Meaning of Scenario in Portuguese :

scenario

1

cenário

NOUN
  • According to your scenario, he was passive. De acordo com o seu cenário ele estava passivo.
  • The nightmare scenario's already here, my friend. O cenário de pesadelo já está aqui, meu amigo.
  • You said there was a third scenario. Disseste que havia outro cenário.
  • Any scenario loses us allies. Qualquer cenário e perdemos os aliados.
  • All right, so what was your scenario? Então, qual era o seu cenário?
  • We need a scenario adjustment. Precisamos de uma ajuste de cenário.
- Click here to view more examples -
2

encenação

NOUN

More meaning of scenario

scenery

I)

cenário

NOUN
  • I was basically moving scenery. Foi apenas uma mudança de cenário.
  • The scenery has definitely improved. O cenário definitivamente melhorou.
  • I could use a change of scenery. Me faria bem uma mudança de cenário.
  • I just need a change of scenery. Eu preciso de uma mudança de cenário.
  • I just got tired of that same old country scenery. Fiquei cansado do mesmo cenário rural.
  • A change of scenery could be very beneficial to him. Uma mudança de cenário pode ser muito benéfica a ele.
- Click here to view more examples -
II)

paisagem

NOUN
  • They tell me that our area has breathtaking scenery. Eles dizem que a nossa zona tem uma paisagem deslumbrante.
  • We stopping to admire the scenery or something? Nós paramos para admirar a paisagem ou algo assim?
  • That one's wilder than mountain scenery. Esse é mais selvagem que a paisagem!
  • But you won't just see scenery. E não verão só a paisagem.
  • The slow drive allowed us to enjoy the scenery. O avanço lento nos permitiu apreciar bem a paisagem.
  • Just looking at the scenery. Estava só olhando a paisagem.
- Click here to view more examples -
III)

ares

NOUN
Synonyms: ares, airs
  • I need a change of scenery. Preciso mudar de ares.
  • A change of scenery. Para mudares de ares!
  • You need a change of scenery. Precisa de uma mudança de ares.
  • I needed a change of scenery. Precisava mudar de ares.
  • Need a change in scenery? Precisa de uma mudança de ares?
  • A change of scenery's what we need. Temos de mudar de ares.
- Click here to view more examples -

setting

I)

configuração

NOUN
  • So it's been on the lowest setting since when? Assim tem sido na a configuração mais baixa desde quando?
  • This is her setting me up to take the fall on ... Esta é a sua configuração me de assumir a cair sobre ...
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém está obviamente configuração para tomar a cair ...
  • Anyone want to see setting number two? Alguém quer ver a configuração numero 2?
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém, obviamente, configuração para tomar a cair ...
  • and setting change every month: ... e configuração alterar todos os meses: ...
- Click here to view more examples -
II)

ajuste

NOUN
  • I don't usually recommend this setting. Normalmente, não recomendo esse ajuste.
  • It doesn't have a stun setting. Isto não tem ajuste.
  • ... chime together again, it needs setting, you know. ... tocar juntos novamente, precisa de ajuste, sabe.
  • Another day is done Another setting sun Outro dia está feito sol Outro ajuste
  • It doesn't have a red setting. - Não tem um ajuste vermelho.
- Click here to view more examples -
III)

definição

NOUN
  • About the bikers setting my dad up. Sobre a definição motociclistas meu pai.
  • ... greater specificity and consistency in setting goals and measurements in ... ... uma maior especificidade e coerência na definição dos objectivos e nas ...
  • There's no setting things right. Não há uma definição certa das coisas.
  • Drive the culture of objective-setting Fomentar uma cultura de definição de objectivos
  • It's setting new goals, never settling, ... É a definição de novas metas, nunca se conformar, ...
  • Setting, conflict, climax, resolution. Definição, conflito, clímax, resolução.
- Click here to view more examples -
IV)

definir

VERB
Synonyms: set, define, configure
  • Some women make excuses when they should be setting goals. Algumas mulheres criam desculpas quando deveriam definir metas.
  • Setting a pair of bleeding elf on me? Definir um par de sangramento elf em mim?
  • Setting the snakes on fire. Definir as cobras em chamas.
  • Setting a positive tone helps bring about positive results. Definir um tom positivo ajuda a obter resultados favoráveis.
  • When setting out the new obligations, ... Ao definir as novas obrigações, ...
  • ... doing in terms of setting the structure for the vote is ... ... fazer em termos de definir a estrutura da votação é ...
- Click here to view more examples -
V)

configurando

VERB
Synonyms: configuring
  • The subject is still setting up. O assunto ainda está configurando.
  • Setting up a new socket. Configurando uma nova entrada.
  • - I'm setting up my own concierge practice here. Estou configurando meu prática de portaria própria aqui.
  • ... that I'm just setting up just so that the math ... ... que eu apenas estou configurando para que a matemática ...
  • ... no, no, I'm setting up a new phone ... não, não, Estou configurando um novo telefone.
- Click here to view more examples -
VI)

cenário

NOUN
  • A home is a setting. Uma moradia é um cenário.
  • Say she's just a piece of stage setting. Digamos que ela fez parte de um cenário.
  • The setting is important. O cenário ê importante.
  • A home is a setting. Um lar é um cenário.
  • There is the setting of this creation. Está o cenário desta criação.
  • The setting is important. O cenário é importante.
- Click here to view more examples -
VII)

criação

VERB
  • The board is setting up counsel. A bordo é a criação de conselhos.
  • In setting their conditions and hours. Na criação condições e horário de trabalho.
  • You were setting up a hit. Você foi a criação de uma batida.
  • The setting up of new firms must be encouraged. Tem de ser incentivada a criação de novas empresas.
  • The setting up of a new programme on the ... A criação de um novo programa sobre os ...
  • The setting up of an electronic register ... A criação de um registo electrónico ...
- Click here to view more examples -
VIII)

estabelecimento

VERB
  • Setting up operations in suspected buy areas. Estabelecimento de operações em áreas suspeitas de comprar.
  • Setting up a local barter money system, even ... O estabelecimento de um sistema monetário de trocas local, mesmo ...
  • Priority setting in this respect would also need to be ... O estabelecimento de prioridades neste domínio deverá também ...
  • Setting up of cooperation arrangements ... Estabelecimento de acordos de cooperação ...
  • Setting up such a criterion ... O estabelecimento de um requisito como o referido ...
  • I also back the idea of setting out some common guidelines ... Também apoio a ideia do estabelecimento de algumas orientações comuns ...
- Click here to view more examples -
IX)

fixação

VERB
  • ... have a crunch here about setting firm targets. ... perante uma situação crítica quanto à fixação de objectivos firmes.
  • They're famous for setting traps. Eles são famosos para a fixação de armadilhas.
  • ... fisheries organisations have recommended the setting of catch limitations and ... ... organizações de pesca recomendaram a fixação de limitações das capturas e ...
  • Setting targets and measuring impact ... Fixação de objectivos e avaliação do impacto ...
  • Setting of the limit values and alert thresholds ... Fixação dos valores-limite e dos limiares de alerta ...
  • a the setting of common rules and common standards on ... a a fixação de regras e normas comuns sobre a ...
- Click here to view more examples -
X)

ambiente

NOUN
  • I thought a dramatic setting might be appropriate. Acho que um ambiente dramático seria mais apropriado.
  • Are you sure it's not just the romantic setting? Tens a certeza que não é só este ambiente romântico?
  • They wanted an intimate setting. Queriam um ambiente íntimo.
  • I prefer to draw people in their usual setting. Prefiro desenhar as pessoas no seu ambiente vulgar.
  • Setting that building on fire. Ambiente que edifício em chamas.
  • I dare say the setting is promising. Eu diria que o ambiente é promissor.
- Click here to view more examples -
XI)

ajustar

VERB
Synonyms: adjust, set, fit, tweak, tune, tuning
  • only the setting of the mechanism. Só ajustar o mecanismo.
  • I'd stop setting the clock on time if I were ... Eu deixaria de ajustar o relógio se fosse ...
  • There's no one setting the snooze alarm for 15 minutes ... Não tem ninguém para ajustar o despertador, para quinze minutos ...
  • - Let's finish setting up this intercom. Vamos acabar de ajustar o intercom.
- Click here to view more examples -

stage

I)

palco

NOUN
Synonyms: scene, onstage
  • You saw her on stage. Você a viu em palco.
  • I said, get off the stage! Eu disse, saia do palco!
  • You want me to help you go on the stage? Queres que te ajude a subir no palco?
  • Then kindly leave the stage. Então abandono o palco.
  • See if you can build a stage. Veja se podem construir um palco.
  • Just like a stage. É como um palco.
- Click here to view more examples -
II)

estágio

NOUN
  • I thought we were beyond that stage. Eu pensei que estivéssemos além desse estágio.
  • What stage are you? Em que estágio está?
  • In some stage or other? Em algum estágio ou outro tipo?
  • Must bea stage two right about here. Deve ter um estágio dois por aqui.
  • What stage is she in, your grandma? Em que estágio está a sua avó?
  • The transit camps are only one stage. Os campos intermediários tem apenas um estágio.
- Click here to view more examples -
III)

fase

NOUN
Synonyms: phase, round
  • Only three ranking officers passed the first stage. Ficaram três oficiais no final da primeira fase.
  • The first stage of the experiment had gone to plan. A primeira fase da experiência havia entrado em ação.
  • Maybe he's going through a stage. Talvez ele está passando por uma fase.
  • Said she was in the middle stage of it. Ele disse que estava na fase intermédia.
  • That was the first stage, of course. Essa foi a primeira fase, claro.
  • I cannot say at this stage. Eu não posso dizer nesta fase.
- Click here to view more examples -
IV)

etapa

NOUN
Synonyms: step, phase, leg
  • One stage of your journey is over. Uma etapa de sua viagem está terminada.
  • The next stage of the great feast is underway. A próxima etapa da grande festa está em curso.
  • The dancers pass before the stage. Os bailarinos, passam antes da etapa.
  • Five minutes for each stage. Cinco minutos para cada etapa.
  • The stage is set for the heroes at hand. A etapa é estabelecida para os heróis à mão.
  • Just like another stage. Assim como uma outra etapa.
- Click here to view more examples -
V)

diligência

NOUN
  • Those heros that saved the stage? Aqueles heróis que salvaram a diligência?
  • I thought he'd be here to meet the stage. Pensei que ele estaria aqui para receber a diligência.
  • What time's the next stage due here? A que horas a próxima diligência deve chegar aqui?
  • Got the stage comin' through the pass. Atacamos a diligência na passagem.
  • The stage is coming! A diligência está chegando.
  • Are you sure he took the stage? Tem certeza que tomou a diligência?
- Click here to view more examples -
VI)

estádio

NOUN
  • The delivery stage of the sugar cane shall be ... O estádio de entrega corresponde à cana ...
  • ... will accept at this stage. ... vai ser admitido neste estádio.
  • They both require a stage of "nothingness". Ambas requerem um estádio de "inexistência".
  • Soon, the next unimaginable stage of society will begin ... Em breve, o próximo estádio da sociedade vai começar ...
  • ... be broken down by stage of milling. ... discriminadas em função do estádio de transformação.
  • We should note at this stage that we cannot accept ... Observe-se que, neste estádio, não podemos aceitar ...
- Click here to view more examples -
VII)

artístico

NOUN
Synonyms: artistic, artsy
  • That was his stage name. Era o nome artístico dele.
  • Just so you know,it's a stage name. Bem, você sabe, é um nome artístico.
  • Get a new stage name. Preciso de um novo nome artístico.
  • That was just a stage name. Claro que era apenas o nome artístico.
  • Use your stage name, not your real name. Use seu nome artístico, e não o verdadeiro.
  • ... a weak heart and an even worse stage name. ... um coração fraco e pior, um mau nome artístico.
- Click here to view more examples -
VIII)

fases

NOUN
Synonyms: phases, stages, phased
  • ... covered by the first and second stage of the programme. ... abrangidas pela primeira e segunda fases do programa.
  • Its implementation would entail a two-stage approach: A sua concretização implicaria uma abordagem em duas fases:
  • Exemptions will follow a two-stage procedure. As isenções seguirão um procedimento de duas fases.
  • A two-stage approach was followed. Seguiu-se uma abordagem em duas fases.
  • ... in appropriate sources for very early stage investment. ... de recursos adequados para o investimento nas fases mais precoces.
  • ... thrust without a two-stage rocket. ... propulsão sem um foguete de duas fases, é impossível.
- Click here to view more examples -
IX)

cenário

NOUN
  • Nobody walks off my stage. Ninguém sai do meu cenário.
  • Say she's just a piece of stage setting. Digamos que ela fez parte de um cenário.
  • The stage is set, the night moist with apprehension. O cenário está preparado e a noite carregada de apreensão.
  • Move it stage left. Mova pra esquerda do cenário.
  • He plays on the stage too. E atua no cenário, também.
  • Nobody sees your legs on stage. Ninguém as vê no cenário.
- Click here to view more examples -
X)

cena

NOUN
Synonyms: scene
  • Could you leave your gum with the stage manager? Será que podia dar o chiclete ao diretor de cena?
  • I bet you were the best tree on stage. Aposto que tu eras a melhor árvore em cena.
  • Stage manager's got that covered? O diretor de cena cobriu aquilo?
  • One day on stage, something happened. Um dia, em cena, aconteceu algo.
  • Now get back on the stage and do your job! Volta imediatamente a cena e faz o seu trabalho.
  • Did you know you were on stage? Sabias que estava na cena?
- Click here to view more examples -

landscape

I)

paisagem

NOUN
Synonyms: scenery, countryside
  • They were behind a landscape more natural, wild. Estavam atrás de uma paisagem mais natural, mais selvagem.
  • The overly mountainous landscape made farming rice impossible. A paisagem montanhosa tornava o cultivo de arroz impossível.
  • The most amazing landscape on earth. A mais incrível paisagem na terra.
  • Few people realise that it is an artificial landscape. Poucas pessoas sabem que se trata de uma paisagem artificial.
  • This landscape is a character in the show. Esta paisagem é um personagem na série.
  • A landscape that profoundly influences life. Uma paisagem que influencia profundamente sua vida.
- Click here to view more examples -
II)

ajardine

NOUN
III)

panorama

NOUN
  • It was a new landscape in rock music. Havia um diferente panorama musical no roque.
  • It is true that the landscape of the internal energy market ... É verdade que o panorama do mercado interno da energia ...
  • Because in the vast landscape of my interior life ... Porque no vasto panorama da minha vida interior ...
  • yes, well, the whole landscape of television is changing ... Sim, bem, todo o panorama da televisão está mudando ...
- Click here to view more examples -
IV)

cenário

NOUN
  • We want to see innovation in the language learning landscape. Nós queremos inovar o cenário de aprendizado de linguagem.
  • The landscape of the music industry just completely changed ... O cenário da indústria da música mudou completamente ...
  • The landscape of our long, ... O cenário de nosso longo, ...
  • This landscape is the perfect arena for two very ... Este cenário é a arena perfeita para duas muito ...
  • ... be alone, to record this landscape in my mind. ... ficar só, para gravar este cenário na minha mente.
  • ... have no idea of the political landscape you're dealing with ... ... não tem ideia do cenário político com que está lidando ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals