Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Reinstate
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Reinstate
in Portuguese :
reinstate
1
reintegrar
VERB
Synonyms:
reinstated
I begged my father to reinstate you.
Pedi ao meu pai para te reintegrar.
They want to reinstate the company.
Eles querem reintegrar a empresa.
They have decided to reinstate us.
Eles decidiram reintegrar-nos.
... you're going to have to reinstate me.
... para isso você terá que me reintegrar.
The Cabinet has to reinstate me.
O Gabinete tem de reintegrar-me.
- Click here to view more examples -
2
restabelecer
VERB
Synonyms:
restore
,
reestablish
,
redress
It is time to put the family to reinstate.
É hora de colocar a família restabelecer.
We have to reinstate censorship.
Temos de restabelecer a censura.
It is time to put the family to reinstate.
É hora de colocar a família e restabelecer.
Now, slowly reinstate artificial gravity.
Agora, lentamente, restabelecer a gravidade artificial.
I'll reinstate my trucks.
Vou restabelecer os camiões.
- Click here to view more examples -
3
readmitir
VERB
Synonyms:
readmitting
... they will have to reinstate me.
... , terão de me readmitir.
... you could compel them to reinstate the workers.
... poderiam obrigá-los a readmitir os trabalhadores.
4
repor
VERB
Synonyms:
reset
,
restore
,
replace
... a new directive to reinstate what was taken out.
... uma nova directiva para repor aquilo que a Comissão suprimiu.
More meaning of Reinstate
in English
1. Reinstated
reinstated
I)
reintegrado
VERB
Thanks for getting me reinstated.
Obrigado por ter me reintegrado.
I hope to be reinstated soon.
Eu espero ser reintegrado logo.
If you were reinstated, why are you dressed like a ...
Se você foi reintegrado, por que está vestido como um ...
Reinstated at my former rank with ...
Reintegrado à minha antiga função, ...
... been released into our care and reinstated.
... ser libertado ao nosso cuidado e reintegrado.
- Click here to view more examples -
II)
readmitido
VERB
Synonyms:
readmitted
And any chance you'll ever have of being reinstated?
E de qualquer chance que tenha de ser readmitido?
... the dowry can be reinstated.
... o dote pode ser readmitido.
Don't you want to get reinstated?
Não queres ser readmitido?
... more than to get him reinstated, but.
... mais que tê-lo readmitido, mas.
... paperwork so you could get reinstated.
... papelada para poder ser readmitido.
- Click here to view more examples -
III)
restabelecida
VERB
Synonyms:
restored
,
reestablished
My presence needs to be, uh, reinstated.
Minha presença precisa ser restabelecida.
... order that her scholarship be reinstated.
... ordeno que a bolsa seja restabelecida.
The Unit's being reinstated.
A Unidade está sendo restabelecida.
... don't get my license reinstated I'm in real trouble.
... não tiver minha licença restabelecida estarei em maus lençóis.
- Click here to view more examples -
IV)
reposta
VERB
Synonyms:
answer
V)
reintegrar
ADJ
Synonyms:
reinstate
Will the diver be reinstated?
Vão reintegrar o mergulhador?
We got to get you reinstated, buddy.
Temos que te reintegrar, amigo.
... best to get you reinstated.
... que posso pra te reintegrar.
... doing my best to get you reinstated.
... a fazer o que posso para te reintegrar.
- Thanks for getting me reinstated.
Obrigado por me reintegrar.
- Click here to view more examples -
2. Restore
restore
I)
restaurar
VERB
Synonyms:
reset
They say they're trying to restore order.
Dizem que estão tentando restaurar a ordem.
I just want to restore her shattered spirit.
Só queria restaurar seu espírito despedaçado.
How were you able to restore it?
Como é que o conseguiram restaurar?
I intend to restore balance to our world.
Eu pretendo restaurar o equilibrio do nosso mundo.
This is a chance to restore your legacy.
É a oportunidade para restaurar o seu legado.
We will restore order here.
Vamos restaurar a ordem ao caos.
- Click here to view more examples -
II)
repor
VERB
Synonyms:
reset
,
replace
,
reinstate
You need to restore the atmosphere.
Tem de repor o oxigénio.
We're trying to restore the communication now.
Estamos a tentar repor a comunicação.
We're trying to restore comm now.
Estamos a tentar repor a comunicação.
... if passed, will restore some sort of balance between ...
... se forem aprovadas, vão repor algum equilíbrio entre os ...
... is the need to restore the close relationship between producer and ...
... é a necessidade de repor a proximidade entre o produtor e ...
... to take steps to restore the dignity of a ...
... a empreender as necessárias diligências para repor a dignidade de um ...
- Click here to view more examples -
III)
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
recover
,
regain
,
reclaim
,
catch
,
recoup
They may restore your sight.
Eles podem recuperar sua vista.
If we can help restore his child, we must!
Se podemos ajudar a recuperar seu filho, nós devemos!
This will restore your strength.
Isto vai recuperar as suas forças.
It needs to rest and restore itself.
Precisam descansar e se recuperar.
We need to restore hope.
Temos que recuperar a esperança.
Why did it take so long to restore her heartbeat?
Porque levou tanto tempo para recuperar a pulsação?
- Click here to view more examples -
3. Reestablish
reestablish
I)
restabelecer
VERB
Synonyms:
restore
,
reinstate
,
redress
Two minutes to reestablish.
Dois minutos para restabelecer.
I thought you wanted to reestablish our bond.
Pensei que querias restabelecer a nossa ligação.
How are we going to reestablish contact?
Como vamos restabelecer contato?
Have you been able to reestablish contact?
Você foi capaz de restabelecer contato?
That way, you can reestablish some kind of trust ...
Assim poderá restabelecer um tipo de confiança ...
- Click here to view more examples -
4. Redress
redress
I)
reparação
NOUN
Synonyms:
repair
,
repairing
,
reparation
,
remedial
Ultimately they have had to seek legal redress.
Em última instância, tiveram de procurar reparação jurídica.
Where mistakes have been made, there must be redress.
Onde houve erro, tem de haver reparação.
... calls for justice and redress for the hundreds of thousands ...
... apela à justiça e à reparação de centenas de milhares ...
... an effective network of redress for these grievances, in cooperation ...
... de uma rede eficaz de reparação dessas queixas, em colaboração ...
... appropriate access to the means of redress, of complaint and ...
... acesso adequado aos meios de reparação, de reclamação e ...
- Click here to view more examples -
II)
rectificação
NOUN
Synonyms:
rectification
,
corrigendum
,
correction
,
rectify
III)
restabelecer
VERB
Synonyms:
restore
,
reestablish
,
reinstate
We need to redress the balance between economic policies ...
Precisamos de restabelecer o equilíbrio entre as políticas económicas ...
5. Reset
reset
I)
redefinir
VERB
Synonyms:
redefine
So someone could reset the pin placement?
Então alguém podia redefinir a colocação dos pinos?
Try to reset the elevator 6, ...
Tente redefinir o elevador 6, ...
Every time I try to reset the map to test ...
Toda vez que eu tento para redefinir o mapa para testá ...
... , if we didn't reset it two at, at,
... , se nós não redefinir dois no, no,
- Click here to view more examples -
II)
repor
VERB
Synonyms:
restore
,
replace
,
reinstate
I think it's time we reset the parental controls on ...
Está na hora de repor o controlo paternal no ...
And then he reset the pillows to cover it up.
E então ele repor os travesseiros para encobri-lo.
III)
redefinição
NOUN
Synonyms:
redefinition
,
redefining
,
resetting
IV)
reiniciar
VERB
Synonyms:
restart
,
reboot
,
resume
,
restarts
I did help her reset the system, though.
Mas eu a ajudei a reiniciar o sistema.
I had to reset the modem the other day.
Tive que reiniciar o modem no outro dia.
We have to reset him.
Temos de o reiniciar.
Press the reset button directly under it.
Pressiona o botão de reiniciar, mesmo por baixo dele.
And right now we have to reset the reactor.
E agora, temos de reiniciar o reactor.
I usually just hit reset and start the level over.
Costumo reiniciar o nível.
- Click here to view more examples -
V)
reposto
VERB
VI)
redefinidas
ADJ
Synonyms:
redefined
VII)
reinicialização
NOUN
Synonyms:
reboot
,
restart
,
reinitialization
,
restarting
,
rebooting
,
resetting
Is there some sort of reset button on this thing?
Tem algum botão de reinicialização?
And the only people who'll survive the reset.
E as únicas pessoas que sobreviverão à reinicialização.
... if he suffers one more reset.
... se sofrer mais uma reinicialização.
Everybody heard me say "reset button," right?
Todos me ouviram dizer "botão de reinicialização"?
- Click here to view more examples -
VIII)
restaurar
VERB
Synonyms:
restore
You can reset those things?
Podes restaurar aquelas coisas?
... for as long as it takes to reset itself.
... pelo tempo necessário para restaurar-se.
IX)
restauração
NOUN
Synonyms:
restore
,
restoration
,
catering
,
recovery
,
restorative
,
redo
Go, new coordinates, reset on the fly.
Vamos, coordenadas novas, restauração na mosca.
X)
reposição
NOUN
Synonyms:
spare
,
replacement
,
aftermarket
,
resetting
... a quicker way to - hit a reset button,
... a maneira mais rápida - apertar a tecla de reposição
6. Replace
replace
I)
substituir
VERB
Synonyms:
override
,
substitute
,
overwrite
Maybe it's time to replace him.
Talvez seja altura de o substituir.
Each time, one image ceases to replace the other.
Toda vez, uma imagem vem substituir a outra.
And replace her old one.
E substituir o seu antigo.
To replace the one that you two made?
Para substituir aquela que vocês dois criaram?
This the courier we're trying to replace?
Este correio o que estamos tentando substituir?
Alot of people to replace you.
Muita gente para lhe substituir.
- Click here to view more examples -
II)
recoloque
VERB
Synonyms:
refit
,
reattach
,
reseal
,
reinsert
Maybe he'll replace the missing toes.
Talvez ele recoloque meus dedos.
III)
troque
VERB
Synonyms:
change
,
swap
I want you to replace the fob on her car ...
Quero que troque o chaveiro do carro dela ...
IV)
trocar
VERB
Synonyms:
change
,
exchange
,
trade
,
switch
,
swap
,
swapping
Why would somebody replace this belt?
Por quê alguém iria trocar esta correia?
I thought they were going to replace this thing.
Pensei que fossem trocar essa coisa!
I got a guy to replace the window tomorrow.
Arranjei alguém para trocar a janela amanhã.
This the courier we're trying to replace?
É o emissário que vamos trocar?
I just have to replace the power cell.
Tenho apenas que trocar a célula de força.
Although we will have to replace that new sofa.
Apesar que teremos que trocar aquele novo sofá.
- Click here to view more examples -
V)
repor
VERB
Synonyms:
reset
,
restore
,
reinstate
The insurance will replace the window.
O seguro irá repor a janela.
It makes it easier to replace.
Fica mais fácil repor.
Why do you have to replace the snake?
Por que terá que repor a cobra?
You can buy another house and replace everything.
Você pode comprar outra casa e repor tudo.
I know you guys want to replace the box you lost ...
Sei que querem repor a caixa que perderam ...
I can run out and replace whatever he took before ...
Posso sair e repor tudo o que ele levou antes ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
21 November 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals