Replenish

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Replenish in Portuguese :

replenish

1

reabastecer

VERB
  • Forgot to replenish his fluids. Esquecer de reabastecer seus fluídos.
  • ... brothers to hunt when day breaks, to replenish supply. ... irmãos para caçar ao amanhecer, para reabastecer o estoque.
  • Let's go replenish the ranks. Vamos reabastecer as tropas.
  • Let's go replenish the ranks. Vamos reabastecer as nossas fileiras.
  • It's a way to replenish the universe and also ... Uma maneira de reabastecer o universo e de ...
- Click here to view more examples -
2

repor

VERB
  • They were here to replenish our supplies. Eles estavam aqui para repor nossos mantimentos.
  • ... chance we've had to replenish our supplies in weeks. ... chance que temos de repor nossos suprimentos em semanas.
  • ... the chase, he can replenish the liquid he loses as ... ... a perseguição, ele pode repor o líquido que perdeu como ...
  • ... every time they emerged to replenish their ranks. ... toda vez que emergiam, para repor suas fileiras.
  • You should take some vitamin B-12 to replenish. Devia tomar umas vitaminas B-12 pra repor.
- Click here to view more examples -
3

reconstituir

VERB
  • And to replenish the milk needed to feed her ... E para reconstituir o leite necessário.para alimentar seus ...
  • And to replenish the milk needed to ... E para reconstituir o leite necessário para ...

More meaning of Replenish

refuel

I)

reabastecer

VERB
  • I thought you might want to refuel. Achei que talvez quisesse reabastecer.
  • Can you believe we had to refuel here? Consegue acreditar que tivemos de reabastecer aqui?
  • I thought you might want to refuel. Pensei que talvez quisesses reabastecer.
  • Probably stopped there to refuel. Deve ter parado lá para reabastecer.
  • Just stopped for a quick refuel. Só parei para reabastecer.
- Click here to view more examples -
II)

reabastecimento

NOUN
  • Just stopped for a quick refuel. Parei apenas para um reabastecimento rápido.
  • You need some sort of refuel. Que precisaria de algum género de reabastecimento.
  • Some guys directed us in to refuel. Uns tipos dirigiram-nos para o reabastecimento.
  • ... and relax until we hit the first refuel. ... e aguarde até ao primeiro reabastecimento.
- Click here to view more examples -

refill

I)

refil

NOUN
Synonyms: cartridge
  • Can you hit me with a milk refill? Pode me bater com um refil de leite?
  • Your friend needs a refill. Seu amigo quer um refil.
  • Let me get you a refill on that tea. Deixa eu pegar um refil pra este chá.
  • You want a refill on this, kid? Você quer um refil disso, garota?
  • Let me get you a refill on that tea. Deixa eu pegar um refil pro seu chá.
- Click here to view more examples -
II)

reencher

VERB
  • I need a refill, this guy never sees me. Preciso reencher, esse cara nunca me vê.
  • Let me refill that for you, ... Deixe eu reencher isso pra você, ...
  • Had to refill my powders. - Tive que reencher os meus pós.
- Click here to view more examples -
III)

recarga

NOUN
  • And he needed a refill. E ele precisava de uma recarga.
  • He says he needs a refill. Ele disse que precisa de uma recarga.
  • Only need to refill. Só preciso de uma recarga.
  • Maybe this is a refill. Talvez seja uma recarga.
  • ... be sure to come back for a refill real soon. ... certo de voltar brevemente para uma recarga.
- Click here to view more examples -
IV)

reenchimento

NOUN
  • You want a refill? Você quer um reenchimento?
V)

reabastecer

VERB
  • Anyone besides me need a refill on the coffee? Alguém além de mim precisa de reabastecer o café?
  • And he needed a refill. E precisava de reabastecer.
  • It's time to refill the tank. É altura de reabastecer o depósito.
  • Gentlemen, it's refill time! Cavalheiros, hora de reabastecer!
  • And with that outburst, I terminate for a refill. E com isso, paro pra reabastecer.
- Click here to view more examples -
VI)

recarregá

VERB
Synonyms: reload, recharge
VII)

encher

VERB
Synonyms: fill, inflate
  • All right, now, who wants a refill? Ok, quem quer encher?
  • Each flower needs time to refill its reservoir of nectar ... Cada flor precisa de tempo para encher seu reservatório de néctar ...
  • Make yourself useful and go refill the airway box, ... Se faça de útil e vá encher a caixa respiração, ...
  • ... these ketchup bottles ain't going to refill themselves. ... estes frascos de ketchup não vão encher sozinhos.
  • No, just getting a refill. Não, vou já encher.
- Click here to view more examples -
VIII)

reabasteça

ADJ
Synonyms: replenish, refuel
IX)

reabastecimento

NOUN
  • I took the liberty of bringing you a refill. Tomei a liberdade de lhe trazer um reabastecimento.
  • I have one refill. Eu tenho um reabastecimento.
  • Who wants a refill, huh? Quem quer um reabastecimento, hein?
  • ... and that was the third refill, so there's nothing ... ... e aquele era o último reabastecimento, não há nada ...
- Click here to view more examples -
X)

encha

VERB
Synonyms: fill
  • "Refill the liquid nitrogen, ... "Encha o tanque de nitrogênio líquido ...
  • ... ... ...refill my drink. ... ... ... encha meu copo.

restock

I)

reabastecer

VERB
  • I need to restock the supply drop. Preciso reabastecer o estoque.
  • ... not going to be able to restock us till tonight. ... não vão ser capaz de reabastecer nós até hoje.
  • I closed for ten minutes to restock. Fechei por 10 minutos pra reabastecer.
  • You're helping to restock life, peanut. Você esta ajudando a reabastecer vida, amendoim.
  • I needed to restock the T.P. Precisei reabastecer o toalheiro do banheiro
- Click here to view more examples -

resupply

I)

ressuprimento

NOUN
  • Food, shelter, water, resupply. Comida, água, abrigo, ressuprimento.
II)

reabastecimento

NOUN
  • We done with this next resupply, you an' me ... Acabando o próximo reabastecimento, você e eu ...
  • Well, maybe it's a resupply. Talvez seja um reabastecimento.
III)

reabastecer

VERB
  • We can resupply there and get back to ... Podemos reabastecer e voltar ŕ rota ...
  • We can resupply there and get back to ... Podemos reabastecer e voltar à rota ...
  • ... to make this trip, we'il need to resupply. ... fazer essa viagem, precisamos nos reabastecer.
  • ... do this every time we need to resupply. ... fazer isto sempre que precisarmos de reabastecer.
  • Resupply, look for work, move along. Reabastecer, procurar trabalho, seguir em frente.
- Click here to view more examples -

restore

I)

restaurar

VERB
Synonyms: reset
  • They say they're trying to restore order. Dizem que estão tentando restaurar a ordem.
  • I just want to restore her shattered spirit. Só queria restaurar seu espírito despedaçado.
  • How were you able to restore it? Como é que o conseguiram restaurar?
  • I intend to restore balance to our world. Eu pretendo restaurar o equilibrio do nosso mundo.
  • This is a chance to restore your legacy. É a oportunidade para restaurar o seu legado.
  • We will restore order here. Vamos restaurar a ordem ao caos.
- Click here to view more examples -
II)

repor

VERB
Synonyms: reset, replace, reinstate
  • You need to restore the atmosphere. Tem de repor o oxigénio.
  • We're trying to restore the communication now. Estamos a tentar repor a comunicação.
  • We're trying to restore comm now. Estamos a tentar repor a comunicação.
  • ... if passed, will restore some sort of balance between ... ... se forem aprovadas, vão repor algum equilíbrio entre os ...
  • ... is the need to restore the close relationship between producer and ... ... é a necessidade de repor a proximidade entre o produtor e ...
  • ... to take steps to restore the dignity of a ... ... a empreender as necessárias diligências para repor a dignidade de um ...
- Click here to view more examples -
III)

recuperar

VERB
  • They may restore your sight. Eles podem recuperar sua vista.
  • If we can help restore his child, we must! Se podemos ajudar a recuperar seu filho, nós devemos!
  • This will restore your strength. Isto vai recuperar as suas forças.
  • It needs to rest and restore itself. Precisam descansar e se recuperar.
  • We need to restore hope. Temos que recuperar a esperança.
  • Why did it take so long to restore her heartbeat? Porque levou tanto tempo para recuperar a pulsação?
- Click here to view more examples -

replace

I)

substituir

VERB
  • Maybe it's time to replace him. Talvez seja altura de o substituir.
  • Each time, one image ceases to replace the other. Toda vez, uma imagem vem substituir a outra.
  • And replace her old one. E substituir o seu antigo.
  • To replace the one that you two made? Para substituir aquela que vocês dois criaram?
  • This the courier we're trying to replace? Este correio o que estamos tentando substituir?
  • Alot of people to replace you. Muita gente para lhe substituir.
- Click here to view more examples -
II)

recoloque

VERB
  • Maybe he'll replace the missing toes. Talvez ele recoloque meus dedos.
III)

troque

VERB
Synonyms: change, swap
  • I want you to replace the fob on her car ... Quero que troque o chaveiro do carro dela ...
IV)

trocar

VERB
  • Why would somebody replace this belt? Por quê alguém iria trocar esta correia?
  • I thought they were going to replace this thing. Pensei que fossem trocar essa coisa!
  • I got a guy to replace the window tomorrow. Arranjei alguém para trocar a janela amanhã.
  • This the courier we're trying to replace? É o emissário que vamos trocar?
  • I just have to replace the power cell. Tenho apenas que trocar a célula de força.
  • Although we will have to replace that new sofa. Apesar que teremos que trocar aquele novo sofá.
- Click here to view more examples -
V)

repor

VERB
Synonyms: reset, restore, reinstate
  • The insurance will replace the window. O seguro irá repor a janela.
  • It makes it easier to replace. Fica mais fácil repor.
  • Why do you have to replace the snake? Por que terá que repor a cobra?
  • You can buy another house and replace everything. Você pode comprar outra casa e repor tudo.
  • I know you guys want to replace the box you lost ... Sei que querem repor a caixa que perderam ...
  • I can run out and replace whatever he took before ... Posso sair e repor tudo o que ele levou antes ...
- Click here to view more examples -

reinstate

I)

reintegrar

VERB
Synonyms: reinstated
  • I begged my father to reinstate you. Pedi ao meu pai para te reintegrar.
  • They want to reinstate the company. Eles querem reintegrar a empresa.
  • They have decided to reinstate us. Eles decidiram reintegrar-nos.
  • ... you're going to have to reinstate me. ... para isso você terá que me reintegrar.
  • The Cabinet has to reinstate me. O Gabinete tem de reintegrar-me.
- Click here to view more examples -
II)

restabelecer

VERB
  • It is time to put the family to reinstate. É hora de colocar a família restabelecer.
  • We have to reinstate censorship. Temos de restabelecer a censura.
  • It is time to put the family to reinstate. É hora de colocar a família e restabelecer.
  • Now, slowly reinstate artificial gravity. Agora, lentamente, restabelecer a gravidade artificial.
  • I'll reinstate my trucks. Vou restabelecer os camiões.
- Click here to view more examples -
III)

readmitir

VERB
Synonyms: readmitting
  • ... they will have to reinstate me. ... , terão de me readmitir.
  • ... you could compel them to reinstate the workers. ... poderiam obrigá-los a readmitir os trabalhadores.
IV)

repor

VERB
Synonyms: reset, restore, replace
  • ... a new directive to reinstate what was taken out. ... uma nova directiva para repor aquilo que a Comissão suprimiu.

reconstitute

I)

reconstituir

VERB
  • We do have the facilities to reconstitute the body. Temos instalações para reconstituir o corpo.
  • We do have the facilities to reconstitute the body. Nós temos os aparelhos para reconstituir o corpo.
  • Not enough to reconstitute the pathogen, of course. Não basta para reconstituir o agente patogênico.
  • ... cream one can approximately reconstitute the original milk, but this ... ... nata, se pode reconstituir aproximadamente o leite primitivo, o ...
  • I've been ordered to reconstitute the president. Recebi ordens de reconstituir o presidente.
- Click here to view more examples -

rebuild

I)

reconstruir

VERB
Synonyms: reconstruct
  • Help rebuild the houses. Ajude a reconstruir as casas.
  • I was trying to rebuild my life. Eu estava tentando reconstruir minha vida.
  • We cannot rebuild the bridge back to your time. Não podemos reconstruir a ponte de volta para seu tempo.
  • To try to rebuild a civilization without a plan. Tentar reconstruir a civilização sem um plano.
  • I can rebuild all this in a very short time. Posso reconstruir tudo isto em pouco tempo.
  • We will rebuild the world. Nós vamos reconstruir o mundo.
- Click here to view more examples -
II)

recompilar

VERB
Synonyms: recompile
  • I was trying to rebuild using image data is analyzed. Estive tentando recompilar a imagem usando dados não analisados.
III)

recriar

VERB
Synonyms: recreate, redesign
IV)

reconstrução

NOUN
  • I need a rebuild kit. Eu preciso de um kit de reconstrução.
  • We have every dime in the warehouse rebuild. Nós colocamos cada centavo na reconstrução do armazém.
  • We have every dime in the warehouse rebuild. Temos cada centavo na reconstrução do depósito.
  • I hear the ranch rebuild is coming along. Soube que a reconstrução do rancho está a correr bem.
  • You are going to supervise this rebuild. Você vai supervisionar esta reconstrução.
  • How soon will you rebuild? Quanto começa a reconstrução?
- Click here to view more examples -
V)

recriação

NOUN
VI)

recompilação

NOUN
VII)

refazer

VERB
  • We must rebuild your bandage. Temos de refazer seu curativo.
  • ... the son can finally rebuild his life. ... o filho pode, finalmente, refazer a vida dele.
  • Let's quickly rebuild our lives while he's gone. Vamos refazer nossas vidas enquanto ele não volta.
  • ... hour to finish separation, rebuild the severed veins and ... ... hora para terminar a separação, refazer as veias cortadas e ...
  • ... and enable them to rebuild their lives. ... e permitir-lhes refazer a sua vida.
  • ... and use the money to rebuild the bookstore. ... e usar o dinheiro para refazer a livraria.
- Click here to view more examples -

reenact

I)

reencenar

VERB
  • ... always that desire to reenact the sequence in the quest ... ... sempre o desejo de reencenar a sequência na busca ...
II)

reconstituir

VERB
  • ... force the defendant to reenact something contrary to his ... ... obrigou o arguido a reconstituir algo contrário às suas ...
  • That photograph was taken to reenact the standing positions, ... Essa fotografia foi tirada para reconstituir as respectivas posições, ...

retrace

I)

retraçar

VERB
  • ... and soon had to retrace my path. ... e logo tive de retraçar meu caminho.
  • ... cab company, see if we can retrace her whereabouts. ... companhia de táxi, ver se podemos retraçar seu paradeiro.
  • Now, I'm trying to retrace the path of a ... Agora, estou tentando retraçar o caminho de uma embarcação de ...
- Click here to view more examples -
II)

refazer

VERB
  • Can you retrace our original course? Pode refazer a rota?
  • We need to retrace your steps. Nós precisamos refazer seus passos.
  • That way, we can retrace our steps. Assim, podemos refazer nossos passos.
  • I need to retrace my steps. Preciso refazer meus passos.
  • Sometimes it helps to retrace your steps. As vezes ajuda você refazer seus passos.
- Click here to view more examples -
III)

refaça

VERB
Synonyms: redo, rephrase, rework
  • I want you to retrace every step you took since ... Quero que refaça todos os passos desde ...
  • Well, retrace your steps, honey. Refaça os passos, querido.
  • - Dude, retrace your steps. - Cara, refaça seus passos.
- Click here to view more examples -
IV)

reconstituir

VERB
  • Start at the beginning, retrace their steps. Voltar ao início, reconstituir os passos deles.
  • We can retrace his steps. Podemos reconstituir os passos dele.
  • that way, we can retrace our steps. Assim, conseguimos reconstituir os passos que demos.
  • ... was lost, I attempted to retrace my steps, only ... ... estava perdido, tentei reconstituir meus passos, unicamente ...
- Click here to view more examples -
V)

repassar

VERB
Synonyms: pass, repost
  • Let's retrace our steps- get back to ... Vamos repassar nossos passos... voltar para ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals