Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Reestablish
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Reestablish
in Portuguese :
reestablish
1
restabelecer
VERB
Synonyms:
restore
,
reinstate
,
redress
Two minutes to reestablish.
Dois minutos para restabelecer.
I thought you wanted to reestablish our bond.
Pensei que querias restabelecer a nossa ligação.
How are we going to reestablish contact?
Como vamos restabelecer contato?
Have you been able to reestablish contact?
Você foi capaz de restabelecer contato?
That way, you can reestablish some kind of trust ...
Assim poderá restabelecer um tipo de confiança ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Reestablish
in English
1. Restore
restore
I)
restaurar
VERB
Synonyms:
reset
They say they're trying to restore order.
Dizem que estão tentando restaurar a ordem.
I just want to restore her shattered spirit.
Só queria restaurar seu espírito despedaçado.
How were you able to restore it?
Como é que o conseguiram restaurar?
I intend to restore balance to our world.
Eu pretendo restaurar o equilibrio do nosso mundo.
This is a chance to restore your legacy.
É a oportunidade para restaurar o seu legado.
We will restore order here.
Vamos restaurar a ordem ao caos.
- Click here to view more examples -
II)
repor
VERB
Synonyms:
reset
,
replace
,
reinstate
You need to restore the atmosphere.
Tem de repor o oxigénio.
We're trying to restore the communication now.
Estamos a tentar repor a comunicação.
We're trying to restore comm now.
Estamos a tentar repor a comunicação.
... if passed, will restore some sort of balance between ...
... se forem aprovadas, vão repor algum equilíbrio entre os ...
... is the need to restore the close relationship between producer and ...
... é a necessidade de repor a proximidade entre o produtor e ...
... to take steps to restore the dignity of a ...
... a empreender as necessárias diligências para repor a dignidade de um ...
- Click here to view more examples -
III)
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
recover
,
regain
,
reclaim
,
catch
,
recoup
They may restore your sight.
Eles podem recuperar sua vista.
If we can help restore his child, we must!
Se podemos ajudar a recuperar seu filho, nós devemos!
This will restore your strength.
Isto vai recuperar as suas forças.
It needs to rest and restore itself.
Precisam descansar e se recuperar.
We need to restore hope.
Temos que recuperar a esperança.
Why did it take so long to restore her heartbeat?
Porque levou tanto tempo para recuperar a pulsação?
- Click here to view more examples -
2. Reinstate
reinstate
I)
reintegrar
VERB
Synonyms:
reinstated
I begged my father to reinstate you.
Pedi ao meu pai para te reintegrar.
They want to reinstate the company.
Eles querem reintegrar a empresa.
They have decided to reinstate us.
Eles decidiram reintegrar-nos.
... you're going to have to reinstate me.
... para isso você terá que me reintegrar.
The Cabinet has to reinstate me.
O Gabinete tem de reintegrar-me.
- Click here to view more examples -
II)
restabelecer
VERB
Synonyms:
restore
,
reestablish
,
redress
It is time to put the family to reinstate.
É hora de colocar a família restabelecer.
We have to reinstate censorship.
Temos de restabelecer a censura.
It is time to put the family to reinstate.
É hora de colocar a família e restabelecer.
Now, slowly reinstate artificial gravity.
Agora, lentamente, restabelecer a gravidade artificial.
I'll reinstate my trucks.
Vou restabelecer os camiões.
- Click here to view more examples -
III)
readmitir
VERB
Synonyms:
readmitting
... they will have to reinstate me.
... , terão de me readmitir.
... you could compel them to reinstate the workers.
... poderiam obrigá-los a readmitir os trabalhadores.
IV)
repor
VERB
Synonyms:
reset
,
restore
,
replace
... a new directive to reinstate what was taken out.
... uma nova directiva para repor aquilo que a Comissão suprimiu.
3. Redress
redress
I)
reparação
NOUN
Synonyms:
repair
,
repairing
,
reparation
,
remedial
Ultimately they have had to seek legal redress.
Em última instância, tiveram de procurar reparação jurídica.
Where mistakes have been made, there must be redress.
Onde houve erro, tem de haver reparação.
... calls for justice and redress for the hundreds of thousands ...
... apela à justiça e à reparação de centenas de milhares ...
... an effective network of redress for these grievances, in cooperation ...
... de uma rede eficaz de reparação dessas queixas, em colaboração ...
... appropriate access to the means of redress, of complaint and ...
... acesso adequado aos meios de reparação, de reclamação e ...
- Click here to view more examples -
II)
rectificação
NOUN
Synonyms:
rectification
,
corrigendum
,
correction
,
rectify
III)
restabelecer
VERB
Synonyms:
restore
,
reestablish
,
reinstate
We need to redress the balance between economic policies ...
Precisamos de restabelecer o equilíbrio entre as políticas económicas ...
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
4 August 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals