Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Bail
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Bail
in Portuguese :
bail
1
fiança
NOUN
Synonyms:
bond
,
post bail
,
own recognizance
,
bailed out
I need bail money.
Preciso de dinheiro para a fiança.
We can not make bail.
Não podemos pagar a fiança.
You can recover i money of the bail?
Pode recuperar o dinheiro da fiança?
The judge refused bail?
O juiz recusou a fiança?
Someone just paid your bail.
Alguém pagou sua fiança.
I am here to make a bail application.
Vim, para solicitar uma fiança.
- Click here to view more examples -
2
afiançar
VERB
Can we bail out?
Podemos afiançar para fora?
3
caução
NOUN
Synonyms:
security deposit
,
collateral
,
escrow
,
surety
I guess bail is out of the question?
Caução está fora de questão.
I needed his bail money.
Eu precisava de dinheiro para a caução.
I arranged for your bail.
Fui eu que tratei da sua caução.
If the bail's high enough.
Se a caução for bem alta.
Lawyers are saying the bail might be tough.
Os advogados dizem que a caução pode ser alta.
... for putting up the bail.
... por teres pagado a caução.
- Click here to view more examples -
4
prendedor
NOUN
Synonyms:
catch
,
fastener
,
clothespin
,
barrette
,
hairpin
More meaning of Bail
in English
1. Bond
bond
I)
bond
NOUN
Bond was a good guy.
Bond era um cara do bem.
Bond played us against each other.
Bond nos jogou um contra o outro.
Bond is running wild.
Bond, está fora de controle.
Bond is still in there!
Bond ainda está lá!
Bond has that to bet everything ...
Bond tem que apostar tudo ...
Bond wants something to happen ...
Bond quer que algo aconteça ...
- Click here to view more examples -
II)
vínculo
NOUN
Synonyms:
link
,
bonding
,
ties
,
linking
A bond like this takes years to develop.
Um vínculo como esse leva anos para desenvolver.
We have no bond.
Nós não temos nenhum vínculo.
Her father signed a bond of debt.
O pai dela assinou um vínculo de endividamento.
I suppose you have some sort of bond with them.
Imagino que tenhas algum vínculo com eles.
We share a bond.
Nós compartilhamos um vínculo.
That bond is mine.
Esse vínculo é meu.
- Click here to view more examples -
III)
laço
NOUN
Synonyms:
loop
,
tie
,
lace
,
bow
,
lasso
,
noose
That is a sacred bond.
Isso é um laço sagrado.
One severed bond can sever all others.
Um laço partido, pode partir todos os outros.
I thought we had this special bond.
Achei que tivéssemos um laço especial.
He was determined to form this bond with you.
Estava determinado a ter esse laço com você.
This is the human bond they spoke of.
Esse é o laço humano que falei.
It makes the mating bond possible.
Faz o laço de acasalamento possível.
- Click here to view more examples -
IV)
ligação
NOUN
Synonyms:
connection
,
link
,
call
,
binding
,
connecting
,
phone call
,
liaison
Break his sire bond.
Quebra a vossa ligação ao patrono.
It appears you two have a genuine bond after all.
Parece que vocês os dois têm mesmo uma ligação genuína.
We have an unspoken bond.
Nós temos uma ligação especial.
Ours was a bond forged by grief.
A nossa ligação era marcada por angústia.
You have no special bond of mutual trust.
Não tem nenhuma ligação especial, de confiança mútua.
I guess family is the most important bond of all.
Acho que a família é a ligação mais importante.
- Click here to view more examples -
V)
elo
NOUN
Synonyms:
elo
,
link
,
meld
The bond of the theater.
Ao elo entre artistas!
The bond between parent and child is strong indeed.
O elo entre pais e filhos é realmente forte.
It must be a bond from lifetimes ago.
Deve ser um elo de alguma vida passada.
Where is the bond that joined you to the sun?
Onde está o elo que a ligava ao sol?
You have a very special bond with her.
Tem um elo muito especial com ela.
That bond can be broken.
Esse elo pode ser quebrado.
- Click here to view more examples -
VI)
fiança
NOUN
Synonyms:
bail
,
post bail
,
own recognizance
,
bailed out
Your honor, my paper will post the bond.
Excelência, o meu jornal pagará a fiança.
And her bond was paid by parents from this school.
E seu fiança foi pago por pais deste escola.
Returned a bond collateral.
Reembolso de uma fiança.
The law demands that bond be posted in cash.
A lei exige que a fiança seja paga em espécie.
The accused is released under bond.
O acusado é solto sob fiança.
The bond for possession's only a thousand.
A fiança para posse é de apenas um mil.
- Click here to view more examples -
VII)
obrigações
NOUN
Synonyms:
obligations
,
bonds
,
duties
,
liabilities
,
commitments
And that is how the bond market works.
É desta forma que o mercado de obrigações funciona.
You said we should bond.
Você disse que nós devemos obrigações.
It was certainly the father of the bond market.
Foi certamente a mãe do mercado de obrigações.
The bond market had been invented to help ...
O mercado de obrigações tinha sido inventado para ajudar a ...
I'm in the bond and stock business.
Eu estou no negócio de ações e obrigações.
... low long-term bond yields.
... baixo rendimento a longo prazo das obrigações.
- Click here to view more examples -
VIII)
títulos
NOUN
Synonyms:
titles
,
securities
,
bonds
,
headings
Buy bond for their future and for your own future.
Comprar títulos para o seu futuro ea sua própria.
I have a bond at the bank.
Tenho títulos no banco.
I was trying to bond, brother to brother ...
Estava a tentar para títulos, como irmão para o irmão ...
... of those offers he'd received on the bond tour.
... das ofertas que recebeu na turnê de títulos.
... gotten himself mixed up in a phony bond deal.
... se envolveu num negócio ilegal de títulos.
Bond sales take a 10% bump in ...
As vendas de títulos sobem 10% em ...
- Click here to view more examples -
IX)
unir
NOUN
Synonyms:
join
,
unite
,
attach
,
putting together
,
combine
,
merge
They need to bond.
Eles precisam se unir.
I am not going to bond with him.
Eu não vou me unir a ele.
You were becoming the common enemy they could bond over.
Se tornou o inimigo comum para que pudessem se unir.
You can bond on that.
Você podem se unir com isso.
We prefer to bond on our own.
Preferimos nos unir do nosso jeito.
... was supposed to happen to help us bond.
... era pra acontecer, para a gente se unir mais.
- Click here to view more examples -
2. Bailed out
bailed out
I)
socorrida
VERB
Its pilot bailed out by parachute.
Seu piloto socorrida por pára-quedas.
II)
afiançado
VERB
Synonyms:
bailed
III)
baldaste
VERB
IV)
saltou
VERB
Synonyms:
jumped
,
bounced
,
leaped
,
skipped
,
hopped
,
sprang
One of the men just bailed out!
Um dos homens saltou!
You land on your head when you bailed out yesterday?
Você pousou de cabeça quando saltou de paraquedas ontem?
You bailed out of a plane over ...
Você saltou de um avião sobre ...
The rest bailed out on my orders.
O resto saltou de pára-quedas.
When he bailed out, his chute caught fire.
Quando ele saltou, seu pára-quedas pegou fogo.
- Click here to view more examples -
V)
resgatados
VERB
Synonyms:
rescued
,
redeemed
,
salvaged
,
ransomed
VI)
fiança
VERB
Synonyms:
bail
,
bond
,
post bail
,
own recognizance
I bailed out the accountant.
Paguei a fiança do contador.
... just wait to be bailed out.
... esperar que me paguem a fiança.
... , you've been bailed out.
... , pagaram-te a fiança.
- Click here to view more examples -
3. Collateral
collateral
I)
colaterais
NOUN
Synonyms:
side
Your men were collateral damage.
Seus homens foram danos colaterais.
And one small life isn't worth all that collateral damage.
E uma pequena vida não vale todos esses danos colaterais.
And then there's the collateral damage.
E há ainda os danos colaterais.
Possibility of collateral damage.
Possibilidade de danos colaterais.
Everyone else is just collateral damage.
Os outros são danos colaterais.
- Click here to view more examples -
II)
garantia
NOUN
Synonyms:
guarantee
,
warranty
,
assurance
,
guaranteed
,
security
,
ensuring
I really think one human being will be collateral enough.
Acho que uma pessoa só já é garantia suficiente.
And offers this as collateral!
E oferece isto como garantia!
I need it as collateral for a loan.
Preciso dela como garantia para um empréstimo.
His spirit is my collateral.
Sua alma é minha garantia.
You just have to give him some collateral.
Você só tem que dar a ele alguma garantia.
- Click here to view more examples -
III)
caução
NOUN
Synonyms:
security deposit
,
bail
,
escrow
,
surety
... putting my house up as collateral.
... usar minha casa como caução.
... ensure that the excess collateral given is acceptable.
... de assegurar que o excesso da caução prestado seja aceitável.
... used the house as collateral for loans to finance business deals ...
... usou a casa como caução para obter empréstimos para negócios ...
frequently when the collateral or the guarantee given ...
freqüentemente quando o caução ou a garantia dada ...
frequently when the collateral or the guarantee given ...
frequentemente quando a caução, ou a garantia dada ...
- Click here to view more examples -
4. Escrow
escrow
I)
compromisso
NOUN
Synonyms:
commitment
,
compromise
,
appointment
,
engagement
,
committed
,
undertaking
Breaking escrow cost him a shitload ...
A violação do compromisso custou-lhe uma pipa de massa ...
II)
custódia
NOUN
Synonyms:
custody
,
protective custody
,
safekeeping
,
custodial
All the goods here are being held in escrow.
Todos os bens aqui são mantidos sob custódia.
All assets go into escrow immediately.
Todos os bens vão para a custódia imediatamente.
Everything goes into escrow.
Tudo vai para custódia.
And all your assets are in escrow.
E todos os seus bens estão em custódia.
... and the last days of Escrow, and.
... e os últimos dias de custódia, e.
- Click here to view more examples -
III)
caução
NOUN
Synonyms:
security deposit
,
bail
,
collateral
,
surety
IV)
tutela
NOUN
Synonyms:
tutelage
,
guardianship
,
custody
,
conservancy
,
trusteeship
,
tutorship
,
purview
,
safeguarding
Did she say if it was about escrow?
Ela disse se era sobre a tutela?
... off on the celebration until closing escrow.
... pra comemorar até que acabe a tutela.
I'm in escrow, so, you know, ...
Estou sob tutela, então, você sabe, ...
Well, escrow lasts for 45 days, ...
Bom, a tutela dura 45 dias, ...
What's "escrow"?
O que é "tutela"?
- Click here to view more examples -
V)
escritura
NOUN
Synonyms:
scripture
,
deed
,
title deed
,
notarized
Escrow is always business days.
A escritura é sempre em dias úteis.
Escrow is always business days.
A escritura é sempre em dias laborais.
... sometime in the next week to discuss escrow.
... na próxima semana para falar da escritura.
... the deed, you closed escrow on that place four ...
... o documento, você recebeu a escritura daquele lugar há quatro ...
You can put that in escrow.
Pode colocá-lo numa escritura.
- Click here to view more examples -
5. Surety
surety
I)
fiador
NOUN
Synonyms:
bondsman
,
guarantor
,
bailer
,
cosigner
,
guaranteeing
Who was listed as the surety.
Quem estava indicado como fiador.
I-I didn't see the surety's name.
Eu...eu não vi o nome do fiador.
II)
garantia
NOUN
Synonyms:
guarantee
,
warranty
,
assurance
,
guaranteed
,
security
,
collateral
,
ensuring
... held back our stipend as surety for our debts?
... a nossa bolsa como garantia para as nossas dívidas?
... this would be a surety that you'll not ...
... , isto seria uma garantia de que você não vai ...
Could you give me... some surety?
Pode me dar... uma garantia?
... paid... and the surety of its delivery.
... pago... e a garantia de sua entrega.
There's surety, a very good one.
Não há garantia .muito bom.
- Click here to view more examples -
III)
aval
NOUN
Synonyms:
endorsement
,
vouched
,
nod
IV)
caução
NOUN
Synonyms:
security deposit
,
bail
,
collateral
,
escrow
6. Catch
catch
I)
pegar
VERB
Synonyms:
get
,
take
,
pick up
,
grab
,
taking
Afraid you'll catch a cold?
Está com medo de pegar um resfriado?
You might catch cold.
Poderá pegar um resfriado.
We have a train to catch.
Temos que pegar um trem.
I have to catch one more.
Preciso pegar mais um.
We got to catch that plane!
Nós temos que pegar aquele avião!
She has to catch a bus.
Ela tem que pegar um ônibus.
- Click here to view more examples -
II)
apanhar
VERB
Synonyms:
pick up
,
grab
You might catch whatever it is.
Que possas apanhar o que quer que seja.
I gotta catch a train.
Vou apanhar um comboio.
You better start running if you want to catch him.
Começa a correr se o quiseres apanhar.
We have to catch up to them first.
Temos de as apanhar primeiro.
We have a helicopter to catch.
Temos um helicóptero para apanhar.
I can still catch pop flies.
Ainda consigo apanhar bolas de fundo.
- Click here to view more examples -
III)
pegá
VERB
Synonyms:
get
,
pick
,
grab
,
nail
... rest of his life to catch up on his sleep.
... resto da vida para pegá lo durante o sono.
I want you to try to catch it.
Quero que tente pegá-la.
And they're going to catch him, son.
E eles vão pegá-lo, filho.
Ought we to catch them first?
Temos que pegá-los primeiro.
Maybe we can catch the guy running around down there.
Talvez a gente possa pegá-lo andando por lá.
I will catch him/it.
Irei pegá-lo.
- Click here to view more examples -
IV)
capturar
VERB
Synonyms:
capture
That we were going to catch them with bare hands?
Pensavas que os íamos capturar com as mãos?
We were never able to catch those responsible.
Nunca fomos capazes de capturar os responsáveis.
They catch animals, sell the skins.
Eles capturar animais, vender as peles.
She has to learn how to catch them.
Ele terá que aprender como os capturar.
A really big catch?
Capturar um realmente grande?
Send a maniac to catch a maniac.
Um louco para capturar outro.
- Click here to view more examples -
V)
prendedor
NOUN
Synonyms:
bail
,
fastener
,
clothespin
,
barrette
,
hairpin
... can compete with a catch like that.
... posso competir com um prendedor assim.
... know if I can compete with a catch like that.
... sei se posso competir com um prendedor assim.
- Well, there's a catch.
- Bem, há um prendedor.
- Click here to view more examples -
VI)
travar
VERB
Synonyms:
lock
,
hang
,
halt
,
crash
,
wage
,
curb
He can catch a bullet, faster than a speeding train ...
Ele consegue travar uma bala, deter um comboio em movimento ...
... thought you were going to catch the first flight out ...
... pensei que você era indo travar para fora o primeiro vôo ...
... kid was just trying to catch a break, and he ...
... criança só foi tentando travar uma ruptura, e ele ...
Can't catch a break!
Não é possível travar uma ruptura!
of your comfort zone to catch the wave that's ...
de sua zona do conforto para travar a onda que está ...
... plenty of time to catch up... ...
... abundância da hora de travar acima... ...
- Click here to view more examples -
VII)
captura
NOUN
Synonyms:
capture
,
captures
,
catching
,
arrest
Our first catch of the day.
A primeira captura do dia.
Get a look at the catch of the day.
Adquira um olhar à captura do dia.
You catch his drift?
Você captura sua deriva?
Our first catch of the day.
A nossa primeira captura do dia.
The catch of the day!
A captura do dia!
You being the catch that you are.
Você é a captura que você é.
- Click here to view more examples -
VIII)
pegue
VERB
Synonyms:
take
,
grab
,
pick up
I want you catch to it.
Quero que a pegue.
I just didn't want you to catch her stupidity.
Só não quero que pegue a estupidez dela.
Hope you catch a fish.
Espero que pegue um peixe.
Even if you catch him, nothing changes.
Mesmo que o pegue, nada vai mudar.
Catch me if you can.
Me pegue se for capaz.
Before you catch a cold.
Antes que pegue um resfriado.
- Click here to view more examples -
IX)
alcançar
VERB
Synonyms:
reach
,
achieve
,
access
,
attain
,
accomplish
Go faster, they're going to catch up!
Mais depressa, eles vão te alcançar!
Too late to catch up with the things you missed.
Tarde demais para alcançar as coisas que você perdeu.
They look like they tryin' to catch up!
Parecem que o querem alcançar!
You ever catch up with the kid?
Conseguiu alcançar o garoto?
You can catch up.
Vocês podem me alcançar.
You need to catch up with us.
Você precisa nos alcançar.
- Click here to view more examples -
X)
recuperar
VERB
Synonyms:
retrieve
,
recover
,
regain
,
reclaim
,
restore
,
recoup
We need time to make repairs, catch our breath.
Precisamos de tempo pra reparos, recuperar o fôlego.
Give her head time to catch up.
Dá um pouco de tempo recuperar.
Let me catch my breath.
Devo recuperar meu fôlego.
They could give us a moment to catch our breath.
Eles poderiam nos dar um momento para recuperar o fôlego.
I need to catch his breath.
Só preciso recuperar o meu fôlego.
I know you've been wanting to catch up.
Eu sei que quer recuperar o tempo.
- Click here to view more examples -
7. Clothespin
clothespin
I)
clothespin
NOUN
II)
prendedor
NOUN
Synonyms:
catch
,
bail
,
fastener
,
barrette
,
hairpin
8. Barrette
barrette
I)
barrette
NOUN
II)
pregadeira
NOUN
Synonyms:
brooch
... want you to return the barrette.
... quer que você devolva a pregadeira.
There's your barrette.
- Aqui sua pregadeira.
III)
presilha
NOUN
Synonyms:
clip
,
buckle
,
clasp
Look, my new barrette.
Olha a minha presilha nova.
IV)
prendedor
NOUN
Synonyms:
catch
,
bail
,
fastener
,
clothespin
,
hairpin
... a hair in the teeth of the barrette.
... cabelos nos dentes do prendedor.
... , hold on to my barrette.
... , espere o meu prendedor.
V)
fivela
NOUN
Synonyms:
buckle
,
clasp
,
belt buckle
9. Hairpin
hairpin
I)
prendendor
NOUN
But this hairpin must be important to ...
Mas esse prendendor deve ser importante para ...
All I had was this hairpin.
E tudo o que possuía era esse prendendor.
... you were holding the hairpin... ... ...
... você estava segurando seu prendendor... ... ...
- Click here to view more examples -
II)
grampo
NOUN
Synonyms:
clip
,
staple
,
clamp
,
cleat
,
cramp
,
bobby pin
A hairpin is one of the most versatile tools ...
Um grampo é uma das ferramentas mais versáteis ...
You don't even have your own hairpin.
Você nem tem seu próprio grampo.
Okay, give me your hairpin.
Me dê seu grampo.
Quick, give me a hairpin.
Rápido, me passa um grampo!
a hairpin is one of the most Versatile tools ...
Um grampo é uma das ferramentas mais versáteis ...
- Click here to view more examples -
III)
forquilha
NOUN
Synonyms:
fork
,
pitchfork
,
crotch
... could open that lock with a hairpin.
... um pôde abrir o ferrolho com uma forquilha.
A hairpin worth £9 million?
Uma forquilha que vale 9 milhões de libras?
Where's the hairpin?
- Onde está a forquilha?
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals