Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese to Hindi
Portuguese Alphabet
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
↪
menu
Portuguese Dictionary
English to Portuguese Dictionary
English to Portuguese Dictionary
Restore
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Meaning of
Restore
in Portuguese :
restore
1
restaurar
VERB
Synonyms:
reset
They say they're trying to restore order.
Dizem que estão tentando restaurar a ordem.
I just want to restore her shattered spirit.
Só queria restaurar seu espírito despedaçado.
How were you able to restore it?
Como é que o conseguiram restaurar?
I intend to restore balance to our world.
Eu pretendo restaurar o equilibrio do nosso mundo.
This is a chance to restore your legacy.
É a oportunidade para restaurar o seu legado.
We will restore order here.
Vamos restaurar a ordem ao caos.
- Click here to view more examples -
2
repor
VERB
Synonyms:
reset
,
replace
,
reinstate
You need to restore the atmosphere.
Tem de repor o oxigénio.
We're trying to restore the communication now.
Estamos a tentar repor a comunicação.
We're trying to restore comm now.
Estamos a tentar repor a comunicação.
... if passed, will restore some sort of balance between ...
... se forem aprovadas, vão repor algum equilíbrio entre os ...
... is the need to restore the close relationship between producer and ...
... é a necessidade de repor a proximidade entre o produtor e ...
... to take steps to restore the dignity of a ...
... a empreender as necessárias diligências para repor a dignidade de um ...
- Click here to view more examples -
3
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
recover
,
regain
,
reclaim
,
catch
,
recoup
They may restore your sight.
Eles podem recuperar sua vista.
If we can help restore his child, we must!
Se podemos ajudar a recuperar seu filho, nós devemos!
This will restore your strength.
Isto vai recuperar as suas forças.
It needs to rest and restore itself.
Precisam descansar e se recuperar.
We need to restore hope.
Temos que recuperar a esperança.
Why did it take so long to restore her heartbeat?
Porque levou tanto tempo para recuperar a pulsação?
- Click here to view more examples -
More meaning of Restore
in English
1. Replace
replace
I)
substituir
VERB
Synonyms:
override
,
substitute
,
overwrite
Maybe it's time to replace him.
Talvez seja altura de o substituir.
Each time, one image ceases to replace the other.
Toda vez, uma imagem vem substituir a outra.
And replace her old one.
E substituir o seu antigo.
To replace the one that you two made?
Para substituir aquela que vocês dois criaram?
This the courier we're trying to replace?
Este correio o que estamos tentando substituir?
Alot of people to replace you.
Muita gente para lhe substituir.
- Click here to view more examples -
II)
recoloque
VERB
Synonyms:
refit
,
reattach
,
reseal
,
reinsert
Maybe he'll replace the missing toes.
Talvez ele recoloque meus dedos.
III)
troque
VERB
Synonyms:
change
,
swap
I want you to replace the fob on her car ...
Quero que troque o chaveiro do carro dela ...
IV)
trocar
VERB
Synonyms:
change
,
exchange
,
trade
,
switch
,
swap
,
swapping
Why would somebody replace this belt?
Por quê alguém iria trocar esta correia?
I thought they were going to replace this thing.
Pensei que fossem trocar essa coisa!
I got a guy to replace the window tomorrow.
Arranjei alguém para trocar a janela amanhã.
This the courier we're trying to replace?
É o emissário que vamos trocar?
I just have to replace the power cell.
Tenho apenas que trocar a célula de força.
Although we will have to replace that new sofa.
Apesar que teremos que trocar aquele novo sofá.
- Click here to view more examples -
V)
repor
VERB
Synonyms:
reset
,
restore
,
reinstate
The insurance will replace the window.
O seguro irá repor a janela.
It makes it easier to replace.
Fica mais fácil repor.
Why do you have to replace the snake?
Por que terá que repor a cobra?
You can buy another house and replace everything.
Você pode comprar outra casa e repor tudo.
I know you guys want to replace the box you lost ...
Sei que querem repor a caixa que perderam ...
I can run out and replace whatever he took before ...
Posso sair e repor tudo o que ele levou antes ...
- Click here to view more examples -
2. Reinstate
reinstate
I)
reintegrar
VERB
Synonyms:
reinstated
I begged my father to reinstate you.
Pedi ao meu pai para te reintegrar.
They want to reinstate the company.
Eles querem reintegrar a empresa.
They have decided to reinstate us.
Eles decidiram reintegrar-nos.
... you're going to have to reinstate me.
... para isso você terá que me reintegrar.
The Cabinet has to reinstate me.
O Gabinete tem de reintegrar-me.
- Click here to view more examples -
II)
restabelecer
VERB
Synonyms:
restore
,
reestablish
,
redress
It is time to put the family to reinstate.
É hora de colocar a família restabelecer.
We have to reinstate censorship.
Temos de restabelecer a censura.
It is time to put the family to reinstate.
É hora de colocar a família e restabelecer.
Now, slowly reinstate artificial gravity.
Agora, lentamente, restabelecer a gravidade artificial.
I'll reinstate my trucks.
Vou restabelecer os camiões.
- Click here to view more examples -
III)
readmitir
VERB
Synonyms:
readmitting
... they will have to reinstate me.
... , terão de me readmitir.
... you could compel them to reinstate the workers.
... poderiam obrigá-los a readmitir os trabalhadores.
IV)
repor
VERB
Synonyms:
reset
,
restore
,
replace
... a new directive to reinstate what was taken out.
... uma nova directiva para repor aquilo que a Comissão suprimiu.
3. Recover
recover
I)
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
regain
,
reclaim
,
catch
,
restore
,
recoup
You can recover deleted photos, right?
Pode recuperar fotos excluídas, certo?
Take a vacation and you recover it.
Tire um tempo para se recuperar.
It takes time to recover.
Precisa de tempo para recuperar.
I had to recover from that night.
Precisei me recuperar daquela noite.
It will be best to recover your equipment now.
Será melhor recuperar seu equipamento agora.
You will recover and everything will be as before.
Você irá recuperar e tudo será como dantes.
- Click here to view more examples -
4. Reclaim
reclaim
I)
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
recover
,
regain
,
catch
,
restore
,
recoup
Let us go reclaim the life you have wasted.
Vamos recuperar a vida que você perdeu.
You must reclaim her.
Tens de recuperar o dela.
To reclaim his son.
Para recuperar o seu filho.
To reclaim my collection!
Para recuperar a minha coleção!
That is the item that you tried to reclaim yesterday.
Este é o item que tentou recuperar ontem.
- Click here to view more examples -
II)
reclamar
VERB
Synonyms:
complain
,
claim
,
whining
,
complaint
,
griping
,
grumble
He says he would like to reclaim his intellectual honor.
Ele diz que quer reclamar a sua honra intelectual.
Then let's reclaim that word.
Então, vamos reclamar essa palavra.
I have to reclaim it.
Tenho de a reclamar.
... now it's time to reclaim what's mine.
... agora chegou a altura de reclamar o que me pertence.
... from a mighty voyage to reclaim his mechanical arm!
... de uma grandiosa viagem para reclamar o seu braço mecânico!
- Click here to view more examples -
III)
reivindicar
VERB
Synonyms:
claim
,
lay claim
,
vindicate
And I will reclaim my title, champion ...
E irei reivindicar o meu título, Campeão ...
... to renew our spirit And reclaim our cause.
... a renovar o nosso espírito e reivindicar nossa causa.
IV)
reaver
VERB
Synonyms:
get
,
regain
He says he would like to reclaim his intellectual honor.
Quer reaver sua honra intelectual.
To reclaim his homeland and undo ...
Para reaver a sua terra e desfazer ...
V)
retomar
VERB
Synonyms:
resume
,
retake
,
regain
,
unpause
... also know what you need to do to reclaim it.
... também sabes o que tens de fazer para a retomar.
... the planet has decided to reclaim this place from humanity.
... o planeta tivesse decidido retomar este lugar da humanidade.
and reclaim our land, our birthright.
E retomar nossas terras, nossas por direito!
We need your strength to reclaim our planet and restore ...
Precisamos da vossa força para retomar o nosso planeta e restaurar ...
- Click here to view more examples -
VI)
reconquistar
VERB
Synonyms:
regain
,
reconquer
,
retake
,
recapture
He was determined to reclaim the heart of a ...
Estava determinado a reconquistar o coração de uma ...
VII)
restituir
NOUN
Synonyms:
restore
,
repay
,
refund
,
reimburse
5. Catch
catch
I)
pegar
VERB
Synonyms:
get
,
take
,
pick up
,
grab
,
taking
Afraid you'll catch a cold?
Está com medo de pegar um resfriado?
You might catch cold.
Poderá pegar um resfriado.
We have a train to catch.
Temos que pegar um trem.
I have to catch one more.
Preciso pegar mais um.
We got to catch that plane!
Nós temos que pegar aquele avião!
She has to catch a bus.
Ela tem que pegar um ônibus.
- Click here to view more examples -
II)
apanhar
VERB
Synonyms:
pick up
,
grab
You might catch whatever it is.
Que possas apanhar o que quer que seja.
I gotta catch a train.
Vou apanhar um comboio.
You better start running if you want to catch him.
Começa a correr se o quiseres apanhar.
We have to catch up to them first.
Temos de as apanhar primeiro.
We have a helicopter to catch.
Temos um helicóptero para apanhar.
I can still catch pop flies.
Ainda consigo apanhar bolas de fundo.
- Click here to view more examples -
III)
pegá
VERB
Synonyms:
get
,
pick
,
grab
,
nail
... rest of his life to catch up on his sleep.
... resto da vida para pegá lo durante o sono.
I want you to try to catch it.
Quero que tente pegá-la.
And they're going to catch him, son.
E eles vão pegá-lo, filho.
Ought we to catch them first?
Temos que pegá-los primeiro.
Maybe we can catch the guy running around down there.
Talvez a gente possa pegá-lo andando por lá.
I will catch him/it.
Irei pegá-lo.
- Click here to view more examples -
IV)
capturar
VERB
Synonyms:
capture
That we were going to catch them with bare hands?
Pensavas que os íamos capturar com as mãos?
We were never able to catch those responsible.
Nunca fomos capazes de capturar os responsáveis.
They catch animals, sell the skins.
Eles capturar animais, vender as peles.
She has to learn how to catch them.
Ele terá que aprender como os capturar.
A really big catch?
Capturar um realmente grande?
Send a maniac to catch a maniac.
Um louco para capturar outro.
- Click here to view more examples -
V)
prendedor
NOUN
Synonyms:
bail
,
fastener
,
clothespin
,
barrette
,
hairpin
... can compete with a catch like that.
... posso competir com um prendedor assim.
... know if I can compete with a catch like that.
... sei se posso competir com um prendedor assim.
- Well, there's a catch.
- Bem, há um prendedor.
- Click here to view more examples -
VI)
travar
VERB
Synonyms:
lock
,
hang
,
halt
,
crash
,
wage
,
curb
He can catch a bullet, faster than a speeding train ...
Ele consegue travar uma bala, deter um comboio em movimento ...
... thought you were going to catch the first flight out ...
... pensei que você era indo travar para fora o primeiro vôo ...
... kid was just trying to catch a break, and he ...
... criança só foi tentando travar uma ruptura, e ele ...
Can't catch a break!
Não é possível travar uma ruptura!
of your comfort zone to catch the wave that's ...
de sua zona do conforto para travar a onda que está ...
... plenty of time to catch up... ...
... abundância da hora de travar acima... ...
- Click here to view more examples -
VII)
captura
NOUN
Synonyms:
capture
,
captures
,
catching
,
arrest
Our first catch of the day.
A primeira captura do dia.
Get a look at the catch of the day.
Adquira um olhar à captura do dia.
You catch his drift?
Você captura sua deriva?
Our first catch of the day.
A nossa primeira captura do dia.
The catch of the day!
A captura do dia!
You being the catch that you are.
Você é a captura que você é.
- Click here to view more examples -
VIII)
pegue
VERB
Synonyms:
take
,
grab
,
pick up
I want you catch to it.
Quero que a pegue.
I just didn't want you to catch her stupidity.
Só não quero que pegue a estupidez dela.
Hope you catch a fish.
Espero que pegue um peixe.
Even if you catch him, nothing changes.
Mesmo que o pegue, nada vai mudar.
Catch me if you can.
Me pegue se for capaz.
Before you catch a cold.
Antes que pegue um resfriado.
- Click here to view more examples -
IX)
alcançar
VERB
Synonyms:
reach
,
achieve
,
access
,
attain
,
accomplish
Go faster, they're going to catch up!
Mais depressa, eles vão te alcançar!
Too late to catch up with the things you missed.
Tarde demais para alcançar as coisas que você perdeu.
They look like they tryin' to catch up!
Parecem que o querem alcançar!
You ever catch up with the kid?
Conseguiu alcançar o garoto?
You can catch up.
Vocês podem me alcançar.
You need to catch up with us.
Você precisa nos alcançar.
- Click here to view more examples -
X)
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
recover
,
regain
,
reclaim
,
restore
,
recoup
We need time to make repairs, catch our breath.
Precisamos de tempo pra reparos, recuperar o fôlego.
Give her head time to catch up.
Dá um pouco de tempo recuperar.
Let me catch my breath.
Devo recuperar meu fôlego.
They could give us a moment to catch our breath.
Eles poderiam nos dar um momento para recuperar o fôlego.
I need to catch his breath.
Só preciso recuperar o meu fôlego.
I know you've been wanting to catch up.
Eu sei que quer recuperar o tempo.
- Click here to view more examples -
6. Recoup
recoup
I)
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
recover
,
regain
,
reclaim
,
catch
,
restore
We have to recoup our losses.
Temos que recuperar nossas perdas.
Ofthat figure, how much do we recoup?
Desta quantia, quanto podemos recuperar?
Of that figure, how much do we recoup?
Desta quantia, quanto podemos recuperar?
To recoup the money, they've invested ...
Para recuperar o dinheiro, investiram ...
... who to assay until it if to recoup.
... quem ensaiar até ele se recuperar.
- Click here to view more examples -
II)
conservar
VERB
Synonyms:
save
,
conserve
,
preserve
,
retain
,
saving
,
maintain
Our partners will collect data and use cookies for ads personalization and measurement.
More info
I Agree