nos sintonizar.
  • I'm trying to tune but. Estou tentando sintonizar mas.
  • I'm trying to tune the scanner. Estou tentando sintonizar o scanner.
  • Hey, tune in next time where we're going to ... Hey, sintonizar na próxima vez em que vamos ...
- Click here to view more examples -
III)

melodia

NOUN
Synonyms: melody, lilt
  • Any tune in particular? Alguma melodia em particular?
  • Not my favorite tune. Não é a minha melodia favorita.
  • A tune which has silence and depth. Uma melodia de silêncio e profundidade.
  • The tune is catchy and will not stop. A melodia é contagiante e não parará.
  • We dance to their tune. Dançamos a melodia deles.
  • Recognize the signature tune? Reconhece a melodia da assinatura?
- Click here to view more examples -
IV)

afinar

VERB
  • This dude can't even tune his own guitar. Este tipo nem consegue afinar a guitarra dele.
  • I should go tune that. Eu tenho de ir afinar aquilo.
  • This dude can't even tune his own guitar. O cara aqui nem sabe afinar a guitarra sozinho.
  • She used to tune her own piano. Ela mesma costumava a afinar o piano.
  • Go help him tune the instruments. Vá ajudar a afinar os instrumentos.
  • I got to tune this business up. Tenho de afinar isto.
- Click here to view more examples -
V)

ajustar

VERB
Synonyms: adjust, set, fit, setting, tweak, tuning
  • Can you tune something when nothing is working? Consegue ajustar algo quando nada funciona?
  • Maybe you had to tune it. Talvez você tivesse que ajustar.
  • You forced me to fine-tune some things. Você me forçou a ajustar algumas coisas.
  • Can do to fine-tune the hardware. Can fazer para ajustar o hardware.
  • Can you tune something when nothing is working? Pode ajustar-se uma coisa quando nada funciona?
  • You forced me to fine-tune some things. Obrigaste-me a ajustar certas coisas.
- Click here to view more examples -
VI)

música

NOUN
Synonyms: music, song
  • This is a very good tune. Esta música é muito boa.
  • The right tune creates the right vibe. A música certa cria o ambiente certo.
  • Do you know what that tune reminds me of? Sabe o que essa música lembra?
  • I think it's time for a tune. Acho que é altura para uma música.
  • It has a tune that stops the secrets escaping. Tem uma música que não deixa escapar os segredos.
  • Man pays the money, he picks the tune. O cara paga, ele escolhe a música.
- Click here to view more examples -
VII)

afinado

NOUN
  • Is this piano in tune? Esse piano tá afinado?
  • I have to stay in tune, you know? Tenho que estar afinado.
  • ... but it's not at all in tune. ... ainda que não estejas bem afinado.
  • Is this tambourine in tune? Este pandeiro está afinado?
  • Can't hold a tune. Não conseguem tocar afinado.
  • ... could barely carry a tune. ... de mal me conseguir manter afinado.
- Click here to view more examples -
VIII)

canção

NOUN
Synonyms: song, song contest
  • Strangle a tune from that fiddle of yours. Arranque uma canção deste seu violino.
  • Who wrote that tune? Quem escreveu essa canção?
  • Does the tune have a name? A canção tem nome?
  • Can you not sing a happy tune? Você não pode cantar uma canção feliz?
  • You know the words to that tune? Você conhece a letra dessa canção?
  • Who wants to sing a tune? Quem sabe uma canção ?
- Click here to view more examples -
IX)

ajuste

NOUN
  • The plane needs a complete tune-up. O avião precisa de um ajuste completo.
  • Fine-tune those measurements, we ... Ajuste essas medidas e nós ...
  • I'm late for a tune-up. Estou atrasado para um ajuste.
- Click here to view more examples -
X)

tom

NOUN
Synonyms: tom, tone, shade, pitch
  • And it's really out of tune. E está realmente fora do tom.
  • Maybe a different tune. Num tom diferente, talvez.
  • I played out of tune. Toquei fora de tom.
  • You might recognise the tune. Talvez você reconheça o tom.
  • I was singing a different tune. Eu estava cantando num tom diferente.
  • Is it out of tune? Está fora do tom?
- Click here to view more examples -

situated

I)

situado

VERB
Synonyms: located, set, nestled
  • The way the tumor is situated on the spine, it ... Do jeito que o tumor está situado na espinha, não ...
  • are situated in a place which provides ... Situado num local que ofereça ...
  • Unless his heart is situated somewhere other than the ... A menos que tenha o coração situado algures que não no ...
  • ... sovereignty over the territory in which the airport is situated. ... soberania do território em que o aeroporto se encontra situado.
  • ... which the airport is situated. ... que o aeroporto se encontra situado.
  • ... in which the property is situated. ... em cujo território está situado o imóvel.
- Click here to view more examples -
II)

localizado

VERB
Synonyms: located
  • ... we are now is situated on a square numbered 51. ... estamos agora, está localizado na grade 51.
  • ... in which the Office is situated, the time limit shall ... ... em que o Instituto está localizado, o prazo é ...

game

I)

jogo

NOUN
  • You play a dangerous game. Está a fazer um jogo perigoso.
  • He plays' s dangerous game. Ele joga um jogo perigoso.
  • Get in the game, man! Entra no jogo, cara!
  • Get it done and pause the game. Tenta resolver e não percas o jogo.
  • And it ain't how we play the game! E não é como jogamos o jogo!
  • I was listening to a football game. Estava a ouvir um jogo de futebol.
- Click here to view more examples -
II)

jogos

NOUN
Synonyms: games, gaming, matches, sets, plays
  • One of those game machines! Uma daquelas máquinas de jogos!
  • Just because you had lost in a game for adults? Só porque perde em jogos para adultos.
  • We went to every game. Fomos a todos os jogos.
  • Over in the game room. Na sala de jogos.
  • So you can watch the game. Aí poderia assistir aos jogos.
  • I believe there's a great future in game shows. Acredito que há um grande futuro para show com jogos.
- Click here to view more examples -
III)

partida

NOUN
  • The winner of the game takes all. O vencedor da partida leva tudo.
  • This is not just a game of football. Isso não é só uma partida de futebol.
  • You haul me out of every game. Você me tira de cada partida.
  • She showing up for the game? Ela apareceu para a partida?
  • You got a football game to win tomorrow. Você tem uma partida de futebol para ganhar amanhã.
  • Never misses a game. Não perde uma partida.
- Click here to view more examples -

play

I)

jogar

VERB
Synonyms: throw, gamble
  • No play until you eat. Não jogar até você comer.
  • Nice to play with you again, kid. É bom jogar com você de novo, garoto.
  • You think i don't know baccarat when i play it? Achas que não sei quando estou a jogar baccarat?
  • Would anyone like to play another round? Alguém gostaria de jogar outra rodada?
  • What to play cars on top of me? Que jogar carros em cima de mim?
  • She told me to play it. Ela é que me disse para a jogar.
- Click here to view more examples -
II)

brincar

VERB
  • You sure you don't want to play someplace else? Não querem brincar noutro sítio?
  • Are you ready to play with me? Está pronto para brincar comigo?
  • I used to play here as a child. Eu costumava brincar com as crianças.
  • For as long as there are toys to play with. Desde que haja bonecos para você brincar.
  • You can play around with that if you like. Vocês podem brincar com isso se quiserem.
  • Come on down and play! Desça e venha brincar!
- Click here to view more examples -
III)

tocar

VERB
Synonyms: touch, ring, tap, tapping
  • He can play better. Ele pode tocar melhor.
  • You were ment to play together. Nasceram para tocar juntos.
  • Can you play our song? Você pode tocar a nossa música?
  • The consul asked me to play for the children. O cônsul me pediu para tocar para as crianças.
  • Does anybody know how to play guitar? Alguém sabe tocar guitarra?
  • I can play, all right. Eu posso tocar, certo.
- Click here to view more examples -
IV)

jogue

VERB
Synonyms: throw, toss
  • Play the game when you're working for them. Jogue limpo quando estiver trabalhando pra eles.
  • Go on and play your hand. Vá lá e jogue.
  • Just play your best. Só jogue o seu melhor.
  • Play with your face. Jogue com os olhos.
  • Are you going to let him play? Então vai deixar que ele jogue?
  • Go ahead and play. Vá em frente e jogue.
- Click here to view more examples -
V)

desempenhar

VERB
  • Who will play me? Quem irá desempenhar o meu personagem?
  • A role you were born to play. Um papel que nasceste para desempenhar.
  • You know, everybody has a role to play. Todos têm um papel a desempenhar.
  • We all have our roles to play. Todos temos os nossos papéis a desempenhar.
  • You are here to play your part. Está aqui para desempenhar o seu papel.
  • But that's the role you wanted to play. Esse é o papel que você quis desempenhar.
- Click here to view more examples -
VI)

jogo

NOUN
  • Be very careful how you play the next few hours. Tenha muito cuidado com seu jogo nas próximas horas.
  • Did your mama teach you how to play this game? Sua mãe te ensinou esse jogo?
  • I play baseball on weekends. Eu jogo baseball aos fins de semana.
  • And why not say that fair play? E por que diz que não jogo limpo?
  • The program is learning to play me. O programa está a apanhar o meu jogo.
  • I have an excellent play in motion. Eu tenho um excelente jogo em movimento.
- Click here to view more examples -
VII)

joga

VERB
Synonyms: throws, gamble
  • What games do you play yet? Que outros jogos você joga?
  • Either of you play golf? Algum de vocês, joga golfe?
  • You just play by them. Você só joga com as regras.
  • And what position do you play? E em que posição você joga?
  • Get out there and play. Vai até ali e joga.
  • Then why do you play with me? Então, por que você joga comigo?
- Click here to view more examples -
VIII)

reproduzir

VERB
  • Can you play it back on the video feed? Pode reproduzir no vídeo?
  • Can you play it from the top? Podes reproduzir do início?
  • Will you play the video? Pode reproduzir o vídeo?
  • Will you play the video? Podes reproduzir o vídeo?
  • ... had to call the general, play him the tape. ... teve que ligar para o general e reproduzir a fita.
  • I'il play this recording at a few different speeds. Vou reproduzir em diferentes velocidades.
- Click here to view more examples -
IX)

jogam

VERB
Synonyms: throw, gamble
  • They put us in the stadium where you play cricket. Nos colocaram no estádio, onde jogam críquete.
  • They play with sprained ankles, broken fingers. Elas jogam com torção no tornozelo, dedos quebrados.
  • They play with you. Ele jogam com você.
  • They play by a different set of rules. Eles jogam por regras diferentes.
  • Only on weekends they play basketball there. Somente nos fins de semana eles jogam basket.
  • Those that don't play certainly enjoy watching. Os que não jogam certamente gostam de assistir.
- Click here to view more examples -
X)

peça

NOUN
Synonyms: piece, ask, part, workpiece
  • You should audition for the play. Você devia fazer teste para a peça.
  • You want to be in a play? Queres entrar numa peça?
  • The play's dedicated to her. A peça é dedicada a ela.
  • But as the play goes on. Mas a peça continua.
  • This play has got to close on page four. Essa peça vai acabar na página quatro.
  • I dunno, but not a play. Não sei, mas definitivamente não é uma peça.
- Click here to view more examples -
XI)

toca

VERB
Synonyms: touches, rings, ring, burrow, den, lair
  • But he doesn't play any musical instrument. Mas ele não toca nenhum instrumento musical.
  • You play the trombone. Então você toca o trombone.
  • Do any of the neighbors play piano? Algum dos vizinhos toca piano?
  • Does your son play music? Toca algum instrumento seu filho?
  • You still play, still compose? Ainda toca, compõe?
  • Play for us, you play so nice! Toque para nós, você toca tão bem!
- Click here to view more examples -

match

I)

corresponder

VERB
Synonyms: correspond
  • So of course they're going to match. Por isso, é claro que iriam corresponder.
  • I bet we get a match. Aposto que vão corresponder.
  • Keep the air to match the universe. A corrente de ar deve corresponder ao universo.
  • Maybe we can match it to a reference sample. Talvez consigamos corresponder isto à uma amostra de referência.
  • They need to match. Eles têm de corresponder.
  • Two fibers look like a match. Duas fibras que parecem corresponder.
- Click here to view more examples -
II)

coincidir com

VERB
  • Match what we know. Coincidir com o que nós sabemos.
  • We match this to the broken window, ... Se coincidir com a janela partida, ...
  • ... we have to do is match that to the suspect. ... o que temos é coincidir com a do suspeito.
  • ... just the song that will match the moment. ... apenas a música que irá coincidir com o momento.
  • ... those same tire tracks match a car that was tagged ... ... essas mesmas marcas de pneus coincidir com um carro que foi marcado ...
  • Her prints match the wedding certificate Suas impressões coincidir com o certidão de casamento
- Click here to view more examples -
III)

combinar

VERB
Synonyms: combine, arrange
  • You got dodgy hair to match! Tem cabelo esperto para combinar!
  • Which means we can match it to you. O que significa nós podemos combinar isso para você.
  • You just match the colors with the buttons. Tem de combinar as cores com os botões.
  • You just match the colors with the buttons. Têm de combinar as cores com os botões.
  • Did you match the slug from the lieutenant's body? Você conseguiu combinar a bala do corpo do tenente?
  • My old uniform has to match it. Meu antigo uniforme tem que combinar.
- Click here to view more examples -
IV)

fósforo

NOUN
Synonyms: phosphorus
  • He takes out a match. Ele tira um fósforo.
  • Light a match, will you? Acende um fósforo, sim?
  • Get the book and insert a match. Pegue o livro e acenda um fósforo.
  • Has anybody got a match? Alguém tem um fósforo?
  • No different than a can of gasoline and a match. Como uma lata de gasolina e um fósforo.
  • The match is gone but the fire is still lit. O fósforo sumiu, mas o fogo ainda está aceso.
- Click here to view more examples -
V)

correspondência

NOUN
  • I found a match for the symbol. Encontrei uma correspondência para este símbolo.
  • Can we look for a match? Podemos procurar uma correspondência?
  • A second perfect match. Uma segunda correspondência perfeita.
  • No match in our system. Sem correspondência no nosso sistema.
  • I think we have a match. Acho que temos uma correspondência.
  • We have a tentative match on the knife fingerprints. Nós temos uma correspondência provisória sobre as impressões na faca.
- Click here to view more examples -
VI)

partida

NOUN
  • No one disturbs this match. Ninguém perturba esta partida.
  • The match is due to commence. A partida vai começar.
  • This match will not be postponed. Essa partida não será adiada.
  • To a football match? Para uma partida de futebol?
  • You have the details for our match? Tem os detalhes da nossa partida?
  • No match to a revolver. Nenhuma partida para um revólver.
- Click here to view more examples -
VII)

igualar

VERB
Synonyms: equal, equate
  • I can match it. Eu consigo igualar isso.
  • Only a few can match my determination. Mas só uns poucos podem igualar a minha determinação.
  • The warrior's strength will match your own. A força do guerreiro irá se igualar à sua.
  • We can match in strength. Não podemos igualar em força.
  • To match your might. Para igualar a sua força.
  • I could never match him. Eu nunca consegui me igualar a ele.
- Click here to view more examples -
VIII)

jogo

NOUN
Synonyms: game, play, set, gambling, gaming, stake
  • His last match had been widely discussed in the media. O seu último jogo foi largamente discutido pela imprensa.
  • You know how big this match is. Sabem como esse jogo é importante.
  • How did the match go? Como foi o jogo?
  • I meant the match. Eu me referia ao jogo.
  • Come on, let's get to the match. Vamos lá, vamos ao jogo.
  • Ready for a proper match? Pronta para um jogo a sério?
- Click here to view more examples -
IX)

combinação

NOUN
  • If a better match turns up. Se aparecer uma combinação melhor.
  • A match, a name and a last known address. Uma combinação, um nome e um último endereço conhecido.
  • As you can see, it's a perfect match. Como você pode ver, uma combinação perfeita.
  • She was a precise match in my profile. Ela foi uma combinação precisa no meu perfil.
  • Not an exact match, no. Não uma combinação perfeita, não.
  • The match is near perfect. A combinação está perto da perfeição.
- Click here to view more examples -
X)

luta

NOUN
  • The first match is about to begin. A primeira luta está pra começar.
  • The match should not take place. A luta não poderá acontecer.
  • The match is a show. A luta é um show.
  • That was my longest match ever. Esta foi a minha luta mais longa.
  • I will look after you in preparing your match tonight. Vou cuidar de suas preparações para a luta de hoje.
  • It was a great match. Foi uma grande luta.
- Click here to view more examples -

stake

I)

estaca

NOUN
Synonyms: cutting, peg, pile, spike
  • I need your stake. Preciso da tua estaca.
  • Place the stake over the spot. Coloca a estaca sobre o sítio.
  • Did you bring a stake too? Você trouxe uma estaca também?
  • Then you won't know the location of the other stake. Então, não saberás onde está a outra estaca.
  • Drive a stake right through his heart. Cravar uma estaca no coração.
  • Like a stake to the heart? Como uma estaca no coração?
- Click here to view more examples -
II)

jogo

NOUN
Synonyms: game, play, set, match, gambling, gaming
  • My life is at stake here. Minha vida está em jogo aqui.
  • My son's future is at stake. O futuro do meu filho está em jogo.
  • The family's honour is at stake. É a honra da família que está em jogo.
  • The defendant's life is at stake! A vida do arguido está em jogo!
  • You know what's at stake. Você sabe o que está em jogo.
  • There is more at stake, an entire kingdom. Há muita coisa em jogo.
- Click here to view more examples -
III)

fogueira

NOUN
Synonyms: fire, campfire, bonfire, pyre
  • You are driving me to the stake. Você está me jogando na fogueira.
  • They just dragged him to the stake? Apenas o arrastaram para a fogueira?
  • From the stake none return. Da fogueira não se volta.
  • She will be burnt at the stake. Ela vai ser queimada na fogueira.
  • ... him you were burnt at the stake. ... dele você foi queimada na fogueira.
  • ... will have you burnt at the stake. ... terá que queimado na fogueira.
- Click here to view more examples -
IV)

participação

NOUN
  • I have a personal stake in this, too. Eu tenho um pessoal participação na presente também.
  • A stake will get me where nobody knows. A participação vai me onde ninguém o conhece.
  • We could issue a stake and notify. Poderíamos questão uma participação e de comunicar.
  • Giving workers a real stake in their companies can only ... Conceder aos trabalhadores uma participação efectiva nas empresas só pode ...
  • We're selling your stake as a block. Estamos a vender a sua participação como um bloco.
  • Each with a stake in the heart, ... Cada um com uma participação no coração, e ...
- Click here to view more examples -
V)

risco

NOUN
  • Too many lives are at stake. Há muitas vidas em risco.
  • The reputation of this supermarket is at stake. A reputação deste mercado está em risco.
  • There are lives at stake here. Estão aqui vidas em risco.
  • Our reputation is at stake. Nossa reputação está em risco.
  • Your life is at stake now. A sua vida está em risco.
  • I have a lot at stake. Tenho várias coisas em risco.
- Click here to view more examples -
VI)

aposta

NOUN
  • And you are my stake now! E você é minha aposta agora!
  • That's the stake and your raise. É a aposta e seu aumento.
  • ... the same when you stake your life riding as is ... ... a mesma da equitação, quando aposta sua vida como é ...
  • What's at stake? O que é a aposta?
  • What is really at stake here is not protecting ... A verdadeira aposta desta batalha não é a proteção ...
  • yes, you stake out the front of the house, Sim, você aposta a frente da casa,
- Click here to view more examples -
VII)

perigo

NOUN
  • My son's life is at stake! A vida do meu filho está em perigo!
  • It would, if your country were at stake. Pode que sim, se sua pátria estivesse em perigo.
  • A cat's life is at stake. A vida de um gato está em perigo.
  • Your life is at stake now. Sua vida está em perigo agora.
  • You knew men's lives were at stake. Você sabia que a vida dos homens estava em perigo.
  • A man's life is at stake. A vida dele está em perigo.
- Click here to view more examples -

establish

I)

estabelecer

VERB
Synonyms: setting, lay down, lay
  • We need to set up camp, establish a perimeter. Temos de montar um acampamento, estabelecer um perímetro.
  • I intend to establish this pattern. Minha intenção é estabelecer esse padrão.
  • That way we can establish the widest user base possible. Assim, podemos estabelecer a maior cobertura possível.
  • We need to establish a baseline. Temos de estabelecer um termo de comparação.
  • All we need is to establish that he is there. Tudo o que precisamos para estabelecer que ele esteve lá.
  • But of course we'il have to establish ground rules. Mas é claro que teremos de estabelecer regras de jogo.
- Click here to view more examples -
II)

instituir

VERB
  • ... for the first time establish rules for the control of the ... ... pela primeira vez vai instituir normas para controlar o ...
  • national mechanisms to establish and maintain the security ... mecanismos nacionais destinados a instituir e a manter a segurança ...
  • ... recognise the need to establish harmonized rules to prohibit the ... ... reconhecemos a necessidade de instituir regras harmonizadas que proíbam o ...
  • It is necessary to establish a framework of specific measures ... Torna-se necessário instituir um quadro de medidas específicas ...
  • ... the requisite measures to establish a system of strict protection ... ... as medidas necessárias para instituir um sistema de protecção rigorosa ...
  • ... urgently in order to establish a defensive mechanism designed ... ... intervir de urgência para instituir um dispositivo "defensivo" destinado ...
- Click here to view more examples -
III)

determinar

VERB
Synonyms: determine
  • Can you establish a timeline? Pode determinar uma data?
  • I forget which you are trying to establish. Esqueci qual delas está tentando determinar.
  • I am trying to establish the direction of the wind. Estou tentando determinar a direção do vento.
  • ... a control group to establish whether the liver's deterioration ... ... de um grupo controle para determinar se a deterioração do fígado ...
  • ... pursued person in order to establish the person's identity or ... ... pessoa perseguida a fim de determinar a sua identidade ou ...
  • ... were not sufficiently transparent to establish existing collusion. ... não eram suficientemente transparentes para determinar a existência de colusão.
- Click here to view more examples -
IV)

fixar

VERB
  • This is the perfect opportunity to establish parameters. Esta é a oportunidade ideal para fixar parâmetros.
  • Trying to establish a lock. Vou tentar fixar a posição.
  • It has helped to establish next year's budget ... Permitiu ajudar a fixar o próximo orçamento anual ...
  • ... the approach proposed to establish an acute reference dose. ... a abordagem proposta para fixar uma dose aguda de referência.
  • ... to decide where he wishes to establish his final residence; ... para decidir onde pretende fixar a sua residência definitiva;
  • ... only issue is to establish the order of precedence as ... ... que se trata apenas de fixar a ordem de precedência ...
- Click here to view more examples -

lay

I)

leigos

NOUN
  • ... that we a mattress lay? ... que nós um colchão leigos?
  • It's a coyote to lay. É um coiote para os leigos.
  • Let's just lay there in mockery around ... Vamos lá só leigos como objeto de escárnio em todo ...
  • * We lay in the same grave * Nós leigos na mesma cova
  • lay in detachment... ... leigos no distanciamento... ...
- Click here to view more examples -
II)

colocar

VERB
Synonyms: put, place, putting
  • The paper you signed allows for us to lay rail. O papel que assinou nos permite colocar trilhos.
  • Can i lay my hand here? Posso colocar minha cabeça aqui?
  • Care to lay some money down? Quer colocar dinheiro nisso?
  • That he should lay their cards on the table. Que ele deve colocar suas cartas na mesa.
  • I will lay my hands upon you. Eu vou colocar as minhas mãos em vocês.
  • It is time to lay the body to rest. Chegou a hora de colocar o corpo para descansar.
- Click here to view more examples -
III)

deitar

VERB
  • Why do you want to lay out yourself like this? Porque quer se deitar dessa maneira?
  • Would you like to lay back? Você poderia se deitar um pouco?
  • I just want to lay with her so badly. Quero tanto deitar com ela.
  • You can lay on it all you want. Você pode deitar nele o quanto quiser.
  • Do not let the demon lay his eyes upon you. Não deixem o demônio deitar os olhos em vocês.
  • I never knew that only men lay on the sofa. Não sabia que deitar no sofá era coisa de homens.
- Click here to view more examples -
IV)

põem

VERB
Synonyms: put
  • They lay them, and we eat them. Elas põem, e nós os comemos.
  • I care not if you lay it before me every ... Não me importa se a põem perante mim todos os ...
  • ... vengeance on any who lay their eyes upon her face ... ... vingança em qualquer um que põem os olhos na face dela ...
- Click here to view more examples -
V)

lopes

NOUN
Synonyms: lee, le, leach, lim, lopez, legaspi
VI)

pôr

VERB
Synonyms: put, putting
  • What you can and can't lay your hands on? Onde podes e não podes pôr as mãos?
  • So you should lay me off. Então você devia me pôr pra fora.
  • To lay her cards on the table. De pôr as cartas na mesa.
  • What you can't lay your hands on? Onde podes ou não pôr as mãos?
  • Anyone can lay his hands on it. Qualquer pode lhe pôr a mão em cima.
  • It was time to lay things on the table. Era hora de pôr as cartas na mesa.
- Click here to view more examples -
VII)

estabelecer

VERB
  • The odds lay a thousand to one against them. As probabilidades estabelecer um mil para um encontro a eles.
  • We must lay the fake rails right here. Temos de estabelecer os trilhos falsos aqui.
  • And they can lay a false trail in the snow, ... Eles podem estabelecer uma pista falsa na neve, ...
  • ... remove the rails and lay fake ones instead. ... retirar os trilhos e estabelecer os falsos.
  • Roll me over, lay me down Roll-me mais, estabelecer-me no chão
  • You lay one hand on my kid, and ... Você estabelecer uma mão sobre o meu miúdo, e ...
- Click here to view more examples -
VIII)

lançar

VERB
  • We need to lay firm foundations in this field, since ... Neste domínio, é preciso lançar bases sólidas, já que ...
  • You've been wanting to lay strings across that mug ... Estás a tentar lançar a corda aquele petisco ...
  • I'm going to lay my hands on you ... Vou lançar minhas mãos em você ...
  • We're here to lay the foundation for a ... Estamos aqui para lançar as bases de uma ...
  • ... , each can then lay the blame on the ... ... , cada um pode então lançar a culpa sobre a ...
  • the power to lay and collect taxes on incomes ... O congresso tem competência para lançar e arrecadar impostos. ...
- Click here to view more examples -

create

I)

criar

VERB
Synonyms: build, raise, set
  • He also helped create the lie detector. Também ajudou a criar o detector de mentiras.
  • Trying to create a vaccine? Tentando criar uma vacina?
  • But some people want to create the same situation. E agora algumas pessoas querem criar a mesma situação.
  • You have to create problems to create profit. É preciso criar problemas para gerar lucro.
  • Thanks for learning to create subtitles and captions. Obrigado por aprender a criar legendas.
  • She wanted to create a cover story for the press. Ela quis criar uma história de cobertura para a imprensa.
- Click here to view more examples -
II)

crie

VERB
Synonyms: build
  • In that case, create your own door. Nesse caso, crie sua própria porta.
  • I create that taste of this life. Crie que eu gosto desta vida.
  • Create a renewable resource for your children's future. Crie uma fonte renovável para o futuro de seus filhos.
  • Did he create a wormhole? Será que ele crie um buraco de minhoca?
  • I need you to create a distraction. Eu preciso que você crie uma distração.
  • Then create some trouble. Então crie este problema.
- Click here to view more examples -

build

I)

construir

VERB
Synonyms: construct
  • Using pieces of all three to build his own prototype. Usando peças das três para construir o seu próprio protótipo.
  • Blind kids, build a church. Crianças cegas, a construir uma igreja.
  • We want the money to build that schoolhouse over there! Nós precisamos do dinheiro para construir aquela escola ali!
  • Build a profile of the mill community. Para construir um perfil das pessoas da fábrica.
  • We got us a railroad to build. Temos uma ferrovia para construir.
  • I want to build something of my own. Quero construir algo meu.
- Click here to view more examples -
II)

compilação

NOUN
III)

compilar

VERB
Synonyms: compile
IV)

criar

VERB
Synonyms: create, raise, set
  • We should build up a trust between each other. Deveríamos criar confiança entre eles.
  • Why is he able to build such a solid foundation? Como ele conseguiu criar uma fundação tão sólida?
  • She wants to build the whole show around you. Ela quer criar um show para você.
  • We started to build our own economy. E começamos a criar a nossa própria economia.
  • As a way to build trust. Como um jeito de criar confiança.
  • Do we seek to destroy or build? Nós procuramos destruir ou criar?
- Click here to view more examples -
V)

configuração

VERB
VI)

crie

VERB
Synonyms: create
VII)

montar

VERB
  • No sets to build, no location fees. Nenhum cenário pra montar, sem aluguel.
  • So we had to build a tent. Então, tínhamos que montar uma barraca.
  • What are you going to do, build some automobiles? O que você vai fazer, montar uns carros?
  • And maybe a handyman to help me build this thing. E talvez alguém habilidoso para me ajudar a montar isso.
  • We want to build the strongest case possible. Nós queremos montar o caso o mais forte possível.
  • It took us a long time to build this business. Les, levamos muito tempo para montar este negócio!
- Click here to view more examples -
VIII)

desenvolver

VERB
Synonyms: develop
  • That could stop to build up all kind of ... Ainda começas a desenvolver toda a casta de ...
  • ... a good start on which we would want to build. ... um bom princípio, que queremos desenvolver.
  • ... but a character we could build on. ... mas um personagem que pudéssemos desenvolver.
  • ... trick is to start to build right from the back of ... ... truque é começar a desenvolver bem no fundo da ...
  • Can't build prototypes without a model. Não se pode desenvolver protótipos sem um modelo.
  • One must build up self-confidence. Uma pessoa deve desenvolver auto-confiança.
- Click here to view more examples -

raise

I)

levantar

VERB
Synonyms: lift, up, rise, withdraw, rising, pose
  • Will you raise your right hand? Pode levantar sua mão direita?
  • Do you want to raise your head? Quer levantar sua cabeça?
  • She helped raise me. Ela me ajudou a levantar.
  • I know how we can raise the money. Sei como podemos levantar a grana.
  • Could you raise your right leg? Podia levantar a sua perna direita?
  • You want to raise your hand over your head. Deve levantar a mão sobre a cabeça.
- Click here to view more examples -
II)

elevar

VERB
Synonyms: elevate, lift, uplift
  • We need to raise our level of intensity. Temos de elevar o nosso nível de intensidade.
  • I want to raise a toast. Eu quero elevar uma torrada.
  • Why raise them when you can pork them? Porque os elevar quando pode os evitar.
  • Snakes can raise their fangs anytime. As cobras podem elevar suas presas a qualquer hora.
  • One is to raise your taxes. Uma, é elevar os impostos.
  • To raise the stakes. Só para elevar a farsa.
- Click here to view more examples -
III)

aumentar

VERB
  • I just have to raise the difference. Eu tenho que aumentar a diferença.
  • Time to raise the current. Hora de aumentar a corrente.
  • And it's time to raise them. Está na hora de isso aumentar.
  • They should raise our pay. Eles devem aumentar o nosso salário.
  • When are you going to raise the ante? Quando vai aumentar o lance?
  • To raise the stakes. Para aumentar a parada.
- Click here to view more examples -
IV)

arrecadar

VERB
Synonyms: raking, scrounging
  • I thought our goal was to raise money. Achei que nossa meta era arrecadar fundos.
  • This dance was to raise money for the guerrillas. Este baile foi para arrecadar dinheiro para a guerrilha.
  • How much do we need to raise? Quanto temos que arrecadar?
  • ... local schools to see who could raise the most money. ... escolas locais para ver quem conseguia arrecadar mais dinheiro.
  • I thinkwe just differ on ways to raise money. Eu achoque só diferimos quanto a forma de arrecadar dinheiro.
  • ... hundreds of people so you can raise money to buy a ... ... centenas de pessoas para você arrecadar dinheiro para comprar um ...
- Click here to view more examples -
V)

aumento

NOUN
  • So they gave me a raise. Assim eles me deram um aumento.
  • I think you're long overdue for a raise. Acho que mereces um aumento, há muito tempo.
  • I raise the stakes. Eu aumento a aposta.
  • The company should give you a raise. Eles deveriam te dar um aumento.
  • You should ask for a raise. Você deveria pedir um aumento.
  • Maybe she asked for a raise. Talvez ela pediu um aumento.
- Click here to view more examples -
VI)

angariar

VERB
Synonyms: garner
  • I doubt even that it gets to raise thousand pounds. Duvido mesmo que consiga angariar mil libras.
  • She needed to raise money to finish it. Precisava de angariar dinheiro para o terminar.
  • Can you raise as much again? Pode angariar esse valor de novo?
  • I could raise enough money to cure polio. Poderia angariar verba suficiente para curar a pólio.
  • You will help her raise money, perhaps an ... Você ajudará a angariar dinheiro, talvez um ...
  • ... for next week, to raise money. ... para a semana que vem para angariar fundos.
- Click here to view more examples -
VII)

criar

VERB
Synonyms: create, build, set
  • Can we raise another child around this? Podemos criar outra criança aqui?
  • You know, get a job, raise my son. Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
  • The man ain't fit to raise a cactus plant. O homem não serve nem para criar um cacto.
  • This is no way to raise a child. Isso lá é jeito de se criar uma moça?
  • A village to raise a kid properly. Uma vila para criar uma criança adequadamente.
  • The land around here ain't fit to raise goats on. A terra por aqui não serve nem para criar cabras.
- Click here to view more examples -
VIII)

disparar

VERB
IX)

erguer

VERB
Synonyms: lift, pry, erect, prying
  • Now we must raise those that serve him. Agora temos de erguer aqueles que o servem.
  • So let's raise our boxes. Então vamos erguer nossas caixas.
  • I think you should raise a tomb to him. Acho, então, que deveríamos erguer uma tumba.
  • Nothing big, just raise a glass. Nada demais, só um erguer de taças.
  • All right, let's just raise our glasses here. Certo, vamos erguer nossas taças aqui.
  • The witness will please stand and raise his right hand. A testemunha deve se levantar e erguer a mão direita.
- Click here to view more examples -
X)

educar

VERB
Synonyms: educate
  • Is it a good place to raise a son? É um bom lugar para educar um filho?
  • Strange place to raise kids. Um estranho local para educar crianças.
  • You can raise your kid right. Podes educar o teu filho.
  • You can raise this child. Você pode educar esta criança.
  • Work all her days to raise you for this. Trabalhou todos os dias para te educar para isto.
  • It costs a lot to raise a child. Custa muito para educar uma criança.
- Click here to view more examples -
XI)

subir

VERB
  • Could you raise, has good legs, right? Poderia subir você, tem boas pernas, não?
  • We need to raise your temperature. Temos de subir a temperatura dele, entra.
  • We can raise the price. Podemos subir o preço.
  • You need to raise it a bit. Tens de o subir um bocado.
  • You said raise the prices. Disse para subir os preços.
  • You have to be ready to raise the stakes. Tem que estar preparada, para subir as apostas.
- Click here to view more examples -

ready

I)

pronto

ADJ
Synonyms: okay, done, set
  • Are you ready for this? Está pronto pra isso?
  • Are you ready to play with me? Está pronto para brincar comigo?
  • You ready to hit the lanes? Está pronto para ir jogar?
  • Be ready to respond without qualification. Esteja pronto para responder.
  • Now who's ready for a makeover? Agora quem está pronto para a mudança?
  • Dinner will be ready in a minute. O jantar estará pronto em um minuto.
- Click here to view more examples -
II)

preparado

ADJ
  • Are you ready for that? Está preparado para isso?
  • Ready to answer my question? Preparado para responder à minha pergunta?
  • Ready for the ride of your life? Preparado para o passeio da tua vida?
  • I thought you might be ready for making a deal. Achei que estavas preparado para fazermos um acordo.
  • We must make sure he's ready. Temos de garantir que está preparado.
  • Any man here ready to be deputy? Há algum homem aqui preparado para ser assistente de xerife?
- Click here to view more examples -
III)

apronte

ADJ
  • Get the family ready to move out. Peça a família que se apronte para mudar.
  • Ready folks, the horses are changed. Apronte as pessoas, os cavalos foram trocados.
  • Just get your men ready. Só apronte os seus homens.
  • Now get ready, here we go. Agora se apronte, aqui vamos nós.
  • Get ready for the banquet. Se apronte pro banquete.
  • Get ready to leave. Se apronte para partir.
- Click here to view more examples -
IV)

disposto

ADJ
  • Why are you so ready to give up? Porque é que estás disposto a desistir?
  • He called to say he's ready to talk. Telefonou porque está disposto a falar.
  • I am ready to farm this out to someone. Estou disposto a deixar que outra pessoa o faça.
  • You ready to put in that kind of time? Está disposto a gastar tanto tempo assim?
  • I was ready to give up everything. Estava disposto a desistir de tudo.
  • Any man here ready to be deputy? Alguém disposto a ser ajudante do xerife?
- Click here to view more examples -

okay

I)

ok

NOUN
Synonyms: alright
  • That was a long time ago, okay? Isto foi a muito tempo atrás, ok?
  • Next time you ride with me, okay? Na próxima vez, você vai comigo, ok?
  • Got to trust me, okay? Vai ter que confiar em mim, ok?
  • I get his condition, okay? Eu sei da condição dele, ok?
  • The deal was we work together, okay? O trato era trabalharmos juntos, ok?
  • Just give me a second, okay? Apenas me dê um minuto, ok?
- Click here to view more examples -
II)

certo

NOUN
Synonyms: right, sure, certain, ok, alright, huh
  • Just get rid of her, okay? Apenas se livre dela, certo?
  • You can continue then, okay? Então continuaremos, certo?
  • I have it under control, okay? Tenho ele sob controle, certo?
  • Just forget the antidote, okay? Pode esquecer o antídoto, certo?
  • You need some rest, okay? Precisa descansar, certo?
  • I want to make this right, okay? Quero consertar isso, certo?
- Click here to view more examples -
III)

bem

ADJ
Synonyms: well, right, good, fine, pretty, ok
  • Your face is okay now. Seu rosto está bem agora.
  • You think he's okay in there? Acha que ele está bem aqui?
  • You think this is okay? Você acha que isto está bem?
  • You okay out here alone? E tu ficas bem aqui sozinha?
  • Everything will be okay, if you just let it. Tudo vai ficar bem se você apenas me deixe sozinho.
  • This is all going to be okay. Vai tudo sair bem.
- Click here to view more examples -
IV)

tá bom

NOUN
Synonyms: alright
  • I know what it feels like, okay? Sei como é, tá bom?
  • Well then we'll try again okay? Nós vamos tentar de novo, tá bom?
  • We are in fact going home, okay? Nós vamos pra casa, tá bom?
  • You guys need me, okay? Vocês precisam de mim, tá bom?
  • Okay please just no stats. Tá bom, mas sem mais cerimônias.
  • You keep that on, okay? Segure isso, tá bom?
- Click here to view more examples -
V)

NOUN
Synonyms: 's, ok
  • And you seemed to be lost, okay? E você parecia perdido, tá?
  • You come see me anytime, okay? Venha me ver qualquer hora, tá?
  • This is a good thing, okay? É algo bom, tá?
  • I believe in you, okay? Acredito em você, tá?
  • We just need to talk about it, okay? Nós só temos que conversar sobre isso, tá?
  • I should go with her, okay? Vou com ela, tá?
- Click here to view more examples -
VI)

pronto

NOUN
Synonyms: ready, done, set
  • I know it is, okay. Eu sei e pronto.
  • The pork is okay. O porco já está pronto.
  • Are you okay to lock up? Está pronto para fechar?
  • Okay to the left. Pronto para a esquerda.
  • Are you okay to lock up? Pronto para fechar tudo?
  • Okay, if you don't want to hear it. Pronto, se não queres ouvir.
- Click here to view more examples -
VII)

sim

NOUN
Synonyms: yes, rather, yep
  • You had your turn, okay? Já teve o seu tempo, sim?
  • So just try to get some rest, okay? Tente descansar, sim?
  • Forget about the keys, okay? Esquece as chaves, sim?
  • You think of something, okay? Pensa em algo sim?
  • For your own safety, okay? É para sua segurança, sim?
  • Buy two of them, okay? Compre duas, sim?
- Click here to view more examples -

put

I)

colocar

VERB
Synonyms: place, putting, lay
  • I can put a fan on the top. Posso colocar uma torta encima.
  • I wish to put a commission before you. Eu quero colocar uma missão para você.
  • They might put me on the cover. Eles podem me colocar na capa.
  • You going to put some big story in the papers? Vais colocar grandes histórias nos jornais.
  • I gotta put some tape over that. Tenho que colocar uma fita em cima disso.
  • We should put the children to bed. Temos que colocar as crianças na cama.
- Click here to view more examples -
II)

pôr

VERB
Synonyms: putting, lay
  • Put pasta in boiling water. Pôr a pasta em água a ferver.
  • Remember to put it under the pillow. Se lembre de pôr isto debaixo do travesseiro.
  • Make you want to put something in the plate. Faz com queiram pôr algum no prato.
  • I finally get to put a face to the name. Finalmente consegui pôr um rosto aos nome.
  • You know where to put the cork! Você sabe onde pôr a rolha!
  • No one's going to put you in a. Ninguém o vai pôr numa.
- Click here to view more examples -
III)

ponha

VERB
  • Put your old man shoes back on. Ponha os seus sapatos de velho.
  • Put it in my safe, in the back. Ponha em meu cofre, no fundo.
  • Put your hands in the air! Ponha suas mãos pra cima!
  • Someone put on some music. Alguém que ponha um pouco de música.
  • Put your hands on my hips. Ponha suas mãos na minha cintura.
  • Put a hand on his shoulder. Ponha a mão no ombro dele.
- Click here to view more examples -
IV)

põe

VERB
Synonyms: puts, sets, lays
  • Put a field around us now! Põe um campo de forças à nossa volta!
  • Put your head under the water. Põe a cabeça debaixo da água.
  • Put the money in the freezer. Põe o dinheiro no congelador.
  • Put this tape on your eyelids. Põe fita nos olhos.
  • Come on, put your mask on. Vá lá, põe a tua máscara.
  • Put it on the ground. Põe isso no chão.
- Click here to view more examples -
V)

pôs

VERB
Synonyms: laid, puts
  • Put what on the couch? Pôs o que no sofá?
  • I bet she put that in there. Eu aposto que ela pôs isso aí.
  • Did you put the money in the bank? Pôs o dinheiro no banco?
  • You put a curse on us, didn't you? Você pôs uma maldição em nós?
  • Why did you put it there? Porque pôs isso aqui?
  • Your boss put that plane there. Seu patrão pôs aquele avião lá.
- Click here to view more examples -
VI)

VERB
Synonyms: putting, gee
  • What do you think you can do, put? O que achas que pode fazer, pô?
  • Put it back where it was found. Volte a pô-la onde a encontraram.
  • Can you put that? Podes pô-la?
  • I want to put him in jail. Quero pô-lo na cadeia.
  • Put it in me brain. Pô-lo no meu cérebro.
  • I had it put there. Mandei pô-lo lá.
- Click here to view more examples -
VII)

posto

VERB
  • Their bill is finally being put to a vote. O projeto finalmente foi posto em votação.
  • Put that back in your pocket. Posto isso para trás em seu bolso.
  • You can just put that anywhere. Você pode simplesmente posto que em qualquer lugar.
  • And she put a spell on me? E tenha posto um feitiço em mim?
  • She put to sea with the contractor's workmen onboard. Posto a navegar com os operários a bordo.
  • You should have put more gore under the fangs. Voce deveria ter posto mais sangue entrem os dentes.
- Click here to view more examples -
VIII)

abaixe

VERB
Synonyms: lower, duck
  • Put it down, big guy! Abaixe isso, garotão!
  • Come on, put it down. Vamos, abaixe a arma.
  • Put it on the ground slow! Abaixe a arma lentamente!
  • Just put that down, okay? Apenas abaixe isso, certo?
  • Put his hand down. Abaixe a mão dele.
  • Put your pants down and get down on the ground. Abaixe as calças e deita no chão.
- Click here to view more examples -
IX)

guarde

VERB
Synonyms: save, store, guard, retain
  • Just put it someplace safe. Só guarde em algum lugar seguro.
  • Put up that fishing pole and come home. Guarde essa vara e venha para casa.
  • Put this away and come downstairs. Guarde isto e vamos descer.
  • Put the camera away, we're going to bed. Guarde a câmera, vamos dormir.
  • Put your suit away, chief. Guarde sua fantasia, chefe.
  • Put that in the trunk. Clarence, guarde isto no baú.
- Click here to view more examples -
X)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, drop, allow
  • I put it in your apartment. Vou deixar em seu apartamento.
  • You going to put that away? Vai deixar de lado?
  • We have nowhere to put her. Não temos onde a deixar.
  • So let's put it behind us and move on. Vamos deixar isso pra trás e seguir em frente.
  • Maybe she could just put it on his desk. Talvez ela possa apenas deixar na mesa dele.
  • And we won't put off living until later. E não iremos deixar de viver até lá.
- Click here to view more examples -

place

I)

lugar

NOUN
Synonyms: spot, seat, room
  • This city isn't the best place for me. Esta cidade não é o melhor lugar para mim.
  • You can name the time and place. Pode escolher a hora e o lugar.
  • Find the closest place to find a drink. Encontra o lugar mais próximo, para comprar bebida.
  • I guess it's more dangerous than this place. Acho que é mais perigoso que esse lugar.
  • This place is for adults, conduct yourself. Este lugar é para os adultos, a conduta sozinho.
  • Are the stars in the same place or different? As estrelas estão no mesmo lugar ou diferentes?
- Click here to view more examples -
II)

coloque

VERB
Synonyms: put, lay, insert, enclose
  • Place your hand there, on the table. Coloque sua mão ali, em cima da mesa.
  • Place the numbers in the ends. Coloque os números nos finais.
  • Place your right hand on the screen. Coloque a sua mão direita na tela.
  • Place your sketch in the drawer on your left. Coloque seu croqui na gaveta à sua esquerda.
  • Place your hands behind your head. Coloque suas mãos atrás da cabeça.
  • Place your hand in the flame. Coloque sua mão na chama.
- Click here to view more examples -
III)

local

NOUN
  • Who cased the place? Quem escolheu o local?
  • Interesting choice for a meeting place. Local interessante para um encontro.
  • This is neither the time nor the place! Não é o momento nem o local.
  • Not if you designed the place, it isn't. Não se você tiver desenhado o local.
  • We just need to arrange a time and a place. Só precisamos acertar um horário e um local.
  • They used to say this place was haunted. Costumavam dizer que o local estava assombrado.
- Click here to view more examples -
IV)

sítio

NOUN
Synonyms: site, website, spot
  • A temple is not the only place to study. Um templo não é o único sítio para se estudar.
  • This place and you guys. Este sítio e vocês.
  • There is a place where we can go. Há um sítio para onde podemos ir.
  • Are you sure this is the right place? Tens a certeza que este é o sítio certo?
  • You pick the place for the wedding. Escolhe o sítio do casamento.
  • Although a place did spring to mind. Embora me tenha vindo à mente um sítio.
- Click here to view more examples -
V)

casa

NOUN
Synonyms: house, home, cottage
  • You could spend more time at your place. Fique mais tempo na sua casa.
  • Is it a nice place, anyway? Seja como for, é uma casa agradável?
  • Your friend's place is on the forth floor. A casa do seu amigo é no quarto andar.
  • He left my place last night after you called. Ele deixou minha casa ontem depois que você ligou.
  • I went by your place. Fui à sua casa.
  • Maybe stay a few days at his place. Talvez possas ficar uns dias na casa dele.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals