Surety

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Surety in Portuguese :

surety

2

garantia

NOUN
  • ... held back our stipend as surety for our debts? ... a nossa bolsa como garantia para as nossas dívidas?
  • ... this would be a surety that you'll not ... ... , isto seria uma garantia de que você não vai ...
  • Could you give me... some surety? Pode me dar... uma garantia?
  • ... paid... and the surety of its delivery. ... pago... e a garantia de sua entrega.
  • There's surety, a very good one. Não há garantia .muito bom.
- Click here to view more examples -
3

aval

NOUN
Synonyms: endorsement, vouched, nod
4

caução

NOUN

More meaning of Surety

bondsman

I)

fiador

NOUN
- Click here to view more examples -

guarantor

I)

fiador

NOUN
  • ... a route you need a guarantor. ... uma rota você precisa de um fiador.
  • ... they want someone to act as a guarantor. ... que querem alguém para fiador.
  • ... form you, just be my guarantor! ... vocês, apenas seja meu fiador!
  • Say hello to your guarantor, gentlemen. Cumprimentem o fiador, caros senhores.
  • No guarantor, no job. Sem fiador, não há emprego.
- Click here to view more examples -
III)

garante

NOUN
  • ... certain extent, the external guarantor of our institution's credibility ... ... alguma maneira, o garante externo da credibilidade da nossa instituição ...
  • I am the guarantor of order, compliance ... Eu sou o garante da ordem e do respeito ...
  • ... the return which a private guarantor would have demanded from a ... ... da remuneração que um garante privado exigiria a uma ...
  • ... on a regulated market or the guarantor, as the case ... ... num mercado regulamentado ou ao garante, consoante o caso ...
  • ... regulated market or the guarantor, as the case may ... ... mercado regulamentado ou ao garante, consoante o caso ...
- Click here to view more examples -

bailer

I)

empacotadeira

NOUN
- Click here to view more examples -

cosigner

I)

cosigner

NOUN
II)

fiador

NOUN

guaranteeing

I)

garantindo

VERB
  • ... and uniforms and instruction books by guaranteeing to teach the kids ... ... e uniformes e manuais, garantindo que vai ensinar os garotos ...
  • And an officially signed document guaranteeing we won't be prosecuted ... E um documento oficial assinado, garantindo que não seremos processados ...
  • Would there be a contractual provision guaranteeing a certain production and ... Mas haveria uma provisão contratual garantindo uma certa produção e ...
  • Guaranteeing you a place at the ... Garantindo-te um lugar no ...
  • ... of its great 'priority' by guaranteeing its funding. ... desta sua grande "prioridade" garantindo o seu financiamento.
- Click here to view more examples -

guarantee

I)

garantia

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

garantir

VERB
Synonyms: ensure, secure, assure, insure
- Click here to view more examples -
III)

assegurar

VERB
Synonyms: ensure, assure, secure, insure
  • The said combination must guarantee equity within a budgetary framework ... Essa combinação deve assegurar a equidade num quadro orçamental ...
  • The need to guarantee a high level of ... A necessidade de assegurar um elevado nível de ...
  • We still cannot guarantee children's rights properly, and ... Não conseguimos ainda assegurar convenientemente os direitos das crianças e o ...
  • ... peace that we could guarantee a future for our region. ... a paz, podíamos assegurar um futuro para nossa região.
  • ... conditions which must be satisfied to guarantee the stated durability. ... condições cuja observância permite assegurar a durabilidade indicada.
  • ... on involvement in these processes so that to guarantee transparency. ... na participação nestes processos de molde a assegurar a transparência.
- Click here to view more examples -

warranty

I)

garantia

NOUN
- Click here to view more examples -

assurance

I)

garantia

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

fiabilidade

NOUN
  • But it certainly is not a statement of assurance. Mas uma declaração de fiabilidade não é.
  • ... of resources and the required level of assurance. ... dos recursos e o nível de fiabilidade exigido.
  • ... to the objective of a positive statement of assurance. ... para o objectivo de uma declaração de fiabilidade positiva.
  • ... which was accompanied by a signed statement of assurance; ... acompanhado de uma declaração de fiabilidade assinada;
  • ... with the statement of assurance. ... aduzindo­lhe a declaração de fiabilidade.
  • ... namely the statement of assurance. ... nomeadamente a declaração de fiabilidade.
- Click here to view more examples -

guaranteed

I)

garantidas

VERB
- Click here to view more examples -
II)

taxas

VERB
Synonyms: rates, fees, charges, taxes, rate
III)

assegurada

VERB
Synonyms: assured, ensured, secured
  • Safety is also absolutely guaranteed by the two reports produced ... A segurança fica também absolutamente assegurada pelos dois relatórios elaborados ...
  • ... provided that efficiency is guaranteed and the mechanisms adopted ... ... desde que a eficácia seja assegurada e que os dispositivos aprovados ...
  • ... independence of the organization is fully guaranteed: ... independência da organização seja plenamente assegurada:
  • ... Community fishery production is guaranteed by international fisheries agreements ... ... produção comunitária de pescado é assegurada pelos Acordos Internacionais de Pesca ...
- Click here to view more examples -

security

I)

segurança

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

previdência

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

garantia

NOUN
- Click here to view more examples -

collateral

I)

colaterais

NOUN
Synonyms: side
- Click here to view more examples -
II)

garantia

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

caução

NOUN
  • ... putting my house up as collateral. ... usar minha casa como caução.
  • ... ensure that the excess collateral given is acceptable. ... de assegurar que o excesso da caução prestado seja aceitável.
  • ... used the house as collateral for loans to finance business deals ... ... usou a casa como caução para obter empréstimos para negócios ...
  • frequently when the collateral or the guarantee given ... freqüentemente quando o caução ou a garantia dada ...
  • frequently when the collateral or the guarantee given ... frequentemente quando a caução, ou a garantia dada ...
- Click here to view more examples -

ensuring

I)

garantir

VERB
- Click here to view more examples -
II)

assegurar

VERB
  • Keeping forests productive and ensuring their renewal can safeguard ... Manter as florestas produtivas e assegurar a sua regeneração pode salvaguardar ...
  • Ensuring your future here is something you can do for ... Assegurar seu futuro aqui é algo que pode fazer por ...
  • Attention needs to be paid to ensuring a high degree of ... É necessário ter o cuidado de assegurar um elevado nível de ...
  • One way of ensuring the continuity of the business ... Uma forma de assegurar a manutenção do negócio ...
  • ... authorities is important to ensuring adequate responses. ... autoridades é fundamental para assegurar respostas adequadas.
  • ... strengthening the programme and ensuring its continuation. ... reforçar o programa e assegurar a sua continuidade.
- Click here to view more examples -
III)

certificando

VERB

endorsement

I)

endosso

NOUN
Synonyms: endorse
- Click here to view more examples -
II)

aval

NOUN
Synonyms: vouched, nod, surety
- Click here to view more examples -
III)

averbamento

NOUN
  • 3. The instructor endorsement shall be granted to holders ... 3. Será concedido um averbamento de instrutor aos titulares ...
  • 5. The instructor endorsement shall be valid for ... 5. O averbamento de instrutor é válido por ...
  • 8. "language endorsement" means the authorisation ... 8. "Averbamento linguístico", a autorização ...
- Click here to view more examples -
IV)

aprovação

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

patrocínio

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

menção

NOUN
  • This endorsement must be authenticated by the stamp of ... Esta menção deve ser autenticada pelo carimbo da ...
  • ... where applicable, the endorsement: ... se for caso disso, a menção:
  • ... registered are entitled to use the endorsement 'traditional speciality guaranteed ... ... registadas beneficiam, nomeadamente, da menção «especialidade tradicional garantida ...
  • ... be used with the endorsement 'traditional speciality guaranteed' ... ... , nomeadamente, da menção «especialidade tradicional garantida» ...
  • ... provided by the following endorsement certified by the competent authority ... ... apresentada pela aposição da menção seguinte, autenticada pela autoridade competente ...
- Click here to view more examples -

vouched

I)

atestou

VERB
Synonyms: attested
  • Someone vouched for me. Alguém atestou por mim.
  • Your watch commander vouched for your whereabouts at the time ... O seu comandante atestou onde estava na hora ...
  • Your commander vouched for your whereabouts at the time ... O seu comandante atestou onde estava na hora ...
  • He just vouched for a man that turned around ... Ele apenas atestou um homem que virou ...
- Click here to view more examples -
II)

aval

VERB
Synonyms: endorsement, nod, surety
  • I vouched for him, and he stole ... Dei o aval, e ele roubou ...
  • ... even considered me if you hadn't have vouched for me. ... sequer considerado me Se você não tivesse aval para mim.
  • ... considered me if you hadn't have vouched for me. ... me considerado Se você não tivesse me dado seu aval.
  • I vetted him, I vouched for him, and ... Eu vetados ele, Eu aval para ele, e ...
- Click here to view more examples -

nod

I)

aceno

NOUN
Synonyms: wave, beck
- Click here to view more examples -
III)

acenar

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

acene

NOUN
Synonyms: wave
- Click here to view more examples -
V)

cabeceamento

NOUN
Synonyms: header
VI)

balance

VERB
Synonyms: balance, swing, sway, wiggle
- Click here to view more examples -

bail

I)

fiança

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

caução

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

prendedor

NOUN

escrow

I)

compromisso

NOUN
  • Breaking escrow cost him a shitload ... A violação do compromisso custou-lhe uma pipa de massa ...
II)

custódia

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

caução

NOUN
IV)

tutela

NOUN
  • Did she say if it was about escrow? Ela disse se era sobre a tutela?
  • ... off on the celebration until closing escrow. ... pra comemorar até que acabe a tutela.
  • I'm in escrow, so, you know, ... Estou sob tutela, então, você sabe, ...
  • Well, escrow lasts for 45 days, ... Bom, a tutela dura 45 dias, ...
  • What's "escrow"? O que é "tutela"?
- Click here to view more examples -
V)

escritura

NOUN
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals