Clamp

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Clamp in Portuguese :

clamp

1

braçadeira

NOUN
Synonyms: cuff, armband, bracket, brace
- Click here to view more examples -
2

grampo

NOUN
- Click here to view more examples -
3

pinça

NOUN
- Click here to view more examples -
4

mordaça

NOUN
Synonyms: gag, muzzle, gags
5

fixação

NOUN
6

fixar

VERB
  • The procedure used to clamp the mirror to the support ... O processo utilizado para fixar o espelho ao suporte ...
8

aperto

NOUN

More meaning of Clamp

armband

I)

braçadeira

NOUN
Synonyms: clamp, cuff, bracket, brace
- Click here to view more examples -
II)

bracelete

NOUN
- Click here to view more examples -

bracket

I)

colchete

NOUN
II)

suporte

NOUN
  • ... be nothing, or it could be a bracket. ... ser nada, ou pode ser um suporte.
  • That's just the filter bracket. É apenas o suporte do filtro.
  • The neck-bracket is mounted to the shoulder block ... O suporte do pescoço é fixado ao bloco dos ombros ...
  • And putting in this bracket here means that we ... E colocar este suporte aqui significa que nós ...
  • ... the size of a bracket used in aircraft manufacturing. ... o tamanho de um suporte utilizado na fabricação de aeronaves.
  • ... water pours in, touches the bracket... ... a água entra, toca o suporte...
- Click here to view more examples -
III)

braquete

NOUN
V)

entre colchetes

NOUN
VI)

estribo

NOUN
VII)

braçadeira

NOUN
Synonyms: clamp, cuff, armband, brace
  • The muffler bracket for a '79 ... A braçadeira do silenciador para um Chevrolet ...
VIII)

etária

NOUN
Synonyms: age
  • ... find anyone in your age bracket still breathing. ... encontrar alguém da sua faixa etária que ainda respire.
  • ... we think that he's in the same age bracket. ... achamos que ele está nessa mesma faixa etária.

brace

II)

contraventamento

NOUN
Synonyms: bracing
III)

colete

NOUN
  • ... when can you take the brace off? ... quando vai tirar o colete?
  • ... has to wear a brace. ... tem que usar um colete.
  • Where's your brace? Seu colete onde está?
  • ... want you to wear a brace for a few weeks, ... ... quero que você use um colete durante algumas semanas, ...
- Click here to view more examples -

clip

I)

clipe

NOUN
Synonyms: paper clip
- Click here to view more examples -
II)

grampo

NOUN
  • Do you know what an ohs clip is? Sabe o que é um grampo?
  • ... empty wallet and money clip left next to the ... ... carteira vazia, e um grampo com dinheiro junto ao ...
  • ... that she kind of just whooshes up into a clip. ... que ela meio que prende com um grampo.
  • May I borrow your hair clip? Pode me emprestar seu grampo de cabelo?
  • ... because I thought the clip was for me. ... , porque pensei que o grampo fosse para mim.
- Click here to view more examples -
III)

grampear

VERB
  • If I clip the draining veins without getting the feeders ... Se grampear as veias de escoamento sem chegar às de alimentação ...
  • lf I clip the draining veins without ... Se grampear os vasos de dreno sem ...
IV)

presilha

NOUN
Synonyms: barrette, buckle, clasp
- Click here to view more examples -
VI)

pente

NOUN
Synonyms: comb, mag
- Click here to view more examples -
VII)

mola

NOUN
VIII)

carregador

NOUN
- Click here to view more examples -

staple

I)

grampo

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

agrafo

NOUN
  • And I know how to staple. E eu agrafo-te.
  • ... put my hand on a staple. ... pus a mão num agrafo.
  • ... trolls down or I'll put a staple right between your ... trolls ou enfio-te um agrafo mesmo entre as.
- Click here to view more examples -
III)

grampear

VERB
Synonyms: clip, stapling, cramping
  • Let me just staple that bag for you. Deixa só grampear o saco para você.
  • Staple your stomach, shave off ... Grampear seu estômago, retirar ...
  • I will staple the cases and meet you back in my ... Vou grampear os casos e te encontro no ...
  • You could staple the anastomosis. Pode grampear a anastomose.
  • I'm going to staple myself to the floor. Eu vou me grampear no chão.
- Click here to view more examples -
IV)

descontínuas

NOUN
Synonyms: discontinuous
  • ... the total Community production of synthetic staple fibres of polyester. ... produção comunitária total de fibras sintéticas descontínuas de poliésteres.
  • ... on imports of synthetic staple fibres of polyesters ( ... ... sobre as importações de fibras sintéticas descontínuas de poliésteres (" ...
V)

agrafar

VERB
Synonyms: stapling
  • Go staple my heart back together! Vai agrafar o meu coração que está em pedaços!
  • You go to staple something, and you're ... Vais agrafar algo, e não tens ...
  • You could staple the anastomosis. Pode agrafar a anastomose.
  • ... and hold this sign, so I can staple. ... segurar nisto, para eu poder agrafar.
  • ... jejunum, and then I will staple the ends together, ... ... jejuno, depois vou agrafar as pontas juntas, ...
- Click here to view more examples -

cleat

I)

grampo

NOUN

cramp

I)

cãibra

NOUN
Synonyms: cramping
- Click here to view more examples -
II)

câimbra

NOUN
Synonyms: cramped
- Click here to view more examples -
III)

cólica

NOUN
Synonyms: colic, cramps
- Click here to view more examples -
V)

grampear

VERB
  • ... because you thought they might cramp your style? ... porque você pensou eles poderiam grampear seu estilo?
VI)

espasmo

NOUN
Synonyms: spasm, twitch

hairpin

I)

prendendor

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

grampo

NOUN
  • A hairpin is one of the most versatile tools ... Um grampo é uma das ferramentas mais versáteis ...
  • You don't even have your own hairpin. Você nem tem seu próprio grampo.
  • Okay, give me your hairpin. Me dê seu grampo.
  • Quick, give me a hairpin. Rápido, me passa um grampo!
  • a hairpin is one of the most Versatile tools ... Um grampo é uma das ferramentas mais versáteis ...
- Click here to view more examples -
III)

forquilha

NOUN
Synonyms: fork, pitchfork, crotch
- Click here to view more examples -

bobby pin

I)

grampo

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

travessão

NOUN

tweezers

I)

pinças

NOUN
- Click here to view more examples -

forceps

I)

fórceps

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

pinça

NOUN
  • ... but we are good on forceps. ... mas nós somos bons em pinça.
  • ... that the scalpel or forceps never come in contact with ... ... que o bisturi ou pinça nunca entrem em contato com ...
  • ... hand me the Kocher Forceps! ... entregue-me a pinça!
  • Nurse, hand me the Kocher Forceps! Enfermeira, me entregue a pinça!
- Click here to view more examples -

pincer

I)

torquês

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

pinça

NOUN

caliper

I)

paquímetro

NOUN
II)

maxila

NOUN
Synonyms: jaw, maxilla
III)

pinça

NOUN

tongs

I)

pinças

NOUN
  • Where are my tongs? Onde estão as pinças?
  • ... you have to wear surgical gloves and use tongs. ... tens que usar luvas cirúrgicas e pinças.
  • ... trays and getting out the silver tongs, now that we ... ... bandejas e tirar as pinças de prata, agora que ...
  • I'll get the tongs. Vou pegar as pinças.
  • ... , bowls, um, trays, salad tongs. ... , tigelas, um, bandejas, pinças da salada.
- Click here to view more examples -
II)

pegadores

NOUN
Synonyms: takers, catchers
III)

tenazes

NOUN
IV)

alicate

NOUN
  • ... your throat with a blacksmith's tongs! ... tua garganta com um alicate!
  • ... you using back there,barbecue tongs? ... você esta usando ai atrás, alicate de churrasco?
  • I'il get my tongs. Eu vou pegar meu alicate.
  • ... never get to use my tongs! ... nunca consegui usar meu alicate!
  • Could I borrow a tongs? Me empresta o alicate?
- Click here to view more examples -

muzzle

I)

focinho

NOUN
Synonyms: snout
  • This one's muzzle is longer. O focinho deste é mais comprido.
  • Muzzle stamp, must have been a handgun of some ... Focinho de selo, deve ter sido uma arma de algum ...
  • She smoothes its muzzle with a chamois leather. Ela alisa seu focinho com um couro de camurças.
  • ... saw him, he got a muzzle in his belly, ... ... o vi, ele tinha o focinho na sua barriga, ...
  • ... if you don't put a muzzle on him. ... se você não colocar um "focinho" nele.
- Click here to view more examples -
II)

açaime

NOUN
  • You know, a muzzle for my sheep. Sabes, o açaime para a ovelha.
  • ... get confident, she wears a muzzle, for their safety ... ... alguma confiança, ela põe um açaime, para segurança dos ...
  • It's a very nice muzzle and fence. É um belo açaime e é uma bela vedação.
  • They should put a muzzle on you. Deviam pôr-lhe um açaime!
  • ... wearing a collar and a muzzle. ... usar uma coleira e açaime.
- Click here to view more examples -
III)

açaimar

VERB
  • You want to muzzle these people and deprive them of ... Pretendem açaimar os povos e privá-los de ...
IV)

mordaça

NOUN
Synonyms: gag, clamp, gags
- Click here to view more examples -
V)

cano

NOUN
Synonyms: pipe, barrel, barreled
- Click here to view more examples -
VI)

amordaçar

VERB
Synonyms: gag, gagging
VII)

calar

VERB
  • ... saying you'd like me to muzzle her? ... dizendo que quer a mim para o calar ela ?
  • ... Would you two please muzzle it? ... Será que vocês dois, podem calar a boca?
  • ... if you don't put a muzzle on him. ... se não o fizer calar-se.
- Click here to view more examples -

gags

I)

gags

NOUN
Synonyms: gag
  • ... tells me that you pull team gags together. ... me diz que você puxa gags equipe.
  • ... in the sense of being a series of linked gags. ... no sentido de serem gags conectadas.
  • So I said to Gags "I want to meet this ... Por isso disse ao Gags "Quero conhecer este ...
- Click here to view more examples -
II)

mordaças

NOUN
Synonyms: clamps
III)

piadas

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

pegadinhas

NOUN

fixing

I)

fixação

VERB
  • Fixing to change that, ... Fixação para mudar essa situação, ...
  • ... the day of the advance fixing. ... o do dia da fixação prévia.
  • ... back was never about fixing this universe. ... de volta nunca foi sobre a fixação desse universo.
  • ... a certificate of advance fixing of the refund, the rate ... ... um certificado incluindo uma fixação prévia da restituição, o valor ...
  • Fixing a maximum quantity per licence or certificate application Fixação de uma quantidade máxima por pedido de certificado
  • Fixing and granting of aid Fixação e concessão da ajuda
- Click here to view more examples -
II)

consertar

VERB
Synonyms: fix, repair, fixed, mend
- Click here to view more examples -
III)

corrigir

VERB
  • ... openly about ways of fixing them, step by step. ... abertamente de formas de os corrigir, passo a passo.
  • He's fixing a mistake in the past. Está a corrigir um erro do passado.
  • I think he cared about fixing his face Acho que ele queria corrigir o rosto.
  • ... back was never about fixing this universe. ... de volta nunca foi para corrigir este universo.
  • ... back was never about fixing this universe. ... volta nunca foi pra corrigir este Universo.
- Click here to view more examples -
IV)

reparar

VERB
Synonyms: repair, fix, notice
- Click here to view more examples -
V)

afixando

VERB
Synonyms: posting
VI)

arrumando

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

arranjar

VERB
Synonyms: get, find, arrange, fix, figure out
- Click here to view more examples -
VIII)

preparando

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

correção

VERB

fixation

I)

fixação

NOUN
- Click here to view more examples -

setting

I)

configuração

NOUN
  • So it's been on the lowest setting since when? Assim tem sido na a configuração mais baixa desde quando?
  • This is her setting me up to take the fall on ... Esta é a sua configuração me de assumir a cair sobre ...
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém está obviamente configuração para tomar a cair ...
  • Anyone want to see setting number two? Alguém quer ver a configuração numero 2?
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém, obviamente, configuração para tomar a cair ...
  • and setting change every month: ... e configuração alterar todos os meses: ...
- Click here to view more examples -
II)

ajuste

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

definição

NOUN
  • About the bikers setting my dad up. Sobre a definição motociclistas meu pai.
  • ... greater specificity and consistency in setting goals and measurements in ... ... uma maior especificidade e coerência na definição dos objectivos e nas ...
  • There's no setting things right. Não há uma definição certa das coisas.
  • Drive the culture of objective-setting Fomentar uma cultura de definição de objectivos
  • It's setting new goals, never settling, ... É a definição de novas metas, nunca se conformar, ...
  • Setting, conflict, climax, resolution. Definição, conflito, clímax, resolução.
- Click here to view more examples -
IV)

definir

VERB
Synonyms: set, define, configure
- Click here to view more examples -
V)

configurando

VERB
Synonyms: configuring
- Click here to view more examples -
VI)

cenário

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

criação

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

estabelecimento

VERB
  • Setting up operations in suspected buy areas. Estabelecimento de operações em áreas suspeitas de comprar.
  • Setting up a local barter money system, even ... O estabelecimento de um sistema monetário de trocas local, mesmo ...
  • Priority setting in this respect would also need to be ... O estabelecimento de prioridades neste domínio deverá também ...
  • Setting up of cooperation arrangements ... Estabelecimento de acordos de cooperação ...
  • Setting up such a criterion ... O estabelecimento de um requisito como o referido ...
  • I also back the idea of setting out some common guidelines ... Também apoio a ideia do estabelecimento de algumas orientações comuns ...
- Click here to view more examples -
IX)

fixação

VERB
  • ... have a crunch here about setting firm targets. ... perante uma situação crítica quanto à fixação de objectivos firmes.
  • They're famous for setting traps. Eles são famosos para a fixação de armadilhas.
  • ... fisheries organisations have recommended the setting of catch limitations and ... ... organizações de pesca recomendaram a fixação de limitações das capturas e ...
  • Setting targets and measuring impact ... Fixação de objectivos e avaliação do impacto ...
  • Setting of the limit values and alert thresholds ... Fixação dos valores-limite e dos limiares de alerta ...
  • a the setting of common rules and common standards on ... a a fixação de regras e normas comuns sobre a ...
- Click here to view more examples -
X)

ambiente

NOUN
- Click here to view more examples -
XI)

ajustar

VERB
Synonyms: adjust, set, fit, tweak, tune, tuning
  • only the setting of the mechanism. Só ajustar o mecanismo.
  • I'd stop setting the clock on time if I were ... Eu deixaria de ajustar o relógio se fosse ...
  • There's no one setting the snooze alarm for 15 minutes ... Não tem ninguém para ajustar o despertador, para quinze minutos ...
  • - Let's finish setting up this intercom. Vamos acabar de ajustar o intercom.
- Click here to view more examples -

attachment

I)

anexo

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

apego

NOUN
Synonyms: addiction, clinging
- Click here to view more examples -
III)

acessório

NOUN
  • ... your heart to, make a similar attachment to me. ... seu coração.fazer de mim um acessório similar.
  • ... of raffia-work base,that has an attachment. ... de base em ráfia que têm um acessório.
  • ... she'd have no particular attachment to them once we ... ... ela não teria nenhum acessório especial para eles uma vez que ...
- Click here to view more examples -
IV)

penhora

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

fixação

NOUN
  • The seat and its attachment fittings: Do banco e respectivos elementos de fixação:
  • ... help you to overcome this attachment, and you will ... ... te ajude para superar esta fixação. e você vai ...
  • ... the conditions for the attachment of the coupling device to ... ... , as condições de fixação do dispositivo de engate no ...
  • ... that, at the points of attachment, the side of ... ... que nos pontos de fixação, o lado de ...
  • ... is used, its attachment shall be ensured in all cases ... ... ilhó, a sua fixação será garantida em todos os casos ...
  • ... , due to an attachment he seems to have formed with ... ... , devido a uma fixação que parece ter criado por ...
- Click here to view more examples -
VI)

ligação

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

anexação

NOUN
  • ... phenomenon known as the attachment theory, which is basically ... ... fenómeno conhecido como a teoria do anexação o que é basicamente ...
  • This is an attachment to objects that's become obsessive ... Isto é uma anexação a objetos que se tornou obsessiva ...
  • This is an attachment to objects that's become obsessive, ... Isto é uma anexação a objectos que se tornou obsessiva, ...
  • ... click on the email with an attachment. ... clique no e-mail com a anexação.
- Click here to view more examples -

clamping

I)

aperto

VERB
II)

fixação

VERB

fastening

I)

fixação

VERB
II)

aperto

VERB
III)

aparafusamento

VERB
IV)

asseguração

VERB
Synonyms: assurance
V)

fecho

NOUN
  • What the situation was to the fastening of yesterday, in ... Qual era a situação ao fecho de ontem, em ...
  • ... , the fastening, fastening seal or the package itself ... ... o fecho , o selo do fecho ou a própria embalagem ...
  • ... , the fastening, fastening seal or the package itself ... ... o fecho, o selo do fecho ou a própria embalagem ...
- Click here to view more examples -

pinning

I)

fixação

VERB
II)

pinagem

VERB
Synonyms: pinout, wiremap
III)

deposita

VERB
Synonyms: deposit, lays
  • And you're pinning the hopes of the entire ... E deposita as esperanças de toda ...
IV)

prendendo

VERB

fix

I)

consertar

VERB
Synonyms: repair, fixing, fixed, mend
- Click here to view more examples -
II)

corrigir

VERB
- Click here to view more examples -
III)

correção

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

reparar

VERB
Synonyms: repair, notice, fixing
- Click here to view more examples -
V)

fixar

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

arrumar

VERB
Synonyms: get, pack, tidy up, arrange
- Click here to view more examples -
VIII)

reparo

NOUN
Synonyms: repair, repairing
- Click here to view more examples -
IX)

resolver

VERB
- Click here to view more examples -
X)

arranjar

VERB
- Click here to view more examples -
XI)

preparar

VERB
Synonyms: prepare, ready, prep
- Click here to view more examples -

secure

I)

seguro

ADJ
- Click here to view more examples -
II)

fixar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

garantir

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

proteger

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

assegurar

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

prenda

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

protegido

ADJ
  • It had to be secure, obviously, hence the key ... Tinha de estar protegido, daí a chave ...
  • I want to secure it. Quero tê-lo protegido.
  • Safe, sound and secure. Seguro, tranquilo e protegido.
  • - Secure the perimeter, guards at all times ... - Protegido em todos os perímetros, com guardas o tempo ...
  • - Hallway is secure. - O corredor está protegido.
- Click here to view more examples -

pin

I)

pino

NOUN
Synonyms: peg, pushpin, prong, handstand
- Click here to view more examples -
II)

alfinete

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

broche

NOUN
Synonyms: brooch, broach
- Click here to view more examples -
IV)

fixar

VERB
V)

cavilha

NOUN
Synonyms: peg, bolt, dowel
- Click here to view more examples -
VI)

pólos

NOUN
Synonyms: poles, hubs, clusters
VII)

culpar

VERB
Synonyms: blame
- Click here to view more examples -

attach

I)

anexar

VERB
Synonyms: append
- Click here to view more examples -
II)

anexe

VERB
Synonyms: append, reattach
III)

atribuem

VERB
IV)

anexação

NOUN
V)

prenda

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

conecte

VERB
Synonyms: connect, plug
  • Attach new memory cache to ... Conecte a nova caixa de memória ...
VIII)

fixe

VERB
Synonyms: cool, secure
IX)

fixar

VERB
X)

ligue

VERB
Synonyms: call, connect, turn, plug, switch

fasten

I)

aperte

VERB
- Click here to view more examples -
III)

fixar

NOUN
  • Five, fasten the insulator to the speaker on the front ... Cinco: fixar o isolador ao alto-falante da frente ...
  • ... glaziers use it to fasten window panes. ... vidreiros usam-no para fixar vidraças.
IV)

fixá

VERB
Synonyms: secure, pin
V)

enganchar

VERB
Synonyms: hook, hooking
VI)

fixe

NOUN
Synonyms: cool, secure, attach
VII)

aparafuse

NOUN
Synonyms: screw, tighten

lay down

I)

deitar

VERB
Synonyms: lie down, throw, bed, lay, pour, bedtime
- Click here to view more examples -
II)

estabelecer

VERB
Synonyms: establish, setting, lay
- Click here to view more examples -
III)

fixar

VERB
Synonyms: fix, secure, pin, attach, fixing, fasten
  • ... should be authorised to lay down the detailed instructions on the means ... ... deve ser autorizado a fixar as instruções pormenorizadas sobre os meios ...
  • The contracting authority may lay down minimum capacity levels below ... A entidade adjudicante pode fixar níveis mínimos de capacidade abaixo ...
  • Whereas it is necessary to lay down the hygiene conditions in ... Considerando que há que fixar as condições de higiene em ...
  • Whereas it is advisable to lay down the methods of cooperation ... Considerando que é conveniente fixar as modalidades de cooperação ...
  • Whereas it is necessary to lay down the conditions under which ... Considerando que é conveniente fixar as condições em que ...
- Click here to view more examples -
IV)

abaixem

VERB
Synonyms: put
- Click here to view more examples -
V)

coloc

VERB
Synonyms: place, laying down
VI)

prever

VERB
- Click here to view more examples -

gift

I)

presente

NOUN
Synonyms: present, this
- Click here to view more examples -
II)

dom

NOUN
Synonyms: sun, don, flair, knack, archbishop
- Click here to view more examples -
III)

dádiva

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

prenda

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

oferta

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

doação

NOUN
- Click here to view more examples -

hold

I)

segurar

VERB
Synonyms: handle, insure, secure
- Click here to view more examples -
II)

prender

VERB
Synonyms: arrest, lock, attach, bust, trap, fasten
- Click here to view more examples -
III)

preensão

NOUN
Synonyms: grip, gripping, grasping
  • Hold on, hold on, you might be speaking a ... Prenda sobre, preensão sobre, você pôde falar ...
  • Wait, hold on a second. Espera, preensão em um segundo.
  • Well, hold on a second. Bem, preensão em um segundo quando era isto?
  • I can't get a hold of them. Eu não posso começar uma preensão deles.
  • Alright, hold in right there. Alright, preensão na direita lá.
  • Hey, hold on. Hey, preensão sobre.
- Click here to view more examples -
IV)

manter

VERB
- Click here to view more examples -
V)

aguentar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

abraçar

VERB
Synonyms: embrace, hug, hugging, cuddle
- Click here to view more examples -
VII)

espera

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

realizar

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

conter

VERB
Synonyms: contain, restrain, curb
- Click here to view more examples -
X)

guardar

VERB
- Click here to view more examples -
XI)

esperar

VERB
Synonyms: wait, expect, hope
- Click here to view more examples -

arrest

I)

prender

VERB
Synonyms: hold, lock, attach, bust, trap, fasten
- Click here to view more examples -
II)

detenção

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

prisão

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

apreensão

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

deter

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

captura

NOUN
- Click here to view more examples -

present

I)

presente

ADJ
Synonyms: gift, this
- Click here to view more examples -
II)

apresentar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

atual

ADJ
Synonyms: current, actual
- Click here to view more examples -
IV)

actual

ADJ
Synonyms: current, existing
- Click here to view more examples -
V)

prenda

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

momento

ADJ
- Click here to view more examples -

grip

I)

aderência

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

aperto

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

punho

NOUN
Synonyms: handle, fist, wrist, cuff, hilt
- Click here to view more examples -
IV)

alça

NOUN
Synonyms: handle, strap, loop, sleeve, gizmo
V)

pega

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

garras

NOUN
  • She was still in the grip of paralysis when we left ... Ela ainda estava nas garras da paralisia quando partimos ...
  • ... age had released me from the grip of passion. ... a idade me tinha libertado das garras da paixão.
  • You've a very strong grip. Você tem umas garras fortes.
  • ... those big, bowed legs and claws and grip you. ... essas grandes pernas arqueadas e garras para te agarrar.
  • ... had it in its grip. ... tinha-o nas suas garras.
- Click here to view more examples -
VII)

pegada

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

agarrar

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

segure

NOUN
Synonyms: hold, grab, grasp
- Click here to view more examples -
X)

segurar

VERB
Synonyms: hold, handle, insure, secure
  • I must grip it tightly. Devo segurar com firmeza.
  • Your grip on the saucer must be firm ... Deve segurar o pires com firmeza ...
  • If you grip it like this, the tip ... Se você segurar assim, a ponta ...
  • ... despite the trouble with your sword's grip. ... apesar do problema ao segurar sua espada.
  • That's quite a grip you got there, sailor. Isso é bastante segurar um você tem aí, marujo.
  • See, this is how you grip your stick, okay ... Esse é o modo de segurar o taco, certo ...
- Click here to view more examples -

tightening

I)

aperto

VERB
  • ... definitely in for some serious belt-tightening around here. ... definitivamente passaremos por algum aperto aqui.
  • ... going through a very public belt-tightening. ... a passar por um aperto de cinto muito público.
II)

parafusamento

VERB
Synonyms: bolting, fastening
III)

endurecimento

NOUN
IV)

aparafusando

VERB
Synonyms: screwing, bolting
V)

tensor

VERB
VI)

estreitamento

NOUN
VII)

estreitar

VERB
Synonyms: narrow, strengthen
  • ... reciprocal understanding and to tightening the links between our two ... ... compreensão recíproca e para estreitar os laços entre os dois ...
VIII)

esticador

VERB

squeeze

I)

espremer

VERB
Synonyms: juicing, squish, wringing
- Click here to view more examples -
II)

apertar

VERB
- Click here to view more examples -
III)

aperto

NOUN
- Click here to view more examples -

grasp

I)

agarrar

VERB
Synonyms: grab, grabbing, snap, grip, cling, seize
  • Can you try to grasp that concept? Pode tentar se agarrar a este conceito?
  • I tried to grasp onto something, you know, work ... Tentei me agarrar a algo, sabe, trabalho ...
  • And we grasp at the stars, straightening ... E estamos a agarrar as estrelas, endireitar ...
  • We must be able to grasp the world and reality ... Temos que ser capazes de agarrar o mundo e a realidade ...
  • ... at the stars, straightening, to grasp the stars. ... as estrelas, endireitar, agarrar as estrelas.
  • ... for one minute, try to grasp this thing. ... por um minuto, tentem agarrar isso.
- Click here to view more examples -
II)

compreender

VERB
- Click here to view more examples -
III)

aperto

NOUN
IV)

segure

VERB
Synonyms: hold, grab, grip
- Click here to view more examples -
V)

entender

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

captar

VERB
Synonyms: capture, pick up
  • I almost grasp the meaning of it. Quase consigo captar o seu significado.
  • And let your imagination grasp, if you can, ... E deixe sua imaginação captar, se puder, ...
  • ... concept you just, you just can't grasp, huh? ... conceito que tu não consegues captar, ah?
  • It's difficult to grasp how complicated vision is ... É difícil captar como a visão é complicada ...
  • So the mind cannot grasp this, A mente não consegue captar isto,
  • ... grasp what we can't grasp, to understand what ... ... entender o que não podemos captar, para compreender o que ...
- Click here to view more examples -
VII)

alcance

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

compreensão

NOUN
- Click here to view more examples -

tightness

I)

estanqueidade

NOUN
Synonyms: leakage
II)

aperto

NOUN
  • ... years of savings, of tightness. ... anos de economia, de aperto.
  • ... , I still feel a tightness in my left shoulder. ... , ainda sinto um aperto no ombro esquerdo.
III)

tensão

NOUN
  • The tightness has completely disappeared, and ... E a tensão desapareceu totalmente e foi ...
  • Tightness in the ankle, loss ... Tensão no tornozelo, perda ...
  • It's actually just kind of a tightness. Eu acho que é uma espécie de tensão.
  • But it's tightness that does not come from the ... Mas é uma tensão que não vem da ...
- Click here to view more examples -
IV)

hermeticidade

NOUN
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals